All language subtitles for 03-Ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:12,790 What can I do? 2 00:02:28,620 --> 00:02:29,920 Thank you. 3 00:04:12,560 --> 00:04:14,000 Hmm. Hmm. 4 00:05:08,300 --> 00:05:13,800 Marie, the dawn is breaking. Marie. 5 00:06:37,070 --> 00:06:38,070 Thank you. 6 00:07:51,250 --> 00:07:54,050 Oh, God. 7 00:09:46,220 --> 00:09:47,640 Did Frances get back yet? 8 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 Not yet. She had a lot of things to do in Honolulu. 9 00:09:56,120 --> 00:10:00,900 I haven't heard a word from Bobby for about three weeks now. I hope nothing's 10 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 wrong. 11 00:10:02,140 --> 00:10:03,140 Don't worry, Rita. 12 00:10:03,380 --> 00:10:07,080 I'm sure everything's fine. Frances is on her way back now with a letter from 13 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Bobby for sure. 14 00:10:08,940 --> 00:10:11,340 Don't you get enough letters from all those other guys? 15 00:10:12,140 --> 00:10:13,480 Oh, hush, Mona. 16 00:10:14,320 --> 00:10:18,020 Well, hell, the first trick through here in three days, and guess who gets him? 17 00:10:30,660 --> 00:10:32,940 Did I get any mail, Frances? 18 00:10:34,620 --> 00:10:35,760 Didn't I get any mail? 19 00:10:36,580 --> 00:10:38,420 How come Rita always gets letters? 20 00:10:38,880 --> 00:10:40,340 What does she have that I don't? 21 00:10:46,090 --> 00:10:47,090 I'm sorry, sweetheart. 22 00:11:11,830 --> 00:11:13,410 It's from Rita's fiancé. 23 00:11:15,820 --> 00:11:16,820 It's marked. 24 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 Address he deceased. 25 00:11:20,120 --> 00:11:21,480 Oh, how terrible. 26 00:11:22,880 --> 00:11:24,560 He was asked to live for. 27 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Or live. 28 00:11:36,600 --> 00:11:41,180 Dearest Bobby, I've decided to stay on here in Honolulu. 29 00:11:41,600 --> 00:11:44,380 I've taken a job with the local USO chapter. 30 00:11:45,050 --> 00:11:48,950 It makes me feel so much closer to you and to the whole war effort. 31 00:11:49,630 --> 00:11:53,290 I like to feel I'm doing my share too. 32 00:11:54,690 --> 00:11:58,790 What little money I can save will help pay the down payment on our house in 33 00:11:58,790 --> 00:11:59,790 Monterey. 34 00:12:00,230 --> 00:12:02,830 God, I can't wait for this stinking war to end. 35 00:12:03,450 --> 00:12:07,930 I'm so afraid for your life. I pray for your safe return to me every night. 36 00:12:09,410 --> 00:12:11,710 Oh, Bobby, I miss you so much. 37 00:12:12,360 --> 00:12:15,020 I don't know what I'd ever do without you. 38 00:12:16,300 --> 00:12:19,560 Truman says the war in the Pacific could end any day now. 39 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 Who knows? 40 00:12:21,540 --> 00:12:26,800 I think that it's going to take a very drastic measure to stop the Japanese 41 00:12:27,640 --> 00:12:33,700 All I can do is trust in God that everyone will return soon and unharmed. 42 00:12:34,700 --> 00:12:36,580 Love forever and always, Rita. 43 00:12:57,100 --> 00:12:59,080 I know how much Bobby meant to you. 44 00:13:00,800 --> 00:13:03,480 I don't really think this is the best place for you anymore. 45 00:13:05,920 --> 00:13:07,580 You should go back stateside. 46 00:13:08,360 --> 00:13:10,960 Get that beauty salon you've always talked about getting. 47 00:13:13,660 --> 00:13:14,840 Any place, Rita. 48 00:13:15,260 --> 00:13:16,480 Any place but here. 49 00:13:19,900 --> 00:13:22,080 You've got to try to get your mind off Bobby. 50 00:13:24,980 --> 00:13:26,180 If you stay... 51 00:13:26,520 --> 00:13:30,880 Every man in a uniform that walks through here could be a substitute for 52 00:13:32,600 --> 00:13:35,820 If that happens, you'll never get over him. 53 00:13:36,060 --> 00:13:37,520 You'll always be hurt. 54 00:13:40,980 --> 00:13:42,080 Don't worry, honey. 55 00:13:44,060 --> 00:13:45,360 Everything will be all right. 56 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 Thank you. 57 00:22:23,879 --> 00:22:29,960 Dreams come true in blue 58 00:22:29,960 --> 00:22:34,000 of all the years. 59 00:22:35,120 --> 00:22:41,340 And my dreams come true in 60 00:22:41,340 --> 00:22:45,900 blue of all the years. 61 00:22:59,470 --> 00:23:01,210 The fleet's in. The fleet's in. 62 00:23:02,250 --> 00:23:06,550 Now, slow down, Sookie. Just say it slowly so I can understand you. 63 00:23:06,830 --> 00:23:08,450 The fleet is in. 64 00:23:09,710 --> 00:23:12,310 Oh, I see. The fleet is in. 65 00:23:12,570 --> 00:23:15,250 The fleet's in. Oh, very good, Sookie. 66 00:23:15,470 --> 00:23:19,650 You want us to get house ready, Mom? Yes, thank you, Sookie. Oh, first I want 67 00:23:19,650 --> 00:23:21,770 you to help Rita pack. She's leaving us today. 68 00:23:21,990 --> 00:23:22,990 Yes, Mom. 69 00:23:24,560 --> 00:23:28,240 Well, you heard it, girls. We're finally going to get busy and it's about time. 70 00:23:28,360 --> 00:23:30,400 Now, I want you all to get ready as soon as possible. 71 00:23:30,900 --> 00:23:33,280 But first, make sure you all say goodbye to Rita. 72 00:23:34,900 --> 00:23:35,900 Right, Mona? 73 00:23:37,140 --> 00:23:39,600 I'd be glad to say goodbye to Rita any time. 74 00:23:49,460 --> 00:23:51,540 This is Francis' place you're taking me to. 75 00:23:52,240 --> 00:23:54,380 Oh, it's just the best little whorehouse you ever saw. 76 00:23:55,440 --> 00:23:58,540 About 15 miles inside of Honolulu. Ain't that right, guys? 77 00:23:58,760 --> 00:24:00,340 Yeah. Rita's there. 78 00:24:01,660 --> 00:24:03,320 I just got put on shore patrol. 79 00:24:03,620 --> 00:24:04,620 Can you believe that? 80 00:24:04,880 --> 00:24:09,900 Uh, well, all you gotta do is sneak over to Francis'. That shouldn't be too 81 00:24:09,900 --> 00:24:11,180 hard. No, I don't know, Jack. 82 00:24:11,460 --> 00:24:13,400 If I get caught, that could really screw up my liberty. 83 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 But I'll think of something. 84 00:24:14,940 --> 00:24:20,140 I just want everybody to know, when we get to Francis', I got dibs on Rita. 85 00:24:21,290 --> 00:24:23,670 Here he goes again. Rita, Rita, Rita. 86 00:24:23,890 --> 00:24:25,590 That's all you ever talk about, Gus. 87 00:24:25,810 --> 00:24:26,810 Give us a break. 88 00:24:27,650 --> 00:24:29,270 Oh, but Rita's beautiful. 89 00:24:30,370 --> 00:24:31,950 She'll be so happy to see me. 90 00:24:32,230 --> 00:24:33,250 You just wait and see. 91 00:24:33,690 --> 00:24:35,290 She told me she loves me. 92 00:24:35,510 --> 00:24:37,150 She probably tells that to everybody. 93 00:24:37,490 --> 00:24:38,490 She's a whore. 94 00:24:38,670 --> 00:24:40,570 Why can't you get that through your thick skull? 95 00:24:40,990 --> 00:24:42,210 She's not a whore. 96 00:24:43,130 --> 00:24:44,670 Whores are dirty and mean. 97 00:24:45,430 --> 00:24:46,850 Rita's not like that at all. 98 00:24:49,800 --> 00:24:51,900 I'm sorry. I didn't mean to say it that way. 99 00:24:52,600 --> 00:24:55,180 Let's just get the hell off this boat and go have a good time, okay? 100 00:24:56,080 --> 00:24:57,080 Yeah. 101 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 Sure, Jack. 102 00:24:59,040 --> 00:25:02,140 I didn't mean to blow up, but you know how I feel about Rita. 103 00:25:03,400 --> 00:25:04,400 You about ready, kid? 104 00:25:05,420 --> 00:25:06,800 Yeah, as ready as I'll ever be. 105 00:25:08,560 --> 00:25:10,820 Hey, Pat, this is my first time. 106 00:25:11,040 --> 00:25:13,420 I just want everything to be just right. 107 00:25:14,000 --> 00:25:17,980 Hey, well, listen, if you don't hurry up, those Marines from Company B are 108 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 beginning to be in line ahead of us. 109 00:25:19,630 --> 00:25:21,650 Now, you don't want floppy seconds your first time. 110 00:25:22,310 --> 00:25:26,710 Better get out of here. Hey, one of them stinking Marines might get to my Rita 111 00:25:26,710 --> 00:25:27,710 first. 112 00:25:27,750 --> 00:25:28,750 Rita! 113 00:25:28,950 --> 00:25:29,950 Rita! 114 00:25:30,490 --> 00:25:32,030 Hey, Gus! Wait up! 115 00:25:48,300 --> 00:25:53,460 I know we've had our differences in the past, but I think down deep you're a 116 00:25:53,460 --> 00:25:54,460 pretty swell gal. 117 00:26:00,940 --> 00:26:02,240 So long, Gloria. 118 00:26:03,140 --> 00:26:07,800 I'll always miss that Texas accent of yours and the way you used to laugh. 119 00:26:08,140 --> 00:26:11,000 It always made me happy when I was feeling low. 120 00:26:11,620 --> 00:26:12,980 I'll miss you too, Rita. 121 00:26:13,460 --> 00:26:14,540 You take care. 122 00:26:24,140 --> 00:26:25,880 Terry, you're a great kid. 123 00:26:26,500 --> 00:26:29,560 I hope you find that special guy you're looking for. 124 00:26:35,120 --> 00:26:36,140 Thanks, Rita. 125 00:26:57,040 --> 00:26:58,720 You've always been my favorite. 126 00:27:00,860 --> 00:27:03,340 Always there to depend on for everything. 127 00:27:05,600 --> 00:27:07,940 I'll miss you so very much. 128 00:27:10,360 --> 00:27:11,700 You'll be sure and right. 129 00:27:12,480 --> 00:27:14,980 Keep me posted on all the good news, promise? 130 00:27:16,200 --> 00:27:17,500 Okay, I promise. 131 00:27:33,160 --> 00:27:36,200 It's got the address of the place where I'll be staying in San Francisco. 132 00:27:37,300 --> 00:27:38,520 Until I get settled. 133 00:27:39,800 --> 00:27:42,440 I hope you find someone to replace me soon. 134 00:27:43,960 --> 00:27:46,340 No one could ever replace you, Rita. You know that. 135 00:27:47,260 --> 00:27:48,260 Hey. 136 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 Now you listen here. 137 00:27:52,440 --> 00:27:54,880 Okay. You know you always got a place if you need it. 138 00:28:03,020 --> 00:28:04,940 You've all been the dearest of friends. 139 00:28:06,460 --> 00:28:07,660 I'll miss you all. 140 00:28:37,520 --> 00:28:38,520 Hey, they're here. 141 00:28:38,820 --> 00:28:41,420 It looks like Jack and Gus and some new kid. 142 00:28:41,800 --> 00:28:42,840 Oh, poor Gus. 143 00:28:43,160 --> 00:28:45,500 He's really going to be shocked when he finds out Rita's gone. 144 00:28:54,460 --> 00:28:57,160 Okay, girls, get a ball up your ass. It's time to go to work. 145 00:28:58,400 --> 00:29:00,220 Hey, Jack! Hello, Frances. 146 00:29:00,740 --> 00:29:01,740 Oh, Gus! 147 00:29:02,979 --> 00:29:05,260 Hope you boys remembered your money this time. 148 00:29:05,680 --> 00:29:07,620 Come on in, make yourselves at home. 149 00:29:07,860 --> 00:29:09,120 Girls, look at who's here. 150 00:29:09,480 --> 00:29:11,640 Hey, where's Rita? 151 00:29:12,980 --> 00:29:15,080 Come on over to the bar, Gus. I'll buy you a drink. 152 00:29:17,540 --> 00:29:18,940 How you doing, sailor? 153 00:29:19,440 --> 00:29:20,620 I'm doing just fine. 154 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 You miss me? 155 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 What do you think? 156 00:29:25,000 --> 00:29:26,140 You said you'd write. 157 00:29:27,060 --> 00:29:28,960 Fighting a war is a hard job, baby. 158 00:29:33,770 --> 00:29:34,770 Where is Rita? 159 00:29:36,650 --> 00:29:41,150 I don't know how you're going to break the news to Gus, but she left for good 160 00:29:41,150 --> 00:29:42,550 about ten minutes ago. 161 00:29:43,130 --> 00:29:44,950 He probably passed her on the way in. 162 00:29:46,150 --> 00:29:47,150 Holy cow. 163 00:29:48,550 --> 00:29:50,430 Hey, who's your pal? 164 00:29:51,890 --> 00:29:52,890 That's Phil. 165 00:29:53,310 --> 00:29:54,990 I better save him from Mona. 166 00:29:56,230 --> 00:29:58,570 Hey, you can't drink those things like that, Gus. 167 00:29:59,020 --> 00:30:03,160 You're putting six kinds of rum mixed with 150 -proof Hawaiian Okula Howe into 168 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 that stomach of yours. 169 00:30:04,280 --> 00:30:07,980 Shit, man. You could run a Jap Zero halfway to the moon on that stuff. 170 00:30:08,860 --> 00:30:10,200 Come on, slow down, huh? 171 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 Where's Rita? 172 00:30:14,860 --> 00:30:17,500 Well... This is Phil. He's a friend of mine. 173 00:30:17,760 --> 00:30:19,380 Hi. It's his first time in a whorehouse. 174 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Oh, I'm sorry. 175 00:30:21,260 --> 00:30:22,260 Francis's house. 176 00:30:22,380 --> 00:30:24,600 So it's your first time here, huh? Yes, ma 'am. 177 00:30:25,640 --> 00:30:27,180 Actually, it's my first time, period. 178 00:30:30,060 --> 00:30:32,980 Well, we'll have to take extra special care of you. 179 00:30:33,440 --> 00:30:36,360 You're a regular, Jack. Who do you think should be his first, huh? 180 00:30:37,700 --> 00:30:41,900 Well, there's Mona, but she's a little bit too hot for a first -timer. 181 00:30:44,140 --> 00:30:45,240 What do you think about Terry? 182 00:30:46,460 --> 00:30:49,420 What about her, Phil? Do you like her? Yeah, yeah, I like her. 183 00:30:49,780 --> 00:30:53,540 Good. Terry, it should be then. Come on, Phil, I'll introduce you. 184 00:30:55,470 --> 00:30:57,290 Get up, Terry. Look presentable. 185 00:30:57,490 --> 00:31:01,290 Now, this is this boy's first time, so I want you to give that special Terry 186 00:31:01,290 --> 00:31:02,290 touch, all right? 187 00:31:02,430 --> 00:31:03,710 Sure thing, Frances. 188 00:31:04,270 --> 00:31:05,850 But he looks a little green. 189 00:31:06,470 --> 00:31:09,910 Oh, he'll be okay. He's just a little nervous. It's his first time, remember? 190 00:31:10,150 --> 00:31:13,190 Oh, Phil, this is Terry. She'll take good care of you. 191 00:31:16,530 --> 00:31:17,530 Pleased to meet you. 192 00:31:18,570 --> 00:31:19,870 Thanks a lot, Frances. 193 00:31:21,870 --> 00:31:22,970 Okay, hot stuff. 194 00:31:23,330 --> 00:31:24,510 You gonna be all right? 195 00:31:25,260 --> 00:31:27,020 Yeah, I got a few drinks is all. 196 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 Point me in the right direction. 197 00:31:29,780 --> 00:31:31,500 Come on, big boy. This way. 198 00:31:52,970 --> 00:31:55,210 So is this really your first time, kid? 199 00:31:55,770 --> 00:31:56,770 Yes, ma 'am. 200 00:31:57,710 --> 00:31:58,930 Should I get undressed now? 201 00:31:59,770 --> 00:32:01,150 Sure, if you want to. 202 00:32:02,230 --> 00:32:04,230 Or I'll do it for you, if you like. 203 00:32:06,290 --> 00:32:07,290 I don't care. 204 00:32:09,650 --> 00:32:11,350 Mostly I like watching you get undressed. 205 00:32:12,610 --> 00:32:13,610 Is that okay? 206 00:32:14,890 --> 00:32:16,270 You paid for it, kid. 207 00:32:17,170 --> 00:32:18,470 You can do what you want. 208 00:32:20,490 --> 00:32:22,150 You shouldn't be too hard to please. 209 00:32:55,980 --> 00:32:57,100 Well, there's one down. 210 00:33:06,920 --> 00:33:08,180 You're best friend, right, Gus? 211 00:33:09,560 --> 00:33:10,640 Yeah, sure, Jack. 212 00:33:11,760 --> 00:33:13,000 We've been through a lot together. 213 00:33:14,020 --> 00:33:15,380 Coral Sea, Midway. 214 00:33:16,720 --> 00:33:18,040 So I'm going to give it to you straight. 215 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 Rita's gone. 216 00:33:23,860 --> 00:33:25,280 Donna told me that she had to leave. 217 00:33:25,770 --> 00:33:27,230 The islands, because of a funeral. 218 00:33:30,950 --> 00:33:33,930 Donna told me to tell you that she really did love you. 219 00:33:36,270 --> 00:33:37,490 I guess you were right, Gus. 220 00:33:40,070 --> 00:33:41,450 That Rita was quite a gal. 221 00:33:43,390 --> 00:33:44,390 Rita. 222 00:33:46,250 --> 00:33:48,130 Did you leave in a dress or anything? 223 00:33:50,150 --> 00:33:50,949 No, Gus. 224 00:33:50,950 --> 00:33:51,950 She had to leave in a hurry. 225 00:33:53,070 --> 00:33:55,510 She couldn't leave any information as to where she'd be staying. 226 00:33:58,150 --> 00:33:59,150 Sorry. 227 00:34:00,890 --> 00:34:01,890 Come on, cheer up. 228 00:34:02,770 --> 00:34:04,370 Hey, look at all those dames over there. 229 00:34:04,890 --> 00:34:06,770 Surely there's someone that could replace Rita. 230 00:34:08,750 --> 00:34:10,250 No one could replace Rita. 231 00:34:11,630 --> 00:34:15,190 She told me men would fly in from all over the world just to see her. 232 00:34:16,030 --> 00:34:20,090 She even told me about this English fire, stole a spitfire, flew all the way 233 00:34:20,090 --> 00:34:21,250 from China last year. 234 00:34:21,760 --> 00:34:22,820 All the way from China. 235 00:34:23,280 --> 00:34:24,320 That's what she said. 236 00:34:25,480 --> 00:34:30,239 Look, I know Rita was a whore, but to me and a lot of other guys, she was the 237 00:34:30,239 --> 00:34:31,239 world. 238 00:34:31,739 --> 00:34:35,900 I know you just made up that stuff about her loving me, but thanks anyway. 239 00:34:38,199 --> 00:34:40,920 You gonna stay here at the bar all night? 240 00:34:41,980 --> 00:34:44,060 My buddy here, he's pretty upset about Rita. 241 00:34:44,840 --> 00:34:46,639 Go fuck her, Jack. Get out of here. 242 00:34:47,520 --> 00:34:48,520 You gonna be okay? 243 00:34:49,120 --> 00:34:51,760 Yeah. Just leave me alone. I'll be all right. 244 00:34:52,260 --> 00:34:53,260 Come on, Jack. 245 00:34:54,199 --> 00:34:55,560 I really did miss you. 246 00:34:56,480 --> 00:34:58,060 Nobody does me the way you do. 247 00:34:58,860 --> 00:34:59,860 You know that. 248 00:35:01,540 --> 00:35:03,260 It's been a long 18 months, Donna. 249 00:35:05,480 --> 00:35:07,340 I've really been thinking a lot about you. 250 00:35:08,140 --> 00:35:10,420 Let's cut the small talk and take a walk. 251 00:35:46,150 --> 00:35:48,830 Donna, I've been waiting a long time for this. 252 00:35:49,670 --> 00:35:50,710 Me too, baby. 253 00:35:53,790 --> 00:35:54,950 You look great. 254 00:35:57,690 --> 00:36:02,090 Jack, you're the only one that can really send me. 255 00:37:13,960 --> 00:37:17,480 Is that a pistol in your pocket, or are you just glad to see me? 256 00:38:09,070 --> 00:38:10,130 Awww. 257 00:38:44,430 --> 00:38:45,910 I'm so hot for you, Jack. 258 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 Let's do it. 259 00:38:59,490 --> 00:39:00,770 How am I doing down there? 260 00:39:03,050 --> 00:39:05,910 Doing just fine, kid. You'll be ready any second. 261 00:39:08,750 --> 00:39:10,410 Sorry about passing out like that. 262 00:39:11,250 --> 00:39:12,310 Must have been the hooch. 263 00:39:15,690 --> 00:39:16,690 Oh, it's all right. 264 00:39:19,390 --> 00:39:20,530 Don't let it bother you. 265 00:39:23,130 --> 00:39:23,530 I 266 00:39:23,530 --> 00:39:32,690 think 267 00:39:32,690 --> 00:39:33,690 you're ready, kid. 268 00:39:33,790 --> 00:39:35,230 Just lie back on the bed. 269 00:39:35,970 --> 00:39:36,970 I'll do everything. 270 00:39:37,170 --> 00:39:38,170 Wait a minute. 271 00:39:38,710 --> 00:39:39,710 Before you put it in. 272 00:39:40,450 --> 00:39:42,030 Why do you keep calling me kid? 273 00:39:42,960 --> 00:39:48,660 When we're through here, I won't call you kid anymore. But till then, kid, no 274 00:39:48,660 --> 00:39:49,660 more questions. 275 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 Oh. 276 00:39:53,400 --> 00:39:54,400 Oh. 277 00:43:36,270 --> 00:43:37,169 Hey, Gus. 278 00:43:37,170 --> 00:43:38,170 How are you feeling? 279 00:43:38,650 --> 00:43:40,310 I'm feeling a little better now. 280 00:43:41,030 --> 00:43:43,670 Good. Hey, it's your turn now, Gus. 281 00:43:43,970 --> 00:43:45,450 Take a look at Mona over there. 282 00:43:46,270 --> 00:43:47,890 Go on, look at her. 283 00:43:48,810 --> 00:43:50,130 She's beautiful. 284 00:43:51,090 --> 00:43:54,510 You know, I was just talking to her and she thinks you're cute. 285 00:43:55,310 --> 00:43:57,290 Really. Go on over to her. 286 00:43:57,650 --> 00:43:59,290 I just want Rita. 287 00:44:00,810 --> 00:44:04,490 Are you telling me that all you're going to do is sit here and get drunk and 288 00:44:04,490 --> 00:44:05,830 feel sorry for yourself? 289 00:44:07,130 --> 00:44:09,550 I don't want anybody but Rita. 290 00:44:10,010 --> 00:44:11,470 Oh, Gus, you're impossible. 291 00:44:13,690 --> 00:44:15,270 Well, how does it feel, kid? 292 00:44:15,590 --> 00:44:16,790 You're a man now. 293 00:44:19,630 --> 00:44:21,270 Is that all there is to it? 294 00:44:23,890 --> 00:44:24,950 Yeah, that was fun. 295 00:44:28,830 --> 00:44:29,830 Let's do it some more. 296 00:44:34,600 --> 00:44:35,960 Paid for one time. 297 00:44:36,900 --> 00:44:37,960 Oh, kid. 298 00:44:46,460 --> 00:44:48,400 Rita. Where's Rita? 299 00:44:49,780 --> 00:44:50,780 Malcolm is here. 300 00:44:52,060 --> 00:44:53,960 You. Hello, Francis. 301 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 Have you seen Rita? 302 00:44:56,160 --> 00:44:57,160 She's gone. 303 00:44:57,640 --> 00:44:58,680 Left for good. 304 00:44:59,080 --> 00:45:00,080 My Rita's gone? 305 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 That's tragic. 306 00:45:02,029 --> 00:45:03,430 Flew all the way from the Philippines. 307 00:45:03,670 --> 00:45:04,468 So now this. 308 00:45:04,470 --> 00:45:05,470 It's a bloody shame. 309 00:45:06,310 --> 00:45:09,930 You the guy that flew all the way from China to see her last year? 310 00:45:10,210 --> 00:45:11,169 That's me, all right. 311 00:45:11,170 --> 00:45:13,770 Malcolm Rogers, RAF. Pleased to meet you. 312 00:45:14,530 --> 00:45:16,490 Gus McGee, U .S. Navy. 313 00:45:17,250 --> 00:45:19,210 Did you know Rita? Was she the one who told you that? 314 00:45:19,770 --> 00:45:20,770 Sure. 315 00:45:21,010 --> 00:45:22,270 Rita and I go way back. 316 00:45:23,090 --> 00:45:24,170 We'll buy you a drink. 317 00:45:24,570 --> 00:45:25,570 Don't mind if I do. 318 00:45:26,070 --> 00:45:27,610 Scotch and soda. Make that a double. 319 00:45:28,830 --> 00:45:31,430 Well, looks like we have a Rita fan club here. 320 00:45:31,870 --> 00:45:34,170 Why don't you have your drinks over by the couch? I want you to meet somebody. 321 00:45:35,790 --> 00:45:36,790 Come on, you two. 322 00:47:00,970 --> 00:47:02,590 Don't you ever get tired. 323 00:47:02,870 --> 00:47:04,190 I'm getting sore. 324 00:47:04,870 --> 00:47:06,230 I'm just getting started. 325 00:47:50,100 --> 00:47:52,900 Anybody want... 326 00:48:02,520 --> 00:48:06,140 to see some movies. I just got them in town and they're supposed to be real 327 00:48:06,660 --> 00:48:09,040 When I'm supposed to have a big Hollywood star in it. 328 00:48:09,540 --> 00:48:10,700 You want to see the films? 329 00:48:11,320 --> 00:48:13,800 Yeah, Frances has the best connection for stag movies. 330 00:48:14,040 --> 00:48:15,200 They're even made in Hollywood. 331 00:48:15,600 --> 00:48:16,479 You want it? 332 00:48:16,480 --> 00:48:18,800 She'll be sitting here the rest of the day. Let's do it. 333 00:48:19,360 --> 00:48:21,140 You got it. Pull it out. 334 00:48:22,520 --> 00:48:23,520 Oh, Mona. 335 00:48:24,120 --> 00:48:26,700 The film's by the projector. You remember how to thread it? 336 00:48:26,900 --> 00:48:28,420 Remember to turn it off this time. 337 00:48:29,560 --> 00:48:33,380 Oh, Suki, there's a new girl coming around shortly that I met in town. Do me 338 00:48:33,380 --> 00:48:36,700 favor and show her around, introduce her to the girls, then send her to my room. 339 00:48:36,740 --> 00:48:40,000 I want to have a little private talk with her. Yes. I think I'll take a nap. 340 00:48:50,460 --> 00:48:53,380 Boy, it sure is a good thing I never knew what I was missing. 341 00:48:55,160 --> 00:48:57,620 I would have been miserable out there in that damn Pacific. 342 00:48:59,470 --> 00:49:00,950 Just like all those other guys. 343 00:49:02,490 --> 00:49:05,490 All they ever talk about is pussy, pussy, pussy. 344 00:49:08,510 --> 00:49:09,690 Now I know why. 345 00:49:40,700 --> 00:49:41,700 Hello. Hi. 346 00:49:42,160 --> 00:49:43,160 Can I help you? 347 00:49:43,460 --> 00:49:48,220 My name is June Matthews. I met Frances in town, and she told me to come see her 348 00:49:48,220 --> 00:49:49,220 about a job. 349 00:49:49,520 --> 00:49:53,280 My name is Donna. You can just leave your bags right here. Suki will take 350 00:49:53,280 --> 00:49:54,078 of them for you. 351 00:49:54,080 --> 00:49:55,080 Suki? 352 00:49:57,020 --> 00:49:58,800 Mom wants to see a new girl right away. 353 00:49:59,100 --> 00:50:00,100 All right. 354 00:50:00,720 --> 00:50:01,720 Go ahead. 355 00:50:02,440 --> 00:50:04,300 Don't be frightened. Everything will work out okay. 356 00:50:20,240 --> 00:50:21,940 I'm real glad you decided to give us a try. 357 00:50:22,160 --> 00:50:23,160 Have you met the other girl? 358 00:50:23,380 --> 00:50:25,200 Only Donna and her friend Jack. 359 00:50:25,480 --> 00:50:27,000 They both were very kind. 360 00:50:27,480 --> 00:50:28,820 Yes, they both are. 361 00:50:29,900 --> 00:50:33,440 Donna's my number one girl around here. You stay on her good side and you won't 362 00:50:33,440 --> 00:50:34,440 have any problems. 363 00:50:34,480 --> 00:50:37,580 I'd like to see your body. Would you mind taking your clothes off? No, not at 364 00:50:37,580 --> 00:50:38,580 all. 365 00:50:58,570 --> 00:50:59,570 Turn around. 366 00:51:02,370 --> 00:51:03,490 Would you take your hat off? 367 00:51:22,010 --> 00:51:26,070 You're a very pretty girl. 368 00:51:28,490 --> 00:51:29,490 Do you mind? 369 00:51:30,070 --> 00:51:31,070 Mm -hmm. 370 00:51:32,790 --> 00:51:33,790 Bye. 371 00:51:34,710 --> 00:51:35,890 Very nice breath. 372 00:51:38,830 --> 00:51:39,950 Rosie. Rosie. 373 00:51:43,950 --> 00:51:45,150 I haven't anything. 374 00:51:46,910 --> 00:51:47,910 Come on. 375 00:51:48,250 --> 00:51:50,670 Come on. Come on. Keep out. You can come out. 376 00:51:50,890 --> 00:51:51,890 Oh, yeah. 377 00:52:13,800 --> 00:52:14,800 I've had a hard day. 378 00:52:18,760 --> 00:52:20,220 Put on the dog. Give him a massage. 379 00:52:23,220 --> 00:52:26,620 Here. Just put your head right over there. Drop your chin down. 380 00:52:27,160 --> 00:52:28,700 Oh, you've got a beautiful head. 381 00:52:30,160 --> 00:52:31,360 That's just right. 382 00:52:32,460 --> 00:52:33,720 Oh, my dog. 383 00:52:35,160 --> 00:52:36,160 My girl. 384 00:52:36,440 --> 00:52:37,440 That's it. 385 00:52:39,440 --> 00:52:40,440 Right in there. 386 00:52:43,980 --> 00:52:44,980 Thank you. 387 00:53:39,640 --> 00:53:40,920 Hey, look what I brought. 388 00:53:41,260 --> 00:53:42,940 Halfway around the world. What? 389 00:53:44,320 --> 00:53:48,520 I haven't seen this stuff since 39. 390 00:54:14,090 --> 00:54:15,310 She looks like Elizabeth Taylor. 391 00:54:15,730 --> 00:54:17,510 No, that's Loretta Young. 392 00:54:19,310 --> 00:54:21,210 She ain't no Elizabeth Taylor. 393 00:55:20,590 --> 00:55:22,310 He looks like he enjoys what he's doing. 394 00:55:24,430 --> 00:55:30,070 If he does it any good, he ought to be getting paid for it, honey. 395 00:55:55,630 --> 00:55:57,010 Look at those eyes. Look at that. 396 00:55:57,790 --> 00:56:00,030 He's enjoying what he's doing. Look at that. 397 00:56:01,210 --> 00:56:02,210 Hey, Malcolm. 398 00:56:42,730 --> 00:56:43,850 Have you 399 00:56:43,850 --> 00:56:50,770 ever done anything 400 00:56:50,770 --> 00:56:51,770 like this before? 401 00:56:52,050 --> 00:56:53,350 No, I haven't. 402 00:56:54,710 --> 00:56:55,910 How do you feel about it? 403 00:56:56,530 --> 00:56:58,130 Fine. It feels good. 404 00:57:02,350 --> 00:57:03,350 Tell you what. 405 00:57:03,830 --> 00:57:04,830 Move up here. 406 00:57:10,970 --> 00:57:12,370 Put your butt right under there. 407 00:57:13,630 --> 00:57:14,730 Ah, good. 408 00:57:16,710 --> 00:57:19,990 Now, I want you to just lie back, close your eyes. 409 00:57:21,850 --> 00:57:22,850 Just relax. 410 00:57:22,930 --> 00:57:26,410 Now, don't try to think about anything or figure anything out. Just feel. 411 00:59:22,439 --> 00:59:23,439 Hey, 412 00:59:27,780 --> 00:59:29,060 old buddy, let's have some more of that. 413 01:00:01,390 --> 01:00:02,390 Naughty girl. 414 01:00:04,050 --> 01:00:07,890 That doesn't seem so naughty to me. 415 01:00:09,970 --> 01:00:13,130 My mama told me it was impolite to talk with my mouth full. 416 01:00:13,770 --> 01:00:15,470 Well, don't let's be impolite then. 417 01:00:34,890 --> 01:00:36,470 Just those nice tits. 418 01:00:37,610 --> 01:00:40,470 You want to see some nice tits? 419 01:01:04,430 --> 01:01:06,070 Texas. He's 42 years old. 420 01:01:06,730 --> 01:01:10,550 And he had never had anybody suck his dick before. 421 01:01:10,930 --> 01:01:13,430 Oh, those are nice. 422 01:01:15,250 --> 01:01:16,470 Aren't they something? 423 01:01:22,330 --> 01:01:25,470 Oh, now you're making me forget all about Rita. 424 01:01:26,030 --> 01:01:27,470 That's real good. 425 01:01:27,690 --> 01:01:29,410 Oh, yeah. 426 01:01:32,900 --> 01:01:34,000 What you gonna do? 427 01:05:00,420 --> 01:05:01,840 I gotta take a leak. 428 01:05:28,940 --> 01:05:30,280 Sorry. Hey, Gus. 429 01:05:30,660 --> 01:05:32,060 Hey, is that you under there? 430 01:13:43,280 --> 01:13:47,540 There's a moon kiss the lagoon. 431 01:14:55,600 --> 01:14:56,600 War's over. 432 01:14:57,580 --> 01:15:02,720 We can go home now. 433 01:16:52,520 --> 01:16:53,520 Probably get drunk right now. 434 01:16:54,300 --> 01:16:56,560 Oh, shit. 435 01:16:57,240 --> 01:16:58,199 Oh, hell. 436 01:16:58,200 --> 01:17:01,640 Sleep that in the chair. Yeah, I tried to. By the way, where's that pig Rita? 437 01:17:02,320 --> 01:17:05,380 Hell, I don't know. I haven't fucked her in months. Hey, Jack, bring over a 438 01:17:05,380 --> 01:17:06,380 couple shots here. 439 01:17:07,240 --> 01:17:10,020 Just a minute, Joe. You're talking about the woman I love. 440 01:17:10,280 --> 01:17:11,280 Is that right? 441 01:17:14,380 --> 01:17:17,920 You know 442 01:17:17,920 --> 01:17:21,620 something? 443 01:17:23,120 --> 01:17:24,079 You're great. 444 01:17:24,080 --> 01:17:25,940 I think you're great, too. 445 01:18:03,370 --> 01:18:04,370 Let's get married. 446 01:18:05,390 --> 01:18:07,030 Holy cow! 447 01:18:08,990 --> 01:18:12,850 I've got to go help my friend. 448 01:18:13,950 --> 01:18:17,850 Hey, fellas. 449 01:18:18,270 --> 01:18:20,950 Guess what? I'm getting married. 450 01:18:21,190 --> 01:18:22,550 And here's your... 451 01:19:08,590 --> 01:19:15,370 If I could be with you, I'd love you long. If I could be with you, 452 01:19:15,510 --> 01:19:17,330 I'd love you strong. 453 01:19:17,690 --> 01:19:24,470 I want you to know that I wouldn't go until I told you, honey, 454 01:19:24,650 --> 01:19:31,650 why I loved you so. If I could be with you one hour tonight, if 455 01:19:31,650 --> 01:19:35,670 I was free to do the things I might. 456 01:19:36,520 --> 01:19:43,260 I'm telling you true, I'd be anything but blue if I could be with 457 01:19:43,260 --> 01:19:44,260 you. 30829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.