All language subtitles for 36 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,278 --> 00:00:13,223 I GET THE HANG OF THIS BALANCING POLE THING 2 00:00:13,247 --> 00:00:15,192 AND THEN CHEIRON MAKES ME DO IT BLINDFOLDED 3 00:00:15,216 --> 00:00:16,659 AND HE SAYS... GET THIS, 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,829 HE SAYS, "ALL YOU SEE IS NOT ALL THERE IS. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,065 - IS NOT ALL THERE IS. - IS NOT ALL THERE IS. 6 00:00:22,089 --> 00:00:24,049 WHAT, DO YOU GUYS KNOW THAT? 7 00:00:31,498 --> 00:00:33,142 HELLO. 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,200 OH, NO, NO. I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,520 YOU'RE THE SON OF ZEUS. 10 00:00:47,514 --> 00:00:49,114 HEY. 11 00:00:54,388 --> 00:00:57,467 HEY. WHERE'D SHE GO? 12 00:00:57,491 --> 00:00:58,635 WHERE'D WHO GO? 13 00:00:58,659 --> 00:01:00,539 YEAH. I DON'T SEE ANYONE. 14 00:01:02,195 --> 00:01:06,109 SHE HAD THESE DARK DEEP EYES, YOU KNOW. 15 00:01:06,133 --> 00:01:08,145 SHE KNEW ALL ABOUT ME. 16 00:01:08,169 --> 00:01:10,249 YOU GOT THAT ALL IN A SECOND, HUH? 17 00:01:12,339 --> 00:01:14,299 WELL, NOT JUST THAT. IT'S... 18 00:01:16,310 --> 00:01:18,087 SHE WAS BEAUTIFUL. 19 00:01:18,111 --> 00:01:20,912 OH. OH, YOU ARE IN TROUBLE NOW. 20 00:01:22,449 --> 00:01:24,126 HEY LISTEN, 21 00:01:24,150 --> 00:01:25,661 DO YOU THINK IF I WENT AFTER HER, SHE'D TALK TO ME? 22 00:01:25,685 --> 00:01:27,129 I WOULDN'T DO THAT, 23 00:01:27,153 --> 00:01:29,165 NO MATTER HOW SPECIAL YOU THINK SHE IS. 24 00:01:29,189 --> 00:01:30,600 WHY NOT? 25 00:01:30,624 --> 00:01:32,436 WELL, SHE RAN AWAY. 26 00:01:32,460 --> 00:01:33,670 IS THAT TOO SUBTLE FOR YOU? 27 00:01:33,694 --> 00:01:35,772 WELL, I NEVER LET THAT STOP ME. 28 00:01:35,796 --> 00:01:37,796 YOU GOT NOTHING TO SHOW FOR IT. 29 00:01:39,265 --> 00:01:41,678 DEEP DARK EYES, HUH? 30 00:01:41,702 --> 00:01:43,847 SURE YOU WEREN'T DREAMING? 31 00:01:43,871 --> 00:01:45,615 I DON'T KNOW. 32 00:01:45,639 --> 00:01:48,117 ALL RIGHT. WAKE UP. COME ON. 33 00:01:48,141 --> 00:01:49,586 MAYBE SHE HAS AN INVISIBLE FRIEND FOR IOLAUS. 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,570 I CAN WORK WITH INVISIBLE. 35 00:01:52,580 --> 00:01:53,946 YOU USUALLY DO. 36 00:01:55,148 --> 00:01:56,915 WELL, WHAT ABOUT LOUISE? 37 00:01:58,000 --> 00:02:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38 00:02:07,495 --> 00:02:10,140 I THINK THIS DART NEEDS NEW FEATHERS. 39 00:02:10,164 --> 00:02:11,541 FEATHERS, I DON'T NEED FEATHERS. 40 00:02:11,565 --> 00:02:12,742 AS A MATTER OF FACT, 41 00:02:12,766 --> 00:02:15,044 I COULD BEAT YOU BLINDFOLDED, IF WE HAD ONE. 42 00:02:15,068 --> 00:02:18,081 OH, OH. HMM, WHAT HAVE WE HERE? 43 00:02:18,105 --> 00:02:20,317 OKAY, LET'S SEE WHAT YOU'RE MADE OF, TOUGH GUY. 44 00:02:20,341 --> 00:02:21,818 I MAY BE THE PRINCE OF CORNS, 45 00:02:21,842 --> 00:02:23,475 BUT I'M THE KING OF DARTS. 46 00:02:24,745 --> 00:02:26,223 GO. 47 00:02:26,247 --> 00:02:28,125 OH. 48 00:02:28,149 --> 00:02:29,226 - BULL'S EYE. - NO, YOU MISSED. 49 00:02:29,250 --> 00:02:30,327 WHAT? 50 00:02:30,351 --> 00:02:32,351 GIVE ME BACK MY HANDKERCHIEF. 51 00:02:33,119 --> 00:02:34,364 OH, YEAH. HIS GAME IS OFF TODAY, 52 00:02:34,388 --> 00:02:36,666 BUT IT'S NOT BECAUSE OF THE FEATHERS. 53 00:02:36,690 --> 00:02:38,201 SEE? 54 00:02:38,225 --> 00:02:39,391 OH. 55 00:02:45,265 --> 00:02:46,442 WHAT A DUMP. 56 00:02:46,466 --> 00:02:49,445 HEY, BRING US SOME FOOD. MAKE IT FAST. 57 00:02:49,469 --> 00:02:51,314 YEAH. WE HAVEN'T GOT ALL DAY. 58 00:02:51,338 --> 00:02:53,004 WE'RE HUNGRY NOW. 59 00:03:05,285 --> 00:03:07,063 IMAGINE IF MYREL BAGGED THE BEAST, 60 00:03:07,087 --> 00:03:10,066 HUH, INSTEAD OF JUST NICKING IT. 61 00:03:10,090 --> 00:03:11,434 HEY, IS THAT GOLD? 62 00:03:11,458 --> 00:03:14,070 TUFT OF FUR FROM A GOLDEN HIND. 63 00:03:14,094 --> 00:03:16,394 I'LL GET A THOUSAND DINARS JUST FOR THIS PIECE. 64 00:03:18,098 --> 00:03:20,210 GOLDEN HIND, WHERE? 65 00:03:20,234 --> 00:03:22,812 IN THE WOODS BY THE RIVER. 66 00:03:22,836 --> 00:03:24,513 WHO EVER BAGS A GOLDEN HIND IS GONNA BE FAMOUS. 67 00:03:24,537 --> 00:03:27,149 YEAH. I WONDER WHAT AN ANIMAL MADE OF GOLD IS WORTH, HUH? 68 00:03:27,173 --> 00:03:29,185 YEAH. HEY, 69 00:03:29,209 --> 00:03:31,490 EVEN ZEUS WOULD BE PROUD OF A TROPHY LIKE THAT, HUH? 70 00:03:38,518 --> 00:03:40,230 LET'S GO. 71 00:03:40,254 --> 00:03:41,414 I'M JUST GONNA... 72 00:03:43,190 --> 00:03:45,768 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 73 00:03:45,792 --> 00:03:47,771 ZEUS, KING OF THE GODS 74 00:03:47,795 --> 00:03:49,739 RULED THE UNIVERSE. 75 00:03:49,763 --> 00:03:51,774 HE HAD A SON, 76 00:03:51,798 --> 00:03:54,310 YOUNG HERCULES. 77 00:04:02,642 --> 00:04:04,621 HALF GOD, HALF MAN, 78 00:04:04,645 --> 00:04:08,225 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 79 00:04:08,249 --> 00:04:10,293 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN, 80 00:04:10,317 --> 00:04:13,095 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 81 00:04:13,119 --> 00:04:15,798 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 82 00:04:15,822 --> 00:04:18,501 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 83 00:04:18,525 --> 00:04:21,671 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 84 00:04:31,104 --> 00:04:32,282 THEN IT'S SETTLED. 85 00:04:32,306 --> 00:04:34,117 WE'LL GET THE SUPPLIES FROM THE ACADEMY 86 00:04:34,141 --> 00:04:36,221 - AND BE OUT HUNTING BY NOON. - OH. 87 00:04:38,245 --> 00:04:41,124 YOU'RE NOT REALLY GOING AFTER THE GOLDEN HIND, ARE YOU? 88 00:04:41,148 --> 00:04:44,127 WHAT, YOU DON'T THINK WE'RE GOOD ENOUGH TO GET IT? 89 00:04:44,151 --> 00:04:46,829 YOU'RE GOOD ENOUGH, THAT'S WHAT'S BOTHERING ME. 90 00:04:46,853 --> 00:04:48,698 WHY? 91 00:04:48,722 --> 00:04:50,766 HUNTING SHOULD BE ABOUT FEEDING YOUR FAMILY, 92 00:04:50,790 --> 00:04:52,435 NOT SHOWING OFF. 93 00:04:52,459 --> 00:04:55,338 NO, NO, NO. IT'S NOT SHOWING OFF. 94 00:04:55,362 --> 00:04:57,640 LOOK, ON MY HONOR AS A FUTURE KING, 95 00:04:57,664 --> 00:04:59,141 I'M GONNA BAG THAT HIND MYSELF. 96 00:04:59,165 --> 00:05:00,310 NOT IF I BAG IT FIRST. 97 00:05:00,334 --> 00:05:01,366 OH. 98 00:05:03,203 --> 00:05:05,537 HERCULES, PLEASE DON'T GO. 99 00:05:07,808 --> 00:05:08,873 WHY? 100 00:05:14,514 --> 00:05:19,028 HUNTING FOR SPORT IS WRONG. 101 00:05:19,052 --> 00:05:21,197 EVERYBODY IS SO EXCITED. 102 00:05:21,221 --> 00:05:25,768 THIS IS THE MOST EXCITING THING WE'VE HAD HERE IN YEARS. 103 00:05:25,792 --> 00:05:28,070 WHAT'S REALLY GOING ON? 104 00:05:28,094 --> 00:05:30,373 NOTHING. GO. 105 00:05:30,397 --> 00:05:31,929 I'VE GOT TO CLEAN UP THIS MESS. 106 00:05:33,400 --> 00:05:34,999 OKAY. THANKS. 107 00:05:45,345 --> 00:05:46,456 WE SHOULD GET EXTRA BOWS. 108 00:05:46,480 --> 00:05:47,590 YEAH. I'LL GO TO THE KITCHEN, 109 00:05:47,614 --> 00:05:49,158 GET SOME FOOD, MAKE OUR BACKPACKS. 110 00:05:49,182 --> 00:05:50,326 YEAH. I'LL TELL CHEIRON WE'RE GONNA MISS LUNCH. 111 00:05:50,350 --> 00:05:51,616 OKAY. 112 00:05:53,153 --> 00:05:54,264 HEY. HEY, WAIT. 113 00:05:54,288 --> 00:05:55,498 THERE SHE IS AGAIN. 114 00:05:55,522 --> 00:05:57,402 LISTEN, WE'RE NOT GONNA HURT YOU. 115 00:06:04,031 --> 00:06:06,109 WAIT A SECOND. 116 00:06:06,133 --> 00:06:07,343 IT WAS THAT GIRL. 117 00:06:07,367 --> 00:06:08,678 DO YOU REMEMBER THAT GIRL I WAS TALKING ABOUT? 118 00:06:08,702 --> 00:06:10,313 I SWEAR SHE WAS THERE. I LOOKED HER RIGHT IN THE EYE. 119 00:06:10,337 --> 00:06:12,715 RIGHT. SO, DID SHE TELL YOU ANYTHING USEFUL THIS TIME, 120 00:06:12,739 --> 00:06:15,150 LIKE HER NAME, HER ADDRESS? 121 00:06:15,174 --> 00:06:17,174 YOU DON'T BELIEVE ME, DO YOU? 122 00:06:18,478 --> 00:06:20,022 FINE. I'LL TELL YOU SOMETHING, 123 00:06:20,046 --> 00:06:23,058 SHE WAS THERE AND SHE WAS SO PERFECT. 124 00:06:23,082 --> 00:06:26,095 SO WHAT? WE GOT A HIND TO HUNT. 125 00:06:26,119 --> 00:06:28,598 YOU ARE PATHETIC. 126 00:06:28,622 --> 00:06:30,433 YEAH. OKAY. 127 00:06:30,457 --> 00:06:32,497 I'LL CATCH UP WITH YOU GUYS LATER, OKAY? 128 00:06:36,396 --> 00:06:37,862 HEY, WAIT. 129 00:06:43,770 --> 00:06:45,103 I'M NOT GONNA HURT YOU. 130 00:07:05,358 --> 00:07:06,478 I JUST WANNA TALK TO YOU. 131 00:07:10,764 --> 00:07:13,565 OKAY, WATCH WHERE YOU'RE SHOOTING YOUR ARROWS. 132 00:07:21,374 --> 00:07:23,152 NOT AGAIN. 133 00:07:23,176 --> 00:07:24,843 HOW DOES SHE DO THAT? 134 00:07:31,117 --> 00:07:32,117 WAIT A SECOND. 135 00:07:33,186 --> 00:07:35,365 I KNOW THESE FEATHERS. 136 00:07:35,389 --> 00:07:37,567 DON'T MOVE. 137 00:07:37,591 --> 00:07:39,034 OKAY. 138 00:07:39,058 --> 00:07:41,704 I DON'T WANNA HURT YOU. 139 00:07:41,728 --> 00:07:43,038 WELL, THAT MAKES TWO OF US. 140 00:07:43,062 --> 00:07:45,608 I'M ONLY GONNA TELL YOU ONCE. 141 00:07:45,632 --> 00:07:47,710 IF YOU OR YOUR FRIENDS GO AFTER THE HIND, 142 00:07:47,734 --> 00:07:49,600 YOU WON'T LIVE UNTIL SUNDOWN. 143 00:07:53,540 --> 00:07:56,051 HERCULES SHOULD HAVE CAUGHT UP BY NOW. 144 00:07:56,075 --> 00:07:57,520 HMM. 145 00:07:57,544 --> 00:07:59,322 WELL, MAYBE MISS DEEP DARK EYES 146 00:07:59,346 --> 00:08:01,190 DID WANNA SPEAK TO HIM. 147 00:08:01,214 --> 00:08:02,992 GET REAL. 148 00:08:03,016 --> 00:08:05,595 ALTHOUGH, HERCULES MAY WANNA BAG THE HIND FOR HIMSELF. 149 00:08:05,619 --> 00:08:07,463 YOU KNOW HOW MUCH HE WANTS TO IMPRESS TO ZEUS. 150 00:08:07,487 --> 00:08:09,198 YOU DON'T THINK HE'D KEEP TOO THOUGH, HUH? 151 00:08:09,222 --> 00:08:11,133 NO. HE WOULDN'T DO THAT. 152 00:08:11,157 --> 00:08:14,470 LOOK, YOU AND I ARE GONNA MAKE A PACT. 153 00:08:14,494 --> 00:08:15,605 WE ARE GONNA BAG THIS HIND 154 00:08:15,629 --> 00:08:17,473 AND WE ARE GONNA BE FAMOUS. 155 00:08:17,497 --> 00:08:20,676 OH, WHAT ABOUT THE MONEY? 156 00:08:20,700 --> 00:08:22,345 WE'LL SPLIT THAT THREE WAYS. 157 00:08:22,369 --> 00:08:23,680 AND THE GLORY? 158 00:08:23,704 --> 00:08:25,147 TWO WAYS. 159 00:08:25,171 --> 00:08:26,683 DEAL. 160 00:08:26,707 --> 00:08:27,750 YES. 161 00:08:27,774 --> 00:08:30,753 YOU, JASON, ARE LEARNING FROM THE MASTER. 162 00:08:30,777 --> 00:08:32,088 SO YOU'RE GONNA SHOOT MY FRIENDS 163 00:08:32,112 --> 00:08:34,023 IF THEY GO AFTER THE HUNT? 164 00:08:34,047 --> 00:08:35,313 I DON'T HAVE A CHOICE. 165 00:08:40,387 --> 00:08:41,364 YOU MIGHT WANNA WORK 166 00:08:41,388 --> 00:08:43,087 ON YOUR DEEP SCARY VOICE THING. 167 00:08:44,591 --> 00:08:46,702 I'M SERIOUS ABOUT NOT HUNTING THE HIND. 168 00:08:46,726 --> 00:08:48,771 WHY ARE YOU SO AGAINST HUNTING ALL OF A SUDDEN? 169 00:08:48,795 --> 00:08:51,641 I MEAN, THAT'S HOW YOU FEED YOUR COSTUMERS, ISN'T IT? 170 00:08:51,665 --> 00:08:53,745 TOO HARD TO EXPLAIN, I'LL SHOW YOU. 171 00:08:59,273 --> 00:09:00,649 THIS PLACE IS AWESOME. 172 00:09:00,673 --> 00:09:02,451 THE GODDESS OF THE HUNT HAS CERTAIN PLACES 173 00:09:02,475 --> 00:09:05,543 AND CERTAIN CREATURES THAT ARE SPECIAL TO HER. 174 00:09:07,080 --> 00:09:08,724 HOW DID YOU FIND THIS PLACE? 175 00:09:08,748 --> 00:09:11,127 YOU KNOW THAT I'M PLEDGED TO SERVE THE GODDESS ARTEMIS, 176 00:09:11,151 --> 00:09:13,329 THIS IS ONE OF HER SACRED GROVES. 177 00:09:13,353 --> 00:09:15,464 IT'S HARD TO FIND IF YOU DON'T KNOW HOW TO LOOK FOR IT. 178 00:09:15,488 --> 00:09:17,066 OKAY. LISTEN. HERE'S MY QUESTION. 179 00:09:17,090 --> 00:09:18,534 WHY IS THE GODDESS OF THE HUNT 180 00:09:18,558 --> 00:09:20,003 TRYING TO STOP US FROM HUNTING? 181 00:09:20,027 --> 00:09:21,027 LOOK. 182 00:09:32,839 --> 00:09:34,216 YOU'RE OUT FOR A HUNT, BOYS? 183 00:09:34,240 --> 00:09:35,484 US? OH. 184 00:09:35,508 --> 00:09:36,518 NOW, YOU'RE NOT THINKING OF GOING¦ 185 00:09:36,542 --> 00:09:39,088 AFTER THE HIND YOURSELVES, ARE YOU? 186 00:09:39,112 --> 00:09:40,355 WHAT IF WE WERE? 187 00:09:40,379 --> 00:09:42,391 THIS ISN'T ANY OLD HUNT, SON. 188 00:09:42,415 --> 00:09:44,694 HUNTING HIND IS A JOB FOR PROFESSIONALS, 189 00:09:44,718 --> 00:09:46,562 NOT SCHOOL BOYS. 190 00:09:46,586 --> 00:09:49,298 I'D STAY OUT OF THE FOREST TODAY IF I WERE YOU. 191 00:09:49,322 --> 00:09:50,433 HMM, WELL, I'M GLAD YOU'RE NOT ME, 192 00:09:50,457 --> 00:09:52,417 SO I WOULDN'T HAVE TO WEAR THAT HAT. 193 00:09:54,794 --> 00:09:57,106 YOU SHOULDN'T MAKE FUN OF HIS HAT. 194 00:09:57,130 --> 00:09:59,575 HEY, WHY DON'T YOU ASK YOUR TEACHER 195 00:09:59,599 --> 00:10:01,899 IF YOU CAN GO HUNTING AT THE RECESS, HUH? 196 00:10:06,339 --> 00:10:08,051 PUSSIE SCHOOL BOYS. 197 00:10:08,075 --> 00:10:09,052 OH, NO, NO, NO, 198 00:10:09,076 --> 00:10:10,653 DON'T, DON'T. LISTEN, HEY. 199 00:10:10,677 --> 00:10:11,654 FORGET THEM. 200 00:10:11,678 --> 00:10:13,056 WE'RE GONNA BAG THIS HIND, OKAY? 201 00:10:13,080 --> 00:10:14,457 BECAUSE WE'RE BETTER HUNTERS THAN THEY ARE, RIGHT? 202 00:10:14,481 --> 00:10:16,192 - OKAY. - LET'S GO GET OUR BOWS. 203 00:10:16,216 --> 00:10:17,216 COME ON. 204 00:10:21,621 --> 00:10:24,067 I'VE EVER SEEN ANYTHING OR ANYONE 205 00:10:24,091 --> 00:10:27,603 SO INCREDIBLE IN MY LIFE. 206 00:10:27,627 --> 00:10:29,204 CAN SHE TALK? 207 00:10:29,228 --> 00:10:30,539 IF SHE'S NOT FRIGHTENED. 208 00:10:30,563 --> 00:10:33,076 GOLDEN HINDS ARE THE GENTLEST AND RAREST OF CREATURES. 209 00:10:33,100 --> 00:10:34,777 THEY'RE ALMOST EXTINCT 210 00:10:34,801 --> 00:10:37,146 AND THEY'RE ARTEMIS'S FAVORITES. 211 00:10:37,170 --> 00:10:38,147 COME HERE. 212 00:10:38,171 --> 00:10:39,171 I WON'T HURT YOU. 213 00:10:42,242 --> 00:10:43,242 I PROMISE. 214 00:10:45,712 --> 00:10:46,689 I'M SORRY. 215 00:10:46,713 --> 00:10:47,824 DON'T TAKE IT PERSONALLY. 216 00:10:47,848 --> 00:10:50,660 THEY DON'T LIKE BEING TOUCHED BY HUMANS. 217 00:10:50,684 --> 00:10:52,095 IT'S TOO BAD FOR US. 218 00:10:52,119 --> 00:10:53,229 NO. WHAT'S TOO BAD 219 00:10:53,253 --> 00:10:54,363 IS THAT PEOPLE THINK THEY HAVE THE RIGHT 220 00:10:54,387 --> 00:10:56,499 TO KILL HER AND FOR WHAT? 221 00:10:56,523 --> 00:10:59,168 TO SATISFY THEIR VANITY AND THEIR GREED. 222 00:10:59,192 --> 00:11:02,772 YEAH, OR TO IMPRESS OUR FATHER. 223 00:11:02,796 --> 00:11:04,173 I'M SORRY. 224 00:11:04,197 --> 00:11:05,708 BUT THERE ARE REAL LIVES AT STAKE HERE. 225 00:11:05,732 --> 00:11:07,710 AND EVEN IF THEY'RE NOT HUMAN, 226 00:11:07,734 --> 00:11:10,178 NO LIFE SHOULD BE TAKEN CASUALLY. 227 00:11:10,202 --> 00:11:12,180 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? I'LL DO ANYTHING. 228 00:11:12,204 --> 00:11:14,183 I NEED YOU TO KEEP THE HUNTERS AWAY FROM THE HIND 229 00:11:14,207 --> 00:11:15,284 WHILE I GET HER SOMEWHERE SAFE. 230 00:11:15,308 --> 00:11:17,186 AND PLEASE, YOU MUST CONTINUE TO KEEP 231 00:11:17,210 --> 00:11:19,521 MY RELATIONSHIP TO ARTEMIS SECRET. 232 00:11:19,545 --> 00:11:21,056 I WILL NOT BE ABLE TO CONVINCE JASON AND IOLAUS 233 00:11:21,080 --> 00:11:23,126 TO STOP HUNTING UNLESS I TELL THEM THE TRUTH. 234 00:11:23,150 --> 00:11:24,527 WELL, YOU BETTER FIND SOME WAY 235 00:11:24,551 --> 00:11:26,729 OR ARTEMIS MIGHT COME AFTER THEM HERSELF 236 00:11:26,753 --> 00:11:30,133 AND SHE NEVER MISSES. 237 00:11:32,159 --> 00:11:33,159 OKAY. 238 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 BYE. 239 00:11:46,840 --> 00:11:48,083 HEY, WHERE HAVE YOU BEEN? 240 00:11:48,107 --> 00:11:50,085 OH, I WAS... 241 00:11:50,109 --> 00:11:52,221 I HAD THIS... 242 00:11:52,245 --> 00:11:53,289 IT WAS VERY IMPORTANT. 243 00:11:53,313 --> 00:11:54,757 YEAH, SURE SHE WAS. 244 00:11:54,781 --> 00:11:56,091 WHAT SHE LIKE? 245 00:11:56,115 --> 00:11:57,559 WHAT? WHO? 246 00:11:57,583 --> 00:12:00,096 THE MYSTERY GIRL YOU DITCHED US FOR. 247 00:12:00,120 --> 00:12:01,519 OH, OH, OH. 248 00:12:02,722 --> 00:12:04,366 YOU KNOW WHAT? I... 249 00:12:04,390 --> 00:12:06,068 ACTUALLY FORGOT ALL ABOUT HER. 250 00:12:06,092 --> 00:12:08,537 OH, THAT'S GREAT. 251 00:12:08,561 --> 00:12:10,105 GRAB A BOW. LET'S GO. 252 00:12:10,129 --> 00:12:11,207 WE GOT A HIND TO HUNT. 253 00:12:11,231 --> 00:12:13,208 OH, YEAH. 254 00:12:13,232 --> 00:12:15,077 THAT'S WHAT I NEED TO TALK TO YOU ABOUT. 255 00:12:15,101 --> 00:12:16,545 WELL, WHAT MORE IS THERE TO SAY, 256 00:12:16,569 --> 00:12:18,380 I MEAN, ASIDE FROM ALL THE FUN WE'RE GONNA HAVE? 257 00:12:18,404 --> 00:12:20,215 WE GOT TO SHOW THOSE THREE HUNTER JERKS FOR GOOD. 258 00:12:20,239 --> 00:12:22,552 IT'S GONNA BE THE BEST HUNT OF OUR LIVES. 259 00:12:22,576 --> 00:12:24,387 WHAT ABOUT THE HIND'S LIFE? 260 00:12:24,411 --> 00:12:25,571 YOU EVER THINK ABOUT THAT? 261 00:12:27,080 --> 00:12:28,390 DON'T YOU THINK IT'S WRONG TO KILL SOMETHING 262 00:12:28,414 --> 00:12:29,558 THAT YOU'RE NOT GONNA EAT? 263 00:12:29,582 --> 00:12:30,559 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 264 00:12:30,583 --> 00:12:32,227 NO. 265 00:12:32,251 --> 00:12:34,397 HUNTING IS TO FEED PEOPLE, RIGHT? 266 00:12:34,421 --> 00:12:35,731 IT'S NOT FOR SPORT. 267 00:12:36,823 --> 00:12:39,736 FIRST KORA AND NOW YOU. 268 00:12:39,760 --> 00:12:42,105 LOOK, IF YOU'RE NOT UP FOR THE CHALLENGE, JUST SAY SO, 269 00:12:42,129 --> 00:12:45,574 BUT DON'T GIVE US THIS GARBAGE THAT HUNTING ISN'T A SPORT. 270 00:12:45,598 --> 00:12:47,743 LOOK, 271 00:12:47,767 --> 00:12:49,745 IF WE DON'T GET THE HIND THOSE HUNTERS WILL. 272 00:12:49,769 --> 00:12:53,749 THE HIND IS A GONER WHETHER WE HUNT IT OR NOT. 273 00:12:53,773 --> 00:12:54,783 I WANTED THIS HIND 274 00:12:54,807 --> 00:12:56,151 JUST AS BAD AS YOU DO, ALL RIGHT? 275 00:12:56,175 --> 00:12:58,542 BUT I'M JUST ASKING YOU TO TRUST ME. CAN YOU DO THAT? 276 00:13:00,113 --> 00:13:03,058 YOU HAVE BEEN WACKO EVER SINCE YOU LAID EYES 277 00:13:03,082 --> 00:13:05,194 ON MS. DEEP DARK INVISIBLE GIRL. 278 00:13:05,218 --> 00:13:07,362 NOW, THIS IS A HUNT WE'RE TALKING ABOUT. 279 00:13:07,386 --> 00:13:09,667 WE'RE GONNA GO WITH OR WITHOUT YOU, HERCULES. 280 00:13:28,107 --> 00:13:29,107 HERCULES. 281 00:13:30,409 --> 00:13:32,054 OH. 282 00:13:32,078 --> 00:13:33,122 YOU. 283 00:13:33,146 --> 00:13:35,557 WHAT... WHY DO YOU KEEP RUNNING AWAY? 284 00:13:35,581 --> 00:13:37,726 WHAT... HOLD ON A SECOND. WHERE'S THE HIND? 285 00:13:37,750 --> 00:13:39,061 IT'S ALL RIGHT. 286 00:13:39,085 --> 00:13:40,229 THIS IS HELENE. 287 00:13:40,253 --> 00:13:43,098 SHE'S A DEVOTEE OF ARTEMIS LIKE ME. 288 00:13:43,122 --> 00:13:45,082 SOUNDS LIKE YOU TWO HAVE MET ALREADY. 289 00:13:46,126 --> 00:13:47,286 WELL, NOT REALLY. 290 00:13:48,761 --> 00:13:50,027 I JUST WANTED TO TALK TO YOU. 291 00:13:51,264 --> 00:13:53,264 WHAT HAPPENED TO YOUR FRIENDS? 292 00:13:54,767 --> 00:13:56,745 I WILL TAKE CARE OF THEM. I PROMISE. 293 00:13:56,769 --> 00:13:59,247 WE'RE GOING TO THE TEMPLE OF ARTEMIS IN CYNICA. 294 00:13:59,271 --> 00:14:00,683 OH. 295 00:14:00,707 --> 00:14:02,017 WELL, I'D LOVE TO COME WITH YOU, BUT I DON'T THINK 296 00:14:02,041 --> 00:14:04,186 THAT THE PRIESTESSES ARE GONNA LET ME IN. 297 00:14:04,210 --> 00:14:08,057 NO, MEN ARE NOT ALLOWED. 298 00:14:08,081 --> 00:14:10,025 YEAH. 299 00:14:17,557 --> 00:14:18,623 OH, OH. 300 00:14:21,060 --> 00:14:23,039 WAIT, WAIT, WAIT. 301 00:14:23,063 --> 00:14:24,540 SHE'S LONG GONE BY NOW, HERCULES. 302 00:14:24,564 --> 00:14:27,376 SHE'S AS FAST AS THE WIND. 303 00:14:27,400 --> 00:14:29,278 WELL, WE SHOULD GO AFTER HER OR SOMETHING. 304 00:14:29,302 --> 00:14:30,579 NO, I'LL DO THAT. 305 00:14:30,603 --> 00:14:33,082 YOU NEED TO MAKE SURE NO ONE GETS A CLEAR SHOT AT HER. 306 00:14:33,106 --> 00:14:34,216 OKAY. 307 00:14:34,240 --> 00:14:35,550 WHAT JUST HAPPENED HERE? 308 00:14:35,574 --> 00:14:38,221 WHEN THEY FEEL SAFE, HINDS CAN TAKE HUMAN FORM 309 00:14:38,245 --> 00:14:41,056 BUT A MORTAL'S TOUCH TURNS THEM BACK AGAIN. 310 00:14:41,080 --> 00:14:43,726 I KNEW THERE WAS SOMETHING SPECIAL ABOUT HER. 311 00:14:43,750 --> 00:14:46,061 OKAY. YOU TAKE HER TO THE TEMPLE WHERE SHE'LL BE SAFE 312 00:14:46,085 --> 00:14:50,532 AND I'LL TAKE CARE OF JASON AND IOLAUS AND THE HUNTERS. 313 00:14:58,097 --> 00:15:00,137 A LARGE ANIMAL PASSED THROUGH HERE. 314 00:15:01,033 --> 00:15:02,678 IT COULD BE A STAG. 315 00:15:02,702 --> 00:15:04,012 NO. 316 00:15:04,036 --> 00:15:05,996 THE HOOF PRINTS ARE TOO SMALL, LOOK. 317 00:15:07,206 --> 00:15:08,326 IT'S THE HIND, ALL RIGHT. 318 00:15:09,542 --> 00:15:10,875 AND IT WENT THAT WAY. 319 00:15:40,407 --> 00:15:41,487 WHAT IN TARTARUS? 320 00:15:43,109 --> 00:15:45,443 - THAT'S MY FAVORITE HAT. - OH, NOT THE HAT. 321 00:15:46,746 --> 00:15:48,179 WHO DID THAT? 322 00:15:50,416 --> 00:15:51,416 WHERE ARE THEY? 323 00:15:52,419 --> 00:15:53,984 I CAN'T SEE THEM. 324 00:16:00,693 --> 00:16:03,038 WHOEVER THEY ARE, 325 00:16:03,062 --> 00:16:04,172 THEY'RE GOOD. 326 00:16:04,196 --> 00:16:06,007 - YEAH, THEY'RE GOOD. - UH-HMM. 327 00:16:06,031 --> 00:16:07,343 UH-HUH. 328 00:16:07,367 --> 00:16:08,677 OKAY. 329 00:16:08,701 --> 00:16:10,834 SOMEBODY DOESN'T WANT US OUT HERE. 330 00:16:18,077 --> 00:16:20,477 THERE'S SOMEBODY COMING FROM THE OTHER DIRECTION. 331 00:16:27,420 --> 00:16:29,064 WAIT. 332 00:16:29,088 --> 00:16:31,008 THANK ARTEMIS, IT'S ONLY YOU. 333 00:16:33,059 --> 00:16:35,704 JASON AND IOLAUS ARE COMING FROM OVER THERE. 334 00:16:35,728 --> 00:16:37,572 THEY'RE GONNA BE HERE ANY SECOND. 335 00:16:37,596 --> 00:16:40,331 SO, WE'RE SURROUNDED? 336 00:16:41,567 --> 00:16:42,567 NO, 337 00:16:44,070 --> 00:16:45,548 WOULD YOU PUT THE BOW DOWN, PLEASE? 338 00:16:45,572 --> 00:16:47,550 ALL RIGHT? I'M NOT GONNA LET YOU SHOOT ANYBODY. 339 00:16:47,574 --> 00:16:48,574 AND... 340 00:16:50,143 --> 00:16:53,222 I'M NOT GONNA LET ANYBODY SHOOT YOU EITHER, I PROMISE. 341 00:16:53,246 --> 00:16:55,057 THEN WHAT? 342 00:16:55,081 --> 00:16:56,081 WELL, 343 00:16:58,751 --> 00:16:59,791 DO YOU HAVE A FLINT? 344 00:17:01,287 --> 00:17:02,331 OKAY. 345 00:17:02,355 --> 00:17:03,395 START A FIRE, PLEASE. 346 00:17:07,360 --> 00:17:08,826 DO YOUR HORNS GROW BACK? 347 00:17:14,367 --> 00:17:16,478 OKAY. 348 00:17:16,502 --> 00:17:20,015 I'M GONNA NEED A HORN AND A TUFT OF FUR. 349 00:17:20,039 --> 00:17:21,039 WAIT. NO, LISTEN. 350 00:17:23,542 --> 00:17:24,786 I'M NOT GONNA HURT YOU. 351 00:17:24,810 --> 00:17:26,310 I PROMISE. 352 00:17:35,087 --> 00:17:36,087 OVER THERE. 353 00:17:42,395 --> 00:17:43,861 LOOK, OVER THERE. 354 00:17:45,064 --> 00:17:46,041 I DID IT. 355 00:17:46,065 --> 00:17:47,376 I KILLED THAT HIND. 356 00:17:47,400 --> 00:17:50,378 HUH. YOU SHOULD HAVE SEEN IT, IT WAS BEAUTIFUL. 357 00:17:50,402 --> 00:17:52,547 HUH. EXCEPT, RIGHT WHEN I TAKE THIS HORN HERE 358 00:17:52,571 --> 00:17:54,549 AND THIS TUFT OF FUR FOR A TROPHY, 359 00:17:54,573 --> 00:17:56,084 POOF, 360 00:17:56,108 --> 00:17:57,719 THE THING DISINTEGRATES INTO ASHES. 361 00:17:57,743 --> 00:17:59,388 YOU WOULD NOT BELIEVE IT. 362 00:17:59,412 --> 00:18:00,489 YOU MEAN, 363 00:18:00,513 --> 00:18:02,157 WE'VE BEEN HUNTING THE GOLDEN HIND, 364 00:18:02,181 --> 00:18:04,141 BUT WE COULDN'T EVEN KEEP THE GOLD? 365 00:18:07,019 --> 00:18:08,185 COME ON, HELENE. 366 00:18:11,190 --> 00:18:13,390 YOU COULD BELIEVE THE GODS BEHIND THIS. 367 00:18:15,027 --> 00:18:17,267 WHEN WILL I GET MY DUE AS A RIGHTFUL SON OF ZEUS? 368 00:18:20,199 --> 00:18:22,177 YOU'RE RIGHT, KID. 369 00:18:22,201 --> 00:18:24,679 LIFE JUST AIN'T FAIR. 370 00:18:24,703 --> 00:18:27,682 HEY, AT LEAST YOU DIDN'T WASTE AS MUCH TIME AS WE DID 371 00:18:27,706 --> 00:18:29,351 HUNTING GOLDEN HINDS. 372 00:18:29,375 --> 00:18:31,519 YOU WON'T CATCH US DOING THAT AGAIN. 373 00:18:31,543 --> 00:18:32,877 THAT'S RIGHT. 374 00:18:38,717 --> 00:18:40,362 VERY NICE, VERY NICE. 375 00:18:40,386 --> 00:18:41,796 WHAT? 376 00:18:41,820 --> 00:18:43,532 WE DIDN'T THINK YOU HAD IT IN YOU. 377 00:18:43,556 --> 00:18:44,700 WELL, YOU KNOW, I JUST DECIDED 378 00:18:44,724 --> 00:18:46,034 YOU GUYS WERE RIGHT, YOU KNOW. 379 00:18:46,058 --> 00:18:47,536 I WANTED TO SHOW MY FATHER. 380 00:18:47,560 --> 00:18:49,070 STOP ACTING. 381 00:18:49,094 --> 00:18:50,372 WE DON'T BELIEVE THIS PERFORMANCE ANYMORE, 382 00:18:50,396 --> 00:18:52,041 THE ONE YOU GAVE THE HUNTERS. 383 00:18:52,065 --> 00:18:53,208 HEY, COME ON, 'FESS UP. 384 00:18:53,232 --> 00:18:54,232 COME CLEAN. 385 00:18:55,734 --> 00:18:57,045 OKAY. 386 00:18:57,069 --> 00:18:58,079 I CAN'T. 387 00:18:58,103 --> 00:18:59,548 ALL RIGHT? I PROMISED. BUT LISTEN, 388 00:18:59,572 --> 00:19:00,982 ALL YOU TWO NEED TO KNOW AS MY FRIENDS 389 00:19:01,006 --> 00:19:03,940 IS THAT THE RIGHT THING HAPPENED HERE TODAY. OKAY? 390 00:19:06,045 --> 00:19:07,156 WELL, AT LEAST WE STILL HAVE THAT HAIR 391 00:19:07,180 --> 00:19:09,324 AND THE LITTLE POINTY THING. 392 00:19:09,348 --> 00:19:11,160 YEAH, THAT SHOULD BE WORTH SOME GLORY AT THE ACADEMY. 393 00:19:11,184 --> 00:19:13,495 UH-UH. 394 00:19:13,519 --> 00:19:16,031 HEY, DID YOU EVER CATCH UP WITH MS. DEEP DARK EYES? 395 00:19:16,055 --> 00:19:17,666 OH. WELL, IT... 396 00:19:17,690 --> 00:19:19,000 TURNS OUT SHE WASN'T WHO I THOUGHT SHE WAS. 397 00:19:19,024 --> 00:19:20,024 THEY NEVER ARE. 398 00:19:35,374 --> 00:19:36,374 OH, HI. 399 00:19:38,544 --> 00:19:40,984 WE'RE BOTH A LOT LIKE THAT MOON UP THERE, AREN'T WE? 400 00:19:42,080 --> 00:19:43,558 WHAT DO YOU MEAN? 401 00:19:43,582 --> 00:19:45,194 IT'S CAUGHT 402 00:19:45,218 --> 00:19:46,483 SOMEWHERE BETWEEN NEW AND FULL, 403 00:19:48,087 --> 00:19:50,366 PART THERE, PART HERE. 404 00:19:50,390 --> 00:19:51,390 YEAH. 405 00:19:53,225 --> 00:19:54,536 I GUESS WE BOTH GOT ENOUGH THINGS THAT MAKE US DIFFERENT 406 00:19:54,560 --> 00:19:56,093 FROM EVERYBODY ELSE, HUH? 407 00:19:59,065 --> 00:20:01,265 IT GETS KIND OF HARD SOMETIMES, DON'T YOU THINK? 408 00:20:04,571 --> 00:20:06,548 THANK YOU FOR SAVING MY LIFE. 409 00:20:06,572 --> 00:20:07,715 OH, 410 00:20:09,575 --> 00:20:11,719 YOU KNOW I THINK THAT ONE DAY 411 00:20:11,743 --> 00:20:13,388 YOU'RE GONNA GET YOUR RIGHTFUL DUE 412 00:20:13,412 --> 00:20:16,224 FROM EVERYBODY WHO REALLY MATTERS TO YOU, 413 00:20:16,248 --> 00:20:18,181 BOTH HERE ON EARTH 414 00:20:20,419 --> 00:20:23,187 AND UP THERE. 415 00:20:24,305 --> 00:21:24,541 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.