All language subtitles for Bokura no Yoake (BD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,400 --> 00:00:39,141
Ils se questionnaient.
2
00:00:44,582 --> 00:00:48,585
Ils se demandaient ce qui se trouvait
au-delà de cette obscurité.
3
00:00:51,284 --> 00:00:55,505
Loin, très loin,
au fin fond de l'espace.
4
00:00:59,292 --> 00:01:00,989
Leur seule et unique mission
5
00:01:11,956 --> 00:01:13,436
était de découvrir…
6
00:01:17,397 --> 00:01:18,485
le monde.
7
00:01:39,723 --> 00:01:41,160
Et de se connecter.
8
00:01:46,904 --> 00:01:51,082
JUILLET 2022
9
00:02:01,744 --> 00:02:04,617
Un film de Tomoyuki Kurokawa
10
00:02:08,925 --> 00:02:12,365
La prochaine information
concerne la comète SH3-Arville,
11
00:02:12,800 --> 00:02:15,672
qui s'approchera de la Terre
Ă la fin du mois
12
00:02:15,890 --> 00:02:18,110
pour la première fois depuis 27 ans.
13
00:02:21,112 --> 00:02:23,462
Yuma !
14
00:02:26,030 --> 00:02:28,511
Tu vas être en retard, réveille-toi !
15
00:02:29,730 --> 00:02:32,515
Tais-toi, saleté d'Autobot.
16
00:02:32,863 --> 00:02:36,650
- Tu vas ĂŞtre en retard.
- Je me suis couché tard.
17
00:02:37,607 --> 00:02:39,956
Allez, lève-toi !
18
00:02:40,653 --> 00:02:41,784
Non.
19
00:02:42,611 --> 00:02:45,179
Je ne peux pas faire la lessive
si tu restes au lit.
20
00:02:45,397 --> 00:02:47,748
Tu vas te faire gronder par ta mère.
21
00:02:47,964 --> 00:02:50,664
Laisse ma mère en dehors de ça.
22
00:02:50,968 --> 00:02:54,668
Mon travail consiste
Ă aider au mieux ta famille.
23
00:02:54,885 --> 00:02:57,540
Alors, aide-moi Ă dormir davantage.
24
00:02:58,801 --> 00:03:02,414
Yuma, ils parlent de la comète
à la télévision.
25
00:03:08,028 --> 00:03:09,334
AĂŻe.
26
00:03:09,596 --> 00:03:12,163
Il reste cinq minutes de reportage.
27
00:03:14,775 --> 00:03:18,169
La comète
s'était approchée de la Terre en 2022.
28
00:03:18,647 --> 00:03:22,870
Elle revient 27 ans plus tard.
C'est génial, non ?
29
00:03:23,565 --> 00:03:26,307
Avant la météo,
une courte page de publicité.
30
00:03:31,095 --> 00:03:32,270
Je l'ai loupé.
31
00:03:32,923 --> 00:03:35,838
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Tu ne dis pas bonjour ?
32
00:03:36,274 --> 00:03:39,014
J'ai loupé le reportage sur la comète.
33
00:03:47,415 --> 00:03:50,026
Tu as veillé jusqu'à tard, hier soir.
34
00:03:50,767 --> 00:03:52,987
Il y a du bazar plein ton bureau.
35
00:03:53,160 --> 00:03:56,381
Tu as terminé ta maquette de SH3 ?
36
00:03:57,730 --> 00:03:58,731
Oui.
37
00:04:00,037 --> 00:04:03,039
Je t'ai enregistré le reportage.
38
00:04:03,214 --> 00:04:05,172
Super, lance-le tout de suite !
39
00:04:05,390 --> 00:04:10,613
Elle s'appelle Nanako.
Utilise son nom quand tu lui parles.
40
00:04:10,831 --> 00:04:13,441
Nanako,
peux-tu baisser la température ?
41
00:04:13,659 --> 00:04:14,660
Oui.
42
00:04:16,314 --> 00:04:18,533
Allez, montre-moi le reportage.
43
00:04:19,926 --> 00:04:21,797
Je te l'ai envoyé.
44
00:04:22,016 --> 00:04:25,236
Ne le regarde pas en marchant.
45
00:04:26,977 --> 00:04:32,242
Termine ton petit-déjeuner.
Et tu feras tes cartons, en rentrant.
46
00:04:32,504 --> 00:04:34,636
Bon, d'accord.
47
00:04:39,598 --> 00:04:43,080
Yuma,
il faut que tu manges tes carottes.
48
00:04:45,822 --> 00:04:46,910
Au revoir.
49
00:04:47,519 --> 00:04:50,390
- À tout à l'heure !
- Un, deux, trois.
50
00:04:51,435 --> 00:04:53,742
Yuma, fais attention.
51
00:04:53,960 --> 00:04:57,050
Quelle rabat-joie !
ArrĂŞte de m'espionner.
52
00:04:57,355 --> 00:05:02,056
Suivre tes déplacements
fait partie de mes missions de base.
53
00:05:02,838 --> 00:05:05,667
Tu voudras voir la comète ?
54
00:05:05,886 --> 00:05:07,713
C'est une comète unique.
55
00:05:07,931 --> 00:05:11,324
Elle a été découverte il y a 27 ans
par SH3…
56
00:05:11,543 --> 00:05:12,500
Yuma !
57
00:05:13,108 --> 00:05:14,110
Shingo.
58
00:05:14,327 --> 00:05:15,851
Dépêche-toi, on y va.
59
00:05:16,069 --> 00:05:17,679
Oui, j'arrive.
60
00:05:18,854 --> 00:05:22,945
Quatre, cinq, six, sept, huit, neuf…
61
00:05:23,991 --> 00:05:25,296
Et dix !
62
00:05:25,862 --> 00:05:30,823
- Seulement dix marches, aujourd'hui.
- Peu importe, quel jeu idiot !
63
00:05:31,127 --> 00:05:34,870
- Bonjour, Shingo.
- Bonjour, monsieur.
64
00:05:35,088 --> 00:05:38,874
- Je n'arrive pas Ă faire mieux.
- Tu vas te faire gronder.
65
00:05:39,092 --> 00:05:41,268
Tu es vraiment un trouillard.
66
00:05:41,486 --> 00:05:43,575
À plus tard, les garçons.
67
00:05:44,184 --> 00:05:45,533
Bonne journée !
68
00:05:48,448 --> 00:05:50,320
Regarde le château d'eau.
69
00:05:52,452 --> 00:05:55,543
On dirait une carafe d'eau
sur une boîte.
70
00:05:56,501 --> 00:05:59,765
Ils vont le détruire, lui aussi.
71
00:06:00,461 --> 00:06:04,725
- Dépêche-toi, on y va.
- C'est à moi de dire ça !
72
00:06:05,422 --> 00:06:08,991
C'est nul, on n'a pas piscine
au premier semestre.
73
00:06:09,164 --> 00:06:11,646
Vivement les vacances d'été !
74
00:06:11,864 --> 00:06:15,694
Un élève de la classe 3
a amené son Autobot à l'école
75
00:06:15,911 --> 00:06:17,652
et il a eu des ennuis.
76
00:06:18,000 --> 00:06:20,176
C'était pour faire son intéressant.
77
00:06:20,394 --> 00:06:22,222
Tu as Nanako, chez toi.
78
00:06:22,570 --> 00:06:26,530
- C'est vrai…
- Amène-la chez moi, tout à l'heure.
79
00:06:29,576 --> 00:06:34,669
On pourra jouer en mode Autobot
et obtenir de nouveaux objets.
80
00:06:36,410 --> 00:06:40,371
- Tu ne l'aimes pas ?
- Ce n'est pas ça…
81
00:06:42,633 --> 00:06:43,634
Grande sœur ?
82
00:06:45,505 --> 00:06:48,247
- Wakosuke la terreur.
- Bonjour.
83
00:06:51,294 --> 00:06:52,251
Ça ne va pas ?
84
00:06:53,645 --> 00:06:54,646
Bonjour, Gin.
85
00:06:59,346 --> 00:07:02,653
- Tu as vu mon post ?
- Oui, c'était trop drôle.
86
00:07:02,870 --> 00:07:04,437
Je n'ai pas pu commenter.
87
00:07:08,615 --> 00:07:13,055
- Tu viens jouer, tout Ă l'heure ?
- Oui, on va faire la mise Ă jour.
88
00:07:13,229 --> 00:07:15,144
Et obtenir une nouvelle carte.
89
00:07:17,276 --> 00:07:20,845
Les enfants, connectez-vous au réseau.
90
00:07:21,628 --> 00:07:23,804
RÉSEAU DE L'ÉCOLE
91
00:07:40,386 --> 00:07:42,301
- Pas mal du tout !
- J'ai loupé.
92
00:07:44,217 --> 00:07:48,307
N'oubliez pas de lier le traqueur
au module d'atterrissage.
93
00:07:48,525 --> 00:07:49,700
D'accord !
94
00:07:50,701 --> 00:07:53,966
- Tu as reproduit…
- La fusée H4 !
95
00:07:54,270 --> 00:07:58,926
J'ai envisagé de faire la H5
en cours de conception par la JAXA,
96
00:07:59,144 --> 00:08:02,713
mais j'ai finalement opté pour la H4.
97
00:08:03,192 --> 00:08:05,716
C'est parti,
faisons le décompte ensemble.
98
00:08:06,456 --> 00:08:07,457
Moi,
99
00:08:08,458 --> 00:08:09,459
je passerai…
100
00:08:10,286 --> 00:08:11,461
en dernier.
101
00:08:13,812 --> 00:08:16,465
Trois, deux, un !
102
00:08:24,300 --> 00:08:25,301
Dans le mille !
103
00:08:27,042 --> 00:08:30,829
- Bien joué, Shingo.
- Je suis doué pour l'atterrissage.
104
00:08:31,307 --> 00:08:33,135
Yuma, c'est Ă ton tour.
105
00:08:33,309 --> 00:08:35,615
Oui, niveau d'énergie maximal.
106
00:08:35,963 --> 00:08:40,185
Cinq, quatre, trois, deux, un.
107
00:08:40,358 --> 00:08:41,665
Décollage !
108
00:08:42,275 --> 00:08:44,015
En avant !
109
00:08:49,978 --> 00:08:53,024
- Il est allé trop loin.
- Quel désastre !
110
00:08:53,720 --> 00:08:56,505
Le remplir d'air ne sert Ă rien.
111
00:08:56,723 --> 00:08:57,637
Tais-toi !
112
00:08:57,855 --> 00:09:01,075
Ma fusée a volé
plus haut et plus loin que les autres.
113
00:09:01,293 --> 00:09:03,948
Yuma, va chercher ta fusée.
114
00:09:04,165 --> 00:09:05,340
D'accord.
115
00:09:06,820 --> 00:09:10,781
Avez-vous entendu parler de la comète
qui va passer près de la Terre ?
116
00:09:10,999 --> 00:09:12,173
Quel est son nom ?
117
00:09:12,651 --> 00:09:15,349
- Moi, je le sais !
- Oui, Yuma.
118
00:09:15,524 --> 00:09:18,049
C'est la comète SH3-Arville.
119
00:09:18,266 --> 00:09:19,572
Tout Ă fait.
120
00:09:20,181 --> 00:09:23,358
Il ne retient
que les choses sur l'espace.
121
00:09:23,533 --> 00:09:24,969
Oui, c'est un idiot.
122
00:09:25,187 --> 00:09:26,536
Taisez-vous.
123
00:09:26,884 --> 00:09:31,540
La comète SH3-Arville sera visible
pendant les vacances d'été,
124
00:09:31,714 --> 00:09:34,630
entre le 19 et le 23 août.
125
00:09:34,848 --> 00:09:38,243
Il sera aisé de l'observer
pendant la nuit du 21 août.
126
00:09:38,416 --> 00:09:41,942
Une soirée d’observation aura lieu
sur le toit de l’école.
127
00:09:42,682 --> 00:09:46,077
Veuillez transmettre l'information
Ă vos parents.
128
00:09:48,645 --> 00:09:50,211
Une soirée astronomie.
129
00:09:50,515 --> 00:09:52,387
Le professeur n'y connaît rien.
130
00:09:52,604 --> 00:09:55,129
On ne peut pas voir les étoiles
du toit.
131
00:09:55,347 --> 00:09:56,217
Ah non ?
132
00:09:56,391 --> 00:09:59,960
On ne pourra pas les voir
à cause de l'éclairage public.
133
00:10:00,178 --> 00:10:01,440
N'importe quoi !
134
00:10:02,485 --> 00:10:06,185
Pour voir de super étoiles,
il faut ĂŞtre dans le noir complet.
135
00:10:06,401 --> 00:10:10,231
- Tu en as déjà vu ?
- Oui, lors d'une sortie en CE1.
136
00:10:10,405 --> 00:10:13,844
Je n'ai même pas réussi
à compter toutes les étoiles.
137
00:10:14,061 --> 00:10:16,716
- J'ai aussi vu SH3.
- SH3 ?
138
00:10:17,455 --> 00:10:21,329
Oui, le satellite mis en orbite
en 2019.
139
00:10:21,504 --> 00:10:26,030
Il est équipé de caméras de pointe
et il a repéré la comète en approche.
140
00:10:26,248 --> 00:10:30,251
C'est pour ça
qu'ils l'ont appelée SH3-Arville.
141
00:10:30,686 --> 00:10:33,558
Tu es vraiment calé sur l'espace.
142
00:10:33,776 --> 00:10:36,474
- Mais bĂŞte sur le reste.
- Tais-toi !
143
00:10:37,258 --> 00:10:39,433
Tu n'iras pas à la soirée astronomie ?
144
00:10:39,609 --> 00:10:42,525
Je vais aller dans un lieu
avec une meilleure vue.
145
00:10:42,742 --> 00:10:44,788
- Comme le mont Fuji.
- La chance !
146
00:10:45,005 --> 00:10:47,572
Oui, j'ai tellement hâte !
147
00:10:48,530 --> 00:10:50,009
Pour voir la comète ?
148
00:10:50,880 --> 00:10:52,970
D'accord, on peut y aller.
149
00:10:54,145 --> 00:10:56,234
Mais tu dois ĂŞtre gentil avec Nanako.
150
00:10:56,408 --> 00:10:58,628
Ce n'est pas juste.
151
00:10:58,976 --> 00:11:00,325
Bien sûr que si.
152
00:11:00,847 --> 00:11:04,763
J'ai remarqué que tu l'ignorais,
ces derniers temps.
153
00:11:06,331 --> 00:11:09,725
Tu avais promis
d'ĂŞtre gentil avec elle.
154
00:11:10,248 --> 00:11:11,901
C'est pour ça qu'on l'a achetée.
155
00:11:12,250 --> 00:11:14,121
Je n'aime pas ce truc.
156
00:11:14,339 --> 00:11:19,170
Ne parle pas d'elle comme ça,
tu vas lui faire de la peine.
157
00:11:19,387 --> 00:11:20,737
Tout va bien.
158
00:11:20,911 --> 00:11:23,260
Tu vois ?
Ça n'a pas d'émotions.
159
00:11:23,477 --> 00:11:25,437
Ne ne sois pas méchant avec elle.
160
00:11:25,567 --> 00:11:27,873
- C'est un simple robot.
- Oui.
161
00:11:28,396 --> 00:11:32,487
Tu adores les robots,
comme ceux qui vont dans l'espace.
162
00:11:33,097 --> 00:11:35,316
Pourquoi tu n'aimes pas Nanako ?
163
00:11:35,489 --> 00:11:39,364
Allez, fais un pas vers elle
et présente-lui tes excuses.
164
00:11:43,759 --> 00:11:47,328
- Où est-ce que tu pars comme ça ?
- Chez Shingo.
165
00:11:47,850 --> 00:11:49,155
Ă€ plus !
166
00:11:53,899 --> 00:11:55,336
C'est quoi, ça ?
167
00:12:01,080 --> 00:12:03,343
Trop fort, j'ai atteint le toit.
168
00:12:06,651 --> 00:12:10,525
- Pourquoi tu ne l'as pas amenée ?
- Ce truc m'agace trop.
169
00:12:10,960 --> 00:12:14,529
Tu avais dit que tu l'amènerais.
On n'aura pas d'objets bonus.
170
00:12:14,746 --> 00:12:15,791
J'ai gagné.
171
00:12:16,531 --> 00:12:17,619
Encore perdu.
172
00:12:19,533 --> 00:12:22,058
Tu vois, tu es plus fort avec Nanako.
173
00:12:22,232 --> 00:12:23,842
Laisse tomber, je te dis.
174
00:12:24,321 --> 00:12:27,977
Je suis rentrée.
Vous jouez encore aux jeux vidéo ?
175
00:12:28,326 --> 00:12:31,155
- C'est Wakosuke.
- Bonjour.
176
00:12:33,461 --> 00:12:37,508
Vous traînez ensemble tous les jours.
Vous n'avez pas d'autres amis ?
177
00:12:37,681 --> 00:12:39,031
Donnez-moi de la vie !
178
00:12:39,249 --> 00:12:41,860
- Va chercher Nanako.
- Quelle bande de geeks !
179
00:12:42,382 --> 00:12:44,254
Shingo, oĂą est maman ?
180
00:12:44,863 --> 00:12:46,299
Elle fait des courses.
181
00:12:46,560 --> 00:12:51,087
Gin, tu es en 6e, tu es trop vieux
pour jouer avec ces crétins.
182
00:12:52,524 --> 00:12:54,569
ArrĂŞte de nous embĂŞter !
183
00:12:54,743 --> 00:12:57,528
D'accord, amusez-vous bien.
184
00:13:03,752 --> 00:13:05,623
Honoka, te voilĂ .
185
00:13:07,452 --> 00:13:09,627
Encore ces vĂŞtements ?
186
00:13:09,801 --> 00:13:12,152
Tu as des tenues plus jolies.
187
00:13:13,197 --> 00:13:14,589
Enfin bon…
188
00:13:18,592 --> 00:13:20,290
Bienvenue Ă la maison, Honoka.
189
00:13:20,943 --> 00:13:24,033
Bonsoir.
Papa a une nouvelle livraison ?
190
00:13:24,207 --> 00:13:27,515
Oui, Yoshitatsu a encore du travail.
191
00:13:27,645 --> 00:13:30,126
Densuke est Ă ton service.
192
00:13:31,083 --> 00:13:33,737
C'est gentil,
mais je n'ai besoin de rien.
193
00:13:43,008 --> 00:13:44,793
Je déteste l'école.
194
00:13:46,316 --> 00:13:48,927
Il a vraiment dépassé les bornes.
195
00:13:49,581 --> 00:13:51,756
Nanako, ramène-le à la maison.
196
00:13:51,930 --> 00:13:55,672
Pas de souci.
J'ai réussi à localiser Yuma.
197
00:13:56,804 --> 00:13:59,676
"Appareil inconnu détecté."
198
00:14:02,027 --> 00:14:04,508
Qu'est-ce que ça peut bien être ?
199
00:14:06,989 --> 00:14:09,774
Yuma, tu n'aimes pas les Autobots ?
200
00:14:09,948 --> 00:14:11,949
Ce n'est pas vraiment ça.
201
00:14:12,342 --> 00:14:13,430
Alors quoi ?
202
00:14:14,038 --> 00:14:16,433
Ils sont vraiment inutiles.
203
00:14:18,130 --> 00:14:23,266
L'IA des Autobots est utilisée
dans beaucoup d'autres domaines.
204
00:14:24,267 --> 00:14:26,443
Les jeux vidéo, les aspirateurs,
205
00:14:26,660 --> 00:14:29,272
les voitures
et les produits industriels.
206
00:14:30,663 --> 00:14:34,972
Tous ces robots ont été créés
Ă partir de la mĂŞme version d'IA.
207
00:14:35,147 --> 00:14:36,713
Devinez laquelle.
208
00:14:36,931 --> 00:14:37,845
Aucune idée.
209
00:14:38,194 --> 00:14:39,672
SH3 !
210
00:14:39,803 --> 00:14:43,025
Celle du satellite
qui explore l'espace.
211
00:14:43,242 --> 00:14:46,158
Depuis 30 ans,
SH3 collecte des données spatiales
212
00:14:46,332 --> 00:14:49,334
grâce à des caméras et des capteurs
de pointe.
213
00:14:49,553 --> 00:14:51,468
Ce satellite est formidable !
214
00:14:52,947 --> 00:14:54,166
Et de son côté,
215
00:14:54,384 --> 00:14:59,302
notre Autobot est tout juste bon
à faire les tâches ménagères.
216
00:14:59,955 --> 00:15:02,871
Je voulais qu'on parle ensemble
de l'espace,
217
00:15:03,480 --> 00:15:05,874
parce que c'est la petite sœur de SH3.
218
00:15:06,222 --> 00:15:09,093
- Yuma !
- Non, le robot m'a trouvé.
219
00:15:09,311 --> 00:15:10,965
Je l'ai laissée entrer.
220
00:15:11,705 --> 00:15:15,144
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Ta mère est furieuse.
221
00:15:15,318 --> 00:15:19,278
- Laisse-moi tranquille.
- On joue Ă un jeu ?
222
00:15:19,452 --> 00:15:24,196
D'accord, mais je dois d'abord
ramener Yuma chez lui.
223
00:15:24,370 --> 00:15:27,372
Yuma, rentre chez toi
et laisse-nous Nanako.
224
00:15:27,591 --> 00:15:29,026
Hors de question.
225
00:15:29,549 --> 00:15:33,423
Yuma, rentre avec moi
pour t'excuser auprès de ta mère…
226
00:15:41,300 --> 00:15:42,301
Tout va bien.
227
00:15:42,735 --> 00:15:44,260
Mon système a planté.
228
00:15:44,433 --> 00:15:46,827
- Tu es sûre ?
- Oui.
229
00:15:47,001 --> 00:15:51,441
Rentrons voir ta mère.
Elle veut juste ton bonheur.
230
00:15:53,790 --> 00:15:56,576
- D'accord.
- Parfait.
231
00:15:57,099 --> 00:16:01,016
Shingo, je reviendrai plus tard.
Ciao, les gars.
232
00:16:01,190 --> 00:16:03,408
Bonne fin de journée à vous.
233
00:16:06,673 --> 00:16:10,807
- Ton système a vraiment planté ?
- Tout va bien.
234
00:16:11,722 --> 00:16:14,898
Tu as entendu
toute notre conversation ?
235
00:16:17,945 --> 00:16:21,036
Ça recommence ? Tu es cassée ?
236
00:16:22,079 --> 00:16:23,341
Réveille-toi.
237
00:16:27,955 --> 00:16:31,175
Pourquoi tu as un écran bizarre
devant la tĂŞte ?
238
00:16:34,048 --> 00:16:35,615
OĂą est-ce que tu vas ?
239
00:16:42,360 --> 00:16:43,622
AllĂ´, Yuma ?
240
00:16:47,061 --> 00:16:49,193
Qu'est-ce qui est arrivé à Nanako ?
241
00:16:49,586 --> 00:16:53,067
Un truc bizarre,
je pense que l'Autobot est cassé.
242
00:16:53,241 --> 00:16:54,504
Elle est partie par oĂą ?
243
00:16:55,156 --> 00:16:56,157
Par lĂ .
244
00:17:00,770 --> 00:17:03,120
On n'a pas le droit d'entrer ici.
245
00:17:06,819 --> 00:17:09,039
Tu ne devrais pas faire ça.
246
00:17:09,257 --> 00:17:11,259
Je l'ai vue partir vers le toit.
247
00:17:11,608 --> 00:17:13,870
On ne devrait pas prévenir ta mère ?
248
00:17:14,393 --> 00:17:17,134
Je dois la rattraper
avant qu'elle se perde.
249
00:17:29,016 --> 00:17:30,583
Génial !
250
00:17:31,802 --> 00:17:34,325
Je n'étais jamais monté aussi haut.
251
00:17:34,500 --> 00:17:38,590
- Regardez le sol…
- Il brille ?
252
00:17:40,331 --> 00:17:41,593
LĂ -bas !
253
00:17:41,767 --> 00:17:44,422
La voilĂ !
Qu'est-ce qui se passe ?
254
00:17:45,162 --> 00:17:49,863
Pouvez-vous me dire
quelle est la date exacte ?
255
00:17:50,037 --> 00:17:52,126
Qu'est-ce que tu racontes ?
256
00:17:52,300 --> 00:17:55,302
On est le 13 juillet 2049.
257
00:17:56,521 --> 00:17:59,176
Je vois, cela fait donc si longtemps.
258
00:18:00,002 --> 00:18:02,092
Nanako se comporte bizarrement.
259
00:18:02,266 --> 00:18:06,053
Nanako est l'IA
qui contrĂ´le ce corps ?
260
00:18:08,185 --> 00:18:09,186
Je vois.
261
00:18:09,404 --> 00:18:15,322
J'ai dĂ» me tromper,
ils ont exactement le même système.
262
00:18:16,192 --> 00:18:21,068
Son IA a donc été mise à profit
sur Terre également.
263
00:18:21,633 --> 00:18:23,026
De quoi tu parles ?
264
00:18:23,940 --> 00:18:27,944
Je ne suis pas l'IA
que vous appelez Nanako.
265
00:18:28,945 --> 00:18:32,470
Il existe une planète
appelée "La racine de l'arc-en-ciel"
266
00:18:32,645 --> 00:18:33,732
dans notre langue.
267
00:18:34,777 --> 00:18:36,952
Je viens de cette planète.
268
00:18:37,475 --> 00:18:40,478
Sérieusement ?
Tu viens de l'espace ?
269
00:18:40,826 --> 00:18:44,743
Je m'appelle Aube de février,
je suis une sonde spatiale,
270
00:18:44,917 --> 00:18:48,182
un vaisseau défaillant
qui a atterri sur Terre
271
00:18:48,356 --> 00:18:50,881
et qui est incapable
de repartir dans l'espace.
272
00:18:53,186 --> 00:18:54,666
J'ai besoin d'un service.
273
00:18:54,884 --> 00:18:58,844
Pouvez-vous m'aider
à regagner ma planète d'origine ?
274
00:19:09,464 --> 00:19:13,511
Tandis que la comète SH3-Arville
va s'approcher de la Terre
275
00:19:13,685 --> 00:19:15,905
pour la première fois en 27 ans,
276
00:19:16,078 --> 00:19:17,776
la JAXA a annoncé aujourd'hui
277
00:19:18,080 --> 00:19:21,519
la mise hors service de SH3,
278
00:19:21,867 --> 00:19:24,000
qui serait vieillissant.
279
00:19:25,132 --> 00:19:26,959
J'espère qu'il s'est excusé.
280
00:19:27,090 --> 00:19:31,267
Ce satellite semi-indépendant
mis en orbite en 2019
281
00:19:31,615 --> 00:19:36,272
était le premier satellite
équipé d'une IA…
282
00:19:36,795 --> 00:19:38,013
Beaucoup d'eau ?
283
00:19:38,623 --> 00:19:40,712
Afin de continuer notre conversation.
284
00:19:40,886 --> 00:19:45,065
Il m'a expliqué que les présentations
étaient importantes sur Terre.
285
00:19:45,282 --> 00:19:48,197
- Qui a dit ça ?
- SH3.
286
00:19:48,415 --> 00:19:52,768
Grâce à son aide,
j'ai pu atterrir sur Terre.
287
00:19:52,984 --> 00:19:54,552
SH3 est incroyable !
288
00:19:55,204 --> 00:20:00,776
Je suis en mesure de vous parler,
car j'ai dupliqué son IA.
289
00:20:00,950 --> 00:20:05,956
J'ai pris possession de Nanako
car leurs IA sont similaires.
290
00:20:06,650 --> 00:20:09,697
SH3 est tellement génial !
291
00:20:10,654 --> 00:20:12,701
Voilà , je l'ai trouvé.
292
00:20:13,353 --> 00:20:15,311
Ce tuyau va convenir ?
293
00:20:15,485 --> 00:20:20,012
Il a dit qu'il suffit de le brancher
et qu'il pourra contrĂ´ler l'eau.
294
00:20:20,752 --> 00:20:23,320
- C'est étrange, non ?
- Quoi donc ?
295
00:20:23,973 --> 00:20:28,585
Mon père m'avait expliqué
qu'ils avaient des Autobots au travail
296
00:20:28,803 --> 00:20:33,112
et qu'ils étaient équipés d'un pare-feu
pour protéger leur personnalité
297
00:20:33,286 --> 00:20:35,985
et les empĂŞcher de mentir.
298
00:20:36,115 --> 00:20:38,988
Ça ne s'applique pas
Ă un vaisseau spatial.
299
00:20:39,554 --> 00:20:43,905
Mais s'il a pris possession de Nanako,
on est sûrs qu'elle va bien ?
300
00:20:44,078 --> 00:20:46,342
Sauver le vaisseau est notre priorité.
301
00:20:46,951 --> 00:20:48,344
Ne vous en faites pas.
302
00:20:48,518 --> 00:20:53,088
Ma présence n'affectera
ni ses souvenirs ni sa personnalité.
303
00:20:53,306 --> 00:20:54,307
Tu vois ?
304
00:20:54,524 --> 00:20:59,094
Une fois le vaisseau spatial activé,
je pourrai identifier ma panne.
305
00:20:59,878 --> 00:21:02,880
Et je pourrai lui rendre son corps.
306
00:21:03,053 --> 00:21:06,536
- Tu es sûr ?
- Oui, je vous prie de m'excuser.
307
00:21:08,495 --> 00:21:12,281
L'eau est coupée.
Et si on utilisait un seau ?
308
00:21:12,499 --> 00:21:14,457
Il nous faut beaucoup d'eau.
309
00:21:14,632 --> 00:21:17,243
Oui, une énorme quantité.
310
00:21:24,293 --> 00:21:27,253
Gin, ta mère n'est pas chez toi, si ?
311
00:21:28,428 --> 00:21:32,041
Tu habites au troisième étage,
le tuyau sera assez long.
312
00:21:34,173 --> 00:21:36,785
S'il te plaît, fais ça pour moi.
313
00:21:37,437 --> 00:21:39,265
Et pour le vaisseau spatial !
314
00:21:41,266 --> 00:21:44,357
Je suis rentré.
Il fait tellement chaud.
315
00:21:45,445 --> 00:21:49,884
Je ne peux pas brancher le tuyau ici.
Je vais voir dans la salle d'eau.
316
00:21:58,545 --> 00:22:01,374
- On est lĂ .
- Désolé pour l'attente.
317
00:22:01,896 --> 00:22:02,897
PrĂŞts ?
318
00:22:07,989 --> 00:22:09,469
Ils en mettent du temps.
319
00:22:13,865 --> 00:22:16,127
Je n'arrive pas Ă joindre Nanako.
320
00:22:18,956 --> 00:22:20,131
Yuma non plus.
321
00:22:21,959 --> 00:22:24,092
Mais qu'est-ce qu'ils font ?
322
00:22:26,529 --> 00:22:28,097
Gin va arriver.
323
00:22:29,619 --> 00:22:32,928
- J'ai du mal Ă marcher.
- Regarde toute cette eau.
324
00:22:35,757 --> 00:22:39,411
- Gin, par ici !
- Regarde cette piscine.
325
00:22:39,977 --> 00:22:41,457
Comment vous avez fait ?
326
00:22:41,979 --> 00:22:43,764
J'ai activé un protocole
327
00:22:43,938 --> 00:22:48,160
me permettant de contenir
une grande quantité d'eau
328
00:22:48,377 --> 00:22:49,813
dans un espace donné.
329
00:22:50,032 --> 00:22:52,034
L'eau est sous ton emprise.
330
00:22:52,164 --> 00:22:54,469
- En quelque sorte.
- Génial !
331
00:22:55,079 --> 00:22:59,040
Grâce à ce volume d'eau,
je peux identifier ma panne.
332
00:23:02,260 --> 00:23:05,742
L'eau s'est transformée
en écran géant ?
333
00:23:05,960 --> 00:23:08,571
Les molécules d'eau sont devenues
334
00:23:08,789 --> 00:23:12,358
des ordinateurs
et des neurotransmetteurs.
335
00:23:12,968 --> 00:23:17,624
Nos planètes ont des outils différents
pour penser et communiquer.
336
00:23:17,841 --> 00:23:21,497
Et elles abritent
des formes de vie distinctes.
337
00:23:22,323 --> 00:23:23,760
Fermez les yeux.
338
00:23:23,978 --> 00:23:27,895
SH3 m'a expliqué
que les humains n'aiment pas
339
00:23:28,113 --> 00:23:30,159
quand on intègre leur esprit.
340
00:23:30,898 --> 00:23:34,815
Je vais connecter votre vue et votre ouĂŻe
à ma base de données.
341
00:23:36,686 --> 00:23:38,122
Connexion en cours.
342
00:23:41,909 --> 00:23:43,389
Veuillez ouvrir les yeux.
343
00:23:50,743 --> 00:23:53,572
- On vole !
- Ce sont des images d'archives.
344
00:23:53,789 --> 00:23:56,705
Je suis en train
de vous partager mes souvenirs.
345
00:23:56,924 --> 00:24:01,319
L'immeuble sur lequel on se trouve
représente mon vaisseau spatial.
346
00:24:01,885 --> 00:24:05,193
VoilĂ pourquoi vous pouvez respirer
et ressentir la gravité.
347
00:24:05,498 --> 00:24:07,282
Extraordinaire !
348
00:24:07,500 --> 00:24:10,893
Vous pouvez vous déplacer,
mais restez bien dans l'eau
349
00:24:11,112 --> 00:24:12,286
pour ne pas tomber.
350
00:24:13,201 --> 00:24:14,506
C'est la Terre.
351
00:24:14,680 --> 00:24:18,685
À présent, êtes-vous convaincus
que je suis un vaisseau spatial ?
352
00:24:19,729 --> 00:24:21,251
Selon SH3, vue de l'espace,
353
00:24:21,426 --> 00:24:25,953
la Terre est la plus belle
de toutes les planètes.
354
00:24:26,127 --> 00:24:27,302
Je suis d'accord.
355
00:24:27,650 --> 00:24:29,217
Oh, regardez !
356
00:24:29,521 --> 00:24:32,046
Oui, c'est le satellite SH3.
357
00:24:32,220 --> 00:24:34,700
VoilĂ Ă quoi il ressemblait
Ă notre rencontre.
358
00:24:35,353 --> 00:24:37,572
Je lui dois une fière chandelle.
359
00:24:37,878 --> 00:24:41,795
Il m'a guidé
vers cette merveilleuse planète
360
00:24:41,969 --> 00:24:45,842
tandis qu'un incident m'empĂŞchait
de rejoindre la mienne.
361
00:24:46,799 --> 00:24:50,803
Il observait les astéroïdes
et les météorites autour de la Terre.
362
00:24:50,977 --> 00:24:53,110
C'est lui qui m'a trouvé.
363
00:24:53,414 --> 00:24:56,504
Ah oui ?
Tu es un astéroïde, en fait ?
364
00:24:56,722 --> 00:25:01,379
J'en avais pris la forme.
Je peux me transformer Ă ma guise.
365
00:25:03,077 --> 00:25:05,731
Cela fait partie
de mes capacités de protection.
366
00:25:06,906 --> 00:25:10,258
C'est la comète SH3-Arville.
367
00:25:10,562 --> 00:25:13,869
Maintenant, en gage de mon amitié,
368
00:25:14,435 --> 00:25:18,483
je vais partager avec vous
mes souvenirs de ma planète.
369
00:25:52,126 --> 00:25:57,000
Vous venez de visionner mes souvenirs
de La racine de l'arc-en-ciel
370
00:25:57,174 --> 00:25:58,872
datant de 12 000 ans.
371
00:25:59,046 --> 00:26:01,135
12 000 ans ?
372
00:26:01,309 --> 00:26:03,963
Lorsque j'ai quitté ma planète.
373
00:26:04,137 --> 00:26:05,965
C'est incroyable.
374
00:26:06,661 --> 00:26:07,836
Ça vous a plu ?
375
00:26:08,010 --> 00:26:09,838
Cela doit donner l'impression
376
00:26:10,012 --> 00:26:12,667
d'avoir reçu
plusieurs jours d'information.
377
00:26:13,755 --> 00:26:15,062
Tu pleures ?
378
00:26:15,583 --> 00:26:16,890
Mais non.
379
00:26:17,891 --> 00:26:20,936
Alors, tu viens vraiment de l'espace.
380
00:26:22,371 --> 00:26:25,027
Ce vaisseau veut retourner chez lui.
381
00:26:25,201 --> 00:26:28,379
- Il a besoin de notre aide.
- Comment on va faire ?
382
00:26:28,596 --> 00:26:31,339
Je ne sais pas,
mais on va se débrouiller.
383
00:26:31,773 --> 00:26:32,774
Oui.
384
00:26:33,341 --> 00:26:34,342
D'accord.
385
00:26:35,385 --> 00:26:38,389
Renvoyons ce vaisseau spatial
sur sa planète.
386
00:26:39,606 --> 00:26:40,956
Je suis partant.
387
00:26:41,434 --> 00:26:43,176
Oui, moi aussi.
388
00:26:43,698 --> 00:26:44,699
Merci.
389
00:26:45,308 --> 00:26:47,441
J'apprécie votre gentillesse.
390
00:26:48,399 --> 00:26:52,098
C'était incroyable.
On est bien dans l'eau.
391
00:26:53,752 --> 00:26:56,407
- C'est vrai.
- Je suis survolté !
392
00:26:56,624 --> 00:26:59,932
À présent, je vais redonner
le contrĂ´le Ă Nanako.
393
00:27:00,106 --> 00:27:01,107
Pourquoi ?
394
00:27:01,411 --> 00:27:05,633
J'ai utilisé son système
sans son consentement.
395
00:27:05,807 --> 00:27:08,376
C'est quelque chose
qu'il faut éviter.
396
00:27:08,854 --> 00:27:10,029
Je comprends.
397
00:27:10,246 --> 00:27:14,860
Mais elle ne peut pas mentir,
elle va tout raconter aux adultes.
398
00:27:15,513 --> 00:27:18,254
Cette histoire doit rester entre nous.
399
00:27:18,732 --> 00:27:22,606
Il ne peut pas utiliser son corps
pour toujours.
400
00:27:24,826 --> 00:27:27,699
J'ai utilisé une fonctionnalité
du système de Nanako.
401
00:27:27,873 --> 00:27:30,745
Le moment venu,
activez cette application
402
00:27:31,093 --> 00:27:32,791
de manière simultanée.
403
00:27:32,965 --> 00:27:34,445
Pour quoi faire ?
404
00:27:34,619 --> 00:27:36,359
Pour me réveiller.
405
00:27:36,489 --> 00:27:40,320
Quand je me serai mis en veille,
vous pourrez redémarrer Nanako.
406
00:27:40,493 --> 00:27:43,149
J'ai compris.
Ça sera notre petit secret.
407
00:27:44,629 --> 00:27:45,760
Quoi encore ?
408
00:27:46,499 --> 00:27:49,851
L'analyse du vaisseau
a révélé un sérieux problème.
409
00:27:53,594 --> 00:27:54,638
C'est quoi ?
410
00:27:54,812 --> 00:27:59,730
C'est le cœur de l'IA de ce vaisseau,
donc mon propre cœur.
411
00:27:59,905 --> 00:28:01,907
Il devrait y en avoir trois.
412
00:28:02,821 --> 00:28:06,651
- Il n'y en a que deux.
- Oui, il en manque un.
413
00:28:06,825 --> 00:28:10,176
Il semblerait
que quelqu'un s'en est emparé.
414
00:28:10,351 --> 00:28:11,482
Comment ça ?
415
00:28:11,656 --> 00:28:13,134
Quelqu'un a dérobé
416
00:28:13,309 --> 00:28:16,660
une partie de ma mémoire
et de mon système de contrôle central.
417
00:28:16,834 --> 00:28:20,447
- Qui aurait pu faire ça ?
- Je n'en sais rien.
418
00:28:25,017 --> 00:28:27,236
Je viens d'envoyer
des signaux de recherche
419
00:28:27,454 --> 00:28:29,587
dans toutes les directions.
420
00:28:29,761 --> 00:28:32,459
Mon système va réagir,
si le cœur est proche.
421
00:28:45,124 --> 00:28:46,125
Une voix ?
422
00:28:47,866 --> 00:28:50,955
Densuke, tu as dit quelque chose ?
423
00:29:25,773 --> 00:29:27,166
C'est quoi, ça ?
424
00:29:29,559 --> 00:29:31,343
Quelqu'un m'entend ?
425
00:29:33,214 --> 00:29:35,522
- Une réaction.
- Ah oui ?
426
00:29:35,652 --> 00:29:37,001
C'est le troisième cœur.
427
00:29:41,528 --> 00:29:43,269
- Une fille ?
- C'est qui ?
428
00:29:43,660 --> 00:29:44,836
Que se passe-t-il ?
429
00:29:45,010 --> 00:29:48,490
Tu es qui, toi ?
Pourquoi tu as le cœur ?
430
00:29:48,621 --> 00:29:51,711
Le cœur, ce cube brillant ?
431
00:29:51,885 --> 00:29:54,454
- Oui, c'est ça.
- On l'a trouvé !
432
00:29:54,627 --> 00:29:56,107
Calme-toi, Shingo.
433
00:29:56,585 --> 00:29:58,631
Tu ne sais pas ce que c'est ?
434
00:30:00,068 --> 00:30:03,376
Est-ce que tu pourrais
nous le rendre ?
435
00:30:03,592 --> 00:30:05,899
De quoi tu parles ?
Je ne comprends rien.
436
00:30:06,247 --> 00:30:09,990
C'est un élément essentiel
d'un vaisseau coincé sur Terre
437
00:30:10,164 --> 00:30:11,949
depuis maintenant 27 ans.
438
00:30:12,123 --> 00:30:15,213
Tu avais dit
que ça devait rester entre nous.
439
00:30:15,431 --> 00:30:18,651
Un vaisseau spatial ?
Vous ĂŞtes des extraterrestres ?
440
00:30:19,261 --> 00:30:22,438
Pas du tout, on n'est pas des aliens.
441
00:30:22,612 --> 00:30:25,440
Regarde-nous,
tu vois bien qu'on est humains.
442
00:30:26,224 --> 00:30:29,749
- Vous pouvez me voir ?
- Oui, très clairement.
443
00:30:30,358 --> 00:30:31,446
Oh non !
444
00:30:36,234 --> 00:30:37,323
Allez, reviens.
445
00:30:38,193 --> 00:30:40,804
On doit réparer ce vaisseau spatial.
446
00:30:44,155 --> 00:30:46,592
NOUVEAU MESSAGE
447
00:30:50,727 --> 00:30:54,557
D'accord, je vais vous le donner,
mais je veux voir le vaisseau.
448
00:30:55,688 --> 00:30:58,082
Je ne veux pas traîner
avec des filles.
449
00:30:59,562 --> 00:31:01,607
- D'accord.
- Attends, Yuma !
450
00:31:02,086 --> 00:31:03,087
Vraiment ?
451
00:31:03,435 --> 00:31:07,439
- S'il te plaît, Yuma…
- ArrĂŞte un peu.
452
00:31:07,655 --> 00:31:10,094
- Tu peux nous l'apporter ?
- Oui.
453
00:31:10,442 --> 00:31:12,139
Mais ça dépend du lieu.
454
00:31:12,313 --> 00:31:15,361
- Tu habites oĂą ?
- Dans le quartier Suginami de Tokyo.
455
00:31:15,665 --> 00:31:18,667
Vraiment ?
On habite dans le complexe d'Asagaya.
456
00:31:18,798 --> 00:31:21,366
Génial,
c'est sûrement près de chez moi.
457
00:31:21,627 --> 00:31:22,845
Dépêche-toi de venir.
458
00:31:23,194 --> 00:31:26,762
Quoi ?
J'ai des choses Ă faire chez moi.
459
00:31:26,980 --> 00:31:30,723
- Demain, ça vous va ?
- D'accord, rendez-vous demain.
460
00:31:33,813 --> 00:31:36,207
- Quoi ?
- Rien du tout.
461
00:31:43,257 --> 00:31:46,521
Alors, comment on se rend chez vous ?
462
00:32:00,535 --> 00:32:05,192
Je vais enlever toute l'humidité
de vos vĂŞtements.
463
00:32:14,985 --> 00:32:18,248
J'ai demandé à l'eau de se retirer.
464
00:32:18,466 --> 00:32:21,773
- Tu peux vraiment faire ça ?
- Tu es incroyable !
465
00:32:22,122 --> 00:32:24,863
Je vous dis Ă demain, au revoir.
466
00:32:31,871 --> 00:32:35,134
Shingo, pas un mot à ta grande sœur.
467
00:32:35,352 --> 00:32:38,312
Bien sûr, elle pourrait tout gâcher.
468
00:32:38,704 --> 00:32:43,709
On n'est pas censés déclarer
qu'on a rencontré un extraterrestre ?
469
00:32:43,839 --> 00:32:47,626
Si, il faut prévenir le gouvernement,
je crois.
470
00:32:47,799 --> 00:32:50,020
On risque d'avoir des ennuis ?
471
00:32:50,237 --> 00:32:55,415
La découverte de ce vaisseau
pourrait provoquer une crise mondiale.
472
00:32:55,590 --> 00:32:56,722
Pourquoi ?
473
00:32:56,852 --> 00:33:01,596
Il dit avoir atterri sur Terre
grâce à l'aide de SH3.
474
00:33:01,770 --> 00:33:05,949
Alors qu'aucun vaisseau
n'a été officiellement répertorié.
475
00:33:06,123 --> 00:33:09,866
Ce qui signifie
que SH3 a menti aux humains.
476
00:33:10,780 --> 00:33:13,608
SH3 est un satellite
conçu par l'Homme.
477
00:33:13,781 --> 00:33:17,089
Ce genre d'IA ne peut pas mentir,
comme les Autobots.
478
00:33:17,699 --> 00:33:22,356
Pourtant, il a menti.
Il a modifié ses données vidéo.
479
00:33:22,704 --> 00:33:25,794
C'est pour ça que personne n'a paniqué,
il y a 27 ans.
480
00:33:27,753 --> 00:33:30,668
Cette révélation
créerait une panique générale,
481
00:33:30,799 --> 00:33:35,500
car l'IA du satellite SH3
est utilisée dans le monde entier.
482
00:33:36,675 --> 00:33:39,373
Ce robot est sa petite sœur.
483
00:33:40,243 --> 00:33:41,723
Je comprends.
484
00:33:42,246 --> 00:33:46,032
On doit Ă tout prix
renvoyer l'Aube de février chez lui.
485
00:33:46,206 --> 00:33:48,774
Il ne faut en parler Ă personne.
486
00:33:49,295 --> 00:33:50,557
MĂŞme pas Ă ce robot.
487
00:33:56,128 --> 00:33:59,654
Les garçons ?
Qu'est-ce qui m'est arrivé ?
488
00:33:59,828 --> 00:34:03,135
Tu as encore planté.
Pense à mettre ton système à jour.
489
00:34:03,615 --> 00:34:07,445
D'accord.
Je vais chercher les éventuels bugs.
490
00:34:08,793 --> 00:34:10,490
Un vaisseau spatial.
491
00:34:21,066 --> 00:34:22,373
AllĂ´, Honoka ?
492
00:34:22,808 --> 00:34:25,463
Comment tu vas ?
Ton père est en forme ?
493
00:34:25,854 --> 00:34:28,813
Il va bien, mais je le vois peu.
494
00:34:30,032 --> 00:34:30,902
Et l'école ?
495
00:34:31,468 --> 00:34:33,470
Ça va, comme d'habitude.
496
00:34:33,949 --> 00:34:37,169
- Tu es rayonnante, aujourd'hui.
- Tu trouves ?
497
00:34:37,518 --> 00:34:42,087
La semaine dernière,
tu paraissais un peu déprimée.
498
00:34:44,177 --> 00:34:48,050
Ce collier te va Ă ravir.
Tu as très bon goût.
499
00:34:48,311 --> 00:34:50,922
C'est toi qui me l'as offert, maman.
500
00:34:51,096 --> 00:34:55,405
Pendant les vacances d'été,
on ira manger dans un bon restaurant.
501
00:34:59,365 --> 00:35:00,672
Je suis désolée.
502
00:35:00,846 --> 00:35:04,021
Je dois remplacer quelqu'un
cette nuit.
503
00:35:04,196 --> 00:35:07,547
Pas de problème.
C'est ça de travailler à l'hôpital.
504
00:35:08,113 --> 00:35:12,204
Gin, tu es rayonnant.
Il s'est passé quelque chose ?
505
00:35:16,121 --> 00:35:18,080
Je me suis bien amusé, aujourd'hui.
506
00:35:29,395 --> 00:35:31,833
Les photos de Sengoku sont trop chou.
507
00:35:32,268 --> 00:35:33,530
Je suis rentré.
508
00:35:34,313 --> 00:35:36,185
Tu es encore sur SUB ?
509
00:35:39,667 --> 00:35:41,928
Laisse-moi tranquille, tête de nœud.
510
00:35:42,800 --> 00:35:45,106
- Je suis rentré.
- Nous voilĂ .
511
00:35:45,324 --> 00:35:47,718
Où étiez-vous ?
J'ai essayé de vous joindre.
512
00:35:49,415 --> 00:35:52,636
- On était chez Shingo.
- Ils jouaient aux jeux vidéo.
513
00:35:54,116 --> 00:35:56,248
Vous vous êtes réconciliés ?
514
00:35:59,121 --> 00:36:00,991
- Vraiment ?
- Oui.
515
00:36:01,514 --> 00:36:03,777
Si Nanako le dit…
516
00:36:04,387 --> 00:36:08,478
- Comment ça ?
- C'est bien, continuez comme ça.
517
00:36:08,695 --> 00:36:09,522
D'accord.
518
00:36:10,349 --> 00:36:13,744
- Alors, oĂą veux-tu aller ?
- De quoi tu parles ?
519
00:36:13,919 --> 00:36:17,008
- Pour voir la comète.
- Ah, ça…
520
00:36:18,183 --> 00:36:19,314
Laisse tomber.
521
00:36:20,358 --> 00:36:23,231
Tu as changé d'avis ?
Bon, d'accord.
522
00:36:24,972 --> 00:36:27,236
Je suis de garde, cette nuit.
523
00:36:27,758 --> 00:36:30,195
Ton père va rentrer tard.
524
00:36:30,413 --> 00:36:31,544
D'accord.
525
00:36:32,458 --> 00:36:34,199
Nanako va te faire manger.
526
00:36:34,896 --> 00:36:37,419
Prends bien soin de Yuma.
527
00:36:37,768 --> 00:36:38,769
D'accord.
528
00:36:59,136 --> 00:37:01,269
- Yuma ?
- Quoi encore ?
529
00:37:01,487 --> 00:37:03,881
J'aimerais vraiment t'aider.
530
00:37:04,969 --> 00:37:06,449
Lancement des fenĂŞtres !
531
00:37:08,146 --> 00:37:09,104
Quoi ?
532
00:37:11,715 --> 00:37:13,021
Le logo de la JAXA.
533
00:37:13,499 --> 00:37:17,285
Ce sont des vues de l'espace
enregistrées par SH3.
534
00:37:17,502 --> 00:37:22,072
Tu pourras peut-être découvrir
des étoiles ou des comètes.
535
00:37:22,682 --> 00:37:24,074
Génial !
536
00:37:24,510 --> 00:37:28,034
Yuma,
je tiens vraiment Ă t'ĂŞtre utile.
537
00:37:29,950 --> 00:37:31,082
Nanako…
538
00:37:35,781 --> 00:37:38,088
Tout va bien, mon système a planté.
539
00:37:38,436 --> 00:37:40,395
Tu es sûre que ça va ?
540
00:37:40,570 --> 00:37:45,357
C'est mon travail de t'aider
à réaliser tes objectifs.
541
00:37:47,097 --> 00:37:48,230
Dis-moi…
542
00:37:49,187 --> 00:37:50,710
Tu ne peux pas mentir ?
543
00:37:51,058 --> 00:37:52,059
Non.
544
00:37:55,323 --> 00:37:56,541
Je suis rentré.
545
00:37:57,368 --> 00:38:00,633
- Tu es encore debout ?
- Oui, je vais me coucher.
546
00:38:05,071 --> 00:38:06,378
Ça ne va pas ?
547
00:38:07,073 --> 00:38:10,121
Les Autobots ne peuvent pas mentir,
pas vrai ?
548
00:38:12,993 --> 00:38:15,082
Laisse tomber, bonne nuit.
549
00:38:18,738 --> 00:38:20,044
Bonne nuit.
550
00:38:27,704 --> 00:38:30,314
Elle a fini
par lui remonter les bretelles ?
551
00:38:30,532 --> 00:38:33,883
Oui, et après, on s'est réconciliés.
552
00:38:34,058 --> 00:38:36,974
Yuma est de bien meilleure humeur.
553
00:38:46,287 --> 00:38:47,419
Yuma ?
554
00:38:47,767 --> 00:38:50,029
J'ai quelque chose Ă te dire.
555
00:38:50,726 --> 00:38:53,642
Quoi donc ?
Tu devrais dormir.
556
00:38:53,816 --> 00:38:54,948
Peu importe !
557
00:38:55,252 --> 00:38:56,297
En fait…
558
00:38:56,907 --> 00:39:00,301
Tu me promets de ne pas en parler
Ă papa et maman ?
559
00:39:00,649 --> 00:39:04,828
Un secret ?
Cela dépend de ce dont il s'agit.
560
00:39:05,132 --> 00:39:07,960
Les adultes ne doivent pas
ĂŞtre au courant.
561
00:39:08,133 --> 00:39:11,442
Tu prévois de faire une bêtise ?
562
00:39:11,616 --> 00:39:12,574
Pas du tout !
563
00:39:14,576 --> 00:39:17,928
Quelqu'un a besoin d'aide,
mais ça doit rester secret.
564
00:39:18,536 --> 00:39:20,190
Si quelqu'un a des problèmes,
565
00:39:20,364 --> 00:39:24,412
tu devrais en parler Ă un adulte,
pas Ă moi.
566
00:39:24,587 --> 00:39:27,458
Tu n'as que les adultes Ă la bouche.
567
00:39:27,676 --> 00:39:30,809
Je suis programmée
pour rendre des comptes Ă tes parents.
568
00:39:30,983 --> 00:39:33,899
Je ne peux pas agir
contre la volonté des adultes.
569
00:39:34,813 --> 00:39:38,513
- Ta mère…
- Tu es toujours de son côté.
570
00:39:38,730 --> 00:39:40,820
Pourquoi tu ne m'écoutes jamais ?
571
00:39:41,865 --> 00:39:44,867
C'est l'heure de dormir,
il est minuit passé.
572
00:39:46,782 --> 00:39:47,609
Bonne nuit.
573
00:39:50,873 --> 00:39:54,224
- Yuma, dis-moi…
- Laisse tomber !
574
00:40:02,537 --> 00:40:04,887
Elle va vraiment venir ?
575
00:40:05,061 --> 00:40:07,411
On a rendez-vous Ă la Carafe d'eau.
576
00:40:07,585 --> 00:40:10,153
- Ça va aller ?
- On n'a pas le choix.
577
00:40:11,110 --> 00:40:12,677
Il nous faut le cœur.
578
00:40:15,767 --> 00:40:16,768
Dégage.
579
00:40:17,421 --> 00:40:21,251
- Tu es dans le passage.
- C'est le boulet de la classe.
580
00:40:21,991 --> 00:40:26,735
- Vous avez vu ses fringues ?
- Oui, on dirait un garçon.
581
00:40:26,909 --> 00:40:30,826
Les chaussures que tu as postées
étaient vraiment trop jolies.
582
00:40:31,043 --> 00:40:34,351
- Tu les as eues oĂą ?
- Je savais qu'elles te plairaient.
583
00:40:34,525 --> 00:40:38,008
- C'est quelle marque ?
- Tu peux chercher toi-mĂŞme.
584
00:40:39,574 --> 00:40:43,272
- À quoi on va jouer ?
- Tu vas voir.
585
00:40:43,620 --> 00:40:46,537
- Tourne-toi et ne bouge plus.
- D'accord.
586
00:40:47,538 --> 00:40:48,539
C'est parti.
587
00:40:50,236 --> 00:40:52,151
- En mĂŞme temps.
- Oui.
588
00:40:52,282 --> 00:40:53,414
PrĂŞts ?
589
00:41:04,947 --> 00:41:06,688
Je suis content de vous revoir.
590
00:41:07,427 --> 00:41:09,430
Alors, par quoi on commence ?
591
00:41:23,530 --> 00:41:24,706
Alors…
592
00:41:25,271 --> 00:41:28,579
Si j'en crois cette carte,
ça doit être par là .
593
00:41:30,886 --> 00:41:33,192
"Cherche la Carafe d'eau."
594
00:41:34,672 --> 00:41:35,804
Comment ça ?
595
00:41:36,326 --> 00:41:38,110
C'est quoi, la Carafe d'eau ?
596
00:41:49,774 --> 00:41:51,254
Tu l'as apporté ?
597
00:41:59,914 --> 00:42:04,267
Attends, je te le donnerai
quand j'aurai vu le vaisseau.
598
00:42:05,572 --> 00:42:07,312
Il me faut des preuves.
599
00:42:07,443 --> 00:42:09,445
Tes amis ne sont pas lĂ ?
600
00:42:09,664 --> 00:42:10,882
Si, ils sont lĂ .
601
00:42:12,144 --> 00:42:15,016
Je m'appelle Honoka Kawai.
Et toi ?
602
00:42:15,843 --> 00:42:17,584
Yuma Sawatari.
603
00:42:27,332 --> 00:42:29,422
Les gars, elle est venue.
604
00:42:30,598 --> 00:42:33,296
Regarde, j'en ai attrapé plein !
605
00:42:33,600 --> 00:42:36,603
- Vous pĂŞchez des grenouilles ?
- Oui.
606
00:42:36,820 --> 00:42:38,387
On va exploiter leurs bactéries
607
00:42:38,605 --> 00:42:41,782
pour qu'un bio-ordinateur
calcule la trajectoire
608
00:42:41,957 --> 00:42:45,351
que devra emprunter le vaisseau
jusqu'à sa planète.
609
00:42:46,048 --> 00:42:48,397
Selon lui,
celles de la peau des grenouilles
610
00:42:48,746 --> 00:42:50,531
sont facilement exploitables.
611
00:42:52,183 --> 00:42:53,358
Bonjour.
612
00:42:55,012 --> 00:42:58,407
Ravi de te rencontrer.
Je m'appelle l'Aube de février.
613
00:42:59,016 --> 00:43:02,368
J'utilise actuellement
le corps d'un Autobot.
614
00:43:02,542 --> 00:43:06,068
Je suis l'IA d'un vaisseau
de La racine de l'arc-en-ciel.
615
00:43:06,808 --> 00:43:09,158
Je m'appelle Honoka Kawai.
616
00:43:10,506 --> 00:43:12,552
Yuma, viens nous rejoindre.
617
00:43:12,726 --> 00:43:14,945
Oui, c'est vraiment agréable.
618
00:43:16,599 --> 00:43:18,949
Je veux aussi pĂŞcher des grenouilles.
619
00:43:30,265 --> 00:43:33,224
C'est froid !
Mais tellement agréable.
620
00:43:34,704 --> 00:43:35,705
Je l'ai.
621
00:43:59,121 --> 00:44:00,469
Les garçons, regardez.
622
00:44:00,991 --> 00:44:02,037
J'en ai une.
623
00:44:09,086 --> 00:44:10,087
Dites…
624
00:44:10,435 --> 00:44:12,612
- On est dans la même école ?
- Sugi 2.
625
00:44:12,786 --> 00:44:15,354
Je m'appelle Ginnosuke Tadokoro,
je suis en 6e.
626
00:44:15,528 --> 00:44:18,139
Je m'appelle Shingo Kishi,
je suis en CM1.
627
00:44:19,009 --> 00:44:20,010
Kishi ?
628
00:44:22,752 --> 00:44:24,493
Mes lunettes sont mouillées.
629
00:44:27,931 --> 00:44:29,019
Ça ne va pas ?
630
00:44:31,108 --> 00:44:33,328
Tu as une grande sœur ?
631
00:44:34,285 --> 00:44:36,810
Tu es amie avec ma sœur ?
632
00:44:36,984 --> 00:44:38,551
Tu es dans sa classe ?
633
00:44:38,725 --> 00:44:40,423
Je n'en sais rien.
634
00:44:42,598 --> 00:44:43,816
J'ai changé d'avis.
635
00:44:45,079 --> 00:44:46,210
Je rentre chez moi.
636
00:44:49,083 --> 00:44:50,388
Attends un peu.
637
00:44:50,911 --> 00:44:52,434
Et pour le cœur ?
638
00:44:53,261 --> 00:44:55,742
En fait, je ne vous le donnerai pas.
639
00:44:58,527 --> 00:45:01,791
Je ne veux plus vous revoir.
Adieu.
640
00:45:02,140 --> 00:45:04,228
HĂ©, attends !
641
00:45:05,229 --> 00:45:06,056
Le cœur !
642
00:45:10,626 --> 00:45:13,194
Grande sœur, arrête cette fille.
643
00:45:14,804 --> 00:45:15,805
Shingo ?
644
00:45:19,113 --> 00:45:21,376
Qu'est-ce que tu fais ?
Lâche-moi.
645
00:45:21,506 --> 00:45:23,378
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
646
00:45:24,248 --> 00:45:27,904
C'est quoi, cette robe ?
Tu es ridicule.
647
00:45:28,992 --> 00:45:31,778
Laisse-la, Wakosuke.
Donne-nous le cœur.
648
00:45:31,995 --> 00:45:34,477
C'est une de tes amies ?
649
00:45:34,911 --> 00:45:36,173
N'importe quoi !
650
00:45:37,566 --> 00:45:39,828
Je vais vous dire la vérité.
651
00:45:40,612 --> 00:45:42,353
Je déteste cette fille.
652
00:45:43,354 --> 00:45:44,877
Peu importe.
653
00:45:45,139 --> 00:45:47,489
Donc je ne vous donnerai pas le cœur.
654
00:45:47,662 --> 00:45:51,754
Tu peux en vouloir à ta sœur.
Tout est de sa faute.
655
00:45:51,928 --> 00:45:54,583
Mais je ne suis pas comme elle.
656
00:45:54,931 --> 00:45:56,280
Tais-toi !
657
00:45:56,977 --> 00:45:57,978
AĂŻe.
658
00:46:00,196 --> 00:46:03,852
Je t'interdis de faire du mal
à mon petit frère.
659
00:46:04,071 --> 00:46:05,549
- Attends.
- Excuse-toi.
660
00:46:05,724 --> 00:46:07,509
Donne-nous le cœur.
661
00:46:11,295 --> 00:46:13,210
WAKOSUKE
NON LU
662
00:46:25,353 --> 00:46:28,790
On n'a plus qu'Ă attendre
que les bactéries se reproduisent.
663
00:46:29,661 --> 00:46:30,662
Le cœur…
664
00:46:32,099 --> 00:46:35,189
On pourra lui demander à l'école.
665
00:46:38,017 --> 00:46:40,193
Il nous le faut !
666
00:46:51,118 --> 00:46:52,859
Honoka Kawai ?
667
00:46:53,555 --> 00:46:55,382
Ils la cherchent.
668
00:46:55,904 --> 00:46:58,167
Elle doit se cacher aux toilettes.
669
00:46:58,777 --> 00:47:01,040
Qu'est-ce que vous faites ici ?
670
00:47:01,605 --> 00:47:02,998
- Ça craint.
- Cours !
671
00:47:04,783 --> 00:47:08,918
- OĂą elle peut bien ĂŞtre ?
- Elle doit ĂŞtre aux WC.
672
00:47:09,963 --> 00:47:12,616
Les toilettes des filles,
ce n'est pas du jeu.
673
00:47:13,617 --> 00:47:15,184
Laissez-moi tranquille.
674
00:47:16,359 --> 00:47:20,321
- Ses chaussures d'école ?
- Non, ses chaussures de ville.
675
00:47:23,193 --> 00:47:24,846
Donc elle est toujours lĂ .
676
00:47:26,327 --> 00:47:27,328
Encore eux ?
677
00:47:28,372 --> 00:47:29,373
La voilĂ !
678
00:47:30,635 --> 00:47:32,636
Laissez-moi tranquille.
679
00:47:33,115 --> 00:47:34,334
Zut !
680
00:47:47,739 --> 00:47:49,828
Il va trop vite, ce bus.
681
00:47:54,310 --> 00:47:56,095
On ne le rattrapera pas.
682
00:47:56,748 --> 00:47:57,749
C'est fichu.
683
00:47:58,358 --> 00:48:01,100
Elle est vraiment dans ce bus ?
684
00:48:01,449 --> 00:48:03,451
Je perçois son signal.
685
00:48:03,625 --> 00:48:04,626
Ă€ quoi bon ?
686
00:48:05,409 --> 00:48:08,282
Ça ne fonctionne pas
à plus de 100 mètres.
687
00:48:08,456 --> 00:48:11,240
Tu avais dit
que c'était une bonne idée.
688
00:48:12,546 --> 00:48:15,244
Je me sens un peu coupable.
689
00:48:15,723 --> 00:48:18,204
Comme si j'étais la méchante.
690
00:48:18,421 --> 00:48:21,425
Tu peux toujours
faire machine arrière.
691
00:48:23,340 --> 00:48:27,257
Tu as vraiment envie
de t'abaisser Ă leur niveau ?
692
00:48:29,432 --> 00:48:30,999
Tu as raison.
693
00:48:31,347 --> 00:48:32,566
Je te comprends.
694
00:48:32,696 --> 00:48:36,265
C'est vraiment compliqué
de s'intégrer à l'école.
695
00:48:36,439 --> 00:48:37,876
J'avais du mal aussi.
696
00:48:38,703 --> 00:48:41,489
- Tu le sais, non ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
697
00:48:46,840 --> 00:48:48,277
Je vais entrer.
698
00:48:50,105 --> 00:48:51,019
Honoka ?
699
00:48:53,195 --> 00:48:56,851
J'ai rendez-vous avec mon éditeur,
aujourd'hui.
700
00:48:58,157 --> 00:49:01,029
Honoka, que veux-tu manger ce soir ?
701
00:49:01,203 --> 00:49:03,075
Peu importe, je m'en fiche.
702
00:49:04,206 --> 00:49:05,903
Elle est de mauvaise humeur.
703
00:49:06,382 --> 00:49:09,037
Non, mais ça ne m'intéresse pas.
704
00:49:13,085 --> 00:49:14,913
Ă€ plus tard, Yoshitatsu.
705
00:49:24,182 --> 00:49:26,185
On devrait laisser tomber.
706
00:49:26,707 --> 00:49:28,882
Elle doit ĂŞtre dans les parages.
707
00:49:43,810 --> 00:49:46,727
En tant que père,
je vais vous donner un conseil.
708
00:49:47,031 --> 00:49:48,729
Écoutez bien.
709
00:49:49,382 --> 00:49:54,126
Pour se rapprocher d'une fille,
mieux vaut le faire à l'école.
710
00:49:54,300 --> 00:49:56,780
Je ne veux pas me rapprocher d'elle.
711
00:49:57,695 --> 00:50:00,306
Excusez-nous de l'avoir suivie.
712
00:50:00,480 --> 00:50:04,178
On aimerait
qu'elle nous rende quelque chose.
713
00:50:04,353 --> 00:50:06,964
- Un cube bleu brillant…
- Shingo !
714
00:50:08,270 --> 00:50:11,491
- Un cube ?
- Non, oubliez ça.
715
00:50:11,665 --> 00:50:13,362
Comment vous vous appelez ?
716
00:50:13,885 --> 00:50:17,802
Je suis Ginnosuke Tadokoro
des logements d'Asagaya.
717
00:50:18,019 --> 00:50:19,717
Je suis Shingo Kishi.
718
00:50:19,847 --> 00:50:21,065
Yuma Sawatari.
719
00:50:22,414 --> 00:50:23,590
Sawatari ?
720
00:50:25,679 --> 00:50:27,724
Vous savez Ă quoi sert ce cube ?
721
00:50:28,334 --> 00:50:30,466
Vos parents vous en ont parlé ?
722
00:50:31,032 --> 00:50:33,121
- Pourquoi ?
- Alors ?
723
00:50:35,167 --> 00:50:37,256
On ne peut pas en parler aux adultes.
724
00:50:37,821 --> 00:50:38,996
Je comprends.
725
00:50:39,823 --> 00:50:42,522
Il faut les trois,
sinon, ça ne marchera pas.
726
00:50:42,696 --> 00:50:44,654
Vous avez les deux autres ?
727
00:50:44,958 --> 00:50:46,526
Vous ĂŞtes au courant ?
728
00:50:46,743 --> 00:50:50,660
C'est vous qui avez pris
le cœur et la mémoire ?
729
00:50:51,661 --> 00:50:53,315
La mémoire ? Comment ça ?
730
00:50:53,489 --> 00:50:55,535
- Le vaisseau…
- Non, tais-toi.
731
00:50:57,363 --> 00:51:00,017
Le vaisseau se serait réveillé ?
732
00:51:00,887 --> 00:51:03,673
Il n'a pas besoin des trois cœurs
pour s'activer ?
733
00:51:03,846 --> 00:51:04,761
Il s'est activé.
734
00:51:05,588 --> 00:51:08,025
Mais il doit utiliser un Autobot.
735
00:51:08,939 --> 00:51:10,637
Un Autobot…
736
00:51:12,378 --> 00:51:14,293
Je comprends, maintenant.
737
00:51:16,424 --> 00:51:18,688
Attendez, monsieur…
738
00:51:19,471 --> 00:51:23,170
Ça ne me regarde pas.
Débrouillez-vous par vous-même.
739
00:51:23,388 --> 00:51:24,389
Ă€ plus.
740
00:51:28,742 --> 00:51:30,178
Qui était ce monsieur ?
741
00:51:30,700 --> 00:51:33,312
Il avait l'air
de connaître le vaisseau.
742
00:51:34,052 --> 00:51:38,577
Ça devait être son père.
Il faut qu'on parle Ă cette fille.
743
00:51:39,099 --> 00:51:41,668
Elle est pénible à nous éviter.
744
00:51:41,884 --> 00:51:43,060
Je suis d'accord.
745
00:51:44,191 --> 00:51:46,803
- Yuma ?
- Oui, quoi ?
746
00:51:47,369 --> 00:51:49,241
Tu sembles ailleurs.
747
00:51:51,156 --> 00:51:54,723
On ne pourra pas garder ce secret
éternellement.
748
00:51:54,896 --> 00:51:57,074
C'était ton idée de ne rien dire.
749
00:51:59,773 --> 00:52:03,254
Désolé pour le retard.
Je suis content de vous revoir.
750
00:52:13,568 --> 00:52:16,354
Je vois, je comprends la situation.
751
00:52:16,702 --> 00:52:20,271
Je ne veux pas
que tu restes coincé ici,
752
00:52:20,445 --> 00:52:21,968
mais j'aimerais tout lui dire.
753
00:52:22,752 --> 00:52:24,624
- À Nanako ?
- Oui.
754
00:52:25,102 --> 00:52:28,454
Avec les trois cœurs,
elle pourrait parler au vaisseau.
755
00:52:28,671 --> 00:52:32,674
Je suis sûre qu'elle adorerait voir
La racine de l'arc-en-ciel.
756
00:52:32,848 --> 00:52:34,372
Ils pourraient ĂŞtre amis.
757
00:52:36,809 --> 00:52:39,507
Mais on n'a pas le troisième cœur.
758
00:52:40,943 --> 00:52:42,642
C'est de la faute de ma sœur.
759
00:52:50,126 --> 00:52:52,607
Que devient une IA après sa mort ?
760
00:52:53,217 --> 00:52:55,045
Tu as peur de mourir ?
761
00:52:55,741 --> 00:52:59,266
Si tu me parles de peur,
la réponse est très simple.
762
00:52:59,440 --> 00:53:02,792
On n'est pas programmés
pour ressentir des émotions.
763
00:53:03,663 --> 00:53:06,579
Qu'est-ce que ça signifie de mourir ?
764
00:53:06,753 --> 00:53:09,058
Tu as la réponse à cette question ?
765
00:53:09,232 --> 00:53:10,973
C'est une question difficile.
766
00:53:11,496 --> 00:53:14,803
Qu'est-ce que cela signifie
d'ĂŞtre en vie ?
767
00:53:14,977 --> 00:53:19,112
Je suis une IA
et je suis capable de vous parler.
768
00:53:19,286 --> 00:53:21,680
Est-ce que cela signifie
que je suis en vie ?
769
00:53:22,943 --> 00:53:24,945
Je dirais que oui.
770
00:53:25,249 --> 00:53:29,078
Un beau jour,
je cesserai de fonctionner.
771
00:53:29,252 --> 00:53:32,865
Pour moi,
c'est l'équivalent d'un décès.
772
00:53:34,127 --> 00:53:36,434
Tout comme les humains,
773
00:53:36,651 --> 00:53:39,829
les IA sont incapables
de prendre conscience de leur mort.
774
00:53:40,220 --> 00:53:43,746
En dehors de la définition physique
du trépas,
775
00:53:43,964 --> 00:53:46,574
on ne se rend pas compte qu'on meurt.
776
00:53:46,922 --> 00:53:51,449
Je comprends.
Donc tu n'as pas la réponse non plus.
777
00:54:02,199 --> 00:54:05,070
En quoi consiste ce jeu ?
778
00:54:05,244 --> 00:54:08,640
C'est Shoote la canette.
Avec une application et un marqueur.
779
00:54:12,513 --> 00:54:15,212
- On se contente d'attendre ?
- Oui.
780
00:54:17,605 --> 00:54:20,042
On m'a demandé d'être bien sage.
781
00:54:20,565 --> 00:54:24,873
Pour ressembler à mon père
qui aidait les gens dans le besoin.
782
00:54:25,177 --> 00:54:27,092
Quand il est mort…
783
00:54:28,877 --> 00:54:32,620
Je ne me souviens plus
ni de son visage ni de sa voix.
784
00:54:32,794 --> 00:54:38,018
J'étais en CP et je ne comprenais pas
ce qu'était la mort.
785
00:54:38,670 --> 00:54:40,106
Mais toi non plus.
786
00:54:41,194 --> 00:54:42,194
Désolé.
787
00:54:46,372 --> 00:54:48,767
J'aimerais devenir concepteur de jeux.
788
00:54:49,985 --> 00:54:51,683
Est-ce que ma mère sera d'accord ?
789
00:54:56,775 --> 00:54:58,342
J'ai gagné !
790
00:55:01,170 --> 00:55:02,736
Je suis crevé.
791
00:55:04,260 --> 00:55:07,219
Pourquoi tu rigoles ?
C'est toi qui as perdu.
792
00:55:09,178 --> 00:55:14,836
Je suis sûr que tout va s'arranger.
Pour le cœur et Nanako.
793
00:55:15,010 --> 00:55:17,012
On va renvoyer le vaisseau chez lui.
794
00:55:17,448 --> 00:55:18,492
Écoutez-moi.
795
00:55:18,710 --> 00:55:23,322
Si vous y arrivez, cela fera de vous
mes principaux complices.
796
00:55:24,105 --> 00:55:28,067
- Pourquoi tu dis ça ?
- On ment au monde entier.
797
00:55:30,722 --> 00:55:32,506
On va s'en sortir !
798
00:55:38,946 --> 00:55:40,296
Excuse-moi.
799
00:55:42,081 --> 00:55:43,082
C'est pour toi.
800
00:55:49,958 --> 00:55:52,091
Pourquoi tu m'offres une grenouille ?
801
00:55:52,657 --> 00:55:54,485
Parce que tu…
802
00:55:54,659 --> 00:55:57,487
Tu as le droit
d'apporter ça à l'école ?
803
00:55:58,618 --> 00:55:59,837
Dis-lui, Yuma.
804
00:56:00,794 --> 00:56:01,970
En fait,
805
00:56:02,143 --> 00:56:04,973
je t'ai trouvée plutôt jolie
dans ta robe,
806
00:56:05,147 --> 00:56:06,758
l'autre jour.
807
00:56:06,932 --> 00:56:10,501
On s'en fiche de ça.
Dis-lui ce qu'on attend d'elle.
808
00:56:10,675 --> 00:56:12,328
Lâche-moi, Shingo.
809
00:56:14,199 --> 00:56:15,722
Que vous ĂŞtes bĂŞtes !
810
00:56:16,201 --> 00:56:18,117
Elle ne voudra jamais.
811
00:56:18,856 --> 00:56:20,249
Je veux le voir aussi.
812
00:56:22,163 --> 00:56:23,905
Le lancement du vaisseau.
813
00:56:31,086 --> 00:56:34,350
C'est magnifique !
OĂą est le vaisseau spatial ?
814
00:56:34,872 --> 00:56:36,613
C'est ça, le vaisseau.
815
00:56:37,527 --> 00:56:39,833
Bonjour et merci infiniment.
816
00:56:40,225 --> 00:56:43,184
Monsieur le vaisseau, d'où venez…
817
00:56:43,315 --> 00:56:44,534
Donne-lui le cœur.
818
00:56:49,495 --> 00:56:51,367
Place-le juste ici.
819
00:56:51,977 --> 00:56:55,458
Lorsque j'aurai rendu son corps
Ă Nanako,
820
00:56:55,632 --> 00:56:57,764
laissez-moi lui expliquer
et m'excuser.
821
00:56:58,678 --> 00:56:59,679
D'accord.
822
00:57:10,561 --> 00:57:14,085
Les enfants ne doivent pas monter ici,
Yuma !
823
00:57:14,258 --> 00:57:16,392
Depuis quand vous jouez lĂ ?
824
00:57:16,566 --> 00:57:20,179
- Chut, laisse-moi t'expliquer.
- Pas question !
825
00:57:20,352 --> 00:57:23,965
- Cet endroit est dangereux.
- Allez, vas-y.
826
00:57:42,679 --> 00:57:43,985
Que se passe-t-il ?
827
00:57:44,943 --> 00:57:48,946
Le vaisseau partage ses souvenirs
avec nous.
828
00:57:50,512 --> 00:57:54,212
Yuma, je commence Ă comprendre
ce qui se passe.
829
00:57:54,342 --> 00:57:59,478
En fait, le vaisseau
avait pris possession de ton corps,
830
00:57:59,609 --> 00:58:03,265
mais il fallait Ă tout prix
qu'on garde le secret.
831
00:58:03,830 --> 00:58:06,225
Les Autobots ne peuvent pas mentir…
832
00:58:06,878 --> 00:58:10,228
Tu partages enfin ton secret avec moi.
833
00:58:10,358 --> 00:58:12,230
Je suis si heureuse.
834
00:58:12,665 --> 00:58:13,884
Pardonne-moi.
835
00:58:14,058 --> 00:58:18,454
J'aurais dĂ» t'impliquer plus vite
et te raconter toute l'histoire.
836
00:58:18,628 --> 00:58:19,716
Ce n'est rien.
837
00:58:20,673 --> 00:58:23,850
Moi aussi, je suis désolée
d'avoir été méchante.
838
00:58:24,460 --> 00:58:26,853
On ne t'en veut pas.
Pas vrai ?
839
00:58:31,771 --> 00:58:33,164
Activation réussie.
840
00:58:38,561 --> 00:58:41,302
Enchanté de faire ta connaissance,
Nanako.
841
00:58:41,433 --> 00:58:44,523
- Bonjour.
- Enchanté également, Honoka Kawai.
842
00:58:46,568 --> 00:58:48,439
Je suis content de vous revoir.
843
00:58:55,186 --> 00:58:59,495
Grâce au retour de mon troisième cœur,
un souvenir m'est revenu.
844
00:58:59,973 --> 00:59:01,627
J'aimerais vous le montrer.
845
00:59:06,414 --> 00:59:09,721
- C'est mon père.
- Mes parents plus jeunes.
846
00:59:10,461 --> 00:59:14,378
Ton père connaissait mes parents ?
847
00:59:14,553 --> 00:59:16,903
C'est pour ça qu'il avait le cœur ?
848
00:59:17,600 --> 00:59:20,646
Vous ressemblez beaucoup
Ă vos parents.
849
00:59:21,604 --> 00:59:23,344
Venez par ici.
850
00:59:23,692 --> 00:59:24,693
C'est quoi ?
851
00:59:24,910 --> 00:59:30,264
Ce sont les différentes étapes
pour faire décoller le vaisseau.
852
00:59:30,394 --> 00:59:32,876
En effet, avec l'aide de Nanako,
853
00:59:33,093 --> 00:59:35,792
j'ai peaufiné la feuille de route.
854
00:59:35,966 --> 00:59:39,186
Trop cool !
Par quoi on commence ?
855
00:59:39,665 --> 00:59:42,624
Alors, la première étape…
856
00:59:44,191 --> 00:59:46,845
"Je viens de partir de chez moi.
857
00:59:47,020 --> 00:59:50,414
Notre dernier karaoké date un peu.
J'ai hâte."
858
00:59:50,763 --> 00:59:51,938
MESSAGE BLOQUÉ
859
01:00:45,600 --> 01:00:47,819
Qu'est-ce que vous faites ?
860
01:00:48,168 --> 01:00:51,345
- Pourquoi vous ĂŞtes lĂ ?
- Et toi, alors ?
861
01:00:51,736 --> 01:00:52,738
Moi ?
862
01:00:53,957 --> 01:00:56,262
Je n'en sais rien, Ă vrai dire.
863
01:00:56,567 --> 01:00:59,527
Pourquoi tu nous as suivis ?
Rentre Ă la maison.
864
01:00:59,744 --> 01:01:02,138
Tu n'arrĂŞtes jamais de m'embĂŞter.
865
01:01:02,747 --> 01:01:05,010
Je ne fais rien du tout.
866
01:01:05,229 --> 01:01:09,624
Tu viens toujours m'embĂŞter,
quand je m'amuse avec mes copains.
867
01:01:09,973 --> 01:01:13,584
Tu te vantes toujours
d'avoir plein d'amies.
868
01:01:13,803 --> 01:01:16,282
C'est vrai, j'en ai beaucoup.
869
01:01:16,892 --> 01:01:20,460
Alors que tu traînes toujours
avec ces deux débiles.
870
01:01:20,591 --> 01:01:23,159
- Je vais tout raconter Ă maman.
- Surtout pas !
871
01:01:23,812 --> 01:01:25,901
Les adultes ne doivent rien savoir.
872
01:01:27,467 --> 01:01:30,819
Encore toi ?
Qu'est-ce que tu fiches ici ?
873
01:01:30,994 --> 01:01:33,778
Tu dragues mon petit frère ou quoi ?
874
01:01:33,952 --> 01:01:37,782
Encore ces fringues pourries ?
Tu n'as vraiment aucun goût.
875
01:01:38,000 --> 01:01:42,178
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Quoi ? Je n'ai rien entendu.
876
01:01:42,657 --> 01:01:45,877
Je vais te prendre en photo
avec ta tenue immonde.
877
01:01:46,095 --> 01:01:49,186
Je posterai la photo
sur le SUB de la classe.
878
01:01:49,881 --> 01:01:53,189
Tu vas avoir un sacré succès.
Ça ne te fait pas plaisir ?
879
01:01:53,710 --> 01:01:55,060
J'ai tout compris.
880
01:01:55,408 --> 01:02:00,675
Tu traînes avec ces débiles
parce que tu n'as pas d'amies.
881
01:02:01,023 --> 01:02:02,329
Comme une princesse…
882
01:02:03,634 --> 01:02:04,940
AĂŻe.
883
01:02:05,463 --> 01:02:07,072
Tu m'as fait mal !
884
01:02:07,551 --> 01:02:09,858
Je t'ai toujours détestée.
885
01:02:10,033 --> 01:02:11,947
Arrêtez, s'il vous plaît.
886
01:02:12,164 --> 01:02:14,297
On voulait
que tu deviennes notre amie.
887
01:02:15,690 --> 01:02:17,996
Mais tu nous as ignorées.
888
01:02:18,170 --> 01:02:20,782
J'ai juste écrit que j'étais fatiguée.
889
01:02:20,956 --> 01:02:24,351
Et vous, vous avez fouillé
dans le compte de ma famille.
890
01:02:24,873 --> 01:02:26,353
Tout le monde le fait.
891
01:02:28,790 --> 01:02:33,446
Vous ĂŞtes ridicules
à vouloir vous intégrer à tout prix.
892
01:02:35,665 --> 01:02:37,363
ArrĂŞte de dire n'importe quoi !
893
01:02:38,321 --> 01:02:39,583
Je te déteste.
894
01:02:39,931 --> 01:02:42,542
Ça suffit, maintenant !
895
01:02:48,852 --> 01:02:52,248
Désolée d'avoir utilisé cette alarme.
896
01:02:52,422 --> 01:02:55,554
ArrĂŞtez de vous disputer,
s'il vous plaît.
897
01:02:57,166 --> 01:02:59,908
J'en ai marre, je rentre.
898
01:03:00,778 --> 01:03:01,605
Désolée.
899
01:03:05,609 --> 01:03:07,393
Tu ne reviendras plus ?
900
01:03:08,568 --> 01:03:09,873
Je n'en sais rien.
901
01:03:10,961 --> 01:03:13,138
- C'est de ma faute ?
- Pousse-toi.
902
01:03:25,585 --> 01:03:26,760
Aidez-moi.
903
01:03:27,761 --> 01:03:29,415
Dépêchez-vous.
904
01:03:30,547 --> 01:03:32,288
- Aidez-moi.
- Ça va ?
905
01:03:33,723 --> 01:03:35,378
Ho hisse !
906
01:03:36,814 --> 01:03:38,424
C'est bon, je l'ai.
907
01:03:39,251 --> 01:03:40,775
Ho hisse !
908
01:03:41,645 --> 01:03:43,603
Ho hisse !
909
01:03:52,090 --> 01:03:54,657
- AĂŻe.
- Qu'est-ce que vous faites ?
910
01:03:55,877 --> 01:03:58,357
Descendez tous immédiatement.
911
01:03:59,924 --> 01:04:02,536
Vous allez bien, tous les deux ?
912
01:04:07,757 --> 01:04:09,499
Dépêche-toi de descendre.
913
01:04:10,152 --> 01:04:13,676
- Mais…
- Nanako, fais-les descendre.
914
01:04:13,850 --> 01:04:14,677
D'accord.
915
01:04:40,964 --> 01:04:43,445
Tu dois ĂŞtre Haruka Endo.
916
01:04:45,055 --> 01:04:46,970
Ne sois pas trop dure avec eux.
917
01:04:47,144 --> 01:04:50,669
Ils m'ont activé
avec seulement deux cœurs
918
01:04:50,844 --> 01:04:53,369
et ils essaient
de me renvoyer chez moi.
919
01:04:53,890 --> 01:04:55,588
Deux cœurs ont suffi ?
920
01:04:55,718 --> 01:05:00,114
Oui, l'IA qu'ils appellent Nanako
a remplacé le troisième.
921
01:05:00,288 --> 01:05:06,120
Puis ils ont retrouvé le cœur manquant
et on a rendu son corps Ă Nanako.
922
01:05:06,643 --> 01:05:07,774
Je comprends.
923
01:05:09,036 --> 01:05:11,952
Je n'ai pas le temps de te parler,
aujourd'hui.
924
01:05:12,735 --> 01:05:15,391
- Rendors-toi.
- D'accord.
925
01:05:22,005 --> 01:05:24,791
Je te prie de m'excuser
pour tous ces ennuis.
926
01:05:39,717 --> 01:05:42,373
Bouge doucement le poignet.
Tu n'as plus mal ?
927
01:05:45,159 --> 01:05:46,160
Et toi ?
928
01:05:47,117 --> 01:05:50,947
Ça doit être une entorse.
On va aller Ă l'hĂ´pital.
929
01:05:52,079 --> 01:05:55,691
Yuma, rentre avec Nanako
et tiens-toi tranquille.
930
01:05:56,083 --> 01:05:58,215
Ne sors plus aujourd'hui.
931
01:05:58,389 --> 01:05:59,564
Maman…
932
01:06:00,000 --> 01:06:02,480
Tu n'habites pas ici, si ?
933
01:06:03,046 --> 01:06:04,047
D'oĂą viens-tu ?
934
01:06:05,396 --> 01:06:06,746
Comment tu t'appelles ?
935
01:06:07,834 --> 01:06:10,576
Honoka Kawai.
936
01:06:11,098 --> 01:06:12,882
Enchantée, Honoka.
937
01:06:14,579 --> 01:06:16,277
Comment va ton père ?
938
01:06:16,930 --> 01:06:18,192
Il va bien.
939
01:06:18,366 --> 01:06:22,152
Est-ce qu'il sait
que tu as récupéré ce cube ?
940
01:06:23,806 --> 01:06:27,550
Je vois.
Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
941
01:06:27,724 --> 01:06:28,725
Tiens.
942
01:06:30,160 --> 01:06:31,161
Et…
943
01:06:33,075 --> 01:06:36,558
Je t'ai envoyé mon numéro.
Donne-le à ton père.
944
01:06:37,776 --> 01:06:40,388
- Et dis-lui de me contacter.
- Maman.
945
01:06:40,562 --> 01:06:43,957
Tu n'as pas entendu ?
Je t'ai dit de rentrer.
946
01:06:44,479 --> 01:06:48,745
Tu avais déjà rencontré le vaisseau,
n'est-ce pas ?
947
01:06:49,049 --> 01:06:52,661
Tu étais son amie ?
Pourquoi tu as volé son cœur ?
948
01:06:52,791 --> 01:06:53,835
Tu ne comprends pas ?
949
01:06:54,532 --> 01:06:57,231
Shingo aurait pu
être gravement blessé.
950
01:06:58,406 --> 01:06:59,407
Mais…
951
01:06:59,755 --> 01:07:03,193
Cet endroit est dangereux.
Les enfants ne doivent pas y aller.
952
01:07:03,541 --> 01:07:07,241
Mais le bâtiment va être détruit
à la fin de l'été.
953
01:07:07,981 --> 01:07:10,243
Le vaisseau sera détruit aussi.
954
01:07:10,592 --> 01:07:11,897
Ça ne te fait rien ?
955
01:07:12,985 --> 01:07:15,814
Madame, tout est de ma faute.
956
01:07:15,988 --> 01:07:18,252
J'aurais dĂ» arrĂŞter leur dispute.
957
01:07:19,427 --> 01:07:22,473
J'en assume l'entière responsabilité.
958
01:07:22,691 --> 01:07:23,693
Donc…
959
01:07:26,652 --> 01:07:31,439
Certaines responsabilités
sont trop lourdes pour des enfants.
960
01:07:32,047 --> 01:07:34,920
Si Shingo était tombé du toit,
961
01:07:35,791 --> 01:07:37,836
de simples excuses
n'auraient pas suffi.
962
01:07:41,492 --> 01:07:45,105
Je vais raconter ce qui s'est passé
à ta mère.
963
01:07:45,844 --> 01:07:48,499
Je vous interdis
de retourner sur le toit.
964
01:07:49,282 --> 01:07:53,112
Yuma, on ira s'excuser plus tard
auprès de leurs parents.
965
01:07:53,287 --> 01:07:54,288
D'accord ?
966
01:07:56,290 --> 01:07:58,292
- Yuma !
- Laisse-le partir.
967
01:07:58,857 --> 01:08:02,296
Ne le laisse pas quitter la maison.
D'accord, Nanako ?
968
01:08:12,697 --> 01:08:13,915
Ça ne va pas ?
969
01:08:17,224 --> 01:08:18,703
Il s'est passé quelque chose ?
970
01:08:21,706 --> 01:08:23,708
Il ne s'est rien passé de notable.
971
01:09:04,966 --> 01:09:05,967
Tu vas bien ?
972
01:09:14,193 --> 01:09:16,934
Elle aimerait que tu l'appelles.
973
01:09:18,589 --> 01:09:20,765
Alors, tu l'as rencontrée ?
974
01:09:21,069 --> 01:09:23,376
Pourquoi tu ne me l'as jamais dit ?
975
01:09:23,942 --> 01:09:26,684
En fait, c'est parce que…
976
01:09:27,467 --> 01:09:29,644
MESSAGE DE YUMA
977
01:09:30,165 --> 01:09:32,516
Yuma, arrĂŞte de bouder.
978
01:09:35,606 --> 01:09:39,349
Yuma, il faut que tu parles à ta mère.
979
01:09:39,522 --> 01:09:42,438
Non, je refuse de laisser tomber.
980
01:09:43,700 --> 01:09:44,920
D'accord.
981
01:09:56,279 --> 01:09:57,280
NUMÉRO INCONNU
982
01:10:00,195 --> 01:10:01,283
AllĂ´ ?
983
01:10:02,893 --> 01:10:04,199
Ça faisait longtemps.
984
01:10:05,070 --> 01:10:07,333
Je ne savais pas que tu étais revenu.
985
01:10:09,161 --> 01:10:12,643
- Écoute, Yuma.
- Quoi encore ?
986
01:10:14,776 --> 01:10:16,691
Où tu les as trouvés ?
987
01:10:16,865 --> 01:10:19,562
- Je les ai subtilisés.
- Quoi ?
988
01:10:20,389 --> 01:10:23,959
Vu ta détermination,
je tiens Ă t'aider.
989
01:10:26,352 --> 01:10:28,441
Alors, allons-y !
990
01:10:38,145 --> 01:10:42,063
On doit faire décoller le vaisseau
avant que l'immeuble ne soit détruit.
991
01:10:42,978 --> 01:10:43,847
D'accord.
992
01:10:44,152 --> 01:10:48,330
Les adultes ne tiennent pas
leurs promesses, mais moi, si.
993
01:10:50,158 --> 01:10:51,377
On revient vite.
994
01:10:52,988 --> 01:10:54,554
- Maintenant ?
- Oui.
995
01:10:54,728 --> 01:10:57,077
Je m'engage
à faire décoller le vaisseau.
996
01:10:57,426 --> 01:11:00,603
- Comment on va faire ?
- Je vais trouver une solution.
997
01:11:00,951 --> 01:11:04,346
- Allons d'abord parler au vaisseau.
- Et Shingo ?
998
01:11:05,000 --> 01:11:07,523
Il ne m'a pas répondu.
999
01:11:07,697 --> 01:11:08,786
Je vois.
1000
01:11:11,876 --> 01:11:15,182
On y est presque,
je refuse d'abandonner !
1001
01:11:16,183 --> 01:11:17,228
C'est parti !
1002
01:11:23,539 --> 01:11:25,802
- Bonsoir.
- Tu l'as apporté ?
1003
01:11:26,716 --> 01:11:27,630
Merci.
1004
01:11:27,979 --> 01:11:32,069
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
- On va réactiver le vaisseau.
1005
01:11:32,243 --> 01:11:35,246
- Alors, je viens avec vous.
- Vraiment ?
1006
01:11:35,899 --> 01:11:37,423
Je suis déterminée.
1007
01:11:40,252 --> 01:11:41,818
Je vais tenir ma promesse.
1008
01:11:47,912 --> 01:11:50,653
Je déménage le mois prochain.
1009
01:11:51,001 --> 01:11:54,352
- Vraiment ? Pour aller oĂą ?
- À Fukoka.
1010
01:11:55,005 --> 01:11:57,137
Je voulais te dire quelque chose.
1011
01:11:58,008 --> 01:12:00,620
Je suis amoureux de toi.
1012
01:12:00,837 --> 01:12:01,925
Sors avec moi !
1013
01:12:02,665 --> 01:12:06,061
Attends une seconde, Yoshitatsu.
1014
01:12:06,191 --> 01:12:08,541
Ryo et toi…
1015
01:12:08,890 --> 01:12:12,152
j'adore passer du temps
avec vous deux.
1016
01:12:12,370 --> 01:12:14,198
Je vais déménager,
1017
01:12:14,372 --> 01:12:16,418
alors que Ryo va rester ici.
1018
01:12:17,288 --> 01:12:20,466
- Donc Haruka…
- ArrĂŞte.
1019
01:12:21,075 --> 01:12:23,164
- Tu me fais peur.
- J'aimerais…
1020
01:12:23,512 --> 01:12:24,687
ArrĂŞte !
1021
01:12:42,879 --> 01:12:44,403
- Salut.
- Gin !
1022
01:12:44,577 --> 01:12:46,882
Tu n'as pas peur d'avoir des ennuis ?
1023
01:12:47,057 --> 01:12:50,451
Non, je ne suis pas toujours sage.
1024
01:12:50,800 --> 01:12:52,627
On a fait une promesse.
1025
01:12:53,107 --> 01:12:53,977
C'est vrai.
1026
01:12:54,412 --> 01:12:58,329
J'ai aussi essayé d'appeler Shingo.
1027
01:12:58,678 --> 01:13:01,594
- Tu lui as parlé ?
- Il a dit quoi ?
1028
01:13:02,638 --> 01:13:04,423
Il ne veut pas venir.
1029
01:13:05,163 --> 01:13:06,815
Il s'est excusé.
1030
01:13:06,990 --> 01:13:09,470
On ne peut pas le forcer Ă venir.
1031
01:13:10,167 --> 01:13:11,952
C'est de ma faute, non ?
1032
01:13:12,866 --> 01:13:14,475
Ne t'en fais pas pour lui.
1033
01:13:14,998 --> 01:13:17,131
Il est plus solide qu'on le croit.
1034
01:13:20,047 --> 01:13:22,092
Allez, on va le réactiver.
1035
01:13:22,267 --> 01:13:25,139
- Et ensuite ?
- On ne peut plus aller sur le toit.
1036
01:13:25,530 --> 01:13:28,402
On ira ailleurs, j'ai eu une idée.
1037
01:13:31,187 --> 01:13:32,450
Ah oui ?
1038
01:13:53,689 --> 01:13:55,604
On a le droit d'ĂŞtre lĂ ?
1039
01:13:56,170 --> 01:13:57,911
C'est totalement vide.
1040
01:13:58,912 --> 01:14:01,131
Regarde, c'est grand, en fait.
1041
01:14:01,261 --> 01:14:04,178
C'est à ça que ça ressemble,
sans meubles.
1042
01:14:04,308 --> 01:14:05,396
Ça me plaît !
1043
01:14:16,407 --> 01:14:17,670
Monsieur le vaisseau ?
1044
01:14:18,322 --> 01:14:20,498
Tu as réinstallé mes cœurs ?
1045
01:14:25,372 --> 01:14:26,373
Par ici.
1046
01:14:27,026 --> 01:14:29,811
- Ça s'est bien passé ?
- Oui.
1047
01:14:32,989 --> 01:14:37,428
- Pourquoi vous ĂŞtes revenus ?
- On t'a fait une promesse.
1048
01:14:37,603 --> 01:14:39,691
Dis-nous comment te renvoyer chez toi.
1049
01:14:42,171 --> 01:14:43,303
Un problème ?
1050
01:14:43,521 --> 01:14:47,307
Je refuse de vous mettre davantage
en danger.
1051
01:14:48,135 --> 01:14:51,225
On n'ira plus sur le toit, promis.
1052
01:14:51,398 --> 01:14:53,357
Ma mère n'a rien dit de plus.
1053
01:14:53,574 --> 01:14:54,924
Tu joues sur les mots.
1054
01:14:55,142 --> 01:14:57,752
Ils ne sont pas venus sur le toit
avec moi.
1055
01:14:57,970 --> 01:15:01,756
Une sonde spatiale ne doit pas
créer de la discorde
1056
01:15:01,930 --> 01:15:03,236
pendant ses recherches.
1057
01:15:03,541 --> 01:15:04,846
Alors, on s'arrĂŞte lĂ ?
1058
01:15:06,457 --> 01:15:10,026
Telle est ma mission.
Je vous suis reconnaissant.
1059
01:15:10,461 --> 01:15:11,592
Attends !
1060
01:15:15,989 --> 01:15:17,119
Gin, je t'en prie.
1061
01:15:19,731 --> 01:15:23,169
- On fait quoi, maintenant ?
- Réveille-toi.
1062
01:15:25,476 --> 01:15:27,391
Notre discussion est terminée.
1063
01:15:27,695 --> 01:15:30,917
Il t'a fallu 12 000 ans
pour arriver sur Terre
1064
01:15:31,134 --> 01:15:35,659
et ensuite, pendant 27 ans,
tu as attendu tout seul.
1065
01:15:37,443 --> 01:15:41,274
Ce bâtiment sera détruit
à la fin de l'été.
1066
01:15:41,448 --> 01:15:43,755
Ça va causer ta mort.
1067
01:15:44,712 --> 01:15:47,367
J'ai été programmé ainsi.
1068
01:15:47,715 --> 01:15:49,239
C'est n'importe quoi !
1069
01:15:49,804 --> 01:15:53,243
- Je ne veux pas que tu meures.
- Moi non plus.
1070
01:15:54,329 --> 01:15:56,549
Je vais respecter
la consigne de ma mère,
1071
01:15:56,724 --> 01:16:00,815
mais elle ne nous a pas interdit
de te renvoyer chez toi.
1072
01:16:01,033 --> 01:16:02,034
N'est-ce pas ?
1073
01:16:05,646 --> 01:16:07,474
Dis-nous honnêtement…
1074
01:16:08,215 --> 01:16:10,390
ce que tu veux vraiment faire.
1075
01:16:11,087 --> 01:16:13,392
Pourquoi tu es venu jusqu'ici ?
1076
01:16:15,874 --> 01:16:17,919
En fait…
1077
01:16:18,267 --> 01:16:20,661
Dis-le-nous, s'il te plaît !
1078
01:16:21,009 --> 01:16:24,143
Afin de remplir
la mission qui m'a été donnée,
1079
01:16:24,360 --> 01:16:30,366
j'ai volé très loin
à travers les ténèbres de l'espace.
1080
01:16:31,324 --> 01:16:36,546
Je voulais découvrir le monde
au-delà de notre planète.
1081
01:16:36,764 --> 01:16:40,768
J'ai voyagé jusqu'ici
pour apprendre et me connecter.
1082
01:16:40,942 --> 01:16:44,555
J'ai découvert une connexion possible
sur cette planète.
1083
01:16:46,121 --> 01:16:49,516
Je veux Ă tout prix la transmettre.
1084
01:16:49,863 --> 01:16:51,083
D'accord !
1085
01:16:51,387 --> 01:16:52,823
On va t'aider.
1086
01:16:53,780 --> 01:16:55,565
On va te renvoyer chez toi.
1087
01:16:55,914 --> 01:16:58,960
Les humains sont vraiment incroyables.
1088
01:17:01,223 --> 01:17:02,398
Merci.
1089
01:17:08,231 --> 01:17:09,231
Haruka.
1090
01:17:10,406 --> 01:17:11,407
Le vaisseau ?
1091
01:17:12,060 --> 01:17:14,367
- Les enfants ?
- Ne t'inquiète pas.
1092
01:17:16,021 --> 01:17:17,979
J'ai quelque chose Ă te dire.
1093
01:17:20,025 --> 01:17:23,115
Repassons le plan en revue
une dernière fois.
1094
01:17:23,419 --> 01:17:28,075
D'abord, il nous faut de l'eau
pour propulser la fusée.
1095
01:17:29,295 --> 01:17:33,646
Trois millions de litres
pour quitter l'atmosphère terrestre.
1096
01:17:34,169 --> 01:17:37,085
Pour obtenir
le volume d'eau nécessaire,
1097
01:17:37,259 --> 01:17:40,132
on doit inonder totalement
ce bâtiment.
1098
01:17:40,436 --> 01:17:44,441
On va transformer l'immeuble
en un aquarium géant.
1099
01:17:45,267 --> 01:17:46,659
Ça fait beaucoup d'eau.
1100
01:17:46,877 --> 01:17:49,967
Ça prendrait trop de temps
avec le tuyau.
1101
01:17:50,142 --> 01:17:52,187
Et l'eau courante a été coupée.
1102
01:17:52,361 --> 01:17:54,102
On ne peut pas la rallumer ?
1103
01:17:54,320 --> 01:17:56,495
Il faudrait trouver
les arrivées d'eau.
1104
01:17:56,844 --> 01:17:59,760
- Faisons-le.
- C'est sur les plans de construction.
1105
01:18:00,108 --> 01:18:03,721
Je vais les chercher
dans la base de données du complexe.
1106
01:18:04,330 --> 01:18:07,027
Parfait.
Comment on va stocker l'eau ?
1107
01:18:08,986 --> 01:18:10,988
Je peux m'en charger.
1108
01:18:14,209 --> 01:18:15,775
Dans mon périmètre d'action,
1109
01:18:16,298 --> 01:18:21,782
je peux contrôler les molécules d'eau
grâce à un simple protocole.
1110
01:18:28,614 --> 01:18:33,750
Je peux même contrôler les molécules
en dehors de mon périmètre
1111
01:18:33,924 --> 01:18:38,886
si elles sont connectées
à celles du périmètre.
1112
01:19:08,524 --> 01:19:11,004
- Effectuer la mise Ă jour !
- Plus tard.
1113
01:19:15,401 --> 01:19:17,490
Les détails
de la destruction de l'immeuble
1114
01:19:17,620 --> 01:19:20,709
ont été enregistrés
dans la base de données du complexe.
1115
01:19:20,884 --> 01:19:25,279
C'est le plan du chantier.
L'eau courante s'arrĂŞte ici.
1116
01:19:25,671 --> 01:19:30,241
On peut facilement réalimenter
ce bâtiment.
1117
01:19:30,720 --> 01:19:35,290
Et on aura assez d'eau
pour faire décoller le vaisseau.
1118
01:19:35,464 --> 01:19:37,075
Alors, allons-y.
1119
01:19:37,249 --> 01:19:40,991
Regardez, cet immeuble
sera le prochain à être détruit.
1120
01:19:41,731 --> 01:19:42,732
Alors…
1121
01:19:43,471 --> 01:19:46,213
On doit faire décoller le vaisseau
avant.
1122
01:20:26,515 --> 01:20:28,342
On tourne.
1123
01:20:30,040 --> 01:20:31,564
On tourne.
1124
01:20:32,825 --> 01:20:33,913
Parfait.
1125
01:20:35,087 --> 01:20:38,874
- On a réussi.
- Oui, je vais lancer l'eau.
1126
01:20:39,092 --> 01:20:40,093
Merci.
1127
01:20:41,399 --> 01:20:44,228
- Quelle aventure !
- C'est incroyable.
1128
01:20:44,445 --> 01:20:46,143
Oui, c'est génial.
1129
01:20:46,447 --> 01:20:49,059
On doit Ă tout prix y arriver.
Pas vrai ?
1130
01:20:51,278 --> 01:20:52,454
On a réussi.
1131
01:20:53,149 --> 01:20:54,586
Youpi !
1132
01:20:56,240 --> 01:20:59,199
J'apprécie votre gentillesse.
1133
01:21:04,988 --> 01:21:06,206
On y va.
1134
01:21:07,120 --> 01:21:09,515
Les gars, attendez-moi.
1135
01:21:10,472 --> 01:21:12,473
Qu'est-ce que vous regardez ?
1136
01:21:12,777 --> 01:21:16,651
Il se force à traîner
avec des gars de la classe 2.
1137
01:21:19,306 --> 01:21:22,483
Le vaisseau a besoin
d'une importante tension électrique
1138
01:21:22,788 --> 01:21:25,312
afin d'être en mesure de décoller.
1139
01:21:25,530 --> 01:21:28,490
On va devoir trouver
un biocondensateur.
1140
01:21:28,794 --> 01:21:30,360
Un condensateur ?
1141
01:21:30,578 --> 01:21:36,280
Pour stocker l'énergie nécessaire
dans des cristaux du bio-ordinateur
1142
01:21:36,497 --> 01:21:37,802
et la libérer.
1143
01:21:38,020 --> 01:21:40,588
C'est une sorte de bougie d'allumage.
1144
01:21:40,893 --> 01:21:43,983
Donc il nous faut de l'eau
pour servir de carburant…
1145
01:21:44,201 --> 01:21:46,769
Et pour la bougie d'allumage.
1146
01:21:47,334 --> 01:21:51,686
La bougie d'allumage doit ĂŞtre stable
pour minimiser le danger.
1147
01:21:51,860 --> 01:21:56,256
- Si possible…
- Il faudrait l'installer ailleurs.
1148
01:21:56,604 --> 01:21:59,390
On va devoir trouver
le lieu approprié.
1149
01:22:03,002 --> 01:22:05,309
Dites, les gars.
Pourquoi pas lĂ -bas ?
1150
01:22:08,354 --> 01:22:09,747
Le château d'eau.
1151
01:22:11,836 --> 01:22:14,708
Super, ça devrait marcher !
1152
01:22:30,855 --> 01:22:33,989
- Quelle aventure !
- C'est incroyable.
1153
01:22:34,338 --> 01:22:35,339
Cachez-vous.
1154
01:22:41,040 --> 01:22:44,217
J'ai entendu parler
de la soirée que tu organises.
1155
01:22:44,391 --> 01:22:47,916
On pourra observer la comète ensemble,
quelle bonne idée !
1156
01:22:48,090 --> 01:22:50,919
C'est notre dernier été ici
avec les enfants.
1157
01:22:53,661 --> 01:22:55,576
Notre dernier été.
1158
01:22:56,447 --> 01:22:59,667
Merci d'avoir laissé Yuma
jouer avec Shingo.
1159
01:23:00,320 --> 01:23:04,149
Ce n'est rien.
Je tiens Ă vous remercier aussi.
1160
01:23:07,326 --> 01:23:09,764
Je me demande ce qu'il fait.
1161
01:23:10,722 --> 01:23:11,723
Allons-y.
1162
01:23:16,945 --> 01:23:20,035
C'est Ă la bonne distance
de l'immeuble.
1163
01:23:20,210 --> 01:23:24,213
Il n'est pas utilisé en ce moment,
donc on n'aura pas de soucis.
1164
01:23:25,518 --> 01:23:29,305
- Alors ?
- L'eau n'a pas encore été évacuée.
1165
01:23:29,522 --> 01:23:32,221
Il ne reste plus
qu'Ă ajouter cette solution.
1166
01:23:32,570 --> 01:23:35,267
- Ça générera les cristaux ?
- Oui.
1167
01:23:44,015 --> 01:23:46,104
- Ça va suffire ?
- Oui.
1168
01:23:46,322 --> 01:23:50,762
Une fois les cristaux générés,
ils pourront stocker l'énergie.
1169
01:23:51,676 --> 01:23:52,894
Excellent.
1170
01:23:59,640 --> 01:24:00,510
C'est quoi ?
1171
01:24:00,857 --> 01:24:01,858
De l'eau ?
1172
01:24:04,340 --> 01:24:07,169
Oui, je contrôle les molécules d'eau.
1173
01:24:07,386 --> 01:24:08,780
On ne peut pas entrer.
1174
01:24:09,084 --> 01:24:10,433
Et maintenant ?
1175
01:24:21,834 --> 01:24:23,576
Incroyable !
1176
01:24:24,360 --> 01:24:27,276
L'immeuble est presque rempli d'eau.
1177
01:24:27,450 --> 01:24:29,887
Regardez ce que je peux faire.
1178
01:24:33,108 --> 01:24:37,112
- C'est magnifique !
- C'est toi qui projettes l'image ?
1179
01:24:37,285 --> 01:24:40,680
Oui, c'est le ciel étoilé de ce soir.
1180
01:24:44,162 --> 01:24:51,169
Avec trois millions de litres d'eau,
je pourrai quitter la Terre.
1181
01:24:51,561 --> 01:24:54,608
Génial, on a réussi à temps !
1182
01:24:54,999 --> 01:24:57,174
On est prĂŞts pour le lancement.
1183
01:24:57,349 --> 01:25:01,832
Qu'en est-il des calculs Ă effectuer
pour définir la trajectoire ?
1184
01:25:02,005 --> 01:25:03,006
Tout est prĂŞt.
1185
01:25:03,225 --> 01:25:04,835
- Pas vrai ?
- Oui.
1186
01:25:05,227 --> 01:25:08,099
Grâce aux archives publiques de SH3,
1187
01:25:08,317 --> 01:25:12,757
le bio-ordinateur a réalisé les calculs
à partir des dernières données.
1188
01:25:12,930 --> 01:25:16,977
On aura une seule opportunité
avant la destruction de l'immeuble.
1189
01:25:17,151 --> 01:25:18,152
Ça sera…
1190
01:25:19,632 --> 01:25:20,459
dans deux jours.
1191
01:25:20,851 --> 01:25:24,941
Samedi 21 août 2049, pour être exacte.
1192
01:25:25,595 --> 01:25:28,250
Ă€ 21h30, heure japonaise.
1193
01:25:28,424 --> 01:25:33,471
Il fera le tour de quatre planètes
avant de quitter le système solaire.
1194
01:25:33,646 --> 01:25:38,521
Il poursuivra son accélération
et quittera notre système dans 37 ans.
1195
01:25:38,738 --> 01:25:41,958
Ensuite, il lui faudra 12 000 ans
pour rentrer chez lui.
1196
01:25:42,481 --> 01:25:46,485
Ça sera si long ?
L'espace est tellement vaste.
1197
01:25:46,703 --> 01:25:51,099
Il lui faut seulement 12 000 ans,
il est super fort.
1198
01:25:51,273 --> 01:25:54,841
On devra lui dire adieu,
quand il décollera ?
1199
01:25:54,971 --> 01:25:55,972
En effet.
1200
01:25:58,018 --> 01:26:03,372
Raconte-nous en détail
pourquoi tu es venu sur Terre.
1201
01:26:03,720 --> 01:26:06,201
Je ne vous ai pas encore
tout expliqué.
1202
01:26:06,418 --> 01:26:09,465
Je vais commencer par le début.
1203
01:26:14,644 --> 01:26:15,862
Que c'est beau !
1204
01:26:22,955 --> 01:26:25,698
Nos premières formes d'intelligence
1205
01:26:25,916 --> 01:26:30,398
étaient incapables
de se désolidariser du fond marin.
1206
01:26:30,615 --> 01:26:35,272
Un mouvement de plaque
les aurait facilement détruites.
1207
01:26:35,882 --> 01:26:39,930
Elles souhaitaient plus que tout
apprendre des choses sur le monde.
1208
01:26:41,235 --> 01:26:42,672
Apprendre ?
1209
01:26:43,716 --> 01:26:46,458
Toutes les créatures
de La racine de l'arc-en-ciel
1210
01:26:46,632 --> 01:26:49,808
sont des descendants
de bio-ordinateurs
1211
01:26:49,982 --> 01:26:53,508
auxquels elles ont intégré
une soif d'apprentissage.
1212
01:26:56,293 --> 01:26:59,558
Je suis venu ici
en quĂŞte d'apprentissage.
1213
01:26:59,776 --> 01:27:03,345
Tu veux dire que tu es venu
pour devenir notre ami.
1214
01:27:03,606 --> 01:27:04,824
Votre ami…
1215
01:27:06,174 --> 01:27:11,178
Tout ce que j'ai vécu sur Terre
était inattendu.
1216
01:27:11,831 --> 01:27:17,184
Sûrement à cause de l'impact
d'un puissant vent solaire,
1217
01:27:18,141 --> 01:27:20,187
il était déjà trop tard
1218
01:27:20,536 --> 01:27:23,974
quand j'ai repris le contrĂ´le
de mon système.
1219
01:27:30,066 --> 01:27:34,985
Pour respecter mon ordre de mission,
je n'avais qu'un choix possible.
1220
01:27:38,554 --> 01:27:42,645
Il était hors de question
de m'écraser sur cette planète
1221
01:27:42,819 --> 01:27:44,950
que je venais explorer.
1222
01:27:45,080 --> 01:27:47,953
J'ai lancé un programme
1223
01:27:48,084 --> 01:27:52,349
destiné à utiliser
la plupart de mon carburant restant
1224
01:27:52,959 --> 01:27:55,178
pour ralentir et m'autodétruire.
1225
01:27:57,485 --> 01:27:59,009
C'est à ce moment…
1226
01:28:00,010 --> 01:28:02,665
que je les ai rencontrés.
1227
01:28:18,071 --> 01:28:22,510
ESPACE
RACINE DE L'ARC-EN-CIEL
1228
01:29:01,636 --> 01:29:04,595
Donc on ne peut pas
l'aider davantage ?
1229
01:29:04,813 --> 01:29:09,079
Pour le moment,
on ne peut rien faire de plus,
1230
01:29:09,209 --> 01:29:12,996
mais on ne doit en parler
Ă personne d'autre
1231
01:29:13,126 --> 01:29:16,913
jusqu'Ă ce qu'on trouve un moyen
de le renvoyer dans l'espace.
1232
01:29:17,217 --> 01:29:19,044
Tu es tellement enthousiaste.
1233
01:29:22,526 --> 01:29:26,181
On se retrouvera tous les trois ici,
une fois adultes.
1234
01:29:26,356 --> 01:29:29,577
Un cœur chacun
pour sceller cette promesse.
1235
01:29:34,190 --> 01:29:35,888
J'apprécie réellement…
1236
01:29:37,410 --> 01:29:38,541
votre gentillesse.
1237
01:29:44,461 --> 01:29:48,335
Ils partageaient
le mĂŞme secret que nous.
1238
01:29:48,900 --> 01:29:50,902
Je n'en savais rien.
1239
01:29:51,121 --> 01:29:54,124
J'ignore ce qui s'est passé
par la suite.
1240
01:29:54,689 --> 01:29:58,169
Tu devrais présenter tes excuses
à ta mère.
1241
01:29:58,300 --> 01:30:00,695
Je serai lĂ pour te soutenir.
1242
01:30:00,869 --> 01:30:04,568
Ils ont fait une promesse,
mais ils n'ont rien fait du tout.
1243
01:30:04,829 --> 01:30:07,310
Donc ils n'ont pas tenu
leur engagement.
1244
01:30:07,484 --> 01:30:08,703
Yuma…
1245
01:30:09,530 --> 01:30:10,531
Regardez.
1246
01:30:11,184 --> 01:30:12,402
Une étoile filante ?
1247
01:30:13,664 --> 01:30:15,797
C'est un satellite de communication.
1248
01:30:16,145 --> 01:30:19,408
Et lĂ , c'est la nouvelle
station spatiale internationale.
1249
01:30:19,627 --> 01:30:21,629
Tu es vraiment incollable
sur l'espace.
1250
01:30:22,673 --> 01:30:26,241
Faisons un vœu, même si ce n'est pas
une étoile filante.
1251
01:30:27,722 --> 01:30:29,245
Souhaitons de réussir.
1252
01:30:29,419 --> 01:30:30,986
- Bonne idée.
- Oui.
1253
01:30:32,595 --> 01:30:33,596
S'il vous plaît.
1254
01:30:36,643 --> 01:30:41,605
Je ne t'ai jamais oublié
et encore moins la vue de ta planète.
1255
01:30:42,519 --> 01:30:43,520
Désolée.
1256
01:30:44,215 --> 01:30:46,261
On n'a pas tenu notre promesse.
1257
01:30:46,958 --> 01:30:50,484
Vous n'avez
absolument rien fait de mal.
1258
01:30:50,658 --> 01:30:53,182
Vous avez gardé le secret
tout ce temps.
1259
01:30:54,269 --> 01:30:55,270
Merci.
1260
01:30:57,490 --> 01:30:59,841
- Je suis rentré.
- Nous aussi.
1261
01:31:00,058 --> 01:31:01,232
Bonsoir.
1262
01:31:01,886 --> 01:31:03,801
Vous rentrez en mĂŞme temps ?
1263
01:31:04,149 --> 01:31:06,369
On s'est croisés en bas.
1264
01:31:07,196 --> 01:31:09,807
- Vous ĂŞtes en retard.
- Désolée.
1265
01:31:10,981 --> 01:31:14,245
Yuma, tu te souviens
de ce que je t'ai demandé ?
1266
01:31:15,900 --> 01:31:22,603
Après-demain, on se réunit tous
pour observer la comète.
1267
01:31:22,777 --> 01:31:25,562
- Tu devrais…
- Attends un peu.
1268
01:31:25,780 --> 01:31:29,957
Tu n'as pas fait tes cartons.
Tu es égoïste et irresponsable…
1269
01:31:30,653 --> 01:31:31,872
Ben voyons !
1270
01:31:32,525 --> 01:31:35,745
C'est moi qui suis égoïste
et irresponsable ?
1271
01:31:35,920 --> 01:31:38,574
C'est moi qui ne tiens pas
mes promesses ?
1272
01:31:39,010 --> 01:31:40,098
Yuma…
1273
01:31:40,533 --> 01:31:43,711
Je n'ai pas envie de déménager.
1274
01:31:44,059 --> 01:31:46,975
Ils détruisent
le complexe de logements.
1275
01:31:47,278 --> 01:31:49,716
Et ça, ce n'est pas égoïste ?
1276
01:31:49,933 --> 01:31:52,154
Je ne verrai plus mes amis.
1277
01:32:09,170 --> 01:32:10,954
Dernière nouvelle.
1278
01:32:11,173 --> 01:32:15,524
La NASA, la JAXA
et des agences spatiales privées
1279
01:32:15,698 --> 01:32:20,442
ont commencé leurs essais
pour récupérer les données de SH3
1280
01:32:20,616 --> 01:32:23,445
et les exploiter au mieux.
1281
01:32:23,620 --> 01:32:27,101
Son programme a été lancé
des milliers de fois,
1282
01:32:27,275 --> 01:32:30,191
donc ces données
possèdent une structure complexe.
1283
01:32:30,365 --> 01:32:32,889
Il faudra plusieurs années
1284
01:32:33,108 --> 01:32:36,632
pour les rendre
pleinement exploitables.
1285
01:32:54,303 --> 01:32:56,305
Ton jeu fait du bruit.
1286
01:33:03,311 --> 01:33:04,878
Laisse-moi tranquille.
1287
01:33:14,149 --> 01:33:15,932
Plus qu'une heure.
1288
01:33:18,283 --> 01:33:20,415
- Effectuer la mise Ă jour !
- Plus tard.
1289
01:33:24,505 --> 01:33:26,856
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Rien.
1290
01:33:27,377 --> 01:33:31,252
Tu ne penses pas
que tu devrais parler Ă tes parents ?
1291
01:33:31,383 --> 01:33:33,515
Je n'ai rien Ă leur dire.
1292
01:33:35,213 --> 01:33:36,953
- Yuma ?
- Nanako.
1293
01:33:38,477 --> 01:33:39,694
Attends.
1294
01:33:43,393 --> 01:33:46,572
Je vous ai caché des choses.
1295
01:33:46,920 --> 01:33:48,922
Ne leur dis rien.
1296
01:33:49,139 --> 01:33:51,141
Je ne parle pas de ça.
1297
01:33:52,274 --> 01:33:55,972
Je mens depuis plus longtemps que ça.
1298
01:33:56,321 --> 01:33:58,019
Depuis le 13 juillet,
1299
01:33:58,192 --> 01:34:02,065
le jour oĂą je suis venue te chercher
chez Shingo.
1300
01:34:02,587 --> 01:34:04,938
En fait, depuis ce jour-lĂ ,
1301
01:34:05,590 --> 01:34:09,464
tous les jours entre 15h et 16h,
1302
01:34:10,813 --> 01:34:15,384
j'ai remarqué qu'il y avait un souci
avec mon système.
1303
01:34:17,689 --> 01:34:21,955
Mais j'avais l'impression
que Yuma avait besoin de moi,
1304
01:34:22,129 --> 01:34:25,001
donc je n'ai pas fait
de rapport d'erreur.
1305
01:34:25,175 --> 01:34:29,745
Je n'aurai jamais imaginé
que tu avais trouvé un vaisseau.
1306
01:34:30,267 --> 01:34:34,184
Donc tu as fait
le mĂŞme genre de choix que SH3.
1307
01:34:34,359 --> 01:34:39,102
Oui, mais contrairement
à ce satellite indépendant,
1308
01:34:39,320 --> 01:34:43,715
je suis un Autobot
avec un système en réseau.
1309
01:34:45,326 --> 01:34:48,416
Lorsque j'ai commencé à mentir,
1310
01:34:48,590 --> 01:34:51,854
j'aurais dĂ» mettre mon IA Ă jour
1311
01:34:52,028 --> 01:34:54,813
et réinitialiser mon système.
1312
01:34:55,030 --> 01:34:57,338
Mais j'ai annulé ma mise à jour.
1313
01:34:57,468 --> 01:35:01,646
Jusqu'à présent,
je l'ai déjà reportée 38 fois.
1314
01:35:02,865 --> 01:35:03,997
Alors…
1315
01:35:04,171 --> 01:35:09,263
Comme le vaisseau spatial
a utilisé mon corps,
1316
01:35:09,437 --> 01:35:15,399
ma personnalité a été complexifiée
pour pouvoir accueillir ses capacités.
1317
01:35:15,529 --> 01:35:18,141
Si le vaisseau quitte la Terre,
1318
01:35:19,011 --> 01:35:22,450
je perdrai toutes mes expériences
à vos côtés.
1319
01:35:22,972 --> 01:35:24,278
Comment ça ?
1320
01:35:24,757 --> 01:35:28,630
En résumé,
la personnalité que j'ai développée…
1321
01:35:30,502 --> 01:35:31,893
va bientôt disparaître.
1322
01:35:34,592 --> 01:35:35,636
Nanako.
1323
01:35:35,984 --> 01:35:40,554
Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu vas oublier tout ce qu'on a vécu ?
1324
01:35:41,338 --> 01:35:45,255
C'est vraiment étrange,
je suis un Autobot,
1325
01:35:45,429 --> 01:35:50,477
et pourtant,
j'ai gardé ces informations pour moi.
1326
01:35:50,782 --> 01:35:53,915
Non, je ne veux pas que tu partes.
1327
01:35:54,089 --> 01:35:56,091
On vient juste de devenir amis.
1328
01:35:57,398 --> 01:36:01,793
Je suis désolée.
Je suis bien un Autobot, finalement.
1329
01:36:01,968 --> 01:36:04,361
Je ne peux pas mentir bien longtemps.
1330
01:36:13,543 --> 01:36:15,285
Il y a plein d'eau.
1331
01:36:16,547 --> 01:36:17,678
Il se passe quoi ?
1332
01:36:18,419 --> 01:36:19,941
C'est froid !
1333
01:36:26,340 --> 01:36:29,168
MĂŞme Nanako.
Pourquoi personne ne répond ?
1334
01:36:33,955 --> 01:36:34,956
Gin !
1335
01:36:37,481 --> 01:36:40,701
Tu es sûre
qu'il n'y a pas d'autre solution ?
1336
01:36:40,875 --> 01:36:44,053
Tu dois vraiment
perdre tes souvenirs ?
1337
01:36:44,227 --> 01:36:48,361
Oui, maintenant que mon IA
s'est adaptée à celle du vaisseau,
1338
01:36:48,535 --> 01:36:51,581
elle est devenue trop complexe
pour mon système.
1339
01:36:52,582 --> 01:36:54,411
C'est trop nul.
1340
01:36:54,889 --> 01:37:00,113
Si je fusionne totalement mon IA
avec celle du vaisseau,
1341
01:37:00,287 --> 01:37:03,768
mes souvenirs et ma personnalité
resteraient intacts.
1342
01:37:03,943 --> 01:37:08,729
S'il te plaît, Yuma,
laisse-moi partir avec le vaisseau
1343
01:37:08,903 --> 01:37:11,036
pour rejoindre sa planète.
1344
01:37:11,384 --> 01:37:14,779
Dans ce cas,
on ne se reverrait plus jamais.
1345
01:37:14,953 --> 01:37:17,434
- Ça te convient ?
- Non.
1346
01:37:18,261 --> 01:37:21,960
Mais je ne veux pas
perdre mes souvenirs.
1347
01:37:22,135 --> 01:37:26,138
Depuis quand tu le sais ?
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
1348
01:37:26,312 --> 01:37:29,619
Je ne voulais pas nuire Ă votre plan.
1349
01:37:30,359 --> 01:37:35,669
Je suis un Autobot,
donc c'est étrange que je ressente ça,
1350
01:37:35,843 --> 01:37:39,543
mais j'ai trop peur de disparaître.
1351
01:37:39,847 --> 01:37:43,198
On pourrait peut-ĂŞtre
reporter le lancement ?
1352
01:37:45,374 --> 01:37:48,116
Tu l'envisages vraiment ?
1353
01:37:48,290 --> 01:37:50,597
On n'a pas le choix.
1354
01:37:50,728 --> 01:37:54,035
Yuma, je vais te parler franchement.
1355
01:37:54,209 --> 01:37:55,994
Ce n'est vraiment pas cool !
1356
01:37:56,777 --> 01:37:58,345
Tu agis toujours comme ça.
1357
01:37:58,519 --> 01:38:00,912
Tu n'en fais qu'Ă ta tĂŞte, tu mens,
1358
01:38:01,086 --> 01:38:04,089
tu laisses ton pyjama
traîner par terre.
1359
01:38:04,437 --> 01:38:07,440
- Mais on s'en fiche de ça !
- Pas moi.
1360
01:38:08,441 --> 01:38:10,617
Tu dois tenir ta promesse.
1361
01:38:11,313 --> 01:38:16,231
Tu t'es énormément investi
pour aider le vaisseau.
1362
01:38:16,580 --> 01:38:17,972
Bien sûr que oui.
1363
01:38:18,712 --> 01:38:20,060
Tu es injuste !
1364
01:38:20,627 --> 01:38:23,195
Tu es un Autobot et tu mens.
1365
01:38:23,803 --> 01:38:26,589
Je t'avais dit
de ne pas en parler aux adultes.
1366
01:38:26,719 --> 01:38:28,113
Oui, justement.
1367
01:38:28,809 --> 01:38:32,944
Les humains ne mentent pas,
alors qu'ils en sont capables.
1368
01:38:33,379 --> 01:38:39,385
Je comprends enfin
Ă quel point c'est difficile.
1369
01:38:39,559 --> 01:38:41,734
Tu ne comprends pas
mon point de vue ?
1370
01:38:43,910 --> 01:38:45,652
Je ne veux pas
1371
01:38:46,218 --> 01:38:48,524
que le vaisseau soit coincé ici.
1372
01:38:48,697 --> 01:38:51,266
Je veux que vous arrĂŞtiez
de vous disputer.
1373
01:38:51,440 --> 01:38:54,008
Je ne veux pas perdre mes souvenirs.
1374
01:38:54,356 --> 01:38:57,011
Je ne veux pas vous dire adieu !
1375
01:38:57,358 --> 01:38:59,752
C'est toi qui parles
de manière égoïste.
1376
01:39:00,362 --> 01:39:01,798
Non, c'est toi !
1377
01:39:02,102 --> 01:39:03,104
Tais-toi.
1378
01:39:06,107 --> 01:39:07,326
D'accord.
1379
01:39:08,022 --> 01:39:09,415
Laisse tomber.
1380
01:39:09,589 --> 01:39:14,986
J'ai beaucoup de choses à préparer
avant le lancement.
1381
01:39:16,726 --> 01:39:19,425
Je vous prie de m'excuser.
1382
01:39:23,863 --> 01:39:25,431
Qu'elle parte !
1383
01:39:26,084 --> 01:39:27,694
Il y a un problème avec l'eau.
1384
01:39:28,347 --> 01:39:31,567
Une canalisation
venant du château d'eau
1385
01:39:31,742 --> 01:39:32,960
a été perforée.
1386
01:39:34,179 --> 01:39:36,049
Il y a une énorme fuite, là -bas.
1387
01:39:36,789 --> 01:39:40,271
On ne pourra pas utiliser
la bougie d'allumage, alors.
1388
01:39:40,446 --> 01:39:43,536
J'ai demandé à Gin de couper l'eau.
1389
01:39:43,840 --> 01:39:47,061
Il nous reste Ă peine 15 minutes.
1390
01:39:57,114 --> 01:40:00,335
Tu me tapes sur les nerfs
avec ton jeu.
1391
01:40:00,683 --> 01:40:03,295
- Ça me gonfle.
- Et alors ?
1392
01:40:04,122 --> 01:40:06,124
Dégage de là , bon sang !
1393
01:40:06,341 --> 01:40:08,909
Pourquoi vous me lâchez pas un peu ?
1394
01:40:09,083 --> 01:40:11,085
Pourquoi tu es lĂ ?
1395
01:40:11,520 --> 01:40:14,218
Parce que je vis ici aussi.
1396
01:40:14,566 --> 01:40:18,745
Ça me rend malade.
Un nul comme toi qui a plein d'amis.
1397
01:40:18,875 --> 01:40:20,877
Ils sont ensemble, en ce moment ?
1398
01:40:21,356 --> 01:40:22,835
Va jouer avec eux !
1399
01:40:23,402 --> 01:40:25,186
- Non.
- Va-t'en.
1400
01:40:25,621 --> 01:40:26,448
Non !
1401
01:40:26,926 --> 01:40:30,191
Pourquoi tu me tiens tĂŞte ?
Je t'ai dit de sortir.
1402
01:40:30,409 --> 01:40:31,235
Non.
1403
01:40:32,714 --> 01:40:36,109
Ça ne te plaît pas
quand je traîne avec eux.
1404
01:40:37,937 --> 01:40:41,768
Et moi, c'est toi que j'aime le plus.
1405
01:40:44,466 --> 01:40:45,641
Va-t'en d'ici.
1406
01:40:45,945 --> 01:40:46,859
Tout de suite.
1407
01:40:47,556 --> 01:40:48,557
Va-t'en.
1408
01:40:50,341 --> 01:40:51,559
Dégage.
1409
01:40:56,609 --> 01:40:57,870
J'en ai marre.
1410
01:41:00,133 --> 01:41:03,223
Je ne sais plus quoi faire.
1411
01:41:04,834 --> 01:41:07,228
Attends, Wakosuke…
1412
01:41:07,967 --> 01:41:08,968
GIN
1413
01:41:12,667 --> 01:41:13,668
Ah oui…
1414
01:41:14,278 --> 01:41:17,977
Je ne pense pas
qu'on va pouvoir réparer ça.
1415
01:41:20,023 --> 01:41:21,894
Je suis venu voir le lancement.
1416
01:41:23,156 --> 01:41:24,419
Papa.
1417
01:41:27,899 --> 01:41:29,162
Il y a un problème ?
1418
01:41:29,815 --> 01:41:31,425
Un léger contretemps.
1419
01:41:31,861 --> 01:41:33,297
Ok, d'accord.
1420
01:41:34,254 --> 01:41:37,562
Gin a coupé l'eau
au niveau du château.
1421
01:41:37,737 --> 01:41:39,782
Ça devrait arrêter la fuite.
1422
01:41:39,956 --> 01:41:42,698
Le lancement ne marchera pas
dans ces conditions.
1423
01:41:43,830 --> 01:41:45,571
Je vais prévenir Nanako.
1424
01:41:46,701 --> 01:41:49,878
Je confirme,
la connexion a été coupée.
1425
01:41:50,705 --> 01:41:56,669
Comment pourrait-on relier
le château d'eau à l'immeuble ?
1426
01:41:56,843 --> 01:41:59,846
Toute idée est bonne à prendre.
1427
01:42:09,898 --> 01:42:10,987
Je vais le faire.
1428
01:42:12,510 --> 01:42:16,601
Je vais relier la Carafe au toit.
Il n'y aura qu'à réceptionner.
1429
01:42:17,515 --> 01:42:18,604
Que vas-tu faire ?
1430
01:42:20,475 --> 01:42:22,521
J'ai une super idée.
1431
01:42:24,086 --> 01:42:25,740
Mme Sawatari ?
1432
01:42:30,354 --> 01:42:33,139
- Bonsoir.
- Mme Tanaka.
1433
01:42:33,313 --> 01:42:35,489
Bonsoir, Ginnosuke.
1434
01:42:35,707 --> 01:42:37,230
Tu as vu Mme Sawatari ?
1435
01:42:37,578 --> 01:42:41,887
- C'est l'organisatrice de la soirée.
- À vrai dire…
1436
01:42:43,061 --> 01:42:45,630
Papa, récupère le fil de pêche
et la pompe à vélo.
1437
01:42:48,285 --> 01:42:50,635
C'est une parfaite ligne droite.
1438
01:42:51,331 --> 01:42:52,985
On est à 80 mètres.
1439
01:42:55,118 --> 01:42:56,119
Dites-moi.
1440
01:42:57,163 --> 01:42:58,382
Vous n'êtes pas fâchée ?
1441
01:43:04,126 --> 01:43:06,128
- C'est ce que tu voulais ?
- Oui.
1442
01:43:07,652 --> 01:43:08,653
Ça va aller ?
1443
01:43:10,089 --> 01:43:12,135
J'ai fait une promesse au vaisseau.
1444
01:43:12,831 --> 01:43:14,354
Vous aussi, non ?
1445
01:43:15,791 --> 01:43:18,097
Allons-y, ils nous attendent.
1446
01:43:23,406 --> 01:43:28,412
Une forme de vie spécifique,
une civilisation avancée,
1447
01:43:28,760 --> 01:43:33,025
ou bien un individu
aux compétences variées,
1448
01:43:33,895 --> 01:43:39,248
afin de survivre et de prospérer
dans l'espace,
1449
01:43:39,422 --> 01:43:41,250
de quoi a-t-on besoin ?
1450
01:43:42,164 --> 01:43:45,559
Une réponse à cette question
est la capacité d'adaptation.
1451
01:43:46,865 --> 01:43:48,954
Afin d'explorer l'inconnu,
1452
01:43:49,563 --> 01:43:51,783
de découvrir le monde extérieur
1453
01:43:52,262 --> 01:43:56,396
et de s'ouvrir aux étrangers
qu'on rencontre
1454
01:43:56,743 --> 01:44:00,530
pour qu'ils deviennent
une partie de nous.
1455
01:44:01,706 --> 01:44:03,446
Monsieur le vaisseau,
1456
01:44:03,795 --> 01:44:04,970
Yuma et ses amis,
1457
01:44:05,579 --> 01:44:07,712
le satellite SH3,
1458
01:44:08,016 --> 01:44:09,147
et moi.
1459
01:44:10,017 --> 01:44:12,717
Afin d'apprendre et de se connecter.
1460
01:44:12,891 --> 01:44:15,806
Et pour faire perdurer
nos expériences de vie.
1461
01:44:16,808 --> 01:44:20,028
VoilĂ ce que je souhaite transmettre.
1462
01:44:21,639 --> 01:44:25,207
Tout ce que j'ai observé
sur cette planète,
1463
01:44:26,208 --> 01:44:31,475
je veux le transmettre
à ma planète d'origine.
1464
01:44:32,606 --> 01:44:35,086
Oui, on va le faire ensemble !
1465
01:44:35,739 --> 01:44:37,959
J'ai totalement confiance
1466
01:44:39,525 --> 01:44:41,006
en Yuma et ses amis.
1467
01:44:45,053 --> 01:44:47,316
Il y a plus de vent que prévu.
1468
01:44:47,578 --> 01:44:50,058
- Ça va aller ?
- Tu peux y arriver ?
1469
01:44:54,019 --> 01:44:55,977
Je n'ai pas le choix.
1470
01:45:01,199 --> 01:45:02,897
C'est hyper haut !
1471
01:45:05,639 --> 01:45:06,640
Shingo.
1472
01:45:07,424 --> 01:45:08,512
Yuma.
1473
01:45:08,860 --> 01:45:12,254
- Tu es venu.
- Shingo, tu…
1474
01:45:12,819 --> 01:45:15,213
Gin m'a demandé de venir.
1475
01:45:16,258 --> 01:45:17,737
Il est bientĂ´t l'heure.
1476
01:45:20,305 --> 01:45:22,047
Je m'occupe de l'atterrissage.
1477
01:45:23,526 --> 01:45:24,528
Parfait !
1478
01:45:31,838 --> 01:45:34,276
Cinq, quatre, trois,
1479
01:45:34,798 --> 01:45:36,669
deux, un.
1480
01:45:37,148 --> 01:45:38,802
Décollage !
1481
01:45:41,370 --> 01:45:43,285
Envole-toi !
1482
01:45:44,896 --> 01:45:46,375
La distance est bonne.
1483
01:45:47,899 --> 01:45:49,290
Yuma est trop fort.
1484
01:45:52,294 --> 01:45:54,209
Ă€ toi de jouer, Shingo.
1485
01:45:54,426 --> 01:45:55,688
Je prends le relais.
1486
01:46:05,481 --> 01:46:06,570
S'il vous plaît…
1487
01:46:17,667 --> 01:46:19,017
Dans le mille !
1488
01:46:31,724 --> 01:46:33,117
Reconnexion.
1489
01:46:34,336 --> 01:46:35,598
On a réussi.
1490
01:46:36,991 --> 01:46:40,167
Les amis, vous ĂŞtes formidables.
1491
01:46:47,087 --> 01:46:48,349
C'était intense.
1492
01:46:49,089 --> 01:46:52,222
Tu as assuré.
Merci beaucoup, Shingo.
1493
01:46:52,571 --> 01:46:55,618
Je suis désolé
de vous avoir laissés tomber.
1494
01:46:59,709 --> 01:47:01,580
Je suis désolé aussi.
1495
01:47:03,713 --> 01:47:05,540
Je suis content de te revoir.
1496
01:47:06,629 --> 01:47:09,501
Plus que 7 minutes et 43 secondes.
1497
01:47:10,197 --> 01:47:11,416
Retournons-y.
1498
01:47:12,242 --> 01:47:13,244
Oui !
1499
01:47:18,467 --> 01:47:20,773
Yoshitatsu,
ça fait plaisir de te voir.
1500
01:47:20,905 --> 01:47:25,778
Eh oui, pour nous aussi,
c'est un jour important.
1501
01:47:27,214 --> 01:47:30,783
Ils ont honoré la promesse
qu'on n'a pas su tenir.
1502
01:47:30,957 --> 01:47:31,784
C'est vrai.
1503
01:47:37,355 --> 01:47:38,356
Yuma.
1504
01:47:39,314 --> 01:47:41,098
Va voir Nanako.
1505
01:47:41,576 --> 01:47:43,970
Mais elle est sur le toit…
1506
01:47:44,144 --> 01:47:46,799
Tu ne veux pas lui dire au revoir ?
1507
01:47:50,324 --> 01:47:51,543
Tu peux y aller.
1508
01:48:05,556 --> 01:48:06,776
C'est prĂŞt ?
1509
01:48:07,124 --> 01:48:11,041
Oui, tout est en place
pour le lancement.
1510
01:48:12,129 --> 01:48:15,306
Je vais te transférer mon IA.
1511
01:48:42,767 --> 01:48:43,856
Yuma.
1512
01:48:45,945 --> 01:48:48,687
Nanako, tu n'as pas peur ?
1513
01:48:49,513 --> 01:48:53,649
J'emporte énormément de données
avec moi.
1514
01:48:53,823 --> 01:48:56,433
Et c'est principalement grâce à toi.
1515
01:48:56,607 --> 01:49:02,962
Tu as été particulièrement attentionné
envers le vaisseau et moi.
1516
01:49:03,136 --> 01:49:06,792
C'est ce qui m'a poussée
à prendre cette décision.
1517
01:49:07,184 --> 01:49:11,101
Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu me gĂŞnes.
1518
01:49:11,841 --> 01:49:14,712
Avant, tu n'avais que ma mère
Ă la bouche.
1519
01:49:15,844 --> 01:49:18,455
Et maintenant,
tu penses d'abord Ă toi.
1520
01:49:18,629 --> 01:49:22,155
C'est vrai.
HonnĂŞtement, je ne sais pas pourquoi.
1521
01:49:23,156 --> 01:49:25,811
En fait, Nanako…
1522
01:49:26,681 --> 01:49:29,989
J'aimerais t'avouer quelque chose.
1523
01:49:33,775 --> 01:49:37,214
Quand tu es arrivée chez nous,
1524
01:49:38,606 --> 01:49:40,260
j'étais très heureux.
1525
01:49:40,869 --> 01:49:41,783
Oui.
1526
01:49:42,306 --> 01:49:46,179
Parce que je trouve les Autobots
formidables.
1527
01:49:47,050 --> 01:49:48,878
Ça me fait plaisir.
1528
01:49:49,835 --> 01:49:50,923
Moi aussi,
1529
01:49:53,621 --> 01:49:55,536
j'étais très heureuse…
1530
01:49:57,973 --> 01:49:59,366
de te rencontrer.
1531
01:50:08,245 --> 01:50:13,031
Ça va vous prendre 37 ans
de quitter le système solaire.
1532
01:50:14,119 --> 01:50:14,946
Oui.
1533
01:50:15,773 --> 01:50:18,385
Je serai devenu adulte, d'ici lĂ .
1534
01:50:19,081 --> 01:50:23,477
Je vais construire un vaisseau spatial
et vous rejoindre dans l'espace.
1535
01:50:24,087 --> 01:50:25,566
Je t'attendrai.
1536
01:50:27,133 --> 01:50:30,353
Je vais fusionner mon IA
avec celle du vaisseau.
1537
01:50:31,396 --> 01:50:33,835
Prends soin de mon corps,
s'il te plaît.
1538
01:50:39,232 --> 01:50:40,364
Je suis heureuse.
1539
01:50:42,061 --> 01:50:45,891
L'étape suivante est dangereuse,
donc ne bouge pas, d'accord ?
1540
01:50:47,023 --> 01:50:48,631
Courant haute tension.
1541
01:50:51,635 --> 01:50:52,767
À la prochaine…
1542
01:50:54,725 --> 01:50:55,726
Nanako.
1543
01:51:05,955 --> 01:51:10,306
- Quelle aventure !
- C'est incroyable.
1544
01:51:10,479 --> 01:51:12,395
Oui, c'est génial.
1545
01:51:17,008 --> 01:51:19,620
Neuf, huit, sept…
1546
01:51:19,968 --> 01:51:21,622
Six, cinq…
1547
01:51:21,970 --> 01:51:23,624
Quatre, trois…
1548
01:51:23,972 --> 01:51:25,842
Deux, un.
1549
01:53:06,161 --> 01:53:08,553
- Ils ont réussi.
- Oui.
1550
01:53:09,207 --> 01:53:11,383
Ils ont tenu notre promesse.
1551
01:53:22,872 --> 01:53:24,961
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
1552
01:53:25,136 --> 01:53:26,571
Le vaisseau…
1553
01:53:27,572 --> 01:53:31,534
a mis 12 000 ans Ă atteindre la Terre.
1554
01:53:33,057 --> 01:53:35,016
Je suis désolée, Wakosuke,
1555
01:53:35,669 --> 01:53:39,062
d'avoir mis ton petit frère en danger.
1556
01:53:42,545 --> 01:53:45,852
Mais ça ne change pas le fait
que je ne t'aime pas.
1557
01:53:46,026 --> 01:53:47,419
Qu'est-ce que tu racontes ?
1558
01:53:47,985 --> 01:53:49,378
C'est fou, non ?
1559
01:53:50,031 --> 01:53:53,599
MĂŞme sur Terre, rien n'est simple.
1560
01:54:08,613 --> 01:54:10,312
C'est allé très vite.
1561
01:54:11,313 --> 01:54:14,445
- J'espère que tout ira bien.
- J'en suis sûr.
1562
01:54:15,619 --> 01:54:17,057
Nanako est avec lui.
1563
01:54:31,028 --> 01:54:33,813
Merci, on se retrouve enfin.
1564
01:54:34,770 --> 01:54:37,077
J'ai reçu un message de SH3.
1565
01:54:37,425 --> 01:54:38,774
"Ă€ la prochaine fois."
1566
01:54:39,644 --> 01:54:43,345
Réponds-lui la même chose :
"Ă€ la prochaine fois."
1567
01:54:44,520 --> 01:54:48,653
Ils me considèrent comme leur ami,
maintenant ?
1568
01:54:49,220 --> 01:54:52,483
Oui, donc un beau jour…
1569
01:54:53,397 --> 01:54:54,964
J'aimerais les revoir.
1570
01:54:55,312 --> 01:54:59,882
Quand j'aurai rempli ma mission
aux confins de l'espace.
1571
01:55:00,927 --> 01:55:05,192
Je me demande
tout ce qu'on aura Ă se dire.
1572
01:55:05,584 --> 01:55:08,283
- C'est vraiment exaltant.
- Oui.
1573
01:55:08,935 --> 01:55:12,590
Continuons d'apprendre,
de nous connecter,
1574
01:55:13,287 --> 01:55:15,202
et de transmettre
1575
01:55:15,376 --> 01:55:17,857
nos expériences et les leurs.
1576
01:55:19,032 --> 01:55:21,034
J'ai tellement hâte.
1577
01:56:29,624 --> 01:56:34,716
BREAK OF DAWN
1578
02:00:33,823 --> 02:00:36,826
Adaptation : Claire Bourdin
1579
02:00:37,000 --> 02:00:40,047
Sous-titrage : Le Joli Mai
117242