All language subtitles for 38 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:05,137 HADES, GOD OF THE UNDERWORLD, 2 00:00:05,239 --> 00:00:07,973 GAIA, MOTHER OF THE EARTH. 3 00:00:08,075 --> 00:00:11,043 NEPTUNE, GOD OF THE SEA, 4 00:00:11,145 --> 00:00:14,813 NIKE, WINGED GODDESS OF VICTORY 5 00:00:14,915 --> 00:00:16,792 AND COULD ANYONE TELL ME WHO THIS ONE IS? 6 00:00:16,816 --> 00:00:18,816 IT'S ZEUS, KING OF THE GODS. 7 00:00:18,885 --> 00:00:20,563 OH REALLY AND HOW WOULD YOU KNOW THAT JASON? 8 00:00:20,587 --> 00:00:23,155 BECAUSE HE'S HOLDING A LIGHTNING BOLT. 9 00:00:23,257 --> 00:00:24,990 CORRECT AGAIN, JASON. 10 00:00:25,092 --> 00:00:26,670 OH WELL, CORRECT AGAIN, 11 00:00:26,694 --> 00:00:28,192 CORRECT AGAIN, OH GREAT. 12 00:00:28,795 --> 00:00:31,463 COME ON, CHEIRON, 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,999 WHO REALLY KNOWS WHAT ZEUS LOOKS LIKE ANYWAYS? 14 00:00:34,101 --> 00:00:35,367 BECAUSE THAT STATUE, WHAT? 15 00:00:35,469 --> 00:00:37,781 PLEASE, IT'S A COPY OF A COPY OF A COPY AND BESIDES, 16 00:00:37,805 --> 00:00:40,539 WHAT KIND OF SCULPTOR DID ZEUS EVER SIT FOR? 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,908 GREAT ARTISTS LEARN TO SEE 18 00:00:43,010 --> 00:00:45,777 WITHOUT JUST USING THEIR EYES. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,779 THAT'S ALL FOR TODAY, CLASS. 20 00:00:47,881 --> 00:00:48,746 HERCULES, YOU STAY, 21 00:00:48,848 --> 00:00:51,716 I'D LIKE A WORD WITH YOU. 22 00:00:56,190 --> 00:00:58,022 THAT'S NOT NICE. 23 00:00:58,125 --> 00:01:00,658 SO CHEIRON JUST TALKED TO YOU AND THAT'S IT? 24 00:01:00,760 --> 00:01:03,395 HE JUST GAVE ME THE STATUE TO LOOK AT. 25 00:01:03,497 --> 00:01:04,741 THE THING IS, EVERYBODY'S TEACHING PAINTING 26 00:01:04,765 --> 00:01:07,999 AND SCULPTING ZEUS AND THINK THAT THEY KNOW HIM 27 00:01:08,101 --> 00:01:10,602 BUT I DON'T EVEN KNOW HIM AND HE'S MY FATHER. 28 00:01:10,704 --> 00:01:11,837 HERCULES, 29 00:01:11,938 --> 00:01:14,639 WE HEAR WHAT YOU'RE SAYING, BUT YOU HAVE TO LET IT GO. 30 00:01:14,742 --> 00:01:16,775 JUST... 31 00:01:16,877 --> 00:01:18,477 LET IT GO. 32 00:01:18,579 --> 00:01:20,757 COME ON, WE'LL TAKE THE SHORTCUT TO QUARTERS. 33 00:01:20,781 --> 00:01:23,815 COME ON. COME ON, BUDDY. 34 00:01:25,819 --> 00:01:28,620 THREE BOYS, 35 00:01:28,722 --> 00:01:29,754 NO WEAPONS. 36 00:01:29,856 --> 00:01:32,023 LET ME LOOK. 37 00:01:33,527 --> 00:01:35,828 HANDSOME LITTLE HUNKS, AREN'T THEY? 38 00:01:35,930 --> 00:01:37,629 THEY COULD BE BANDITS, 39 00:01:37,731 --> 00:01:39,398 SAVAGES HERE TO ROB US. 40 00:01:39,499 --> 00:01:42,100 OH, THERE'S SOMETHING IMMORTAL 41 00:01:42,202 --> 00:01:43,969 ABOUT THAT MORTAL. 42 00:01:44,071 --> 00:01:45,170 OH. 43 00:01:45,272 --> 00:01:47,606 AND THAT ONE HAS ROYAL BLOOD 44 00:01:47,708 --> 00:01:49,975 RUNNING THROUGH HIS VEINS. 45 00:01:50,076 --> 00:01:51,676 OH, 46 00:01:51,778 --> 00:01:54,646 AND THAT ONE... 47 00:01:54,748 --> 00:01:57,649 OH, WHAT ABOUT HIM, WHAT DO YOU SEE? 48 00:01:57,751 --> 00:01:58,650 NOT MUCH. 49 00:01:58,752 --> 00:01:59,984 OH, LET ME LOOK. 50 00:02:00,086 --> 00:02:01,820 I NEVER LOOKED. 51 00:02:01,922 --> 00:02:02,688 LET ME SEE IT. 52 00:02:02,790 --> 00:02:04,822 OH, 53 00:02:04,924 --> 00:02:06,524 YOU FOOL. 54 00:02:06,627 --> 00:02:08,727 SHH. BEFORE THEY COME UP HERE 55 00:02:08,828 --> 00:02:09,828 AND DO US IN. 56 00:02:12,800 --> 00:02:13,699 HERCULES. 57 00:02:13,801 --> 00:02:16,068 HEY, 58 00:02:16,170 --> 00:02:17,170 LET IT GO. 59 00:02:17,270 --> 00:02:19,905 LAST ONE TO QUARTERS IS A HIND'S HIND. 60 00:02:20,007 --> 00:02:21,673 I'M GONNA BE FIRST. 61 00:02:23,000 --> 00:02:29,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 62 00:02:33,821 --> 00:02:36,655 AN EYEBALL? 63 00:02:42,663 --> 00:02:43,328 A GIFT 64 00:02:43,430 --> 00:02:44,830 AROUND THE TIME OF YOUR BIRTH. 65 00:03:09,690 --> 00:03:10,767 HANSON RULES, RICHARD. 66 00:03:10,791 --> 00:03:12,024 YEAH. 67 00:03:14,995 --> 00:03:16,428 GOODBYE. 68 00:03:16,530 --> 00:03:17,673 I WONDER IF THEY'RE HERE FOR THE SPECIAL. 69 00:03:17,697 --> 00:03:18,530 WHAT SPECIAL? 70 00:03:18,632 --> 00:03:19,775 THE JASON AND IOLAUS SPECIAL. 71 00:03:19,799 --> 00:03:21,766 HERC. 72 00:03:24,805 --> 00:03:26,950 - OH, MAN, I'M THIRSTY. - YEAH, ME TOO. 73 00:03:26,974 --> 00:03:28,751 HEY, PSST, HEY, THAT PRETTY ONE'S LOOKING AT ME. 74 00:03:28,775 --> 00:03:31,710 DREAM ON. 75 00:03:37,217 --> 00:03:38,616 I'M JASON OF CORINTH, 76 00:03:38,718 --> 00:03:40,885 YOU'RE IOLAUS OF NOTHING, SEE? 77 00:03:40,988 --> 00:03:41,988 NO. 78 00:03:42,089 --> 00:03:44,456 OKAY, LOOK, LOOK NOW QUICK, SEE? 79 00:03:44,558 --> 00:03:45,156 - NAH. - UH UH. 80 00:03:45,259 --> 00:03:47,659 SHE LOOKED AT ME. 81 00:03:47,761 --> 00:03:50,161 NICE MOVE, GUY. 82 00:03:50,264 --> 00:03:51,496 JERK. 83 00:03:51,598 --> 00:03:53,838 DO YOU WANT TO BET A DINAR SHE'S LOOKING AT ME? 84 00:03:56,803 --> 00:03:59,203 OW! 85 00:04:00,908 --> 00:04:03,008 YEAH, AT ME, HELLO. 86 00:04:03,110 --> 00:04:04,390 YEAH, AT ME, SHE'S WAVING AT ME. 87 00:04:17,724 --> 00:04:20,358 WHAT'S THAT? 88 00:04:20,461 --> 00:04:23,361 OH, IT'S NOTHING. 89 00:04:23,464 --> 00:04:25,542 HEY, YOU GUYS, GO AHEAD AND ORDER, OKAY? 90 00:04:25,566 --> 00:04:27,966 I GOT TO HAVE DINNER AT MY MOTHER'S. 91 00:04:28,068 --> 00:04:29,178 THANKS FOR INVITING US. 92 00:04:29,202 --> 00:04:30,769 YEAH, BUDDY. 93 00:04:33,607 --> 00:04:38,610 I WONDER IF I CAN SEE THE GODS WITH THIS, 94 00:04:38,712 --> 00:04:39,792 MAYBE EVEN MY FATHER. 95 00:04:42,950 --> 00:04:45,717 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 96 00:04:45,819 --> 00:04:46,863 ZEUS, KING OF THE GODS, 97 00:04:46,887 --> 00:04:49,687 RULED THE UNIVERSE. 98 00:04:49,790 --> 00:04:51,089 HE HAD A SON, 99 00:04:51,191 --> 00:04:52,824 YOUNG HERCULES. 100 00:05:02,635 --> 00:05:03,675 HALF-GOD, HALF-MAN, 101 00:05:03,770 --> 00:05:06,571 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND 102 00:05:06,673 --> 00:05:08,006 HIS PLACE IN THE WORLD, 103 00:05:08,108 --> 00:05:10,075 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN 104 00:05:10,177 --> 00:05:11,075 AND WHAT IT MEANS 105 00:05:11,177 --> 00:05:12,610 TO BE A HERO. 106 00:05:12,712 --> 00:05:15,646 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 107 00:05:15,749 --> 00:05:18,349 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 108 00:05:18,451 --> 00:05:21,118 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 109 00:05:32,765 --> 00:05:37,569 I'LL NEVER SEE AGAIN 110 00:05:37,670 --> 00:05:40,671 OR LOVE AGAIN. 111 00:05:40,773 --> 00:05:41,933 YOU WANT SOME CHEESE 112 00:05:41,975 --> 00:05:42,707 TO GO WITH THAT WHINE? 113 00:05:42,809 --> 00:05:45,610 PUT A CORK IN IT, SISTER. 114 00:05:45,712 --> 00:05:46,722 OH, WE CAN'T SEE. 115 00:05:46,746 --> 00:05:47,645 HOW WILL WE WALK 116 00:05:47,747 --> 00:05:51,949 OR... OR... OR FIND FOOD? 117 00:05:52,051 --> 00:05:55,120 THEN LET'S TAKE CARE OF OUR PROBLEM. 118 00:05:55,222 --> 00:05:57,622 WE START BY ASKING ARTEMIS 119 00:05:57,724 --> 00:05:58,590 FOR A LITTLE HELP, 120 00:05:58,691 --> 00:06:01,025 NAILING THAT HALF-GOD EXCUSE OF A BOY 121 00:06:01,128 --> 00:06:02,627 WHO WALKED OFF WITH OUR EYE. 122 00:06:02,729 --> 00:06:04,596 ARE YOU NUTS? 123 00:06:04,697 --> 00:06:06,097 YOU KNOW ZEUS 124 00:06:06,199 --> 00:06:08,766 PREVENTED ATTACK ON THAT ONE. 125 00:06:08,868 --> 00:06:09,700 I KNOW WE CAN'T TOUCH THE BOY, 126 00:06:09,802 --> 00:06:13,004 IT'S HIS FRIENDS WE'RE AFTER. 127 00:06:13,106 --> 00:06:14,539 HIT THEM HARD 128 00:06:14,641 --> 00:06:15,840 AND HE'LL COME BACK TO US 129 00:06:15,942 --> 00:06:18,376 QUICKER THAN PRUNE JUICE THROUGH A SATYR. 130 00:06:18,478 --> 00:06:20,598 ARTEMIS'S POWERS ARE TOO STRONG 131 00:06:20,647 --> 00:06:21,846 FOR HIS MORTAL FRIENDS. 132 00:06:21,948 --> 00:06:23,981 OH THEY'LL BE HURT. 133 00:06:24,083 --> 00:06:26,751 THAT'S THE IDEA, SISTERS, 134 00:06:26,853 --> 00:06:29,654 THAT'S THE IDEA. 135 00:06:33,760 --> 00:06:35,560 SO, MOM, 136 00:06:35,662 --> 00:06:37,807 DO YOU REMEMBER WHAT KIND OF CLOTHES ZEUS WORE, 137 00:06:37,831 --> 00:06:38,871 YOU KNOW? OR I MEAN, 138 00:06:38,965 --> 00:06:40,843 HIS HAIRCUT OR MAYBE EVEN HIS SHOES? 139 00:06:40,867 --> 00:06:42,967 SO THAT'S IT, 140 00:06:43,069 --> 00:06:45,937 MORE QUESTIONS ABOUT YOUR FATHER. 141 00:06:46,039 --> 00:06:46,938 I KNEW THERE HAD TO BE A REASON 142 00:06:47,040 --> 00:06:49,106 YOU CAME ALL THIS WAY. 143 00:06:49,209 --> 00:06:50,508 COME ON, 144 00:06:50,610 --> 00:06:52,555 YOU MUST HAVE SOMETHING OF HIS, YOU KNOW? 145 00:06:52,579 --> 00:06:55,780 SOMETHING I COULD TAKE A LOOK AT. 146 00:06:55,882 --> 00:06:59,751 HERCULES, YOU KNOW ZEUS LEFT NOTHING BEHIND 147 00:06:59,853 --> 00:07:02,454 EXCEPT A WONDERFUL SON. 148 00:07:02,556 --> 00:07:04,989 NOW HOW ABOUT SOME HELP WITH THESE DISHES? 149 00:07:07,160 --> 00:07:08,693 FINE THEN, 150 00:07:08,795 --> 00:07:11,929 SHOW HIM TO ME. 151 00:07:12,031 --> 00:07:13,998 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN. 152 00:07:15,435 --> 00:07:16,715 HE'S SEEING WITH THE EYES 153 00:07:16,770 --> 00:07:18,035 AND EARS OF ARTEMIS, 154 00:07:18,137 --> 00:07:20,338 GODDESS OF THE HUNT. 155 00:07:20,440 --> 00:07:22,418 THE PLANTS AND ANIMALS OF THE FOREST 156 00:07:22,442 --> 00:07:23,786 WILL FIND THE ONE WHO WILL BE KING 157 00:07:23,810 --> 00:07:25,977 AND MAKE HIM... 158 00:07:26,079 --> 00:07:27,612 A PIG. 159 00:07:27,714 --> 00:07:29,681 PIG? WHY NOT? 160 00:07:29,782 --> 00:07:33,652 GOOD, DEINO, WRETCHEDLY GOOD. 161 00:07:33,754 --> 00:07:34,794 IT'S A GIFT. 162 00:07:34,821 --> 00:07:36,732 AND... AND I HAVE THE PERFECT CURSING 163 00:07:36,756 --> 00:07:39,057 FOR THE ONE WITH THE HAIR. 164 00:07:39,158 --> 00:07:40,558 I'LL KISS HIM 165 00:07:40,660 --> 00:07:42,927 UNTIL HE MELTS IN MY ARMS 166 00:07:43,029 --> 00:07:44,629 AND THEN I'LL KISS HIM MORE. 167 00:07:44,731 --> 00:07:48,533 PLEASE, YOU'RE MAKING ME FEEL ILL. 168 00:07:48,635 --> 00:07:50,034 NO, NO, THE CURSING 169 00:07:50,136 --> 00:07:53,705 FOR THE SHAGGY ONE IS... 170 00:07:53,807 --> 00:07:56,875 BE IT WEED OR FLOWER, 171 00:07:56,976 --> 00:07:58,576 WHATEVER PLANT HE DESTROYS 172 00:07:58,678 --> 00:08:01,579 WILL DO THE SAME TO HIM. 173 00:08:01,681 --> 00:08:05,483 I LIKE IT, NICE TOUCH. 174 00:08:05,585 --> 00:08:07,718 GOOD ONE, SIS. 175 00:08:07,820 --> 00:08:09,621 IT'S A GIFT. 176 00:08:12,159 --> 00:08:13,824 FIND THE ONE WHO WILL BE KING 177 00:08:13,926 --> 00:08:15,527 AND MAKE HIM... 178 00:08:15,629 --> 00:08:16,727 A PIG. 179 00:08:30,644 --> 00:08:32,555 OH, MAN, I NEED MORE SLEEP. 180 00:08:32,579 --> 00:08:33,722 FOR A MINUTE I THOUGHT YOU WERE... 181 00:08:33,746 --> 00:08:36,548 OH. 182 00:08:36,650 --> 00:08:38,516 JASON, YOU'RE A... 183 00:08:38,618 --> 00:08:39,016 YOU'RE A... 184 00:08:39,118 --> 00:08:41,352 YOU'RE A BOAR. 185 00:08:41,454 --> 00:08:43,032 YEAH, WELL, YOU SNORE IN YOUR SLEEP. 186 00:08:43,056 --> 00:08:45,523 NO, NO, NO, YOU'RE A BOAR 187 00:08:45,625 --> 00:08:47,659 AS IN LIKE, A PIG. 188 00:08:52,231 --> 00:08:53,776 WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED TO ME? 189 00:08:53,800 --> 00:08:55,833 WELL, I DON'T KNOW. 190 00:08:55,935 --> 00:08:58,803 I CAN'T... I CAN'T LET ANYBODY SEE ME LIKE THIS, 191 00:08:58,905 --> 00:09:00,185 I'M THE CROWN PRINCE OF CORINTH. 192 00:09:00,240 --> 00:09:02,607 NOW YOU'RE THE CROWN PORK OF CORINTH. 193 00:09:03,743 --> 00:09:06,511 VERY FUNNY, STOP LAUGHING 194 00:09:06,613 --> 00:09:08,579 AND START HELPING. 195 00:09:08,682 --> 00:09:09,580 YOU GONNA EAT THAT? 196 00:09:09,683 --> 00:09:11,616 NO. 197 00:09:12,719 --> 00:09:15,587 THAT WAS FRESH, I NEED SLOP, I NEED SLOP. 198 00:09:15,689 --> 00:09:16,689 MUST HAVE SLOP, 199 00:09:16,723 --> 00:09:19,858 MUST HAVE SOME SLOP. 200 00:09:19,960 --> 00:09:23,094 THIS WORRIES ME FOR SEVERAL REASONS. 201 00:09:23,663 --> 00:09:27,599 KEEP IT COMING, BOY, I LOVE SLOP. 202 00:09:29,435 --> 00:09:31,803 BREAKFAST IS SERVED. 203 00:09:31,905 --> 00:09:34,372 OKAY, NOW I'M GONNA GO OUT BACK AND GET SOME MORE SLOP, 204 00:09:34,474 --> 00:09:36,708 STAY HERE, DON'T GO ANYWHERE. 205 00:09:36,810 --> 00:09:37,810 OKAY, YOU GOT IT? 206 00:09:37,878 --> 00:09:38,878 OH. 207 00:09:42,949 --> 00:09:44,226 I'M OFF TO THE MARKET NOW. 208 00:09:44,250 --> 00:09:48,219 IF YOU GET HUNGRY, THERE'S LEFTOVER MOUSSAKA AND... 209 00:09:49,089 --> 00:09:50,989 WHAT ARE YOU STARING AT? 210 00:09:52,225 --> 00:09:54,225 THIS NECKLACE ACTUALLY. 211 00:09:54,661 --> 00:09:57,762 YOU'VE HAD IT EVER SINCE I CAN REMEMBER BUT... 212 00:10:00,633 --> 00:10:02,712 I CAN'T SEEM TO REMEMBER WHEN YOU GOT IT. 213 00:10:02,736 --> 00:10:06,303 THAT OLD THING? 214 00:10:06,406 --> 00:10:07,739 A GIFT 215 00:10:07,841 --> 00:10:08,740 AROUND THE TIME OF YOUR BIRTH. 216 00:10:08,842 --> 00:10:10,642 HUH. 217 00:10:10,744 --> 00:10:12,944 WHY? 218 00:10:13,046 --> 00:10:13,711 NO REASON. 219 00:10:13,813 --> 00:10:16,047 FINE. 220 00:10:16,149 --> 00:10:18,430 COME ON, YOU SAID YOU'D WALK ME TO THE CROSSROADS. 221 00:10:21,888 --> 00:10:24,722 HEY, JASON. 222 00:10:24,825 --> 00:10:28,960 JASON? JASON? 223 00:10:29,062 --> 00:10:31,763 HERE PIGGY, PIGGY, PIGGY. 224 00:10:31,865 --> 00:10:33,765 UH-OH. 225 00:10:38,038 --> 00:10:39,771 HEY, COME BACK HERE. 226 00:10:39,873 --> 00:10:40,738 THAT'S MY LUNCH, STOP HIM. 227 00:10:40,840 --> 00:10:43,708 OH, NO. 228 00:10:45,678 --> 00:10:48,112 OKAY, 229 00:10:48,214 --> 00:10:49,781 LET'S SEE IF DADDY'S HOME. 230 00:10:58,057 --> 00:10:59,135 I SWEAR HE LOOKS LIKE 231 00:10:59,159 --> 00:11:01,092 ONE OF THOSE ACADEMY WIMPS. 232 00:11:01,194 --> 00:11:02,793 HE'S GOT MY LUNCH. 233 00:11:09,669 --> 00:11:11,636 COME ON. 234 00:11:14,740 --> 00:11:17,641 IT'S ME, JASON. 235 00:11:20,113 --> 00:11:20,912 COME ON. 236 00:11:21,014 --> 00:11:22,814 SHOW ME SOMETHING I CAN SEE. 237 00:11:31,124 --> 00:11:33,725 HEY RELAX, IT'S ME, IT'S JASON, I SWEAR. 238 00:11:33,827 --> 00:11:35,794 JASON? 239 00:11:35,896 --> 00:11:38,063 THE EYE WAS RIGHT. 240 00:11:38,165 --> 00:11:39,608 WAIT, WAIT A SECOND, WHO DID THIS TO YOU? 241 00:11:39,632 --> 00:11:42,166 I DON'T KNOW IT JUST HAPPENED. 242 00:11:42,268 --> 00:11:43,000 ONE MINUTE I'M EATING BREAKFAST WITH IOLAUS, 243 00:11:43,102 --> 00:11:45,670 THE NEXT I'M EATING SLOP. 244 00:11:45,772 --> 00:11:47,338 BY THE WAY, YOU GOT ANY? 245 00:11:50,810 --> 00:11:54,712 I LIKE THIS. YUMMY. 246 00:11:54,814 --> 00:11:57,114 NO! 247 00:12:01,421 --> 00:12:03,221 NO! 248 00:12:04,190 --> 00:12:07,158 YOWZA! 249 00:12:09,162 --> 00:12:11,028 COME HERE. 250 00:12:12,699 --> 00:12:13,998 GIVE IT TO ME, 251 00:12:14,100 --> 00:12:15,399 I NEED IT. 252 00:12:15,502 --> 00:12:17,046 BRING THE BEAST DOWN OR WE'RE COMING IN. 253 00:12:17,070 --> 00:12:20,571 OH, GET OFF. 254 00:12:20,673 --> 00:12:22,406 GET BACK HERE. 255 00:12:26,112 --> 00:12:27,845 COME HERE, SUEY. 256 00:12:27,947 --> 00:12:30,047 NO ESCAPE, SWINEY. 257 00:12:30,150 --> 00:12:31,783 BOYS, GRAB THE BEAST. 258 00:12:34,754 --> 00:12:37,321 HE'S GETTING AWAY. 259 00:12:44,664 --> 00:12:47,132 JASON, I NEED THE EYE, OKAY? 260 00:12:50,036 --> 00:12:51,235 GET THE PIGGY. 261 00:12:51,337 --> 00:12:52,770 GO. 262 00:12:52,872 --> 00:12:55,272 JASON. 263 00:12:56,676 --> 00:12:58,721 SPLIT UP, YOU THREE GO THAT WAY, 264 00:12:58,745 --> 00:13:00,678 WE'LL FLANK HIM ON THE RIGHT. 265 00:13:05,018 --> 00:13:05,683 ATTACK HIM NOW, 266 00:13:05,786 --> 00:13:07,685 ALL THINGS THAT GROW, 267 00:13:07,788 --> 00:13:10,621 VINES AND BRANCHES, 268 00:13:10,723 --> 00:13:13,658 LAY HIM LOW. 269 00:13:13,827 --> 00:13:15,793 OOH! 270 00:13:33,612 --> 00:13:35,913 WE KNOW THEY'RE HERE SOMEWHERE. 271 00:13:36,016 --> 00:13:38,249 I THINK I SMELL 'EM. 272 00:13:51,664 --> 00:13:52,162 JASON, RUN. 273 00:13:52,265 --> 00:13:54,732 THAT WAY. 274 00:14:24,597 --> 00:14:26,542 - I NEED THAT EYE. - WHAT EYE? 275 00:14:26,566 --> 00:14:28,800 DON'T PLAY DUMB WITH ME. 276 00:14:28,902 --> 00:14:29,734 YOU SWALLOWED MY EYE. 277 00:14:29,836 --> 00:14:32,570 I SWALLOWED AN EYE? 278 00:14:32,672 --> 00:14:33,571 THAT'S GROSS. 279 00:14:33,673 --> 00:14:36,073 HEY, MELOTHEUM AND HIS GANG ARE AFTER ME. 280 00:14:38,645 --> 00:14:39,777 JASON! 281 00:14:42,448 --> 00:14:44,515 COME ON, KEEP LOOKING. 282 00:14:44,617 --> 00:14:47,084 NOBODY MESSES WITH MY FRIEND. 283 00:14:51,758 --> 00:14:52,878 IT'S NOTHING. 284 00:14:59,865 --> 00:15:01,666 THERE THEY ARE. 285 00:15:01,768 --> 00:15:03,968 MELOTHEUM, WE COULDN'T FIND HIM ANYWHERE. 286 00:15:05,872 --> 00:15:07,483 SO WHERE'S THE OINKER? 287 00:15:07,507 --> 00:15:10,375 - I DON'T KNOW. - I DON'T KNOW. 288 00:15:10,477 --> 00:15:11,787 WE'VE BEEN FOOLED, GO BACK, GO BACK. 289 00:15:11,811 --> 00:15:14,445 GO, GO, GO. COME ON. 290 00:15:19,753 --> 00:15:20,753 JASON. 291 00:15:23,823 --> 00:15:26,758 I THINK THAT WE LOST THEM, OKAY? 292 00:15:26,860 --> 00:15:29,127 NOW THIS IS GONNA HURT ME MORE 293 00:15:29,228 --> 00:15:30,228 THAN IT HURTS YOU. 294 00:15:34,501 --> 00:15:36,667 HERCULES, I'M GONNA BE SICK. 295 00:15:36,769 --> 00:15:39,003 THAT'S THE IDEA. 296 00:15:50,817 --> 00:15:52,617 THANKS, 297 00:15:52,719 --> 00:15:53,751 I THINK. 298 00:15:54,787 --> 00:15:56,854 HEY, PORKY. 299 00:15:57,623 --> 00:15:59,924 WHY DON'T YOU JUST LEAVE HIM ALONE? 300 00:16:00,026 --> 00:16:01,503 THE SMELLY BEAST ATE MY FOOD. 301 00:16:01,527 --> 00:16:03,772 AND WHY DON'T YOU JUST SKIP BACK TO YOUR FANCY ACADEMY 302 00:16:03,796 --> 00:16:05,997 AND LET US TAKE CARE OF BACON-BOY? 303 00:16:08,334 --> 00:16:09,767 WHOA! 304 00:16:47,807 --> 00:16:49,507 THANKS. YOU ALL RIGHT? 305 00:16:49,609 --> 00:16:51,875 - ALL RIGHT. - ALL RIGHT. 306 00:16:51,978 --> 00:16:53,945 HELP! 307 00:16:54,046 --> 00:16:54,946 IOLAUS. 308 00:16:55,047 --> 00:16:55,680 WHAT? 309 00:16:55,782 --> 00:16:57,648 IOLAUS. 310 00:16:57,750 --> 00:17:00,084 OH, IOLAUS. 311 00:17:00,186 --> 00:17:01,618 HERC, HERCULES, 312 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 JASON, HELP ME. 313 00:17:02,821 --> 00:17:04,099 YOU'VE GOT TO GET ME OUT OF HERE. 314 00:17:04,123 --> 00:17:05,022 NO, WAIT, WAIT, WAIT, DON'T TOUCH THE BRANCH, 315 00:17:05,124 --> 00:17:06,623 DON'T TOUCH THE BRANCH. 316 00:17:06,725 --> 00:17:08,825 OH, 317 00:17:08,928 --> 00:17:10,627 I GUESS IT'S OKAY THEN. 318 00:17:18,838 --> 00:17:20,878 KEEP AWAY FROM PLANTS, OKAY? 319 00:17:23,442 --> 00:17:26,109 HEY, HEY, WHAT'S IN YOUR POUCH? 320 00:17:26,212 --> 00:17:27,412 OH, IT'S NOTHING. 321 00:17:27,446 --> 00:17:29,125 NO, NO, COME ON, WHAT'S IN YOUR POUCH? 322 00:17:29,149 --> 00:17:30,280 IT'S NOTHING. 323 00:17:30,383 --> 00:17:32,061 NO, NO, COME ON, WHAT'S IN YOUR POUCH? 324 00:17:32,085 --> 00:17:33,129 - COME ON, COME HERE. - THAT'S AN EYE, 325 00:17:33,153 --> 00:17:35,952 GET THE EYE IOLAUS, THAT'S AN EYE. 326 00:17:36,055 --> 00:17:39,624 GIVE IT BACK. 327 00:17:39,726 --> 00:17:40,770 OH, NOW HANG ON, HANG ON. 328 00:17:40,794 --> 00:17:42,493 FIRST OF ALL, EW. 329 00:17:42,595 --> 00:17:45,663 AND SECOND OF ALL, THERE IS SOMETHING FISHY GOING ON HERE 330 00:17:45,765 --> 00:17:48,799 AND I AM GONNA BET IT HAS SOMETHING TO DO WITH THIS EYE. 331 00:17:48,902 --> 00:17:49,942 NOW JASON IS A BOAR 332 00:17:50,036 --> 00:17:52,370 AND I KEEP GETTING HARASSED BY FOLIAGE, 333 00:17:52,471 --> 00:17:54,938 SO WHY ISN'T ANYTHING HAPPENING TO YOU? 334 00:17:55,040 --> 00:17:57,375 JUST LUCKY, I GUESS. 335 00:17:57,477 --> 00:17:59,577 - CAN I HAVE IT BACK? - NO. 336 00:17:59,679 --> 00:18:01,812 NO. 337 00:18:01,914 --> 00:18:04,648 ALL RIGHT, IT SEES THINGS. 338 00:18:04,750 --> 00:18:06,617 SEES THINGS? 339 00:18:07,587 --> 00:18:10,420 YEAH, EXACTLY, WHAT KIND OF THINGS? 340 00:18:10,522 --> 00:18:13,357 NOTHING, I SAW THAT THE BUSBOY AT KORA'S 341 00:18:13,459 --> 00:18:15,071 WAS GONNA DROP HIS TRAY, THAT'S IT. 342 00:18:15,095 --> 00:18:16,360 AND? 343 00:18:16,462 --> 00:18:17,673 AND I SAW THAT YOU WERE GONNA BE 344 00:18:17,697 --> 00:18:18,974 ATTACKED BY PLANTS, NOW CAN I HAVE IT BACK? 345 00:18:18,998 --> 00:18:21,098 AND? 346 00:18:23,235 --> 00:18:26,003 AND I GUESS THAT I KNEW THAT 347 00:18:26,105 --> 00:18:27,705 JASON WAS GONNA BECOME A BOAR. 348 00:18:27,806 --> 00:18:29,974 AW. 349 00:18:30,076 --> 00:18:31,776 ANYTHING ELSE? 350 00:18:35,047 --> 00:18:36,291 I GUESS THAT I SAW SOMETHING 351 00:18:36,315 --> 00:18:38,950 WHEN I POINTED IT AT THE BLUFF WHEN I FOUND IT. 352 00:18:39,051 --> 00:18:40,351 WE BETTER GO BACK. 353 00:18:40,453 --> 00:18:41,953 AND NOW WE ASK ARTEMIS 354 00:18:42,054 --> 00:18:42,720 TO RETURN THESE BOYS 355 00:18:42,822 --> 00:18:46,690 TO THEIR RIGHTFUL FORMS. 356 00:18:47,760 --> 00:18:50,561 OH. 357 00:18:50,663 --> 00:18:52,296 I GUESS I'M OKAY. 358 00:18:55,602 --> 00:18:58,169 COME ON, PORKY, YOU'RE NEXT. 359 00:19:14,721 --> 00:19:16,487 WHAT WAS I EATING? 360 00:19:16,589 --> 00:19:17,755 OH, THAT'S DISGUSTING. 361 00:19:20,693 --> 00:19:23,226 EW. 362 00:19:23,328 --> 00:19:24,061 HI. 363 00:19:24,163 --> 00:19:26,597 WELL WHAT DO I SAY? 364 00:19:26,699 --> 00:19:29,666 SORRY ABOUT STEALING YOUR EYE. 365 00:19:29,768 --> 00:19:31,935 I JUST WANTED TO SEE MY FATHER. 366 00:19:32,037 --> 00:19:33,815 YEAH, YEAH, SHUT YOUR PIEHOLE. 367 00:19:33,839 --> 00:19:35,672 YOU SEE WHAT HAPPENS, 368 00:19:35,774 --> 00:19:39,643 YOU STEAL AND HE SQUEALS. 369 00:19:43,115 --> 00:19:44,382 YEAH. 370 00:19:44,484 --> 00:19:47,618 BEWARE OF WHAT YOU SEEK TO SEE. 371 00:19:48,788 --> 00:19:51,388 YOU NEVER KNOW WHAT MAY HAPPEN 372 00:19:51,491 --> 00:19:52,801 WHEN YOU TRY TO LOOK INTO THE FUTURE. 373 00:19:52,825 --> 00:19:56,026 WE'VE BEEN USING THIS EYE FOR A LONG TIME NOW 374 00:19:56,128 --> 00:19:57,361 BUT YOU DON'T NEED IT, 375 00:19:57,463 --> 00:19:58,663 YOU'VE GOT GOOD FRIENDS HERE 376 00:19:58,764 --> 00:20:00,731 WHO CARE ABOUT YOU, 377 00:20:00,833 --> 00:20:01,698 YOU DON'T NEED ANYONE'S EYE 378 00:20:01,800 --> 00:20:04,635 BUT YOUR OWN TO SEE THAT. 379 00:20:04,737 --> 00:20:05,814 COME ON, SIS, 380 00:20:05,838 --> 00:20:08,038 TAKE ME HOME. 381 00:20:08,140 --> 00:20:09,373 YES. 382 00:20:09,475 --> 00:20:12,409 GIVE ME SOMETHING TO SEE WITH. 383 00:20:12,811 --> 00:20:14,811 GOODBYE. 384 00:20:18,917 --> 00:20:21,885 WELL, WHAT'S IT LIKE SEEING INTO THE FUTURE? 385 00:20:21,987 --> 00:20:23,320 CREEPY. 386 00:20:23,422 --> 00:20:26,457 HEY, JASON, YOU THINK THEY'D LET US HAVE A TURN? 387 00:20:26,559 --> 00:20:29,092 OH, IOLAUS, JUST THINK ABOUT THIS WAY, 388 00:20:29,194 --> 00:20:30,839 DO YOU REALLY WANT TO SEE INTO YOUR FUTURE? 389 00:20:30,863 --> 00:20:31,695 YEAH, NOT REALLY. 390 00:20:31,797 --> 00:20:33,697 - NO. - OKAY. 391 00:20:33,799 --> 00:20:35,577 HEY, WE COULD POINT THE EYE AT KORA. 392 00:20:35,601 --> 00:20:38,134 I COULD WATCH VISIONS OF HER ALL DAY. 393 00:20:38,237 --> 00:20:39,914 YOU DO THAT ALREADY, IOLAUS. 394 00:20:39,938 --> 00:20:41,104 OH, RIGHT. 395 00:20:42,305 --> 00:21:42,347 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 24931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.