All language subtitles for 33 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:05,248 I LOVE RIDING THROUGH THE COUNTRY 2 00:00:05,272 --> 00:00:06,604 WITH MY TWO BEST FRIENDS. 3 00:00:06,707 --> 00:00:09,607 YEAH, ESPECIALLY WHEN THERE'S A WAR BREWING. 4 00:00:09,710 --> 00:00:10,820 BOOBY TRAPS IN THE BUSHES. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,522 SNIPERS BEHIND EVERY TREE. 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,557 WOULD YOU GUYS RELAX? WE'RE UNDER A FLAG OF TRUCE. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,293 WE'RE MEETING AT THE SACRED ALTAR, NOTHING'S GONNA HAPPEN. 8 00:00:16,317 --> 00:00:19,162 JASON, SPARTA AND THEBES ARE ALWAYS FIGHTING, WHY GET INVOLVED? 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,497 'CAUSE NOW THEY'RE FIGHTING NEXT TO CORINTH 10 00:00:20,521 --> 00:00:21,665 AND IF THEY GO TO WAR, I DON'T WANT TO SEE 11 00:00:21,689 --> 00:00:22,699 MY PEOPLE GET HURT. 12 00:00:22,723 --> 00:00:24,234 SO WHY SHOULD THEY LISTEN TO YOU? 13 00:00:24,258 --> 00:00:26,725 BECAUSE HE'S JASON, PROUD PRINCE OF CORINTH, 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,827 HONEST AND TRUE. 15 00:00:33,133 --> 00:00:35,833 WHOA, WHOA, WHOA. 16 00:00:35,936 --> 00:00:38,470 NOW, NOW, GENTLEMEN. 17 00:00:38,572 --> 00:00:40,105 ARES. 18 00:00:40,207 --> 00:00:44,008 YOU REMEMBERED, I'M FLATTERED. 19 00:00:44,110 --> 00:00:46,311 I'VE BEEN TRYING HARD, REAL HARD, 20 00:00:46,413 --> 00:00:48,680 TO START A WAR BETWEEN THEBES AND SPARTA 21 00:00:48,782 --> 00:00:52,618 AND I JUST CANNOT HAVE YOU BUTTING IN PROMOTING PEACE. 22 00:00:52,720 --> 00:00:55,420 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 23 00:00:55,522 --> 00:00:58,122 I THINK MY ASSOCIATES WILL MAKE SURE THAT PEACE 24 00:00:58,225 --> 00:00:59,305 IS NOT GIVEN A CHANCE. 25 00:01:00,761 --> 00:01:03,228 STRIFE, DISCORD. 26 00:01:06,667 --> 00:01:07,699 GOODBYE. 27 00:01:11,104 --> 00:01:14,038 WHOA. 28 00:01:14,141 --> 00:01:16,407 EASY DOES IT, EASY DOES IT. 29 00:01:19,346 --> 00:01:23,248 MAY THE HORSE BE WITH YOU, ALWAYS. 30 00:01:25,552 --> 00:01:28,020 YOUNG PRINCE JASON BETTER GET HERE SOON 31 00:01:28,122 --> 00:01:30,522 OR THESE PEACE TALKS ARE CANCELLED. 32 00:01:30,624 --> 00:01:32,724 I ONLY SPEND THIS MUCH TIME WITH THEBANS 33 00:01:32,826 --> 00:01:36,561 WHEN I'M CONQUERING THEM. 34 00:01:38,532 --> 00:01:40,744 I SEE THAT THE SPARTANS HAVE AS LITTLE PATIENCE 35 00:01:40,768 --> 00:01:43,167 AS THEY DO INTELLIGENCE. 36 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37 00:01:53,213 --> 00:01:55,280 STOP, I CAN'T HOLD ON. 38 00:01:55,382 --> 00:01:57,815 OKAY, OKAY, I GOT AN IDEA. 39 00:02:03,290 --> 00:02:05,957 IOLAUS, TAKE THE REIGNS, TAKE THEM, TAKE THEM, ALL RIGHT. 40 00:02:06,059 --> 00:02:07,592 JASON, COME HERE. 41 00:02:10,163 --> 00:02:11,403 I'M GONNA UNHITCH THE HORSES. 42 00:02:14,434 --> 00:02:15,567 IT'S JAMMED. 43 00:02:21,741 --> 00:02:23,041 IT'S NOT MOVING. 44 00:02:28,948 --> 00:02:30,826 - LET GO! - LET GO! 45 00:02:30,850 --> 00:02:34,753 WHAT? OKAY. 46 00:02:37,591 --> 00:02:42,727 IF JASON DOESN'T SHOW UP, THEN WE'RE GOING TO WAR. 47 00:02:43,697 --> 00:02:46,364 WE'RE WASTING TIME HERE. 48 00:02:46,466 --> 00:02:48,010 AT LEAST WE AGREE ON THAT. 49 00:02:48,034 --> 00:02:51,169 THIS MEETING'S OVER. 50 00:02:58,378 --> 00:02:59,418 I'LL SEE YOU AGAIN. 51 00:02:59,513 --> 00:03:02,981 ON THE FIELD OF BATTLE. 52 00:03:03,083 --> 00:03:06,485 ALL HAIL ARES, GOD OF WAR. 53 00:03:12,226 --> 00:03:14,426 LEAN TO THE RIGHT, LEAN TO THE LEFT. 54 00:03:16,396 --> 00:03:18,396 OKAY, ALL RIGHT NOW. I GOT AN IDEA. 55 00:03:18,498 --> 00:03:19,530 WHAT? 56 00:03:21,301 --> 00:03:23,902 TO THE RIGHT, BEAR TO THE LEFT. 57 00:03:24,004 --> 00:03:26,004 - PUT IT IN THE CREEK. - OKAY. 58 00:03:29,343 --> 00:03:32,110 HERE WE ARE. WHOA! 59 00:03:36,283 --> 00:03:38,750 HERCULES, WHAT ARE WE DOING? 60 00:03:58,005 --> 00:04:00,071 YOU OKAY? 61 00:04:00,174 --> 00:04:02,407 LET GO. 62 00:04:02,509 --> 00:04:03,242 IOLAUS. 63 00:04:03,344 --> 00:04:04,743 HEY, HEY, HE'S HURT. 64 00:04:04,845 --> 00:04:07,279 I SHOULD'VE LET GO. 65 00:04:09,716 --> 00:04:12,350 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 66 00:04:12,452 --> 00:04:15,754 ZEUS, KING OF THE GODS, RULED THE UNIVERSE. 67 00:04:15,856 --> 00:04:18,022 HE HAD A SON, 68 00:04:18,124 --> 00:04:19,124 YOUNG HERCULES. 69 00:04:29,102 --> 00:04:31,169 HALF-GOD, HALF-MAN, 70 00:04:31,271 --> 00:04:34,673 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 71 00:04:34,775 --> 00:04:36,675 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN 72 00:04:36,777 --> 00:04:39,877 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 73 00:04:39,979 --> 00:04:41,646 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 74 00:04:41,748 --> 00:04:44,982 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 75 00:04:45,085 --> 00:04:47,786 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 76 00:04:57,463 --> 00:04:59,175 WE'VE GOT TO FIND A PLACE FOR YOU TO REST. 77 00:04:59,199 --> 00:05:01,377 NO, NO, I'LL BE FINE. JUST DROP ME OFF 78 00:05:01,401 --> 00:05:03,481 AT THE NEXT VESTAL VIRGIN TRAINING CAMP. 79 00:05:03,570 --> 00:05:05,749 THAT'S THE OLD IOLAUS. DON'T WORRY, BUDDY, 80 00:05:05,773 --> 00:05:07,906 WE'RE GONNA GET YOU HELP. 81 00:05:08,008 --> 00:05:09,719 THEN WE'VE GOT TO FIND A WAY TO GET STRIFE AND DISCORD 82 00:05:09,743 --> 00:05:10,642 BACK FOR WHAT THEY DID. 83 00:05:10,744 --> 00:05:11,643 OKAY. 84 00:05:11,745 --> 00:05:14,412 COME ON. 85 00:05:14,514 --> 00:05:18,750 OVER THERE, THERE'S A BARN. 86 00:05:18,852 --> 00:05:22,020 LOOK AT THAT AXLE, TIMOR, YOU BROKE IT. THAT'S IT, 87 00:05:22,122 --> 00:05:23,354 I'VE HAD IT, I GIVE UP. 88 00:05:23,456 --> 00:05:26,057 DON'T GIVE UP, UNCLE, WE... WE... WE CAN FIX IT. 89 00:05:26,159 --> 00:05:28,359 I'M NOT TALKING ABOUT THE CART, TIMOR, 90 00:05:28,428 --> 00:05:31,095 I'M TALKING ABOUT YOU. YOU'RE HOPELESS. 91 00:05:31,197 --> 00:05:33,076 I TRY TO TEACH YOU HOW TO BE A FARMER 92 00:05:33,100 --> 00:05:35,132 BUT YOU KILL EVERY CROP YOU PLANT. 93 00:05:35,235 --> 00:05:37,012 I EVEN TRY TO TEACH YOU HOW TO FIGHT 94 00:05:37,036 --> 00:05:38,948 BUT YOU'RE SCARED OF YOUR OWN SHADOW. 95 00:05:38,972 --> 00:05:42,406 THIS GUY SOUNDS LIKE A REAL PRIZE. 96 00:05:42,509 --> 00:05:43,720 THERE'S A WAR BREWING, I'VE GOT TO GO TO TOWN 97 00:05:43,744 --> 00:05:45,904 TO GET SOME SUPPLIES IN CASE WE GET CUT OFF. 98 00:05:53,253 --> 00:05:54,519 ALL RIGHT. 99 00:05:57,024 --> 00:05:59,290 EXCUSE ME, SIR? 100 00:06:05,098 --> 00:06:07,198 ARES. 101 00:06:25,652 --> 00:06:27,597 LOOK, ABOUT WHAT HAPPENED OUTSIDE, 102 00:06:27,621 --> 00:06:32,824 SORRY, IT'S JUST THAT I THOUGHT THAT YOU WERE... 103 00:06:32,926 --> 00:06:34,470 WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 104 00:06:34,494 --> 00:06:36,172 WELL, EXCEPT FOR THE FACT 105 00:06:36,196 --> 00:06:38,263 THAT YOU'RE NOT ATTACKING ME, 106 00:06:38,365 --> 00:06:40,725 I COULD SWEAR THAT I'M SITTING AT THE TABLE WITH ARES. 107 00:06:40,767 --> 00:06:43,200 YOU ARE? WHERE IS HE? 108 00:06:43,302 --> 00:06:47,805 NO, NO, I'M SAYING THAT YOU 109 00:06:47,907 --> 00:06:51,109 LOOK LIKE THE GOD OF WAR. 110 00:06:51,211 --> 00:06:54,846 OH, SO THIS ARES GUY, 111 00:06:54,948 --> 00:06:56,988 HE LOOKS LIKE THE GOD OF WAR TOO, HUH? 112 00:07:01,288 --> 00:07:04,088 NO, NO, I'M SAYING THAT ARES IS THE GOD OF WAR, 113 00:07:04,190 --> 00:07:07,458 YOU SEE... OKAY, LET'S DO IT THIS WAY. 114 00:07:07,561 --> 00:07:11,062 ARES AND I HAVE THE SAME FATHER, ZEUS. 115 00:07:11,164 --> 00:07:15,499 BUT ARES MOTHER, HERA, MY MOTHER, ALCMENE. 116 00:07:15,601 --> 00:07:18,970 NOW HERA, THAT'S THIS ONE RIGHT HERE, 117 00:07:19,072 --> 00:07:22,940 SHE'S A GOD, BUT ALCMENE, NO, NO, NO. 118 00:07:23,042 --> 00:07:25,343 ARE YOU GETTING ANY OF THIS? 119 00:07:25,445 --> 00:07:27,078 NO. 120 00:07:27,180 --> 00:07:28,758 WELL, THAT'S OKAY, IT'S CONFUSING FOR ME TOO. 121 00:07:28,782 --> 00:07:31,950 TIMOR, RIGHT? JASON. 122 00:07:32,052 --> 00:07:34,953 WE HAVE A PROPOSITION FOR YOU. 123 00:07:35,055 --> 00:07:37,923 WE WANT TO MAKE YOU BECOME ARES. 124 00:07:38,025 --> 00:07:39,945 YEAH, IT'LL BE FUN, HUH? 125 00:07:39,993 --> 00:07:41,337 INTRODUCE YOU TO A COUPLE OF PEOPLE 126 00:07:41,361 --> 00:07:42,504 AND YOU GET TO BOSS 'EM AROUND, 127 00:07:42,528 --> 00:07:46,231 HAVE A FEW LAUGHS. HUH, WHAT DO YOU SAY? 128 00:07:46,333 --> 00:07:48,767 - I DON'T KNOW. - JUST HOLD THAT THOUGHT. 129 00:07:48,869 --> 00:07:50,735 JASON, OVER HERE. 130 00:07:56,342 --> 00:07:58,320 YOU'RE GONNA USE HIM AS BAIT OR SOMETHING? 131 00:07:58,344 --> 00:08:00,845 NO, A WEAPON. WE MAKE STRIFE AND DISCORD 132 00:08:00,947 --> 00:08:02,625 THINK HE'S ARES, HE KEEPS THEM BUSY 133 00:08:02,649 --> 00:08:04,493 WHILE I GO PUT THE PEACE TALKS BACK ON TRACK. 134 00:08:04,517 --> 00:08:06,495 WAIT, WAIT, WAIT, NO, NO, NO, NO, OKAY. 135 00:08:06,519 --> 00:08:08,731 DISCORD AND STRIFE FIGURE OUT THAT HE'S NOT ARES, 136 00:08:08,755 --> 00:08:10,255 HE'S TOAST, ALL RIGHT? 137 00:08:10,356 --> 00:08:11,501 THEY'LL NEVER KNOW, LOOK AT HIM. 138 00:08:11,525 --> 00:08:14,459 WHAT DO YOU SAY, ARES? HE'S COOL. 139 00:08:14,561 --> 00:08:17,028 HERCULES, WE'LL COACH HIM, WE'LL TEACH HIM, 140 00:08:17,130 --> 00:08:18,363 WE GOTTA MAKE THIS WORK. 141 00:08:18,465 --> 00:08:23,201 IF WE DON'T, THOUSANDS OF LIVES COULD BE LOST. 142 00:08:23,303 --> 00:08:27,105 WELL YOU KNOW, GEE FELLAS, I'D LIKE TO HELP YOU, 143 00:08:27,207 --> 00:08:28,818 I WOULD BUT YOU KNOW, YOU HEARD WHAT MY UNCLE SAID, 144 00:08:28,842 --> 00:08:33,211 I MESS EVERYTHING UP AND I WOULD, I'D LET YOU DOWN. 145 00:08:33,313 --> 00:08:36,815 TIMOR, THINK ABOUT THE HONOR, HMM? 146 00:08:36,917 --> 00:08:38,416 THINK ABOUT THE REWARDS. 147 00:08:38,518 --> 00:08:39,762 - REWARD? - SHH... 148 00:08:39,786 --> 00:08:41,230 CAN'T BELIEVE THAT YOU'RE DOING THIS. 149 00:08:41,254 --> 00:08:44,488 HEY, YOU'LL BE A HERO. 150 00:08:44,591 --> 00:08:46,824 GIRLS LOVE HEROES. 151 00:08:46,926 --> 00:08:49,127 GIRLS? 152 00:08:49,229 --> 00:08:51,196 YOU'RE SCARING ME, TIMOR. 153 00:08:51,298 --> 00:08:53,798 THEBES AND SPARTA ARE GOING TO WAR IN TWO DAYS, 154 00:08:53,900 --> 00:08:55,544 YOUR FARM IS RIGHT IN THE MIDDLE. 155 00:08:55,568 --> 00:08:57,413 IT'S GONNA BE DESTROYED UNLESS YOU HELP US. 156 00:08:57,437 --> 00:08:59,470 YEAH, WHAT DO YOU SAY? 157 00:09:07,080 --> 00:09:08,080 YEAH, OKAY. 158 00:09:08,147 --> 00:09:10,107 - YEAH. - ALL RIGHT. 159 00:09:19,893 --> 00:09:24,663 SORRY, I DIDN'T MEAN IT, LET ME GET THAT. I'M SORRY. NO. 160 00:09:31,604 --> 00:09:34,505 ONE, TWO. 161 00:09:40,547 --> 00:09:41,557 NO, NO, NO, 162 00:09:41,581 --> 00:09:44,448 YOU DON'T DO THAT. YOU'RE ARES, GOD OF WAR. 163 00:09:44,551 --> 00:09:46,428 YOU DON'T GIVE PEOPLE THINGS, YOU TAKE THINGS AWAY. 164 00:09:46,452 --> 00:09:47,663 - WHO ARE YOU? - I'M ARES, 165 00:09:47,687 --> 00:09:48,731 - GOD OF WAR. - NO, COME ON, SAY IT. 166 00:09:48,755 --> 00:09:50,188 I'M ARES, GOD OF WAR. 167 00:09:50,290 --> 00:09:52,068 - SAY IT AND MEAN IT. - I AM ARES, GOD OF WAR. 168 00:09:52,092 --> 00:09:54,658 I AM ARES, GOD OF WAR. 169 00:09:54,761 --> 00:09:56,260 YEAH. 170 00:10:23,890 --> 00:10:27,525 GENTLEMEN, WE HAVE AN ARES. 171 00:10:27,627 --> 00:10:29,794 ARE YOU SURE STRIFE AND DISCORD 172 00:10:29,896 --> 00:10:31,362 HANG AROUND ARES' ALTAR? 173 00:10:31,464 --> 00:10:34,832 WE'LL FIND OUT, WON'T WE? 174 00:10:34,935 --> 00:10:36,301 OKAY, HERE WE GO. 175 00:10:36,403 --> 00:10:38,603 ALL RIGHT, OKAY, I'M GOING, I'M GOING. 176 00:10:44,644 --> 00:10:46,110 WE COME IN PEACE. 177 00:10:53,653 --> 00:10:55,687 LOOKS LIKE THAT LITTLE RIDE 178 00:10:55,789 --> 00:10:58,223 IN THE CHARIOT DIDN'T HURT YOU AFTER ALL. 179 00:10:58,324 --> 00:10:59,224 DID YOU THINK WE WOULDN'T CATCH YOU 180 00:10:59,325 --> 00:11:00,558 TRYING TO KEEP THE PEACE? 181 00:11:00,660 --> 00:11:03,461 NOW UNCLE ARES WOULD WANT US TO HURT THEM. 182 00:11:03,563 --> 00:11:04,662 WHERE SHOULD WE START? 183 00:11:04,764 --> 00:11:05,804 DON'T BOTHER. 184 00:11:11,504 --> 00:11:12,504 LET ME. 185 00:11:25,218 --> 00:11:27,852 HOW DARE YOU DESECRATE MY ALTAR. 186 00:11:27,954 --> 00:11:31,622 AS ZEUS IS MY WITNESS, I VOW MY PUNISHMENT WILL BE SWIFT 187 00:11:31,725 --> 00:11:33,458 AND SEVERE. 188 00:11:33,560 --> 00:11:36,961 NO, DON'T HIT HERCULES OR I WILL HURT YOU. 189 00:11:37,063 --> 00:11:39,103 DON'T THROW ME BACK, PLEASE, ARES, NO. 190 00:12:00,620 --> 00:12:03,721 OH, BOY, THEY'RE IN TROUBLE NOW. 191 00:12:03,823 --> 00:12:06,824 WHAT DO YOU MEAN "THEY"? THAT WAS JUST A WARM-UP. 192 00:12:06,927 --> 00:12:08,170 YOU'RE THE ONES WHO ARE IN FOR IT. 193 00:12:08,194 --> 00:12:09,472 - US? - SAY WHAT? 194 00:12:09,496 --> 00:12:11,774 YEAH. YOU DISGRACED ME BY THE WAY YOU TREAT 195 00:12:11,798 --> 00:12:14,131 MY BELOVED HALF-BROTHER HERCULES. 196 00:12:14,233 --> 00:12:16,768 YOU'RE DISOBEDIENT AND YOU'RE INSOLENT 197 00:12:16,870 --> 00:12:19,737 AND YOU'RE NAUGHTY. 198 00:12:19,839 --> 00:12:20,738 NAUGHTY? 199 00:12:20,840 --> 00:12:22,874 DON'T INTERRUPT ME. 200 00:12:22,976 --> 00:12:25,542 HEY, SHE SAID IT. 201 00:12:25,644 --> 00:12:28,412 NOW YOU WILL BOTH BE PUNISHED. 202 00:12:33,153 --> 00:12:34,663 I THINK THEY FELL FOR IT. 203 00:12:34,687 --> 00:12:37,366 YOU AND TIMOR KEEP THEM BUSY, I'M GONNA GO STOP A WAR. 204 00:12:37,390 --> 00:12:39,824 TAKE THAT, ENDURE THE WRATH OF ARES. 205 00:12:58,778 --> 00:13:02,313 HURRY UP, WE DON'T WANT TO MAKE ARES MORE MAD. 206 00:13:10,157 --> 00:13:11,267 WHAT'S HAPPENING HERE? 207 00:13:11,291 --> 00:13:12,801 ALL OF A SUDDEN, ARES LOVES HERCULES. 208 00:13:12,825 --> 00:13:17,962 ARES HATES US. 209 00:13:18,064 --> 00:13:19,064 NO, NO, NO, NO. 210 00:13:19,166 --> 00:13:21,766 IT HAS TO BE SOME KIND OF TRICK. 211 00:13:21,868 --> 00:13:23,546 MAYBE ARES WANTS SOMETHING FROM ZEUS 212 00:13:23,570 --> 00:13:24,813 AND IS TRYING TO GET ON HIS GOOD SIDE. 213 00:13:24,837 --> 00:13:27,705 WELL WHATEVER IT IS, WE BETTER FIND OUT 214 00:13:27,807 --> 00:13:31,008 BECAUSE I DON'T THINK I CAN TAKE MUCH MORE OF THIS. 215 00:13:37,684 --> 00:13:38,449 I REALLY THINK 216 00:13:38,552 --> 00:13:39,962 THAT WE ARE PUSHING OUR LUCK HERE. 217 00:13:39,986 --> 00:13:41,386 NO, NO, NO, NO, 218 00:13:41,488 --> 00:13:44,021 THE PLAN'S WORKING PERFECTLY. LOOK, CHECK IT OUT. 219 00:13:44,123 --> 00:13:48,126 ALL RIGHT, WHEN YOU'RE DONE WATERING THE GARDEN YOU CAN... 220 00:13:48,228 --> 00:13:49,238 PLOW THE FIELDS. 221 00:13:49,262 --> 00:13:50,761 PLOW THE FIELDS AND... 222 00:13:50,863 --> 00:13:51,662 OH, AND SLOP THE HOGS. 223 00:13:51,764 --> 00:13:54,065 SLOP THE HOGS. 224 00:13:54,167 --> 00:13:55,478 YOU TELL THEM TO DIG A BIG WELL. 225 00:13:55,502 --> 00:13:56,782 YEAH, AND DIG A BIG WELL. 226 00:13:56,869 --> 00:13:58,536 YEAH. 227 00:13:58,638 --> 00:14:01,372 ALL RIGHT, 228 00:14:01,841 --> 00:14:05,510 THAT'S IT. 229 00:14:05,612 --> 00:14:06,744 I QUIT. 230 00:14:16,622 --> 00:14:21,992 BLAST ME, FRY ME, BROIL ME, I DON'T CARE. 231 00:14:24,431 --> 00:14:27,565 ALL RIGHT, YOU SHALL BOTH FEEL MY WRATH. 232 00:14:27,667 --> 00:14:29,533 LET'S NOT BE HASTY. 233 00:14:33,306 --> 00:14:35,346 SEE? PROBLEM SOLVED, EVERYONE'S HAPPY. 234 00:14:40,179 --> 00:14:42,413 SORRY, SORRY, SORRY. SORRY. 235 00:14:42,515 --> 00:14:45,683 OH, NO, NO, NO, HE'S FINE, HE'S FINE. 236 00:14:45,785 --> 00:14:47,852 YOU'RE A FAKE. 237 00:14:47,954 --> 00:14:50,588 - YOU'RE HISTORY. - OH! 238 00:15:15,881 --> 00:15:18,449 WELL, THAT WENT WELL, DON'T YOU THINK? 239 00:15:22,255 --> 00:15:24,721 STRIFE? DISCORD? 240 00:15:24,824 --> 00:15:27,024 JASON IS BACK AT THE PEACE TALKS. 241 00:15:30,029 --> 00:15:33,030 WHERE ARE YOU? 242 00:15:33,132 --> 00:15:36,734 OH, THAT CLUMSY... THERE HE GOES AGAIN. 243 00:15:40,773 --> 00:15:42,072 THAT IS ENOUGH OF THAT. 244 00:15:42,175 --> 00:15:43,508 I BEG YOUR PARDON. 245 00:15:43,610 --> 00:15:46,010 OH, YOU WILL BE BEGGING FOR MORE THAN MY PARDON 246 00:15:46,078 --> 00:15:48,379 WHEN I AM THROUGH WITH YOU, MISTER. 247 00:15:48,481 --> 00:15:49,791 WHO DO YOU THINK YOU ARE, HUH? 248 00:15:49,815 --> 00:15:51,582 I AM ARES, GOD OF WAR. 249 00:15:51,684 --> 00:15:55,819 YOU ARE A LOON, THAT IS WHAT YOU ARE. 250 00:15:57,891 --> 00:16:01,959 NO. YOU LEAVE HIM ALONE. 251 00:16:06,532 --> 00:16:09,534 WHAT IS THIS, SOME KIND OF BAD JOKE? 252 00:16:09,636 --> 00:16:11,613 YOU'RE THE JOKE, ARES. YOU CALL YOURSELF A GOD. 253 00:16:11,637 --> 00:16:14,671 WELL, YOU'RE NOT THE KIND OF GOD I'D EVER WANT TO WORSHIP, 254 00:16:14,774 --> 00:16:16,373 YOU MAKE PEOPLE SUFFER, 255 00:16:16,475 --> 00:16:19,043 YOU DEMAND RESPECT, BUT YOU DO NOTHING TO EARN IT. 256 00:16:19,145 --> 00:16:20,345 YOU'RE NOTHING BUT A BULLY. 257 00:16:20,446 --> 00:16:23,214 HOW DARE YOU SPEAK TO ME LIKE THAT. 258 00:16:23,316 --> 00:16:25,450 YOU HAVE NO IDEA OF THE POWER I POSSESS. 259 00:16:25,551 --> 00:16:27,530 YOU CAN'T DO ANYTHING WORSE TO ME 260 00:16:27,554 --> 00:16:30,854 THAN I'VE ALREADY DONE TO MYSELF. 261 00:16:30,956 --> 00:16:32,690 WATCH ME. 262 00:16:32,792 --> 00:16:33,872 TIMOR, MOVE. 263 00:16:42,836 --> 00:16:45,235 YOU LUMBERING OAF. 264 00:16:45,337 --> 00:16:48,506 YOU CANNOT ESCAPE THE WRATH OF STRIFE. 265 00:16:48,607 --> 00:16:50,719 YOU DO NOT WANT TO BE DOING THIS, STRIFE. 266 00:16:50,743 --> 00:16:53,678 OH I'VE BEEN WANTING TO DO THIS FOR SUCH A LONG TIME. 267 00:16:53,780 --> 00:16:56,020 NOT SO BOLD WHEN THE TABLES HAVE TURNED, 268 00:16:56,116 --> 00:16:58,282 ARE YOU ARES? WHOA. 269 00:17:06,759 --> 00:17:09,394 NOT HAPPY. 270 00:17:13,599 --> 00:17:15,633 HERCULES OH. 271 00:17:15,734 --> 00:17:18,035 OH, HI, UNC. 272 00:17:18,137 --> 00:17:21,005 YOU'RE THE REAL ARES, AREN'T YOU? 273 00:17:21,107 --> 00:17:22,640 YES! 274 00:17:25,811 --> 00:17:27,144 COME ON. 275 00:17:27,246 --> 00:17:31,615 COME, COME, COME ON. 276 00:17:31,717 --> 00:17:34,029 THAT WAS PRETTY BRAVE STANDING UP TO ARES LIKE THAT. 277 00:17:34,053 --> 00:17:35,064 YOU MEAN I DID OKAY? 278 00:17:35,088 --> 00:17:37,721 OKAY? I'M PROUD OF YOU. 279 00:17:39,659 --> 00:17:42,359 WHERE'S STRIFE AND DISCORD? 280 00:17:42,462 --> 00:17:43,360 ARES TOOK THEM UP TO OLYMPUS 281 00:17:43,463 --> 00:17:44,829 FOR A LITTLE BIT OF A CHAT. 282 00:17:44,931 --> 00:17:47,665 OOH. WELL, THAT OUGHT TO KEEP THEM OUT OF THE WAY 283 00:17:47,767 --> 00:17:50,167 LONG ENOUGH FOR JASON TO SORT OUT THE PEACE TALKS, HUH? 284 00:17:50,202 --> 00:17:54,538 WAIT A SECOND, WE CAN HELP. YOU GAME? 285 00:17:54,640 --> 00:17:55,940 YOU BET. 286 00:17:56,042 --> 00:17:57,975 OKAY. 287 00:17:58,077 --> 00:17:59,088 I'D LIKE TO THANK YOU BOTH 288 00:17:59,112 --> 00:18:01,072 FOR AGREEING TO MEET WITH ME HERE. 289 00:18:01,147 --> 00:18:04,748 NOW SPARTA HERE, THEBES HERE AND THE VALLEY 290 00:18:04,850 --> 00:18:08,219 IN BETWEEN IS A BUFFER. 291 00:18:08,321 --> 00:18:09,765 IF YOU'D SHOWN US THIS WHEN YOU PROMISED, 292 00:18:09,789 --> 00:18:12,589 IT MIGHT'VE WORKED, BUT NOW... 293 00:18:12,691 --> 00:18:17,161 IT'S TOO LATE, WE CANNOT STOP THE WAR. 294 00:18:17,263 --> 00:18:19,641 GENTLEMEN, PLEASE, PLEASE, THERE'S GOT TO BE A WAY 295 00:18:19,665 --> 00:18:21,265 WE CAN SIGN THIS PEACE TREATY. 296 00:18:25,538 --> 00:18:27,578 A LITTLE MORE TO THE RIGHT. 297 00:18:31,778 --> 00:18:34,478 OKAY, LET 'ER RIP. 298 00:18:37,549 --> 00:18:41,285 OKAY, HERE WE GO, HOLD. 299 00:18:47,860 --> 00:18:49,426 HERE WE GO. 300 00:18:49,528 --> 00:18:53,597 THREE, TWO, ONE. 301 00:19:02,475 --> 00:19:05,475 - WHAT'S THE MEANING OF THIS? - WHO ARE YOU? 302 00:19:07,847 --> 00:19:12,650 I AM ARES, GOD OF WAR AND YOU'RE UNFIT TO LICK 303 00:19:12,752 --> 00:19:14,151 THE SOLES OF MY SANDALS. 304 00:19:14,253 --> 00:19:15,920 IT'S NOT ARES. 305 00:19:16,022 --> 00:19:17,387 WHAT? 306 00:19:17,490 --> 00:19:17,821 TIMOR. 307 00:19:17,923 --> 00:19:19,723 OH. 308 00:19:19,826 --> 00:19:21,959 ARES, IMPOSSIBLE. 309 00:19:22,061 --> 00:19:25,362 NO, NO, NO, HE'S ARES ALL RIGHT. 310 00:19:25,465 --> 00:19:28,198 GREAT ARES, YOU HAVE COME TO DESTROY THEBES 311 00:19:28,300 --> 00:19:29,580 FOR THE GREATER GLORY OF SPARTA. 312 00:19:29,635 --> 00:19:31,446 NO, YOU ARE HERE TO WATCH OVER THEBES 313 00:19:31,470 --> 00:19:33,637 AS WE ANNIHILATE THE UNWORTHY SPARTANS. 314 00:19:33,739 --> 00:19:36,807 QUIET, BOTH OF YOU. IT IS I WHO DECIDES 315 00:19:36,909 --> 00:19:38,853 WHO HAS A WAR WHERE AND WITH WHOM. 316 00:19:38,877 --> 00:19:42,613 THIS PATHETIC SKIRMISH OF YOURS IS TOTALLY UNAUTHORIZED, 317 00:19:42,715 --> 00:19:45,782 SO STOP IT, YOU UNDERSTAND? 318 00:19:45,884 --> 00:19:47,050 YES, SIR. 319 00:19:54,627 --> 00:19:55,993 SIGN THE TREATY. 320 00:20:01,934 --> 00:20:04,735 I BETTER GO TALK TO MY UNCLE, I HOPE HE'S NOT MAD. 321 00:20:04,837 --> 00:20:06,549 WELL YOU JUST REMIND HIM THAT YOU HELPED 322 00:20:06,573 --> 00:20:10,207 SAVE A LOT OF LIVES, HUH? AND HIS FARM. 323 00:20:10,310 --> 00:20:11,886 MIGHT EVEN ASK HIM FOR A RAISE, HUH? 324 00:20:11,910 --> 00:20:12,910 OOH. 325 00:20:17,116 --> 00:20:18,860 SEE YA, BIG GUY. 326 00:20:18,884 --> 00:20:23,955 - HEY... SORRY. - OW. 327 00:20:24,057 --> 00:20:26,056 GOT A WAR, GRR. 328 00:20:28,327 --> 00:20:31,062 - OKAY, SO WHAT'S NEXT? - SEE YA, TIMOR. 329 00:20:31,164 --> 00:20:32,364 WHAT DO YOU MEAN? 330 00:20:32,432 --> 00:20:34,076 THE IDENTICAL TWIN THING. COME ON, 331 00:20:34,100 --> 00:20:35,877 IT WORKED SO WELL, I THINK WE SHOULD DO IT AGAIN. 332 00:20:35,901 --> 00:20:37,012 NO, NO, NO, NO. 333 00:20:37,036 --> 00:20:38,180 OH, COME ON, WE DRESS SOMEONE UP 334 00:20:38,204 --> 00:20:39,270 TO LOOK LIKE HERA. 335 00:20:39,372 --> 00:20:41,417 SORRY, SORRY, I CAN'T HEAR YOU. 336 00:20:41,441 --> 00:20:43,252 ZEUS, COME ON, WE'LL HIM DRESS UP. 337 00:20:43,276 --> 00:20:45,309 COME ON, GUYS, PLEASE! 338 00:20:46,305 --> 00:21:46,588 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.