All language subtitles for 47 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:06,938 OW, OW, OW. 2 00:00:07,041 --> 00:00:10,742 I HAVE NEVER EATEN SO MUCH IN MY ENTIRE LIFE. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,556 REALLY? WELL, NOBODY TOLD YOU TO CHALLENGE THOSE SATYRS 4 00:00:13,580 --> 00:00:15,359 TO A SAUSAGE-EATING CONTEST, ALL RIGHT? 5 00:00:15,383 --> 00:00:16,659 - YEAH, I WON DIDN'T I? - YEAH. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,917 OH, HOLD ON, I GOT TO SIT DOWN. 7 00:00:22,656 --> 00:00:26,425 COME ON, LOOKS LIKE THAT AMAZON COULD USE A HAND. 8 00:00:32,599 --> 00:00:35,066 UGH! 9 00:00:35,168 --> 00:00:36,546 LEAVE HER ALONE, ALL RIGHT? 10 00:00:36,570 --> 00:00:39,738 NOBODY INVITED YOU TO THIS PARTY SO BACK OFF. 11 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:50,851 --> 00:00:52,050 SHOULDN'T WE HELP? 13 00:00:52,152 --> 00:00:54,272 APPARENTLY, WE WEREN'T INVITED. 14 00:01:11,004 --> 00:01:14,472 OH, LOOKS LIKE AN INVITATION TO ME. 15 00:01:18,579 --> 00:01:19,645 PLAY FAIR. 16 00:02:06,727 --> 00:02:07,826 I WARNED YOU, 17 00:02:07,928 --> 00:02:10,596 STAY CLEAR OF OUR TOWN, AMAZON. 18 00:02:27,348 --> 00:02:28,588 OH, YEAH, WE KNOW IT. 19 00:02:28,682 --> 00:02:32,951 - GET OUT OF HERE. - I WOULD'VE HAD THEM. 20 00:02:33,053 --> 00:02:34,333 WELL, YOU'RE WELCOME. 21 00:02:37,023 --> 00:02:38,103 WHERE ARE YOU HEADED? 22 00:02:38,191 --> 00:02:39,736 CHEIRON'S ACADEMY, YOU KNOW IT? 23 00:02:39,760 --> 00:02:41,760 KNOW IT? 24 00:02:41,862 --> 00:02:44,663 WE'RE THE STAR CADETS. 25 00:02:44,765 --> 00:02:45,765 MY NAME'S IOLAUS. 26 00:02:45,799 --> 00:02:48,033 OH. 27 00:02:48,135 --> 00:02:49,334 I'M MILA. 28 00:02:49,436 --> 00:02:52,170 MILA, HEY, NO, NO, I'VE HEARD OF YOU, 29 00:02:52,272 --> 00:02:53,104 YOU HAD A FAMOUS MOM, RIGHT? 30 00:02:53,206 --> 00:02:54,506 I DON'T KNOW ABOUT YOUR DAD BUT, 31 00:02:54,608 --> 00:02:57,609 YEAH, YOU WON ALL THE YOUNG AMAZON COMPETITIONS, RIGHT? 32 00:02:57,711 --> 00:03:01,113 HOW DO YOU KNOW ABOUT THE AMAZON COMPETITIONS? 33 00:03:01,215 --> 00:03:02,381 WELL, 34 00:03:02,482 --> 00:03:04,649 I WAS AN HONORED GUEST OF CYANE'S TRIBE, 35 00:03:04,751 --> 00:03:06,250 I'M PRACTICALLY AN AMAZON. 36 00:03:06,353 --> 00:03:08,854 - RIGHT, HERCULES? - WHATEVER. 37 00:03:08,956 --> 00:03:10,521 HERCULES. 38 00:03:10,623 --> 00:03:12,724 WELL, IF WE'RE DONE HERE, 39 00:03:14,327 --> 00:03:17,863 WHY DON'T YOU SHOW ME THE WAY TO THE ACADEMY? 40 00:03:17,965 --> 00:03:20,265 YEAH. 41 00:03:20,367 --> 00:03:21,667 RIGHT THIS WAY. 42 00:03:21,769 --> 00:03:23,267 THANKS. 43 00:03:23,369 --> 00:03:25,403 THAT IS SO TYPICAL. 44 00:03:25,505 --> 00:03:26,982 MAYBE YOU COULD SHOW ME THE ROPES THERE. 45 00:03:27,006 --> 00:03:28,673 I'D BE GLAD TO. 46 00:03:28,775 --> 00:03:31,142 AND NOW FOR THE NEXT STEP. 47 00:03:31,244 --> 00:03:32,810 STRIFE, DISCORD. 48 00:03:34,582 --> 00:03:37,082 DID YOU TELL THE GOD OF DREAMS TO PLANT THE IMAGES 49 00:03:37,184 --> 00:03:38,583 EXACTLY AS I ASKED? 50 00:03:38,685 --> 00:03:41,319 MM-HMM. MORPHEUS SAID THAT THE MORTAL YOU CHOSE 51 00:03:41,421 --> 00:03:44,155 WILL BE DREAMING YOUR DREAM TONIGHT. 52 00:03:44,858 --> 00:03:49,393 OH, WHO'S THE BABE WITH THE CURVES? 53 00:03:57,270 --> 00:03:59,004 SHOW A LITTLE RESPECT. 54 00:03:59,106 --> 00:04:00,171 HER NAME IS MILA 55 00:04:00,273 --> 00:04:03,675 AND SHE'S ON A QUEST TO FIND HER FATHER. 56 00:04:03,777 --> 00:04:04,943 YEAH, 57 00:04:05,045 --> 00:04:09,313 SO WHAT'S SO IMPORTANT ABOUT THIS... 58 00:04:10,851 --> 00:04:13,084 CHARMING WOMAN? 59 00:04:13,186 --> 00:04:13,818 SHE'S AN AMAZON WARRIOR, 60 00:04:13,921 --> 00:04:15,787 DANGEROUS FIGHTER. 61 00:04:15,889 --> 00:04:18,322 SHE WON'T LET ANYTHING OR ANYONE 62 00:04:18,425 --> 00:04:21,159 COME BETWEEN HER AND HER FATHER. 63 00:04:22,963 --> 00:04:25,663 AND THAT MATTERS BECAUSE? 64 00:04:25,766 --> 00:04:28,834 BECAUSE SHE'S MY OWN 65 00:04:28,936 --> 00:04:32,637 DARLING BABY DAUGHTER. 66 00:04:34,875 --> 00:04:35,915 UNCLE ARES. 67 00:04:44,184 --> 00:04:46,150 OH MILA, 68 00:04:46,252 --> 00:04:49,287 I HAVE SUCH PLANS FOR YOU. 69 00:04:49,389 --> 00:04:50,433 YOU'RE GONNA HELP DADDY 70 00:04:50,457 --> 00:04:52,591 WITH A LITTLE PEST CONTROL PROBLEM, 71 00:04:52,693 --> 00:04:54,092 YOU... 72 00:04:54,194 --> 00:04:58,730 ARE GONNA DESTROY HERCULES. 73 00:05:04,671 --> 00:05:06,711 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 74 00:05:06,807 --> 00:05:08,640 ZEUS, KING OF THE GODS, 75 00:05:08,742 --> 00:05:11,743 RULED THE UNIVERSE. 76 00:05:11,845 --> 00:05:13,544 HE HAD A SON, 77 00:05:13,646 --> 00:05:16,114 YOUNG HERCULES. 78 00:05:24,324 --> 00:05:26,391 HALF-GOD, HALF-MAN, 79 00:05:26,493 --> 00:05:28,226 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND 80 00:05:28,328 --> 00:05:30,161 HIS PLACE IN THE WORLD, 81 00:05:30,264 --> 00:05:31,897 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN 82 00:05:31,999 --> 00:05:35,300 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 83 00:05:35,402 --> 00:05:37,668 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 84 00:05:37,771 --> 00:05:40,439 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 85 00:05:40,541 --> 00:05:43,674 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,828 MILA, 87 00:06:02,929 --> 00:06:05,797 MILA, HELP ME. 88 00:06:05,899 --> 00:06:09,367 I NEED YOU. 89 00:06:13,607 --> 00:06:16,040 MILA. 90 00:06:16,142 --> 00:06:18,943 OH, THANK THE GODS. 91 00:06:19,045 --> 00:06:20,512 PLEASE HELP ME. 92 00:06:20,614 --> 00:06:23,048 I'M COMING, FATHER. 93 00:06:28,589 --> 00:06:32,256 ONLY YOU CAN SAVE ME, MILA, PLEASE. 94 00:06:38,498 --> 00:06:41,032 MILA, PLEASE. 95 00:06:41,134 --> 00:06:43,702 REMEMBER YOUR MOTHER'S LAST WORDS, MILA. 96 00:06:43,804 --> 00:06:46,671 YOUR FATHER HAS ENEMIES THAT WILL TRY TO STOP YOU. 97 00:06:46,774 --> 00:06:48,874 BEWARE THE PERSON YOU TRUST. 98 00:06:48,975 --> 00:06:53,512 BUT I WANT TO BE WITH MY FATHER. 99 00:06:58,018 --> 00:07:00,451 FOLLOW POLARIS, MILA. 100 00:07:00,553 --> 00:07:04,055 FOLLOW THE STAR AND YOU WILL FIND ME. 101 00:07:04,158 --> 00:07:06,992 UNH-UNH-UNH. 102 00:07:07,094 --> 00:07:08,593 OLYMPUS HAS ENOUGH GODS. 103 00:07:08,695 --> 00:07:10,862 NO, 104 00:07:10,964 --> 00:07:13,765 NO! 105 00:07:18,739 --> 00:07:20,038 THAT'S PANTHAR. 106 00:07:20,140 --> 00:07:21,518 HE'S ONE OF THE BEST FIGHTERS AT THE ACADEMY. 107 00:07:21,542 --> 00:07:23,119 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF ROOKIE? 108 00:07:23,143 --> 00:07:25,020 HE LEAVES HIS LEFT OPEN AFTER HE SWINGS. 109 00:07:25,044 --> 00:07:27,084 ONE LOW SHOT FROM BELOW AND HE'S DOWN. 110 00:07:27,181 --> 00:07:29,261 COME ON, GIVE ME YOUR BEST SHOT. 111 00:07:31,852 --> 00:07:34,953 BOW DOWN TO THE MASTER. 112 00:07:35,055 --> 00:07:37,555 LUCKY SHOT. 113 00:07:37,657 --> 00:07:40,025 YOU'RE LOOKING OUT FOR ME ALREADY, HUH? 114 00:07:40,127 --> 00:07:41,371 AND WE HAVEN'T EVEN GONE OUT YET. 115 00:07:41,395 --> 00:07:43,161 HEY, NO OFFENSE, BUT 116 00:07:43,263 --> 00:07:44,929 I'M NOT HERE TO HAVE FUN. 117 00:07:45,032 --> 00:07:46,064 I'M HERE TO FIGHT. 118 00:07:46,166 --> 00:07:48,733 HUH. TOUGH. 119 00:07:50,070 --> 00:07:50,702 YOU READY? 120 00:07:50,804 --> 00:07:54,539 EXCUSE ME. 121 00:08:14,694 --> 00:08:17,829 HOW'D YOU DO THAT? 122 00:08:17,931 --> 00:08:20,265 THAT'S THE TEMPEST LOCUST MANEUVER. 123 00:08:20,366 --> 00:08:22,733 I'LL SHOW IT TO YOU SOMETIME IF YOU WANT. 124 00:08:22,836 --> 00:08:26,437 YEAH. 125 00:08:29,543 --> 00:08:30,174 YEP, 126 00:08:30,276 --> 00:08:32,076 YOU GOT IT. I'VE BEEN TRYING 127 00:08:32,178 --> 00:08:34,712 TO TEACH IOLAUS THAT FOR MONTHS. 128 00:08:34,814 --> 00:08:36,147 I'M A QUICK LEARNER. 129 00:08:36,249 --> 00:08:37,329 HEY, LISTEN, 130 00:08:37,417 --> 00:08:38,694 - WHERE'D YOU GET THIS? - I MADE IT 131 00:08:38,718 --> 00:08:40,885 FOR MY FATHER. 132 00:08:40,987 --> 00:08:41,619 - OH. - I DON'T EVEN KNOW 133 00:08:41,721 --> 00:08:44,556 WHO HE IS. 134 00:08:44,658 --> 00:08:46,624 OH. 135 00:08:46,726 --> 00:08:48,704 YOU GONNA GIVE IT TO HIM WHEN YOU FIND HIM? 136 00:08:48,728 --> 00:08:50,929 YEAH. 137 00:08:51,031 --> 00:08:53,798 AN AMAZON'S NOT SUPPOSED TO CARE ABOUT ANYONE 138 00:08:53,900 --> 00:08:57,869 BUT THE TRIBE, BUT I WANTED TO HAVE SOMETHING FOR HIM, 139 00:08:57,971 --> 00:08:59,671 JUST IN CASE. 140 00:08:59,773 --> 00:09:02,773 CAN YOU UNDERSTAND THAT? 141 00:09:02,875 --> 00:09:06,043 MORE THAN YOU CAN IMAGINE. 142 00:09:06,145 --> 00:09:08,224 LISTEN, YOUR DAD'S GOT TO BE A GREAT MAN 143 00:09:08,248 --> 00:09:09,714 IF HE HAS A DAUGHTER LIKE YOU. 144 00:09:09,816 --> 00:09:12,049 HE'S NOT A MAN, 145 00:09:12,152 --> 00:09:14,886 HE'S A GOD. 146 00:09:14,988 --> 00:09:17,422 HE'S WHAT? 147 00:09:17,524 --> 00:09:18,990 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 148 00:09:19,092 --> 00:09:21,092 I'VE ALWAYS BEEN STRONG, 149 00:09:21,194 --> 00:09:23,128 EVEN FOR AN AMAZON. 150 00:09:23,230 --> 00:09:25,530 THEN I BEGAN HAVING DREAMS. 151 00:09:25,632 --> 00:09:28,766 WHAT DID THESE DREAMS TELL YOU? 152 00:09:28,868 --> 00:09:30,479 THEY'RE LEADING ME TO MY FATHER, 153 00:09:30,503 --> 00:09:32,804 BUT SOMETHING KEEPS GETTING IN THE WAY, 154 00:09:32,906 --> 00:09:36,107 SOMETHING I DON'T UNDERSTAND. 155 00:09:37,444 --> 00:09:39,744 I NEED SOMEONE WHO KNOWS ABOUT THE GODS 156 00:09:39,846 --> 00:09:41,746 TO HELP ME FIND HIM. 157 00:09:41,848 --> 00:09:43,681 I NEED YOU, HERCULES. 158 00:09:47,487 --> 00:09:49,498 WELL, YOU COULD BE THE DAUGHTER OF LIKE, 159 00:09:49,522 --> 00:09:51,556 YOU KNOW, POSEIDON OR APOLLO OR... 160 00:09:51,658 --> 00:09:52,698 OR EVEN ZEUS. 161 00:09:52,759 --> 00:09:54,225 OR ZEUS. 162 00:09:54,327 --> 00:09:56,227 HEY, THAT WOULD MAKE YOU.. 163 00:10:00,666 --> 00:10:03,334 MY SISTER. 164 00:10:03,436 --> 00:10:04,769 I'LL DO ANYTHING I CAN TO HELP. 165 00:10:12,245 --> 00:10:13,289 - THIS TANKS. - YEAH. 166 00:10:13,313 --> 00:10:14,958 ARES USED TO ENCOURAGE ME 167 00:10:14,982 --> 00:10:16,615 TO SPREAD MAYHEM AND MISERY, 168 00:10:16,717 --> 00:10:19,450 NOW HE SENDS ME OFF ON PETTY ERRANDS TO DREAM MAKERS. 169 00:10:19,552 --> 00:10:21,163 YEAH, IT'S ALL BECAUSE OF LITTLE MISS SNOOTY 170 00:10:21,187 --> 00:10:22,987 TWO SHOES MILA. 171 00:10:23,089 --> 00:10:27,325 ALL WE NEED IS SOME SORT OF ACCIDENT. 172 00:10:37,504 --> 00:10:39,584 I'VE GOT BIG PLANS FOR LITTLE MILA 173 00:10:39,672 --> 00:10:40,783 AND I DON'T LIKE WHEN MY PLANS GET THWARTED, 174 00:10:40,807 --> 00:10:42,940 YOU GOT THAT? 175 00:10:43,042 --> 00:10:44,319 UH, WE WERE JUST GONNA... 176 00:10:44,343 --> 00:10:47,078 I KNOW THAT YOU WERE JUST GONNA. 177 00:10:47,180 --> 00:10:48,357 YOU TWO ARE JUST LAME ENOUGH 178 00:10:48,381 --> 00:10:52,917 TO ACTUALLY BE JEALOUS OF A MERE MORTAL. 179 00:10:53,020 --> 00:10:54,551 SHE'S TOTALLY MORTAL, 180 00:10:54,654 --> 00:10:56,894 THEN THAT MEANS HER FATHER HAS TO BE MORTAL, TOO. 181 00:10:59,859 --> 00:11:01,559 I GET IT. 182 00:11:01,661 --> 00:11:03,427 YOU'RE NOT REALLY A GOD. 183 00:11:03,529 --> 00:11:05,674 NO, YOU PATHETIC EXCUSE FOR A RELATIVE, 184 00:11:05,698 --> 00:11:07,965 IT MEANS SHE IS NOT REALLY MY DAUGHTER. 185 00:11:08,067 --> 00:11:10,187 SHE'S JUST AN EXCEPTIONALLY STRONG AMAZON 186 00:11:10,236 --> 00:11:12,003 WITH A LOST FATHER FIXATION 187 00:11:12,105 --> 00:11:15,005 WHO I'M USING TO GET TO HERCULES. 188 00:11:23,616 --> 00:11:26,184 MILA, MILA, HELP ME. 189 00:11:26,285 --> 00:11:27,819 I'M COMING FATHER. 190 00:11:31,090 --> 00:11:34,659 FOLLOW THE STAR AND YOU WILL FIND ME. 191 00:11:34,761 --> 00:11:37,762 UNH-UNH-UNH. 192 00:11:37,864 --> 00:11:38,730 OLYMPUS HAS ENOUGH GODS. 193 00:11:38,832 --> 00:11:41,399 WHO ARE YOU? 194 00:11:54,547 --> 00:11:57,949 HEY, MILA, I'VE GOT AN IDEA. 195 00:11:58,051 --> 00:12:00,151 IT'S ABOUT HOW WE CAN FIND YOUR FATHER. 196 00:12:01,955 --> 00:12:03,121 MILA. 197 00:12:16,469 --> 00:12:19,670 FOLLOW THE POLARIS STAR, MILA. 198 00:12:25,145 --> 00:12:25,810 THIS IS IT, 199 00:12:25,912 --> 00:12:28,079 I FOLLOWED THE STAR 200 00:12:28,181 --> 00:12:29,447 AND NOW I'VE FOUND HIM. 201 00:12:34,721 --> 00:12:36,153 FATHER? 202 00:12:36,255 --> 00:12:38,255 FATHER, IS THAT YOU? 203 00:12:39,859 --> 00:12:42,140 YOUR MOTHER ONCE TOLD ME THAT TO AN AMAZON, 204 00:12:42,228 --> 00:12:43,739 IT DOESN'T MATTER WHO HER FATHER IS. 205 00:12:43,763 --> 00:12:46,697 IT DOES TO ME. 206 00:12:46,799 --> 00:12:48,732 THEN COME BEFORE MY ALTAR, 207 00:12:48,834 --> 00:12:51,536 THE ALTAR OF YOUR FATHER, 208 00:12:51,638 --> 00:12:53,370 ARES. 209 00:12:56,776 --> 00:13:00,712 WATCH AND LEARN. 210 00:13:00,814 --> 00:13:02,079 NO, MILA, 211 00:13:02,181 --> 00:13:06,183 THE DAUGHTER OF ARES DOESN'T KNEEL BEFORE HIS ALTAR, 212 00:13:06,285 --> 00:13:07,719 SHE STANDS BESIDE HIM, 213 00:13:07,821 --> 00:13:09,454 TAKING HER RIGHTFUL PLACE. 214 00:13:09,556 --> 00:13:12,523 OH, PLEASE. 215 00:13:21,868 --> 00:13:24,102 WHAT'S THIS? 216 00:13:24,204 --> 00:13:25,235 A PRESENT. 217 00:13:25,338 --> 00:13:27,772 I'VE CARRIED IT WITH ME MOST OF MY LIFE, 218 00:13:27,874 --> 00:13:32,409 WAITING FOR THIS MOMENT 219 00:13:32,512 --> 00:13:32,944 TO GIVE IT TO YOU. 220 00:13:33,045 --> 00:13:35,546 DO YOU LIKE IT? 221 00:13:35,649 --> 00:13:39,884 IT'S, UH... IT'S, UH... 222 00:13:39,986 --> 00:13:41,318 IT'S MAGNIFICENT. 223 00:13:45,826 --> 00:13:48,993 HEY. 224 00:13:49,095 --> 00:13:50,327 FOR YOU. 225 00:13:52,064 --> 00:13:53,530 FIT FOR A GODDESS. 226 00:13:56,136 --> 00:13:57,701 YOU'RE LIMPING. 227 00:13:57,804 --> 00:14:00,270 YEAH, 228 00:14:00,372 --> 00:14:01,472 IT'S A RECENT INJURY. 229 00:14:01,574 --> 00:14:03,251 ONE OF MY GREATEST ENEMIES WOUNDED ME 230 00:14:03,275 --> 00:14:04,620 WITH A KNIFE DIPPED IN HIND'S BLOOD. 231 00:14:04,644 --> 00:14:08,779 BUT I THOUGHT HIND'S BLOOD WAS FATAL FOR A GOD. 232 00:14:08,882 --> 00:14:11,582 YEAH, YEAH, USUALLY IT IS. 233 00:14:11,684 --> 00:14:15,052 LET'S SEE YOU GET OUT OF THIS ONE, UNC. 234 00:14:20,894 --> 00:14:22,854 YOU NEVER LEARN, DO YOU? 235 00:14:23,729 --> 00:14:26,530 BUT I WAS ABLE TO GET THE POISON OUT 236 00:14:26,632 --> 00:14:27,731 BEFORE IT SPREAD. 237 00:14:27,834 --> 00:14:30,567 IT LEFT ME WEAK, 238 00:14:30,670 --> 00:14:32,804 UNABLE TO DEFEND MYSELF 239 00:14:32,906 --> 00:14:35,807 AND NOW I'M VULNERABLE SHOULD HE DECIDE TO ATTACK AGAIN. 240 00:14:39,446 --> 00:14:41,612 AND THAT IS WHY I NEED YOU. 241 00:14:41,714 --> 00:14:42,847 TELL ME, FATHER, 242 00:14:42,949 --> 00:14:44,381 WHO IS THIS MAN, 243 00:14:44,483 --> 00:14:46,316 THIS ENEMY I HAVE TO DESTROY? 244 00:14:46,752 --> 00:14:50,654 HIS NAME IS HERCULES. 245 00:14:54,260 --> 00:14:56,594 OLYMPUS HAS ENOUGH GODS. 246 00:15:00,867 --> 00:15:02,767 AND YOU DON'T BELONG THERE. 247 00:15:17,850 --> 00:15:20,151 IOLAUS DIDN'T HEAR ME, 248 00:15:20,253 --> 00:15:21,052 MOST PEOPLE WOULDN'T HAVE, 249 00:15:21,154 --> 00:15:22,987 BUT I GUESS BEING A HALF-GOD 250 00:15:23,089 --> 00:15:25,049 MAKES YOU BETTER THAN MOST PEOPLE. 251 00:15:26,693 --> 00:15:27,736 NOT REALLY. 252 00:15:27,760 --> 00:15:31,061 LISTEN, WHY DID YOU TAKE OFF FROM THE ACADEMY? 253 00:15:31,163 --> 00:15:32,696 TELL ME, HERCULES, 254 00:15:32,798 --> 00:15:34,065 WHAT IF MY FATHER 255 00:15:34,167 --> 00:15:35,744 TURNED OUT TO BE SOME GOD OTHER THAN ZEUS, 256 00:15:35,768 --> 00:15:38,503 SOMEONE LIKE SAY, 257 00:15:38,604 --> 00:15:41,605 HADES OR POSEIDON 258 00:15:41,707 --> 00:15:42,806 OR EVEN ARES. 259 00:15:42,908 --> 00:15:44,042 WELL, I MEAN, 260 00:15:44,144 --> 00:15:46,122 YOUR FATHER COULDN'T REALLY BE ARES, YOU KNOW, 261 00:15:46,146 --> 00:15:47,689 I MEAN, THEN YOU'D BE EVIL LIKE HIM. 262 00:15:47,713 --> 00:15:50,593 THAT'S WHAT ARES SAID YOU WOULD SAY. WHOA. 263 00:15:50,617 --> 00:15:52,817 - HEY. - WHOA, WHOA, COME ON. 264 00:15:55,155 --> 00:15:56,487 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 265 00:15:56,589 --> 00:16:00,090 STEP AWAY FROM MY LITTLE GIRL. 266 00:16:00,192 --> 00:16:00,925 I TRUSTED YOU. 267 00:16:01,027 --> 00:16:03,160 YOU KNEW ARES WAS MY FATHER 268 00:16:03,262 --> 00:16:05,663 AND YOU STILL TRIED TO KILL HIM. 269 00:16:05,765 --> 00:16:06,597 UM, OKAY, NO. 270 00:16:06,699 --> 00:16:08,933 WHAT, NOW WHY WOULD I DO THAT? 271 00:16:09,035 --> 00:16:10,079 YOU WERE JEALOUS. 272 00:16:10,103 --> 00:16:10,801 BEING THE ONLY ONE AT THE ACADEMY 273 00:16:10,903 --> 00:16:11,669 WHO WAS THE SON OF A GOD 274 00:16:11,771 --> 00:16:14,705 MADE YOU FEEL DIFFERENT. 275 00:16:14,807 --> 00:16:17,074 UM, OKAY, 276 00:16:17,177 --> 00:16:19,497 MAYBE, BUT NOT IN THE WAY THAT YOU THINK, ALL RIGHT? 277 00:16:25,785 --> 00:16:27,118 RINGSIDE SEATS. 278 00:16:27,220 --> 00:16:29,686 STRIFE AND DISCORD. 279 00:16:32,859 --> 00:16:34,125 OH, MAN, 280 00:16:34,227 --> 00:16:35,693 I HATE IT WHEN I CAN'T SEE THEM. 281 00:16:38,097 --> 00:16:40,030 QUIET. 282 00:16:40,133 --> 00:16:42,633 I DON'T SEE THEM EITHER. 283 00:16:42,735 --> 00:16:44,312 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, YOU CAN'T SEE THEM? 284 00:16:44,336 --> 00:16:45,413 THEY'RE RIGHT OVER THERE. 285 00:16:45,437 --> 00:16:47,171 I DON'T SEE ANYTHING, 286 00:16:47,273 --> 00:16:50,441 WHY CAN'T I SEE THEM? 287 00:16:51,911 --> 00:16:53,210 OH, NO. 288 00:16:53,312 --> 00:16:55,479 NOW THIS IS STARTING TO MAKE SOME SENSE. 289 00:16:55,581 --> 00:16:57,426 THIS IS A TRICK AND YOU WANT TO KNOW WHY? 290 00:16:57,450 --> 00:16:59,228 BECAUSE IF YOU WERE REALLY THE DAUGHTER OF A GOD 291 00:16:59,252 --> 00:17:00,362 THEN YOU WOULD BE ABLE TO SEE THEM. 292 00:17:00,386 --> 00:17:02,331 SWEETHEART, THERE'S NO ONE THERE, 293 00:17:02,355 --> 00:17:03,053 HERCULES IS LYING TO YOU, 294 00:17:03,155 --> 00:17:05,156 I TOLD YOU. HE'S CRAFTY. 295 00:17:05,258 --> 00:17:07,925 YOU KNOW THAT I'M TELLING THE TRUTH. 296 00:17:08,028 --> 00:17:11,162 DON'T BELIEVE HIM. 297 00:17:11,264 --> 00:17:13,998 HE'S TRIED TO DESTROY ME. I'M DEFENSELESS. 298 00:17:14,100 --> 00:17:15,333 THAT IS WHY I NEED YOU. 299 00:17:15,435 --> 00:17:17,046 YOU WANT TO KNOW WHY HE NEEDS YOU? 300 00:17:17,070 --> 00:17:18,847 BECAUSE OF ZEUS'S PROTECTION ORDER. 301 00:17:18,871 --> 00:17:21,638 ANY GOD THAT KILLS ME GOES STRAIGHT TO TARTARUS, ALL RIGHT? 302 00:17:21,741 --> 00:17:23,085 HE'S TOO CHICKEN TO DO IT HIMSELF, 303 00:17:23,109 --> 00:17:24,341 THAT'S WHERE YOU COME IN. 304 00:17:24,443 --> 00:17:26,743 TRUST ME, HE'S JUST SCARED OF DADDY. 305 00:17:26,846 --> 00:17:29,746 AT LEAST I HAVE A REAL RELATIONSHIP WITH DADDY. 306 00:17:34,286 --> 00:17:35,119 COME ON. 307 00:17:35,221 --> 00:17:37,181 WHERE'S YOUR LIMP, ARES? 308 00:17:41,327 --> 00:17:42,560 IT'S A MIRACLE. 309 00:17:43,963 --> 00:17:46,697 SWEET ZEUS, IT'S A MIRACLE! 310 00:17:46,799 --> 00:17:49,700 YEAH, FINISH HIM, FINISH HIM FOR YOUR OLD MAN. 311 00:17:49,802 --> 00:17:53,237 YOU'RE NOT MY FATHER. 312 00:17:53,339 --> 00:17:56,941 YOU'RE THE ENEMY MY MOTHER'S PROPHECY WAS WARNING ME ABOUT. 313 00:17:57,042 --> 00:17:59,343 THE PERSON I TRUSTED. 314 00:18:00,513 --> 00:18:01,612 WELL, 315 00:18:01,714 --> 00:18:04,582 IF WE'RE RETURNING THINGS TO THEIR RIGHTFUL OWNERS... 316 00:18:04,684 --> 00:18:06,717 NO! 317 00:18:10,757 --> 00:18:11,622 I LOVE SURPRISING MORTALS. 318 00:18:11,724 --> 00:18:14,091 YEAH. 319 00:18:14,727 --> 00:18:16,928 OH, MILA, 320 00:18:17,030 --> 00:18:19,530 WE COULD'VE BEEN SO USEFUL FOR EACH OTHER, 321 00:18:19,632 --> 00:18:21,799 MY MORTAL PROTEGE. 322 00:18:21,901 --> 00:18:23,812 GUESS I'M GONNA HAVE TO FIND ANOTHER. 323 00:18:23,836 --> 00:18:25,302 LOOK OUT. 324 00:18:26,806 --> 00:18:29,340 HEY, HEY, HEY, YEAH. 325 00:18:34,413 --> 00:18:35,958 THAT'S STRIFE AND DISCORD, 326 00:18:35,982 --> 00:18:39,049 ARES' FLUNKIES. 327 00:18:45,458 --> 00:18:48,459 IT WAS HER, SHE DID IT. 328 00:18:48,561 --> 00:18:50,527 STRIFE. 329 00:18:58,471 --> 00:19:00,638 I'LL GET THEM FOR YOU. 330 00:19:11,116 --> 00:19:12,149 ANY IDEAS? 331 00:19:12,251 --> 00:19:13,529 UH, TEMPEST LOCUST MANEUVER. 332 00:19:13,553 --> 00:19:14,963 NO, I CAN'T DO THE TEMPEST LOCUST MANEUVER. 333 00:19:14,987 --> 00:19:17,521 YOU CAN DO THE TEMPEST LOCUST MANEUVER. 334 00:19:44,050 --> 00:19:45,810 HEY. 335 00:19:47,252 --> 00:19:49,286 I FEEL LIKE SUCH A FOOL. 336 00:19:49,388 --> 00:19:52,089 HEY, IT'S NOT YOUR FAULT, OKAY? 337 00:19:52,191 --> 00:19:53,902 THE GODS PLAY TRICKS WITH HUMANS, I MEAN, 338 00:19:53,926 --> 00:19:55,993 THAT'S WHAT THEY DO. 339 00:19:56,095 --> 00:19:57,561 LISTEN, YOU SURE YOU CAN'T STAY? 340 00:19:57,663 --> 00:20:00,530 THE ACADEMY COULD ALWAYS USE A CADET WITH SKILLS LIKE YOURS. 341 00:20:00,633 --> 00:20:01,799 HMM, HMM? 342 00:20:04,303 --> 00:20:07,037 I HAVE TO KEEP LOOKING FOR MY FATHER, 343 00:20:07,139 --> 00:20:08,939 I'M SURE YOU UNDERSTAND THAT. 344 00:20:09,042 --> 00:20:12,410 YEAH, WELL, WILL YOU BE BACK? 345 00:20:12,512 --> 00:20:13,844 MAYBE, 346 00:20:13,946 --> 00:20:15,379 IF I FIND HIM. 347 00:20:15,481 --> 00:20:16,580 WELL, 348 00:20:16,682 --> 00:20:18,416 I'VE GOT A FEELING YOU WILL. 349 00:20:18,518 --> 00:20:19,661 YEAH, THAT'S GREAT. HEY, UM, 350 00:20:19,685 --> 00:20:21,796 IF YOU EVER FEEL ANY NEED FOR AMAZON BONDING, 351 00:20:21,820 --> 00:20:23,020 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 352 00:20:23,122 --> 00:20:25,622 HE JUST NEVER GIVES UP, DOES HE? 353 00:20:25,725 --> 00:20:26,390 NOPE. 354 00:20:26,492 --> 00:20:29,059 NOW THAT'S MY KIND OF GUY. 355 00:20:29,162 --> 00:20:30,661 OH! 356 00:20:36,068 --> 00:20:39,236 AMAZONS, MMM. 357 00:20:40,305 --> 00:21:40,301 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.