All language subtitles for 27 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,215 NOW, HERCULES, ARE YOU SURE IT'S GONNA BE OKAY 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,350 WITH YOUR MOTHER IF I TAG ALONG? 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,507 YES, OKAY? SHE LOVES COMPANY. 4 00:00:08,609 --> 00:00:11,976 OH, MAN, WAIT UNTIL YOU TASTE ALCMENE'S SWEET APPLE PIE. 5 00:00:12,078 --> 00:00:14,524 OH, AND HER FIG TARTS. OH, FORGET ABOUT IT. 6 00:00:14,548 --> 00:00:17,282 HEY, DO YOU THINK SHE'LL MAKE THAT LAMB AND HER MINT SAUCE? 7 00:00:17,384 --> 00:00:18,961 OH, STOP IT, YOU'RE MAKING ME HUNGRY. 8 00:00:18,985 --> 00:00:20,185 MAKING YOU HUNGRY? 9 00:00:20,287 --> 00:00:21,765 MAN, I CAN PRACTICALLY SMELL SMOKE FROM HERE. 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,590 FIRE! 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,425 - YOU CAN. - HELP, OVER HERE! 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,487 - ALCMENE! - MOM! 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,867 WHY ARE YOU DOING THIS? 14 00:00:34,968 --> 00:00:36,847 A MESSAGE FROM ONE SON OF ZEUS 15 00:00:36,871 --> 00:00:38,871 TO ANOTHER. 16 00:00:38,972 --> 00:00:40,773 YOU'RE LUCIUS? 17 00:00:40,875 --> 00:00:42,841 THAT'S RIGHT. 18 00:00:42,943 --> 00:00:46,077 TAKE A GOOD, LONG LOOK. 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,093 IF YOU'VE COME HERE TO HURT ME, 20 00:00:50,117 --> 00:00:51,160 JUST GET IT OVER WITH. 21 00:00:51,184 --> 00:00:51,884 OH, ALCMENE, 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,119 THAT WOULD RUIN THE FUN. 23 00:00:54,221 --> 00:00:55,587 YOU SEE, I WANT YOU TO WATCH 24 00:00:55,689 --> 00:00:59,591 AS YOUR SON LOSES HIS MIND WITH HATE. 25 00:00:59,693 --> 00:01:03,529 I WANT YOU TO KNOW HOW MUCH HE'S GOING TO SUFFER. 26 00:01:03,631 --> 00:01:04,841 HERCULES IS AT THE ACADEMY. 27 00:01:04,865 --> 00:01:07,032 NICE TRY, 28 00:01:07,134 --> 00:01:09,568 BUT I HAPPEN TO KNOW HE'S ON HIS WAY. 29 00:01:09,670 --> 00:01:11,336 IN FACT, HE SHOULD BE HERE. 30 00:01:11,439 --> 00:01:12,949 - MOM. - ALCMENE. 31 00:01:12,973 --> 00:01:14,206 I'M COMING. 32 00:01:15,242 --> 00:01:17,375 RIGHT ON SCHEDULE. 33 00:01:24,752 --> 00:01:26,885 BE SURE TO TELL HIM 34 00:01:26,987 --> 00:01:29,120 I DROPPED BY. 35 00:01:30,724 --> 00:01:33,158 - MOTHER. - THE CURTAINS. 36 00:01:33,260 --> 00:01:33,992 I'M ALL RIGHT. 37 00:01:34,094 --> 00:01:35,827 WHO DID THIS? 38 00:01:43,537 --> 00:01:45,404 LUCIUS. 39 00:01:50,544 --> 00:01:52,422 THEY SEEM TO WANT TO HURT YOU. 40 00:01:52,446 --> 00:01:53,211 WHY DID HE ATTACK THE VILLAGE? 41 00:01:53,314 --> 00:01:55,079 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 42 00:01:55,182 --> 00:01:56,259 YEAH, IT MAKES PERFECT SENSE TO HIM. 43 00:01:56,283 --> 00:01:57,794 YEAH, HE'S TRYING TO DESTROY 44 00:01:57,818 --> 00:01:58,928 EVERY MORTAL SON OF ZEUS. 45 00:01:58,952 --> 00:02:00,697 - WHAT DO YOU MEAN? - SOME WACKO. 46 00:02:00,721 --> 00:02:02,987 THERE MAY BE OTHERS IN THE VILLAGE 47 00:02:03,089 --> 00:02:04,768 - THAT NEEDS HELP. - HEY, WE'LL CHECK. 48 00:02:04,792 --> 00:02:06,525 RIGHT WITH YOU. 49 00:02:06,627 --> 00:02:09,294 ONE THING'S FOR SURE, HE IS DEFINITELY 50 00:02:09,396 --> 00:02:10,862 NOT GONNA GET AWAY WITH THIS. 51 00:02:10,964 --> 00:02:12,776 PLEASE DON'T DO ANYTHING FOOLISH, 52 00:02:12,800 --> 00:02:14,477 LUCIUS WANTS YOU TO COME AFTER HIM. 53 00:02:14,501 --> 00:02:15,600 WELL, 54 00:02:15,703 --> 00:02:16,943 HE'S GONNA GET WHAT HE WANTS. 55 00:02:18,605 --> 00:02:22,240 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 56 00:02:22,342 --> 00:02:24,242 ZEUS, KING OF THE GODS, 57 00:02:24,344 --> 00:02:25,677 RULED THE UNIVERSE. 58 00:02:25,779 --> 00:02:28,146 HE HAD A SON, 59 00:02:28,249 --> 00:02:30,048 YOUNG HERCULES. 60 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 61 00:02:39,093 --> 00:02:41,159 HALF-GOD, HALF-MAN, 62 00:02:41,261 --> 00:02:42,995 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND 63 00:02:43,097 --> 00:02:44,930 HIS PLACE IN THE WORLD, 64 00:02:45,032 --> 00:02:46,665 THE FATHER HE'S NEVER KNOW 65 00:02:46,767 --> 00:02:50,068 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 66 00:02:50,170 --> 00:02:52,437 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 67 00:02:52,540 --> 00:02:55,207 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH 68 00:02:55,309 --> 00:02:58,610 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 69 00:03:08,088 --> 00:03:10,088 AND SO YOU SEE, YOUNG MAN, 70 00:03:10,190 --> 00:03:11,801 WE OFFER UP A SACRIFICE TO THE MINOTAUR 71 00:03:11,825 --> 00:03:15,193 ON A REGULAR BASIS. 72 00:03:16,296 --> 00:03:18,363 GET ME OUT OF HERE. 73 00:03:18,465 --> 00:03:19,465 WELL, 74 00:03:19,499 --> 00:03:20,810 THANK YOU, YOUR EMINENCES FOR COMING. 75 00:03:20,834 --> 00:03:24,970 HOWEVER, PRINCE JASON HAS TO... 76 00:03:25,072 --> 00:03:26,238 HE MUST... 77 00:03:26,340 --> 00:03:29,708 - TROOPS. - INSPECT THE TROOPS. 78 00:03:29,810 --> 00:03:32,710 THANK YOU AGAIN. 79 00:03:40,387 --> 00:03:41,864 - THAT MAN NEEDS A BIB. - YES. 80 00:03:41,888 --> 00:03:45,657 OH, JUST ONE TINY THING, MY PRINCE. 81 00:03:45,759 --> 00:03:46,799 WHAT'S THAT? 82 00:03:46,826 --> 00:03:48,192 ALWAYS USE THE FORK 83 00:03:48,295 --> 00:03:50,962 FURTHEST FROM THE PLATE FIRST. 84 00:03:51,632 --> 00:03:54,532 IT'S ALMOST FALL BREAK AT THE ACADEMY. 85 00:03:54,635 --> 00:03:57,469 AND WHAT HAS THAT TO DO WITH PROTOCOL? 86 00:03:59,339 --> 00:04:02,106 I MISS MY FRIENDS. 87 00:04:02,208 --> 00:04:03,275 WELL, 88 00:04:03,377 --> 00:04:05,843 PERHAPS WE HAVE BEEN WORKING A LITTLE HARD, 89 00:04:05,945 --> 00:04:08,880 WHY DON'T YOU TAKE A SHORT WALK? 90 00:04:08,982 --> 00:04:10,081 YEAH, 91 00:04:10,183 --> 00:04:11,227 YEAH, I'LL JUST GO WANDER 92 00:04:11,251 --> 00:04:12,528 AROUND THE MARKETPLACE FOR AWHILE. 93 00:04:12,552 --> 00:04:16,120 NO, NO, NO, I MEANT AROUND THE PALACE. 94 00:04:16,222 --> 00:04:21,092 TELL MOTHER HOW YOU MADE ALCMENE SUFFER. 95 00:04:21,194 --> 00:04:22,460 I HAD HER WATCH 96 00:04:22,562 --> 00:04:24,663 WHILE HER VILLAGE BURNT AROUND HER 97 00:04:24,765 --> 00:04:27,231 THEN, I MADE HER UNDERSTAND 98 00:04:27,334 --> 00:04:30,134 HOW FEW HOURS HER PRECIOUS HERCULES 99 00:04:30,236 --> 00:04:32,504 HAS LEFT TO LIVE. 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,539 YOU SEE, ZEUS? 101 00:04:34,641 --> 00:04:36,608 THIS IS YOUR TRUE CHILD, 102 00:04:36,710 --> 00:04:41,746 NOT THAT WRETCHED WHELP OF ALCMENE'S. 103 00:04:41,848 --> 00:04:44,849 YOU NEVER LOVED HER, 104 00:04:44,951 --> 00:04:49,086 NOT LIKE YOU LOVED ME. 105 00:04:49,189 --> 00:04:51,255 WE'RE COMING, ZEUS, 106 00:04:51,358 --> 00:04:55,393 WE'RE COMING TO OLYMPUS TO JOIN YOU. 107 00:04:58,898 --> 00:05:01,966 TELL ME, 108 00:05:02,068 --> 00:05:03,635 TELL MAMA 109 00:05:03,737 --> 00:05:08,473 WHAT YOU'LL DO TO HERCULES. 110 00:05:10,076 --> 00:05:12,176 HI, THERE. 111 00:05:12,278 --> 00:05:13,545 GIVE ME THAT. 112 00:05:13,647 --> 00:05:15,413 HELP, 113 00:05:15,515 --> 00:05:16,515 HELP, HELP! 114 00:05:16,550 --> 00:05:19,451 - HELP! - GET HIM. GET HIM. 115 00:05:39,706 --> 00:05:42,507 I'M GONNA BREAK YOU IN HALF, LITTLE MAN. 116 00:05:42,609 --> 00:05:46,344 I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU. 117 00:05:55,688 --> 00:05:57,488 HERE YOU GO, MA'AM. 118 00:05:57,590 --> 00:05:58,890 THANK YOU, 119 00:05:58,992 --> 00:06:02,260 THANK YOU VERY MUCH. 120 00:06:03,664 --> 00:06:05,696 MY PLEASURE, MA'AM. 121 00:06:05,799 --> 00:06:08,866 GOLLY, WHAT CITIZEN WOULDN'T DO THE SAME THING? 122 00:06:08,968 --> 00:06:12,137 AND THANK YOU, YOUR HIGHNESS. 123 00:06:12,238 --> 00:06:13,471 YOU'RE WELCOME. 124 00:06:13,573 --> 00:06:14,639 THANK YOU. 125 00:06:14,741 --> 00:06:16,975 YOU'RE WELCOME. 126 00:06:17,076 --> 00:06:17,742 YOUR HIGHNESS? 127 00:06:17,845 --> 00:06:19,477 JASON. 128 00:06:19,579 --> 00:06:21,323 PRINCE JASON? DUDE, WOW. 129 00:06:21,347 --> 00:06:23,815 UH, THEODORE, UH, I JUST MOVED HERE FROM PETRY. 130 00:06:23,917 --> 00:06:24,749 OH, YOU HERE WITH YOUR FAMILY? 131 00:06:24,851 --> 00:06:26,784 UH, NO, 132 00:06:26,886 --> 00:06:27,966 MY FATHER PASSED AWAY. 133 00:06:29,590 --> 00:06:32,057 - I'M SORRY. - IT'S BEEN A LOT 134 00:06:32,159 --> 00:06:33,925 TO TAKE CARE OF, YOU KNOW? 135 00:06:34,027 --> 00:06:36,661 - I KNOW HOW YOU FEEL. - YEAH. 136 00:06:36,763 --> 00:06:37,807 WELL, LOOK, I, UM, 137 00:06:37,831 --> 00:06:38,975 I GOT TO GO BACK TO THE PALACE. 138 00:06:38,999 --> 00:06:41,599 SORRY, I DIDN'T MEAN TO KEEP YOU. 139 00:06:41,701 --> 00:06:42,779 NO, WHY DON'T YOU, UM... 140 00:06:42,803 --> 00:06:44,814 WHY DON'T YOU COME WITH ME? YOU CAN SHOW ME, UH, 141 00:06:44,838 --> 00:06:46,271 A FEW OF YOUR ROPE TRICKS. 142 00:06:46,373 --> 00:06:47,205 ARE YOU SURE? 143 00:06:47,307 --> 00:06:51,476 HEY, "KNOT" A PROBLEM. 144 00:06:55,149 --> 00:06:57,582 - IOLAUS. - HEY, ALCMENE. 145 00:07:06,160 --> 00:07:07,492 HEY. 146 00:07:07,594 --> 00:07:09,461 HEY, YOU OKAY? 147 00:07:09,563 --> 00:07:11,129 I LOST MY DOG. 148 00:07:11,231 --> 00:07:12,642 OH, WELL, DON'T WORRY ABOUT IT, 149 00:07:12,666 --> 00:07:13,198 HE'LL COME BACK. 150 00:07:13,300 --> 00:07:15,166 AT LEAST YOU HAVE A DOG. 151 00:07:16,937 --> 00:07:18,470 HEY, UH, 152 00:07:18,572 --> 00:07:20,905 YOU LIKE MAGIC? YEAH? 153 00:07:21,007 --> 00:07:24,342 LOOK, NOTHING IN MY HANDS. 154 00:07:24,444 --> 00:07:28,012 HUH, MAGIC COIN, SEE? YOU LIKE... WAIT, WAIT, 155 00:07:29,015 --> 00:07:30,015 THAT'S MY MONEY. 156 00:07:34,588 --> 00:07:35,720 HEY, HERCULES, 157 00:07:35,822 --> 00:07:37,355 SLOW DOWN. 158 00:07:37,458 --> 00:07:40,291 WE'VE GOT ENOUGH. 159 00:07:40,393 --> 00:07:43,094 YOU'RE THINKING ABOUT LUCIUS, AREN'T YOU? 160 00:07:43,196 --> 00:07:45,596 WOULDN'T YOU IF HE ATTACKED YOUR MOTHER, HUH? 161 00:07:45,698 --> 00:07:46,698 HEY, EASY, 162 00:07:46,800 --> 00:07:48,366 YOU'LL GET YOUR CHANCE. 163 00:07:48,468 --> 00:07:49,267 WHEN? 164 00:07:49,369 --> 00:07:50,413 WHEN IT JUST COMES INTO TOWN 165 00:07:50,437 --> 00:07:51,647 AND BURNS PEOPLE'S HOMES DOWN 166 00:07:51,671 --> 00:07:52,803 AND RIDES AWAY LAUGHING? 167 00:07:54,975 --> 00:07:57,075 DO YOU KNOW WHERE LUCIUS WENT? 168 00:07:57,177 --> 00:07:59,544 NOT YET. 169 00:07:59,646 --> 00:08:00,646 BUT I KNOW HIM 170 00:08:00,713 --> 00:08:02,025 AND HE'S LEFT SOME KIND OF CLUE AROUND HERE 171 00:08:02,049 --> 00:08:04,015 THAT SICK LITTLE... 172 00:08:04,117 --> 00:08:05,695 WHEN I FIND IT, I'M GONNA MAKE SURE 173 00:08:05,719 --> 00:08:09,254 THAT HE CAN NEVER HURT ANYBODY EVER AGAIN. 174 00:08:15,962 --> 00:08:16,962 HYAH! 175 00:08:17,063 --> 00:08:19,964 WHOO! NICE PLACE YOU GOT HERE. 176 00:08:20,066 --> 00:08:21,265 YEAH. 177 00:08:21,367 --> 00:08:23,447 HEY, I'LL TELL YA, THE ONLY OTHER PERSON 178 00:08:23,537 --> 00:08:25,314 I'VE SEEN HANDLE A ROPE LIKE THAT IS HERCULES. 179 00:08:25,338 --> 00:08:28,105 OH, WHO'S HE? 180 00:08:28,207 --> 00:08:28,873 WHO'S HERCULES? 181 00:08:28,975 --> 00:08:30,975 OH, THAT'S MY BUDDY, 182 00:08:31,077 --> 00:08:32,610 HE'S ONE OF ZEUS'S MORTAL SONS. 183 00:08:32,712 --> 00:08:34,546 JEEPERS, 184 00:08:34,648 --> 00:08:37,381 - ZEUS HAS MORTAL SONS ON EARTH? - UH, YEAH, 185 00:08:37,483 --> 00:08:39,061 THEY'RE NOT ALL LIKE HERCULES, THOUGH. 186 00:08:39,085 --> 00:08:40,685 SOME OF THEM AREN'T ALL THERE, 187 00:08:40,787 --> 00:08:42,119 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 188 00:08:42,221 --> 00:08:43,688 NO, I DON'T. 189 00:08:43,790 --> 00:08:44,989 HE'S GOT THIS, UH, 190 00:08:45,091 --> 00:08:47,458 ONE HALF-BROTHER, LUCIUS. 191 00:08:47,561 --> 00:08:49,304 GUY'S A COMPLETE MEATHEAD. HEY, COME ON, 192 00:08:49,328 --> 00:08:51,996 SHOW ME SOME OF THAT ROPE STUFF. 193 00:08:52,098 --> 00:08:54,799 EXCEPTIONAL PEOPLE 194 00:08:54,901 --> 00:08:55,767 AREN'T ALWAYS UNDERSTOOD 195 00:08:55,869 --> 00:08:58,770 BY THE LESSER ONES AROUND THEM. 196 00:09:00,840 --> 00:09:02,873 REALLY? 197 00:09:02,976 --> 00:09:04,216 WELL, HERCULES IS EXCEPTIONAL 198 00:09:04,311 --> 00:09:05,643 AND I UNDERSTAND HIM JUST FINE. 199 00:09:05,745 --> 00:09:07,912 THAT'S NICE, 200 00:09:08,015 --> 00:09:10,382 I'D LOVE TO MEET HIM. 201 00:09:11,518 --> 00:09:12,695 WELL, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 202 00:09:12,719 --> 00:09:15,086 UH, YOUR HIGHNESS, 203 00:09:15,188 --> 00:09:16,655 TIME FOR YOUR ETIQUETTE LESSON. 204 00:09:16,757 --> 00:09:19,057 WELL, I'VE GOT TO GET GOING ANYWAY. 205 00:09:19,159 --> 00:09:21,239 THANKS FOR SHOWING ME AROUND THE PALACE. 206 00:09:22,829 --> 00:09:25,696 HEY, 207 00:09:27,633 --> 00:09:29,267 YOU FORGOT YOUR ROPE. 208 00:09:29,836 --> 00:09:32,737 KEEP IT. 209 00:09:39,345 --> 00:09:42,446 HERCULES IS AS GOOD AS MINE. 210 00:09:43,717 --> 00:09:46,217 I DID WHAT YOU WANTED, 211 00:09:46,319 --> 00:09:48,286 I STOLE THAT LADY'S BAG, 212 00:09:48,388 --> 00:09:50,455 NOW GIVE ME WHAT YOU PROMISED. 213 00:09:55,796 --> 00:09:57,228 DO YOU HAVE ANY IDEA 214 00:09:57,330 --> 00:09:59,130 HOW HARD IT WAS TO PRETEND 215 00:09:59,232 --> 00:09:59,931 TO LET SUCH AN OAF LIKE YOU 216 00:10:00,033 --> 00:10:02,066 GET THE BETTER OF ME? 217 00:10:04,805 --> 00:10:06,770 NORMALLY, I WOULD TEAR YOU 218 00:10:06,873 --> 00:10:09,574 INTO TINY LITTLE PIECES 219 00:10:09,676 --> 00:10:10,841 AND FEED YOU TO THE DOGS 220 00:10:10,943 --> 00:10:14,412 FOR EVEN PRESUMING TO TOUCH ME. 221 00:10:14,514 --> 00:10:15,747 SO, 222 00:10:15,849 --> 00:10:17,281 I GUESS WE'RE EVEN? 223 00:10:19,519 --> 00:10:21,252 YEAH. 224 00:10:23,823 --> 00:10:27,993 NONE OF THEM ARE WORTHY, FATHER. 225 00:10:28,095 --> 00:10:29,194 BUT SOON, 226 00:10:29,296 --> 00:10:32,063 I WILL PROVE TO YOU THAT I AM. 227 00:10:35,035 --> 00:10:36,267 FATHER. 228 00:10:49,182 --> 00:10:50,681 HEY, HOW'S IT GOING? 229 00:10:50,783 --> 00:10:51,823 LOOK AT HER, 230 00:10:51,851 --> 00:10:52,950 HER VILLAGE IS BURNED 231 00:10:53,053 --> 00:10:54,351 AND SHE CAN STILL BE HAPPY. 232 00:10:54,454 --> 00:10:55,731 YEAH, SHE CAN STILL BE HAPPY 233 00:10:55,755 --> 00:10:57,875 'CAUSE THE LITTLE THIEF HAS GOT MY MONEY. 234 00:10:57,924 --> 00:10:59,790 OH, COME ON, IOLAUS. 235 00:10:59,892 --> 00:11:04,562 - OH. HELLO. BABY. - YEAH, THAT'S GREAT. 236 00:11:04,664 --> 00:11:06,141 - YUCK. - UH, WELL, 237 00:11:06,165 --> 00:11:09,534 I GUESS THERE'S SOMEONE AROUND HERE WHO LIKES YOU. 238 00:11:09,636 --> 00:11:11,002 HEY. 239 00:11:11,104 --> 00:11:12,470 BUDDY. 240 00:11:12,572 --> 00:11:14,772 NOW, DON'T GO LOSING HIM AGAIN, OKAY? 241 00:11:14,874 --> 00:11:18,209 HERE'S YOUR MONEY. 242 00:11:18,311 --> 00:11:20,645 UH, NO, YOU GO KEEP IT, 243 00:11:20,747 --> 00:11:23,715 GO BUY YOUR DOG A CAT. 244 00:11:23,817 --> 00:11:25,717 COME ON, BUDDY, LET'S GO. 245 00:11:33,793 --> 00:11:36,360 MOTHER? 246 00:11:47,641 --> 00:11:50,642 YUMMY, GOAT STEW. 247 00:11:52,111 --> 00:11:54,779 TELL ME THAT HERCULES IS DEAD. 248 00:11:54,881 --> 00:11:58,082 SOON, MOTHER, VERY SOON. 249 00:11:58,184 --> 00:12:01,418 NO STEW FOR YOU. 250 00:12:03,223 --> 00:12:04,955 I'M SORRY. 251 00:12:05,058 --> 00:12:08,159 DON'T YOU CARE ABOUT ME ANYMORE? 252 00:12:08,261 --> 00:12:09,861 MY BAGS FOR OUR TRIP TO OLYMPUS 253 00:12:09,963 --> 00:12:11,730 HAVE BEEN PACKED FOR HOURS. 254 00:12:11,832 --> 00:12:13,932 I KNOW, MOTHER, BUT... 255 00:12:14,033 --> 00:12:15,633 GO AHEAD, 256 00:12:15,735 --> 00:12:18,002 FORGET ABOUT THE WOMAN WHO GAVE YOU LIFE, 257 00:12:18,104 --> 00:12:22,440 JUST BREAK MY HEART. 258 00:12:23,943 --> 00:12:26,877 I HAVE A PLAN. 259 00:12:26,979 --> 00:12:29,347 WHAT PLAN? 260 00:12:30,450 --> 00:12:31,750 TO USE HERCULES' FRIEND 261 00:12:31,852 --> 00:12:33,684 TO BREAK HIM. 262 00:12:33,787 --> 00:12:35,920 IT'LL TAKE A LITTLE LONGER 263 00:12:36,022 --> 00:12:40,491 BUT HE WILL SUFFER, OH, SO MUCH MORE. 264 00:12:40,593 --> 00:12:41,993 WELL, 265 00:12:42,095 --> 00:12:44,562 NOW, THAT'S DIFFERENT. 266 00:12:44,664 --> 00:12:45,696 HERE, 267 00:12:45,799 --> 00:12:48,666 HAVE MINE. 268 00:12:48,769 --> 00:12:50,635 THANK YOU, MOTHER. 269 00:12:53,373 --> 00:12:56,908 I'VE DISCOVERED HERCULES'S MORTAL WEAKNESS, 270 00:12:57,010 --> 00:12:59,844 HE ACTUALLY CARES ABOUT HIS FRIENDS. 271 00:13:03,183 --> 00:13:05,650 AND I INTEND TO USE THAT 272 00:13:05,752 --> 00:13:08,719 TO DESTROY HIM. 273 00:13:09,823 --> 00:13:13,724 THAT'S MY BOY. 274 00:13:31,845 --> 00:13:34,112 CORINTH. 275 00:13:39,685 --> 00:13:42,053 YA HA. YA HA. 276 00:13:42,155 --> 00:13:43,821 HEY, HERCULES. 277 00:13:43,923 --> 00:13:46,324 HEY, I DIDN'T EXPECT YOU SO SOON. 278 00:13:46,426 --> 00:13:47,769 WHAT DO YOU MEAN SO SOON? 279 00:13:47,793 --> 00:13:48,993 I JUST SENT FOR YOU. 280 00:13:49,062 --> 00:13:51,528 THEODORE, ROPE MAN, HE WANTED TO MEET YOU. 281 00:13:51,630 --> 00:13:53,870 UH, WHATEVER, THAT'S NOT WHY I'M HERE. 282 00:13:55,601 --> 00:13:58,336 THIS IS ONE OF OUR ROYAL BANNERS. 283 00:13:58,438 --> 00:13:59,704 WHERE DID YOU GET THIS? 284 00:13:59,806 --> 00:14:01,584 LUCIUS LEFT IT AS A BIT OF A CALLING CARD 285 00:14:01,608 --> 00:14:03,185 WHEN HE ATTACKED MY MOTHER'S VILLAGE. 286 00:14:03,209 --> 00:14:04,442 LUCIUS? 287 00:14:06,079 --> 00:14:07,778 HE'S IN CORINTH. 288 00:14:07,881 --> 00:14:09,692 - WHY? - WELL, 289 00:14:09,716 --> 00:14:11,293 IN HIS TWISTED LITTLE MIND, HE THINKS THAT IF 290 00:14:11,317 --> 00:14:12,628 HE HURTS PEOPLE THAT ARE CLOSE TO ME, 291 00:14:12,652 --> 00:14:15,153 HE HURTS ME, SO... 292 00:14:16,256 --> 00:14:19,423 YOU'RE IN DANGER. 293 00:14:19,525 --> 00:14:20,936 GO TO THE CAPTAIN OF THE GUARDS, 294 00:14:20,960 --> 00:14:22,071 WE'RE GONNA FORM A SEARCH PARTY. 295 00:14:22,095 --> 00:14:24,595 I'LL MEET YOU IN THE ARMORY, ALL RIGHT? 296 00:14:24,697 --> 00:14:26,563 OKAY, 297 00:14:26,666 --> 00:14:28,499 SEE YOU THERE. 298 00:14:38,644 --> 00:14:40,044 THEODORE, 299 00:14:40,146 --> 00:14:41,345 HOW'D YOU GET IN HERE? 300 00:14:41,447 --> 00:14:42,591 WHY, IS THERE A PROBLEM? 301 00:14:42,615 --> 00:14:44,326 YEAH, LUCIUS IS IN CORINTH. 302 00:14:44,350 --> 00:14:48,553 OH. WE'RE GONNA SEARCH THE CITY. 303 00:14:48,655 --> 00:14:49,454 WHAT'S WITH THE SWORD? 304 00:14:49,556 --> 00:14:51,233 OH, I, UH, I JUST THOUGHT 305 00:14:51,257 --> 00:14:52,457 THERE MIGHT BE SOME TROUBLE. 306 00:14:54,060 --> 00:14:55,759 BECAUSE OF LUCIUS. 307 00:14:55,862 --> 00:14:56,862 OF COURSE. 308 00:14:56,896 --> 00:15:00,865 - WHAT ELSE? - I DON'T KNOW. 309 00:15:00,967 --> 00:15:02,667 BUT I DO KNOW 310 00:15:02,769 --> 00:15:06,137 THAT NO ONE KNOWS HE'S HERE, 311 00:15:06,239 --> 00:15:08,339 BUT LUCIUS HIMSELF. 312 00:15:09,276 --> 00:15:10,642 SMART BOY. 313 00:15:10,744 --> 00:15:13,210 NOT THAT SMART. 314 00:15:38,404 --> 00:15:41,038 I'LL TAKE THAT. 315 00:15:41,140 --> 00:15:42,851 YOU'RE NOT GONNA GET AWAY WITH THIS, LUCIUS. 316 00:15:42,875 --> 00:15:45,542 PRINCE JASON, 317 00:15:45,644 --> 00:15:49,080 WHAT MADE YOU THINK YOU COULD CHALLENGE A SON OF ZEUS? 318 00:15:49,982 --> 00:15:51,082 WHY NOT? 319 00:15:51,184 --> 00:15:54,785 HE CHALLENGES THIS SON OF ZEUS ALL THE TIME. 320 00:15:57,323 --> 00:15:58,856 LITTLE BROTHER, 321 00:15:58,958 --> 00:16:01,425 WHY AM I NOT SURPRISED TO SEE YOU, HUH? 322 00:16:01,527 --> 00:16:03,305 LET'S JUST TALK ABOUT THIS, OKAY? 323 00:16:03,329 --> 00:16:04,662 DON'T COME ANY CLOSER 324 00:16:04,764 --> 00:16:06,697 UNLESS YOU WANT TO SEE 325 00:16:06,799 --> 00:16:08,766 WHETHER ROYALTY BOUNCES, HUH? 326 00:16:08,868 --> 00:16:12,003 WHAT DO YOU WANT, LUCIUS? 327 00:16:14,007 --> 00:16:16,440 LET'S SEE, 328 00:16:16,542 --> 00:16:18,176 I WANT YOU TO SUFFER 329 00:16:18,278 --> 00:16:19,643 FOR MAKING ME LOOK BAD 330 00:16:19,745 --> 00:16:20,611 IN FRONT OF ZEUS. 331 00:16:20,713 --> 00:16:23,114 AND THEN 332 00:16:23,216 --> 00:16:24,782 I WANT TO DESTROY YOU. 333 00:16:24,884 --> 00:16:26,695 DO YOU ACTUALLY THINK THAT THIS IS GONNA MAKE 334 00:16:26,719 --> 00:16:28,052 ZEUS PROUD OF YOU, HUH? 335 00:16:28,154 --> 00:16:29,154 BECAUSE IF YOU DO, 336 00:16:29,222 --> 00:16:30,462 YOU'RE CRAZIER THAN I THOUGHT. 337 00:16:34,627 --> 00:16:36,928 YOU DON'T HAVE TO DO THIS, LUCIUS. 338 00:16:37,030 --> 00:16:39,797 THERE'S HELP FOR PEOPLE LIKE YOU. 339 00:16:39,899 --> 00:16:42,339 - DON'T MAKE ME LAUGH. - LUCIUS, LISTEN. 340 00:16:42,368 --> 00:16:44,668 JUST THINK ABOUT WHAT YOU'RE DOING HERE, OKAY? 341 00:16:44,770 --> 00:16:46,303 IF YOU HURT HIM, 342 00:16:46,405 --> 00:16:48,485 HIS PEOPLE WILL HUNT YOU DOWN LIKE A DOG. 343 00:16:48,574 --> 00:16:51,275 LET'S FIND OUT THEN, SHALL WE? 344 00:16:54,848 --> 00:16:55,848 JASON. 345 00:16:59,051 --> 00:17:00,896 DON'T WORRY ABOUT ME, HERCULES, 346 00:17:00,920 --> 00:17:03,287 I'LL JUST... I'LL JUST HANG AROUND. 347 00:17:03,389 --> 00:17:04,599 ALL RIGHT, JUST HOLD ON. 348 00:17:04,623 --> 00:17:07,525 I'VE GOT SOME BUSINESS TO TAKE CARE OF. 349 00:17:13,967 --> 00:17:15,611 FIRST MY MOTHER, NOW MY FRIENDS, HUH? 350 00:17:15,635 --> 00:17:18,636 STOP HURTING PEOPLE THAT I CARE ABOUT. 351 00:17:18,738 --> 00:17:20,182 IF YOU REALLY WANT TO GET THROUGH TO ZEUS, 352 00:17:20,206 --> 00:17:22,673 THIS IS NOT THE WAY, ALL RIGHT? 353 00:17:26,079 --> 00:17:27,512 ZEUS LOVES ME. 354 00:17:27,614 --> 00:17:28,946 HE TELLS ME EVERY DAY. 355 00:17:29,048 --> 00:17:31,048 COME ON, ADMIT IT, 356 00:17:31,150 --> 00:17:33,751 YOU WISH YOU HAD THE GUTS TO BE ME. 357 00:17:33,853 --> 00:17:34,952 WHAT? 358 00:17:35,054 --> 00:17:36,598 YOU WANT TO BE ZEUS'S FAVORITE 359 00:17:36,622 --> 00:17:39,423 SO BADLY YOU CAN TASTE IT. 360 00:17:52,171 --> 00:17:54,316 SADLY, THAT ROLE'S FILLED, YOU SEE. 361 00:17:54,340 --> 00:17:56,641 ZEUS LOVES ME MORE. 362 00:17:56,742 --> 00:17:59,076 OH, NOT AGAIN. 363 00:18:04,750 --> 00:18:06,695 WELL, I GUESS I'LL JUST HAVE TO USE 364 00:18:06,719 --> 00:18:09,019 MY BARE HANDS THEN. 365 00:18:11,857 --> 00:18:13,769 - HERCULES. - JASON. 366 00:18:13,793 --> 00:18:15,292 COME ON. 367 00:18:32,278 --> 00:18:34,611 TWO CAN PLAY AT THAT GAME. 368 00:18:44,356 --> 00:18:47,491 GIVE IT UP, LUCIUS, IT'S OVER. 369 00:18:47,593 --> 00:18:48,325 NEVER. 370 00:18:48,427 --> 00:18:51,295 SEE, I KNOW WHERE YOUR MOMMY LIVES 371 00:18:51,397 --> 00:18:54,097 AND YOUR FRIENDS ARE SO EASY TO FIND. 372 00:19:02,275 --> 00:19:03,885 DON'T YOU EVER GO NEAR MY MOTHER AGAIN, 373 00:19:03,909 --> 00:19:04,909 YOU UNDERSTAND ME? 374 00:19:05,011 --> 00:19:06,243 EVER. 375 00:19:17,323 --> 00:19:18,323 NOBODY, 376 00:19:18,424 --> 00:19:21,158 NOBODY HURTS MY MOTHER OR MY FRIENDS, 377 00:19:21,260 --> 00:19:23,160 DO YOU UNDERSTAND THAT? 378 00:19:23,262 --> 00:19:25,429 DO YOU UNDERSTAND THAT? 379 00:19:25,531 --> 00:19:27,698 SOMETHING ABOUT YOUR MOMMY. 380 00:19:30,737 --> 00:19:33,537 I'M GONNA... 381 00:19:33,639 --> 00:19:35,005 WHAT? 382 00:19:35,107 --> 00:19:37,808 DO TO ME WHAT I DID TO YOUR FRIEND JASON? 383 00:19:37,910 --> 00:19:40,277 HERCULES. 384 00:19:41,447 --> 00:19:43,581 YOU COULD SAVE HIM, 385 00:19:43,683 --> 00:19:48,151 BUT YOU SO WANT TO FINISH ME. 386 00:19:51,124 --> 00:19:52,556 YOU'RE JUST LIKE ME. 387 00:20:03,469 --> 00:20:06,136 GET BACK HERE AND FIGHT LIKE A MAN. 388 00:20:16,215 --> 00:20:18,616 HEY, DON'T WORRY ABOUT IT. 389 00:20:18,718 --> 00:20:19,961 I HEARD WHAT HE SAID, YOU'RE NOTHING LIKE HIM. 390 00:20:19,985 --> 00:20:21,963 - OH, YEAH? - YEAH. 391 00:20:21,987 --> 00:20:24,288 HOW CAN YOU BE SO SURE? 392 00:20:24,390 --> 00:20:26,067 WELL, I WOULDN'T HAVE A JERK 393 00:20:26,091 --> 00:20:28,258 LIKE THAT FOR A FRIEND. 394 00:20:29,305 --> 00:21:29,493 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 25387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.