Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,476 --> 00:00:19,561
Hello?
2
00:00:21,021 --> 00:00:22,021
Honey?
3
00:00:23,189 --> 00:00:24,357
Honey?
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,277
How many people are in the operating room with you?
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,320
People…People?
6
00:00:29,988 --> 00:00:32,323
Just… a few.
7
00:00:34,242 --> 00:00:35,242
Hold on…
8
00:00:35,660 --> 00:00:39,205
Did you check if her family requested
the CCTV to be recording?
9
00:00:39,706 --> 00:00:42,625
Did her family… CCTV? Her family?
10
00:00:45,503 --> 00:00:46,503
No, they didn't.
11
00:00:47,088 --> 00:00:50,050
Okay. I'll fly over right away
and discuss with our Chief Counsel.
12
00:00:50,550 --> 00:00:54,387
We'll blame this on a pre-existing condition.
We'll be fine.
13
00:00:54,471 --> 00:00:58,433
Yes, honey. I love you. I love you so much.
14
00:00:58,516 --> 00:01:01,144
Cancel your remaining surgeries.
15
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
It's time to retire!
16
00:01:04,439 --> 00:01:05,523
Hold on a second...
17
00:01:05,607 --> 00:01:08,026
Our assistant he has something he wants to say.
18
00:01:08,109 --> 00:01:09,109
Go ahead.
19
00:01:11,488 --> 00:01:12,906
Hello, Chairwoman.
20
00:01:12,989 --> 00:01:15,075
Thank you for all your help.
21
00:01:16,117 --> 00:01:18,703
So I don't actually have anything to say,
but the nurse seems to.
22
00:01:19,496 --> 00:01:20,496
Uh…
23
00:01:21,623 --> 00:01:23,541
Oh, yes. Hello, Chairwoman.
24
00:01:23,625 --> 00:01:25,335
I think, um...
25
00:01:25,418 --> 00:01:27,921
If we cancel all the remaining surgeries today...
26
00:01:28,004 --> 00:01:30,131
Perhaps it might look a little suspicious...
27
00:01:30,215 --> 00:01:33,343
Wait, wait! Be quiet so I can think!
28
00:01:39,057 --> 00:01:40,225
Hello?
29
00:01:41,142 --> 00:01:42,811
I forgot to fast.
30
00:01:43,311 --> 00:01:47,232
I had a fish sandwich and cake today
for breakfast. Do you think that's okay?
31
00:01:47,315 --> 00:01:49,609
Totally fine. Doesn't matter.
32
00:01:50,110 --> 00:01:53,154
Don't worry. I can tell you are nervous,
but the surgery will go well.
33
00:01:53,238 --> 00:01:54,989
In all my years of surgery...
34
00:01:55,073 --> 00:01:58,535
I've never had any issues,
or an unsatisfied patient, really.
35
00:01:59,577 --> 00:02:02,956
Everyone says you are the best surgeon in the nation.
36
00:02:03,039 --> 00:02:04,415
Oh, really? Who?
37
00:02:04,499 --> 00:02:05,959
Everyone.
38
00:02:06,501 --> 00:02:07,836
Anyway, thank you.
39
00:02:07,919 --> 00:02:09,504
Okay, let's get started...
40
00:02:09,587 --> 00:02:11,089
Propofol 80.
41
00:02:11,589 --> 00:02:13,716
Please don't shave off too much.
42
00:02:13,800 --> 00:02:16,010
I still want a subtle jawline...
43
00:02:16,094 --> 00:02:17,512
Yes, of course.
44
00:02:18,847 --> 00:02:22,183
You know, like Brad Pitt…
45
00:02:22,934 --> 00:02:24,310
Okay.
46
00:02:27,981 --> 00:02:29,232
Be careful.
47
00:02:29,816 --> 00:02:31,359
You must be careful.
48
00:02:44,455 --> 00:02:48,626
Chairwoman Park often asks me to try things first.
49
00:02:49,210 --> 00:02:54,674
I went to Italy to test run a vacation
before she enjoyed it.
50
00:02:56,968 --> 00:02:58,553
How do I get that job?
51
00:02:58,636 --> 00:03:00,096
By working 100 hours a week.
52
00:03:01,639 --> 00:03:02,807
Uh, no, thank you.
53
00:03:02,891 --> 00:03:05,602
So how do you want me?
54
00:03:05,685 --> 00:03:06,769
How do I what now?
55
00:03:07,270 --> 00:03:10,648
For the session. Shall I lie down or…
56
00:03:10,732 --> 00:03:13,109
- Um, whatever.
- Okay.
57
00:03:13,193 --> 00:03:16,821
So, Eunice, uh, are you tense anywhere?
58
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
Do you have any chronic ailments?
59
00:03:19,407 --> 00:03:23,453
Chairwoman Park's lower back issues
stem from her tight hamstrings.
60
00:03:23,536 --> 00:03:26,080
Okay. Yeah, we can stretch out the hammies for sure.
61
00:03:26,873 --> 00:03:29,417
A little ham-jam. A little ham-a-jam-a.
62
00:03:30,668 --> 00:03:31,668
Okay.
63
00:03:33,129 --> 00:03:37,508
So, for any chronic tightness, we always wanna start slow.
64
00:03:38,051 --> 00:03:40,261
Just say when if it's too much.
65
00:03:44,474 --> 00:03:46,142
All right? I'll keep going.
66
00:03:46,226 --> 00:03:47,310
Just say when.
67
00:03:50,730 --> 00:03:51,730
Great.
68
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
Just say when.
69
00:03:56,402 --> 00:03:57,402
Yep.
70
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
Okay.
71
00:03:59,656 --> 00:04:00,907
Say when, please.
72
00:04:01,741 --> 00:04:02,741
When.
73
00:04:08,414 --> 00:04:10,750
I can't believe we got matching tattoos.
74
00:04:10,833 --> 00:04:12,043
Let me see yours.
75
00:04:14,170 --> 00:04:15,296
Oh.
76
00:04:16,130 --> 00:04:17,840
It's fading a little bit.
77
00:04:17,924 --> 00:04:21,219
It's still gotta be the top three best night of our lives.
78
00:04:21,302 --> 00:04:22,302
Yeah.
79
00:04:22,929 --> 00:04:26,975
LCD Soundsystem at the Bowl. Hot Chip opening.
80
00:04:27,058 --> 00:04:28,851
- Mm.
- Oh.
81
00:04:28,935 --> 00:04:30,895
You cried through the entire encore.
82
00:04:30,979 --> 00:04:32,230
Yeah.
83
00:04:33,648 --> 00:04:37,819
- The best molly we've ever had by far.
- Mmm. Oh my God. Yeah. Yeah.
84
00:04:37,902 --> 00:04:39,028
How do you feel?
85
00:04:40,029 --> 00:04:42,490
- I don't feel it. I don't feel it.
- Don't feel it.
86
00:04:42,573 --> 00:04:44,242
Should we quit our jobs next week?
87
00:04:44,325 --> 00:04:46,953
We stayed up all night planning our own music festival.
88
00:04:47,036 --> 00:04:48,036
Yeah.
89
00:04:49,831 --> 00:04:51,082
Well, I'll tell you what.
90
00:04:51,749 --> 00:04:54,919
We dodged a bullet because the festival bubble burst.
91
00:04:55,003 --> 00:04:56,921
- Yeah. Mm-hmm.
- Big time.
92
00:05:00,717 --> 00:05:05,096
Although, you know, a lot of those acts
would be cheaper to book now.
93
00:05:06,681 --> 00:05:10,643
All their fans are so sort of sad and old,
but they do have so much money.
94
00:05:11,185 --> 00:05:12,785
I mean, it wouldn't be such a crazy idea
95
00:05:12,854 --> 00:05:17,108
to convert the barn into, like, a little concert space.
96
00:05:20,236 --> 00:05:22,155
We could call it, um,
97
00:05:23,656 --> 00:05:24,949
the Barn.
98
00:05:26,075 --> 00:05:28,536
B, B, and B. Bed, Breakfast, and Barn.
99
00:05:31,372 --> 00:05:34,792
- That's actually quite clever. Yeah.
- It's kind of good, right? Pretty good.
100
00:05:34,876 --> 00:05:37,128
- And Troy's got all the music contacts.
- Yeah.
101
00:05:37,211 --> 00:05:39,005
We actually know what we're doing now.
102
00:05:39,088 --> 00:05:40,423
Fuck it, let's do it.
103
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
- Really?
- Yeah.
104
00:05:43,092 --> 00:05:44,969
Yeah, I mean, I'll just, um…
105
00:05:45,678 --> 00:05:49,891
I'll just submit a few more invoices… every week.
106
00:05:49,974 --> 00:05:51,517
Are we sure it isn't too insane?
107
00:05:51,601 --> 00:05:54,354
I mean, we are talking about, you know, like,
108
00:05:55,605 --> 00:05:56,481
embezzlement.
109
00:05:56,564 --> 00:05:58,066
Babe, we earned this.
110
00:05:58,649 --> 00:06:00,693
I don't feel bad about it, honestly.
111
00:06:01,194 --> 00:06:02,028
I don't.
112
00:06:02,111 --> 00:06:04,906
Whoever Park replaces me with
is gonna ruin the club anyway.
113
00:06:05,865 --> 00:06:09,744
I mean, everyone pads their invoices.
You know, I round up on mine.
114
00:06:09,827 --> 00:06:12,747
Yeah. Yeah, exactly. It's just… It's rounding up.
115
00:06:18,920 --> 00:06:22,507
- Oh, it's Ashley. It's Ashley.
- Oh no. What does she want?
116
00:06:22,590 --> 00:06:24,842
"The post office was closed by the time I got there."
117
00:06:24,926 --> 00:06:26,469
Are you fucking kidding me?
118
00:06:27,887 --> 00:06:30,681
Yeah. "Sorry. LOL. I'll mail out the invoices tomorrow."
119
00:06:30,765 --> 00:06:34,102
- That's why I gave it to her at noon.
- I know. I know, I know.
120
00:06:34,602 --> 00:06:37,313
I know. Bless her though.
121
00:06:37,814 --> 00:06:39,941
She really is the perfect person for this.
122
00:06:41,609 --> 00:06:43,069
Yeah, she's a fucking idiot.
123
00:06:43,152 --> 00:06:45,822
She was a playboy.
124
00:06:45,905 --> 00:06:47,740
Brigitte Bardot…
125
00:06:48,533 --> 00:06:49,909
- Hey, babe.
- Hey.
126
00:06:49,992 --> 00:06:51,536
- How did it go?
- Fine.
127
00:06:52,578 --> 00:06:55,018
What are you feeling for dinner?
I got a hankering for hummus.
128
00:06:55,957 --> 00:06:57,333
Wha… Wait.
129
00:06:57,417 --> 00:06:58,835
How'd the session go?
130
00:06:59,335 --> 00:07:01,212
Did she hire you?
131
00:07:01,712 --> 00:07:04,215
I don't know. I don't think it's a big deal either way.
132
00:07:04,298 --> 00:07:06,050
You know, I love being a trainer.
133
00:07:07,135 --> 00:07:10,138
Okay, but what did she say? How's her range of motion?
134
00:07:10,721 --> 00:07:12,890
Oh, I can't fix that.
135
00:07:12,974 --> 00:07:14,600
She's very stiff.
136
00:07:15,101 --> 00:07:18,229
You know what? We need to get in good with Eunice.
137
00:07:19,605 --> 00:07:21,858
What? Why would we do that?
138
00:07:21,941 --> 00:07:24,110
She could get intel on how the session went.
139
00:07:25,903 --> 00:07:29,282
The session went fine. There's no intel to get.
140
00:07:29,991 --> 00:07:33,911
We gotta get you at the club full-time.
It's the only way we won't drift apart.
141
00:07:34,412 --> 00:07:36,747
I worked, like, nine whole hours yesterday.
142
00:07:36,831 --> 00:07:38,916
See? I should be helping you out right now.
143
00:07:39,000 --> 00:07:41,836
- What are you working on?
- Those are done. I just need to mail them.
144
00:07:41,919 --> 00:07:42,919
Yeah?
145
00:07:43,921 --> 00:07:45,089
Ooh!
146
00:07:45,798 --> 00:07:47,216
Caught a typo.
147
00:07:47,300 --> 00:07:51,762
Misc. I think you meant to say mist.
A little expensive for mist, no?
148
00:07:51,846 --> 00:07:54,182
- I'm gonna invite her out to lunch.
- Really?
149
00:07:55,349 --> 00:07:56,809
She seems like a lone wolf though.
150
00:07:56,893 --> 00:07:59,479
- It'll be like a welcome-to-America thing.
- Mm-hmm.
151
00:07:59,562 --> 00:08:01,355
I'll make a res at China Bamboo House.
152
00:08:01,981 --> 00:08:02,981
Yum.
153
00:08:09,822 --> 00:08:12,200
The foreground instruments are so much more full
154
00:08:12,283 --> 00:08:13,910
at the bottom of the frequency spectrum.
155
00:08:13,993 --> 00:08:15,161
It's crazy.
156
00:08:15,244 --> 00:08:16,496
Mm-hmm.
157
00:08:16,579 --> 00:08:18,789
You wouldn't be able to hear that on my old 18.
158
00:08:18,873 --> 00:08:19,999
Yeah.
159
00:08:20,082 --> 00:08:21,642
You listening? I'm gonna play it again.
160
00:08:21,667 --> 00:08:24,170
Sorry. I'm just finishing this text message to Ava.
161
00:08:25,171 --> 00:08:27,381
- Do you wanna take a look?
- Yeah.
162
00:08:31,552 --> 00:08:32,970
"Hey, Ava, darling."
163
00:08:33,471 --> 00:08:35,097
"I heard about the GMs."
164
00:08:35,181 --> 00:08:36,349
"No matter who gets it,
165
00:08:36,432 --> 00:08:40,019
just know you can still reach out to me
anytime for anything."
166
00:08:40,102 --> 00:08:41,312
- Mm-hmm. Yeah.
- Yeah.
167
00:08:41,395 --> 00:08:43,773
'Cause I figure we want them
to feel guilty but not put off.
168
00:08:43,856 --> 00:08:44,774
Yeah, that's perfect.
169
00:08:44,857 --> 00:08:47,777
Maybe just add you and Troy can reach out to me and Josh.
170
00:08:47,860 --> 00:08:49,070
- Right, directly.
- Yeah.
171
00:08:49,153 --> 00:08:49,987
Yes.
172
00:08:50,071 --> 00:08:53,074
And when did you send your message
to Troy about music contacts?
173
00:08:53,157 --> 00:08:54,742
- An hour ago.
- Oh, perfect.
174
00:08:54,825 --> 00:08:57,370
- Yeah.
- Sending… now.
175
00:08:57,870 --> 00:09:04,544
Um, should we… do it again really quick and then go to CVS?
176
00:09:05,962 --> 00:09:07,213
I was thinking…
177
00:09:07,296 --> 00:09:08,296
Mm-hmm?
178
00:09:09,131 --> 00:09:11,133
"What if we don't get the pill?"
179
00:09:13,761 --> 00:09:16,639
You mean, like… like, roll the dice?
180
00:09:16,722 --> 00:09:17,557
Uh…
181
00:09:17,640 --> 00:09:19,350
Yeah, I mean…
182
00:09:20,726 --> 00:09:23,521
We'd always said, you know, we'd start trying again.
183
00:09:25,314 --> 00:09:28,609
- Unless you disagree.
- No, no, no, no. No, not at all.
184
00:09:28,693 --> 00:09:29,819
I'm just, uh…
185
00:09:30,695 --> 00:09:33,382
We haven't talked about it in a long time,
so I'm just recalibrating.
186
00:09:33,406 --> 00:09:34,907
- Yes.
- Mm-hmm.
187
00:09:35,449 --> 00:09:37,910
It sort of feels like the right time, doesn't it?
188
00:09:39,579 --> 00:09:40,955
Yeah, no, I mean…
189
00:09:42,206 --> 00:09:43,249
Let's do it.
190
00:09:44,625 --> 00:09:46,377
- Yeah.
- Yeah, I'm into it.
191
00:09:46,460 --> 00:09:48,212
- Yeah.
- I'm into it.
192
00:09:57,096 --> 00:09:59,307
- Oh, Troy just texted.
- Oh yeah?
193
00:10:00,349 --> 00:10:03,978
"You should talk to my buds.
They're doing the exact same thing."
194
00:10:05,229 --> 00:10:08,399
"Their friends-and-family launch is on.
Want me to connect you?"
195
00:10:10,401 --> 00:10:11,402
Should we go?
196
00:10:11,986 --> 00:10:15,156
Uh, well, they say comparison is the thief of joy,
197
00:10:15,239 --> 00:10:16,907
so I don't think we need to.
198
00:10:16,991 --> 00:10:19,118
You know, ours is gonna be so different.
199
00:10:19,201 --> 00:10:23,331
Let's go. Let's go spend the night.
Let's stay. Just for a night.
200
00:10:24,665 --> 00:10:27,251
And then we can, like, judge and talk shit and…
201
00:10:28,169 --> 00:10:30,129
I haven't had a day off in forever.
202
00:10:32,840 --> 00:10:34,050
- Yeah.
- Yeah?
203
00:10:34,133 --> 00:10:35,944
- Yeah, that'd be nice.
- I'll go get the bags.
204
00:10:35,968 --> 00:10:37,428
- Okay.
- We'll pack.
205
00:10:37,928 --> 00:10:39,055
- Look at us.
- I know.
206
00:10:39,138 --> 00:10:40,890
- Spontaneous.
- Mm!
207
00:10:43,267 --> 00:10:44,894
- Love you.
- Love you.
208
00:10:46,729 --> 00:10:52,068
Now I find you on the street.
209
00:10:52,943 --> 00:10:55,029
The chairwoman had to leave for Seoul,
210
00:10:55,112 --> 00:10:58,115
so we didn't have a chance to connect about the position.
211
00:10:58,616 --> 00:11:01,744
Uh, how often does she
have to travel back and forth like that?
212
00:11:01,827 --> 00:11:03,496
Sounds tough. Even with a private jet.
213
00:11:03,579 --> 00:11:05,539
Pardon my reach.
214
00:11:05,623 --> 00:11:09,627
Uh, she hopes to settle down here in Montecito.
215
00:11:09,710 --> 00:11:13,047
Her husband is a prominent surgeon in Seoul,
216
00:11:13,130 --> 00:11:16,258
and he is a bit more reluctant to retire.
217
00:11:16,967 --> 00:11:19,345
Why? He's married to a billionaire.
218
00:11:21,639 --> 00:11:23,099
They have a prenup.
219
00:11:23,849 --> 00:11:24,975
Oh gosh.
220
00:11:25,476 --> 00:11:28,771
I could never imagine
having that conversation with you, babe.
221
00:11:29,647 --> 00:11:31,607
What's mine is yours.
222
00:11:31,691 --> 00:11:32,692
Aw.
223
00:11:32,775 --> 00:11:35,069
Um, well, we really appreciate her
224
00:11:35,152 --> 00:11:37,780
squeezing in Austin's session before she left.
225
00:11:39,573 --> 00:11:41,325
Yes, of course.
226
00:11:41,409 --> 00:11:44,286
Um, she's so happy to have another Korean at the club.
227
00:11:44,787 --> 00:11:46,867
Could you please pass me the Mongolian beef, please?
228
00:11:47,373 --> 00:11:48,833
- Oh, sorry.
- Sorry.
229
00:11:50,876 --> 00:11:53,838
Well, if there's anything you can do to help our chances,
230
00:11:53,921 --> 00:11:55,214
we'd… we'd appreciate it.
231
00:11:55,297 --> 00:11:56,674
I'd be happy to help.
232
00:11:57,800 --> 00:11:59,427
Mm, do you miss Korea at all?
233
00:11:59,510 --> 00:12:01,095
So much.
234
00:12:01,178 --> 00:12:02,513
Have you two ever been?
235
00:12:02,596 --> 00:12:04,849
No, but, um, Austin has family there.
236
00:12:04,932 --> 00:12:06,100
- Mm-hmm.
- Right, babe?
237
00:12:07,143 --> 00:12:08,143
Yes.
238
00:12:10,479 --> 00:12:12,148
Um…
239
00:12:12,231 --> 00:12:14,024
Uh, maybe tell her more about it.
240
00:12:14,108 --> 00:12:15,108
Um…
241
00:12:16,026 --> 00:12:19,989
Uh, I went once when I was little,
but I don't really remember anything.
242
00:12:20,489 --> 00:12:24,285
You must go back. It's changed so much.
243
00:12:24,368 --> 00:12:27,913
Uh… I, uh, love change… so much.
244
00:12:31,041 --> 00:12:33,043
Uh, so did you grow up there?
245
00:12:33,127 --> 00:12:34,670
Yeah, did you grow up there?
246
00:12:35,337 --> 00:12:39,383
I was born in Seoul, but moved to Guam, then Singapore.
247
00:12:39,467 --> 00:12:42,470
I transferred to an international school in London,
248
00:12:42,553 --> 00:12:44,388
before college in Tokyo.
249
00:12:44,472 --> 00:12:48,225
My master's at NYU, then back to Korea for work.
250
00:12:49,643 --> 00:12:51,270
- Where did you grow up?
- Phoenix.
251
00:12:51,353 --> 00:12:52,938
Oh, I've never been.
252
00:12:53,981 --> 00:12:55,775
Oh, you've gotta go.
253
00:12:55,858 --> 00:12:57,651
Are there a lot of Koreans there?
254
00:12:59,028 --> 00:13:01,864
Some went to a church an hour away.
255
00:13:01,947 --> 00:13:05,284
We only went on Christmas. Everyone thought I was Mexican.
256
00:13:05,868 --> 00:13:09,955
The kids at international school
said I looked like Kim Jong-un's sister.
257
00:13:10,039 --> 00:13:11,707
The guy from BTS.
258
00:13:12,208 --> 00:13:13,959
I really love his solo work as well.
259
00:13:14,043 --> 00:13:15,628
- Wow!
- What?
260
00:13:15,711 --> 00:13:18,547
You do need more Koreans in your life.
261
00:13:18,631 --> 00:13:20,633
Maybe. I'm thinking of a different Kim.
262
00:13:20,716 --> 00:13:22,218
I don't know.
263
00:13:22,301 --> 00:13:24,929
Well, good thing I'm here.
264
00:13:26,889 --> 00:13:27,890
It's funny.
265
00:13:27,973 --> 00:13:31,769
I've, like, never even really
considered us, like, a mixed-race couple.
266
00:13:32,728 --> 00:13:33,771
You know?
267
00:13:34,522 --> 00:13:35,940
He's Arizonian to me.
268
00:13:37,817 --> 00:13:39,360
I love that about us.
269
00:13:41,278 --> 00:13:43,531
Could you please pass me the kung pao chicken, please?
270
00:13:47,576 --> 00:13:51,539
The medical staff took over
all his remaining surgeries today.
271
00:13:53,290 --> 00:13:57,336
I assume we're going to have to bribe them all?
272
00:13:57,419 --> 00:14:00,840
Speaking hypothetically...
273
00:14:01,465 --> 00:14:04,385
the scope goes far beyond the medical staff.
274
00:14:04,468 --> 00:14:06,846
The deceased patient has a family.
275
00:14:06,929 --> 00:14:09,557
The autopsy report will need to be altered.
276
00:14:10,516 --> 00:14:12,601
You're doing great, my love.
277
00:14:12,685 --> 00:14:14,436
Don't forget to rotate your hips.
278
00:14:14,520 --> 00:14:16,105
Yeah, I know.
279
00:14:16,981 --> 00:14:19,316
Speaking hypothetically...
280
00:14:19,817 --> 00:14:22,319
we need to silence the media outlets too.
281
00:14:22,403 --> 00:14:25,990
I should have made him retire before he messed up.
282
00:14:28,534 --> 00:14:29,910
Speaking hypothetically again...
283
00:14:29,994 --> 00:14:31,745
You don't have to say that every time.
284
00:14:31,829 --> 00:14:34,623
Everything you're saying is hypothetical.
285
00:14:35,958 --> 00:14:37,126
Yes, understood.
286
00:14:37,626 --> 00:14:42,214
This will get even more expensive if word gets out.
287
00:14:42,715 --> 00:14:46,886
I wonder if spending a little more now
might save you in the long run...
288
00:14:46,969 --> 00:14:50,306
Great power, Dr. Kim!
289
00:14:50,389 --> 00:14:51,389
Fine.
290
00:14:51,682 --> 00:14:53,976
Send the payments through one of our shell companies.
291
00:14:56,020 --> 00:14:58,606
That's the problem...
292
00:14:59,857 --> 00:15:04,570
Due to the tax evasion allegations,
financial and regulatory scrutiny is worse than ever.
293
00:15:05,863 --> 00:15:08,157
They're watching everything.
294
00:15:08,240 --> 00:15:10,034
Solutions, Chief Counsel!
295
00:15:11,952 --> 00:15:13,746
- Nice shot!
- Wow, nice!
296
00:15:13,829 --> 00:15:15,289
Wow!
297
00:15:15,372 --> 00:15:18,959
Pretty far. I'm hitting really well today.
298
00:15:19,043 --> 00:15:20,544
Bring me another one?
299
00:15:24,548 --> 00:15:27,259
No, I know. I know, Troy, but I'm just not gonna be there.
300
00:15:27,343 --> 00:15:29,219
I'm gonna be MIA tonight and tomorrow.
301
00:15:29,303 --> 00:15:30,303
Yeah.
302
00:15:30,763 --> 00:15:31,972
I know. But you know what?
303
00:15:32,056 --> 00:15:34,058
Just hit up our new office associate, Ashley,
304
00:15:34,141 --> 00:15:35,476
and she'll take care of you.
305
00:15:35,976 --> 00:15:36,977
Okay, my man.
306
00:15:37,478 --> 00:15:38,478
Adios.
307
00:15:38,812 --> 00:15:40,314
- Is everything all right?
- Yeah.
308
00:15:41,148 --> 00:15:44,169
I should've started delegating shit
such a long time ago. It's fucking great.
309
00:15:44,193 --> 00:15:47,571
- That's what I was trying to tell you.
- I know, and you're right.
310
00:15:47,655 --> 00:15:50,574
You're always right. I'm gonna listen to you from now on.
311
00:15:51,533 --> 00:15:54,036
Love you. This will be nice.
312
00:15:54,119 --> 00:15:56,664
- Okay, so it's not crazy.
- Mm.
313
00:15:56,747 --> 00:15:58,624
I'm not being mean, but I'm not threatened.
314
00:15:58,707 --> 00:16:01,502
Right? Our place is gonna be so much better.
315
00:16:01,585 --> 00:16:03,420
- Oh my God! Hi!
- Hey.
316
00:16:03,504 --> 00:16:05,047
- Welcome, welcome!
- Hi.
317
00:16:05,130 --> 00:16:08,342
- Thank you so much for joining us.
- Thank you. Hi.
318
00:16:08,842 --> 00:16:10,010
Such an honor, Josh.
319
00:16:10,094 --> 00:16:12,513
We love what you've done to Monte Vista Point.
320
00:16:12,596 --> 00:16:15,307
Thank you. We'll see if it lasts with the new owner.
321
00:16:15,391 --> 00:16:16,725
- Oh…
- Mm.
322
00:16:17,810 --> 00:16:20,104
- So you guys own this property, right?
- Yeah.
323
00:16:20,187 --> 00:16:23,148
Yeah, it's been our little passion project
for so many years.
324
00:16:23,232 --> 00:16:26,443
Yeah, we literally have the most patient investors ever.
325
00:16:26,527 --> 00:16:29,321
My husband has opened several successful resorts all over.
326
00:16:29,405 --> 00:16:31,883
- They know their money's in good hands.
- Ah, that's very nice.
327
00:16:31,907 --> 00:16:35,369
Oh man, I almost wanna ask how much is in those good hands.
328
00:16:35,452 --> 00:16:37,371
- Is that okay? Can I ask that?
- Um…
329
00:16:37,454 --> 00:16:39,206
I don't think it is, Josh.
330
00:16:39,289 --> 00:16:42,543
- I mean, I… I can't say, but… it is a lot.
- Yeah.
331
00:16:42,626 --> 00:16:44,169
Mm. What if I guess?
332
00:16:44,253 --> 00:16:45,421
Oh.
333
00:16:45,504 --> 00:16:46,880
- I'm so sorry.
- Yeah.
334
00:16:46,964 --> 00:16:49,341
My apologies. He loves to get into the details.
335
00:16:49,425 --> 00:16:51,719
- No, it's all good.
- Twenty mil.
336
00:16:52,302 --> 00:16:55,139
Mm. Yeah. Yeah, yeah, okay. I was close. That was close.
337
00:16:55,639 --> 00:16:57,182
I was gonna guess, like, 15.
338
00:16:57,266 --> 00:17:00,352
Okay, uh, well, if you wanna follow us this way,
339
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
a cart will take you to your suite.
340
00:17:02,479 --> 00:17:04,106
Is this not where we're staying?
341
00:17:04,189 --> 00:17:05,274
No, that's check-in.
342
00:17:05,357 --> 00:17:07,359
We built each suite on its own little hill.
343
00:17:07,443 --> 00:17:09,153
Yeah. Actually, with 100 acres,
344
00:17:09,236 --> 00:17:13,115
the hardest part was trying to figure out
what to do with all the space.
345
00:17:13,615 --> 00:17:15,367
Wait, what do we call that, babe?
346
00:17:15,451 --> 00:17:16,744
The paradox of choice.
347
00:17:16,827 --> 00:17:19,288
Right. The paradox of choice.
348
00:17:19,371 --> 00:17:22,624
- Yeah, we're familiar with that.
- Yeah, we're super pro-choice.
349
00:17:24,668 --> 00:17:26,003
A little slice of heaven.
350
00:17:29,757 --> 00:17:33,761
Feel like a brand-new person.
351
00:17:34,595 --> 00:17:40,517
Well, I don't care, I'm in love.
352
00:17:43,979 --> 00:17:46,482
Feel like a brand-new person…
353
00:17:46,565 --> 00:17:49,234
Please have a seat, and we'll have someone grab your bags.
354
00:17:49,318 --> 00:17:51,195
- Thank you.
- Wow.
355
00:17:51,278 --> 00:17:55,491
What it's like.
356
00:17:57,117 --> 00:18:00,329
Do you think it's weird for me
to put Bacchus in our gift basket?
357
00:18:00,412 --> 00:18:02,414
Online, it says it's a common drink.
358
00:18:03,290 --> 00:18:05,959
I don't know. I only ever saw my grandma drink it.
359
00:18:07,127 --> 00:18:10,798
Well, what should I get her, then?
I want her to feel welcome.
360
00:18:10,881 --> 00:18:14,134
I don't know why you have to make a gift basket at all.
361
00:18:19,098 --> 00:18:20,766
Um, okay.
362
00:18:22,851 --> 00:18:24,853
Why don't you want me to be friends with her?
363
00:18:25,813 --> 00:18:27,689
I do. Just get the Bacchus.
364
00:18:29,191 --> 00:18:31,068
Have you ever dated an Asian girl?
365
00:18:31,151 --> 00:18:32,277
What?
366
00:18:32,361 --> 00:18:33,737
Ew. No.
367
00:18:33,821 --> 00:18:35,781
Ew? Why ew?
368
00:18:35,864 --> 00:18:38,367
That'd be like dating my mom. Ew.
369
00:18:38,450 --> 00:18:41,036
- Okay, then what's going on?
- Nothing's going on.
370
00:18:42,663 --> 00:18:45,332
Are you worried about the PT credentials?
371
00:18:45,415 --> 00:18:46,708
Yeah, obviously.
372
00:18:46,792 --> 00:18:49,253
Okay, well, it's fine. I… I forged it perfect.
373
00:18:50,003 --> 00:18:52,464
Do you have any idea how much trouble I can get into
374
00:18:52,548 --> 00:18:56,093
with, like, the governing body
of the physical therapy world?
375
00:18:56,176 --> 00:18:58,929
- You mean the PTBC?
- See? I don't even know.
376
00:18:59,012 --> 00:19:00,931
That's the problem. I'm sorry I'm yelling.
377
00:19:01,014 --> 00:19:02,850
Okay, well, it's fine. Don't worry.
378
00:19:02,933 --> 00:19:06,145
The license is sitting in Josh's office.
No one's ever gonna check.
379
00:19:06,228 --> 00:19:09,022
I just feel like there are other ways to work full-time
380
00:19:09,106 --> 00:19:10,941
without obstructing justice.
381
00:19:12,901 --> 00:19:14,444
You have to get that back.
382
00:19:16,196 --> 00:19:18,782
Are you seriously going to bed mad right now?
383
00:19:46,101 --> 00:19:47,769
- You okay?
- Yeah.
384
00:20:09,374 --> 00:20:10,876
Yeah, that's really nice.
385
00:20:12,169 --> 00:20:14,922
- They've got Draculas out there.
- What?
386
00:20:15,589 --> 00:20:17,257
Dracula orchids.
387
00:20:17,341 --> 00:20:19,801
They're native to the cloud forests of Central America.
388
00:20:19,885 --> 00:20:21,261
Did you see the tub?
389
00:20:21,345 --> 00:20:22,345
Yeah.
390
00:20:23,430 --> 00:20:25,432
Japanese soaking tub.
391
00:20:26,016 --> 00:20:28,143
Makes the one I spec'd look fucking budget.
392
00:20:28,227 --> 00:20:30,520
Yeah, they did a really nice job with this place.
393
00:20:30,604 --> 00:20:32,397
Well, yeah, they had 20 million dollars.
394
00:20:35,025 --> 00:20:37,861
What the fuck is that now? Did you put the D&D on?
395
00:20:37,945 --> 00:20:39,112
Yeah, I put it up.
396
00:20:39,196 --> 00:20:40,697
It's a feather.
397
00:20:41,615 --> 00:20:43,909
Hi. We don't need any turn down service.
398
00:20:43,992 --> 00:20:46,620
Oh, no. Uh, compliments of the owners.
399
00:20:47,621 --> 00:20:48,538
No, thank you.
400
00:20:48,622 --> 00:20:50,822
- Right. Well, perhaps for later, then.
- No, thank you.
401
00:20:52,918 --> 00:20:53,918
What was that?
402
00:20:54,711 --> 00:20:57,005
I don't even know. It looked gross.
403
00:21:00,884 --> 00:21:02,344
Pasta making.
404
00:21:03,470 --> 00:21:04,930
Bird watching.
405
00:21:06,139 --> 00:21:08,558
They've got a full day of awful activities tomorrow.
406
00:21:08,642 --> 00:21:10,644
- Can we please go home in the morning?
- Yeah.
407
00:21:11,228 --> 00:21:12,228
Okay.
408
00:21:21,947 --> 00:21:24,658
You could do custom materials like this, right?
409
00:21:24,741 --> 00:21:26,743
You could source that. Right?
410
00:21:28,370 --> 00:21:30,580
I mean, custom is always more expensive.
411
00:21:31,915 --> 00:21:34,042
Again, they had 20 million dollars.
412
00:21:35,335 --> 00:21:36,837
Yeah, I mean, I can…
413
00:21:38,005 --> 00:21:42,759
I can get more money. I just wanna know
how much to keep up with this place.
414
00:21:42,843 --> 00:21:44,720
Probably 20 million.
415
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
Come on. No. I know we can't do exactly what they did,
416
00:21:47,806 --> 00:21:52,060
but… you could do our version in our price range, right?
417
00:21:52,144 --> 00:21:53,144
Yeah.
418
00:21:54,813 --> 00:21:57,274
No, I mean, I can… I can do it.
419
00:21:59,359 --> 00:22:02,039
- What are you getting at though?
- Nothing. Just voicing a concern.
420
00:22:02,070 --> 00:22:04,698
And you're saying it's not a concern, so I fully trust you.
421
00:22:05,282 --> 00:22:07,451
Are you asking if we can afford the pens?
422
00:22:08,785 --> 00:22:11,204
Because we can't. They're 500 dollars each.
423
00:22:11,288 --> 00:22:13,665
No, I'm… I'm just trying to come up with solutions.
424
00:22:13,749 --> 00:22:16,793
If we can't afford that pen, what pen can we afford?
425
00:22:16,877 --> 00:22:20,881
I'm sorry. Am I supposed to be coming up
with some sort of pen budget for you?
426
00:22:20,964 --> 00:22:23,300
I mean, I just… I wanna discuss a plan
427
00:22:23,383 --> 00:22:28,055
in which we cover the design of the thing
I'm embezzling money for, if that's okay.
428
00:22:32,851 --> 00:22:33,851
Fine.
429
00:22:34,436 --> 00:22:37,939
Yeah, I can put together a design proposal
for next week. Does that work for you?
430
00:22:38,023 --> 00:22:40,359
Yes. Thank you. Thanks.
431
00:23:04,841 --> 00:23:06,593
"…known to the state of California
432
00:23:06,676 --> 00:23:10,680
to cause cancer, birth defects,
and other reproductive harm."
433
00:23:11,181 --> 00:23:12,724
Ah, I see.
434
00:23:42,421 --> 00:23:43,755
What the fuck?
435
00:24:05,402 --> 00:24:07,904
I'd like to rescind my application, please.
436
00:24:08,405 --> 00:24:09,489
Are you sure?
437
00:24:09,573 --> 00:24:10,573
Yeah.
438
00:24:12,159 --> 00:24:14,536
I appreciate the consideration, but.
439
00:24:15,412 --> 00:24:16,580
I rescind.
440
00:24:18,832 --> 00:24:21,751
I'm… I'm sad to hear that.
441
00:24:22,752 --> 00:24:24,296
I'm sad to say that.
442
00:24:25,005 --> 00:24:29,342
But there might be another way
for me to be at the club full-time.
443
00:24:29,426 --> 00:24:32,345
Oh, that would be amazing.
444
00:24:33,054 --> 00:24:35,098
I'm sure Ashley would love that.
445
00:24:35,182 --> 00:24:37,017
Yeah, no, she definitely would.
446
00:24:37,934 --> 00:24:38,934
Uh…
447
00:24:39,478 --> 00:24:40,896
See, if
448
00:24:41,396 --> 00:24:42,396
you look
449
00:24:43,523 --> 00:24:44,566
here…
450
00:24:45,859 --> 00:24:48,987
Ashley needed help with the invoices,
and I couldn't help but notice
451
00:24:49,070 --> 00:24:50,989
we've been spending a lot of money on mist.
452
00:24:51,072 --> 00:24:55,160
Pardon the typo, but 5K on mist
two times a week is so much.
453
00:24:55,243 --> 00:24:58,580
Now, look, in the mornings, I see it, and I'm impressed.
454
00:24:58,663 --> 00:25:00,207
Marta does an incredible job.
455
00:25:00,290 --> 00:25:03,793
All those drops everywhere.
I mean, when does she get to the club?
456
00:25:03,877 --> 00:25:06,463
I've never seen her before. Does she have a mist team?
457
00:25:06,546 --> 00:25:10,842
Anyway, if she's open to bringing down
the mist cost by even a quarter,
458
00:25:11,343 --> 00:25:13,094
it would free up a lot of money.
459
00:25:14,638 --> 00:25:17,265
I think that's miscellaneous.
460
00:25:18,266 --> 00:25:19,266
Hmm?
461
00:25:21,186 --> 00:25:22,186
Oh.
462
00:25:24,064 --> 00:25:25,065
Oh no.
463
00:25:26,525 --> 00:25:27,901
I feel so dumb right now.
464
00:25:27,984 --> 00:25:29,611
No, it's okay.
465
00:25:29,694 --> 00:25:31,363
I can see how you got there.
466
00:25:31,446 --> 00:25:33,240
You're just being nice.
467
00:25:33,323 --> 00:25:34,241
I am.
468
00:25:34,324 --> 00:25:35,324
Oh God.
469
00:25:35,951 --> 00:25:39,496
Please enjoy the gift basket. I will see myself out.
470
00:25:39,579 --> 00:25:40,579
No, no.
471
00:25:42,374 --> 00:25:44,459
I see your point. Uh…
472
00:25:44,543 --> 00:25:47,754
10K a week for miscellaneous is a lot.
473
00:25:47,837 --> 00:25:49,673
There could definitely be redundancies.
474
00:25:49,756 --> 00:25:53,176
Yes, redundancies. That's my point.
475
00:25:53,260 --> 00:25:54,719
It's really not about the mist.
476
00:25:54,803 --> 00:25:55,803
It's
477
00:25:56,721 --> 00:25:59,975
all about freeing up the funds for more positions.
478
00:26:01,184 --> 00:26:02,394
Of course.
479
00:26:02,477 --> 00:26:06,648
And if anything full-time arises
480
00:26:07,566 --> 00:26:09,109
that could be a good fit,
481
00:26:09,651 --> 00:26:12,571
I'd be honored to apply.
482
00:26:15,073 --> 00:26:18,326
Okay. I will see what I can do.
483
00:26:19,119 --> 00:26:23,206
Can you send me those invoices?
I'll forward them to the chairwoman now.
484
00:26:23,290 --> 00:26:24,457
Of course.
485
00:26:25,166 --> 00:26:26,418
I really appreciate it.
486
00:26:26,918 --> 00:26:27,918
Ashley too.
487
00:26:31,506 --> 00:26:34,301
If you don't mind me asking, though,
488
00:26:34,801 --> 00:26:37,596
why are you withdrawing from the physical therapy position?
489
00:26:37,679 --> 00:26:38,930
You're so talented.
490
00:26:39,931 --> 00:26:40,931
I'm not.
491
00:26:41,266 --> 00:26:43,226
I'm sure you guys could find someone better.
492
00:26:43,310 --> 00:26:45,228
I saw the videos you uploaded.
493
00:26:45,312 --> 00:26:47,105
You're so knowledgeable.
494
00:26:48,940 --> 00:26:52,444
I was hoping to schedule another session.
495
00:27:07,334 --> 00:27:09,794
Chief Counsel, did you find out anything?
496
00:27:09,878 --> 00:27:11,212
What's going on with Josh?
497
00:27:12,297 --> 00:27:15,258
I looked into the invoices Eunice sent.
498
00:27:15,842 --> 00:27:20,889
He knew all payments under $5,000
only require his signature...
499
00:27:20,972 --> 00:27:25,310
so he's authorized multiple payments
of $4,999 into his mother's account.
500
00:27:25,810 --> 00:27:28,855
Also, he labeled these invoices as "Misc."
501
00:27:29,606 --> 00:27:31,191
- Misc.
- Yeah.
502
00:27:33,610 --> 00:27:34,903
Okay.
503
00:27:34,986 --> 00:27:36,696
I'll be in touch.
504
00:27:44,287 --> 00:27:47,165
Mmm. Yummy.
505
00:27:47,666 --> 00:27:49,376
They make a good breakfast here.
506
00:27:50,168 --> 00:27:52,087
I should visit your office more often.
507
00:27:52,170 --> 00:27:53,380
Okay then.
508
00:27:54,506 --> 00:27:58,093
Honey, what should we do this weekend...
maybe Tokyo? It's been a while.
509
00:27:58,677 --> 00:28:01,971
Should we try that good sushi spot
the President told us about?
510
00:28:02,722 --> 00:28:04,474
Okay then.
511
00:28:07,352 --> 00:28:09,771
What did the Chief Counsel say?
512
00:28:09,854 --> 00:28:14,067
There are redundancies in the club budget
he needed my eyes on.
513
00:28:14,150 --> 00:28:15,568
Did he…
514
00:28:17,028 --> 00:28:23,326
Have any new ideas on how to move the money?
It's keeping me up at night, I can't sleep a wink.
515
00:28:28,289 --> 00:28:30,959
Do you even love me?
516
00:28:33,837 --> 00:28:37,382
Honey, what the... are you serious right now?
What kind of question is that?
517
00:28:38,550 --> 00:28:46,015
Love… Wow, this is... I mean, it's been a
while since I've heard you talk like that, "love"...
518
00:28:46,099 --> 00:28:48,810
Stop stalling. Tell me.
519
00:28:49,978 --> 00:28:54,774
I know you're struggling,
but I didn't mess up like that on purpose.
520
00:28:54,858 --> 00:28:57,736
I'm the one having the hardest time here, me!
521
00:28:57,819 --> 00:28:59,946
I am the one with the most to lose.
522
00:29:01,030 --> 00:29:06,453
So why keep doing surgeries?
I told you your tremors would get worse!
523
00:29:06,536 --> 00:29:08,455
There was nothing else I could do.
524
00:29:08,538 --> 00:29:12,834
You kept telling me to retire, but how could I retire now?
525
00:29:12,917 --> 00:29:15,211
I said I'd take care of you.
526
00:29:15,295 --> 00:29:16,671
Am I not enough?
527
00:29:16,755 --> 00:29:18,965
It's not because you're not enough.
528
00:29:19,716 --> 00:29:22,552
Honestly, if you leave me, how would I survive?
529
00:29:23,052 --> 00:29:25,555
Then I'd have to work again!
530
00:29:25,638 --> 00:29:29,100
Do you know how much I live in fear every day?
531
00:29:29,684 --> 00:29:30,977
Don't lie.
532
00:29:31,060 --> 00:29:33,688
While we're on this, what could I possibly even do for you?
533
00:29:33,772 --> 00:29:36,733
Stay by your side? That's something anyone could do.
534
00:29:36,816 --> 00:29:40,361
If you wanted, you could have
any man lined up at your door.
535
00:29:40,445 --> 00:29:43,448
If you leave me, toss me aside, then what would I do?
536
00:29:44,282 --> 00:29:48,787
Wouldn't I have to work then? How could I retire?
537
00:29:54,542 --> 00:29:56,419
Okay, okay.
538
00:29:58,546 --> 00:30:01,508
It seems like you are really struggling with this.
539
00:30:02,091 --> 00:30:05,512
I don't want us to grow apart from this.
540
00:30:06,513 --> 00:30:10,350
Like you said, I don't want you
losing everything because of me.
541
00:30:10,850 --> 00:30:13,478
Okay then, since I fucked up, I'll turn myself in.
542
00:30:13,978 --> 00:30:15,396
Does that work for you?
543
00:30:15,897 --> 00:30:18,107
Let's stop talking about this. The end!
544
00:30:19,609 --> 00:30:21,736
I'm going to stuff myself with this delicious food.
545
00:30:21,820 --> 00:30:23,530
That's right. Before I go to prison.
546
00:30:23,613 --> 00:30:24,989
Stuff myself until I burst.
547
00:30:28,159 --> 00:30:29,369
Dr. Kim,
548
00:30:30,787 --> 00:30:32,038
I love you.
549
00:30:36,751 --> 00:30:39,504
I found a way to move the money.
550
00:30:55,353 --> 00:30:56,354
Hey.
551
00:30:56,437 --> 00:31:00,275
So Chairwoman Park wants to meet
about my contract extension ASAP. Look.
552
00:31:00,358 --> 00:31:01,484
Oh.
553
00:31:01,568 --> 00:31:03,069
Yeah.
554
00:31:04,654 --> 00:31:06,614
Do you think she wants to extend it?
555
00:31:07,657 --> 00:31:08,783
I don't know.
556
00:31:09,868 --> 00:31:12,287
- But I should probably decline, right?
- Yeah.
557
00:31:12,787 --> 00:31:13,788
Yeah.
558
00:31:16,457 --> 00:31:18,617
I mean, yeah, as long as you're feeling good about it.
559
00:31:18,668 --> 00:31:20,295
- I feel great about it.
- Yeah.
560
00:31:20,378 --> 00:31:23,089
- How do you feel about it?
- I feel great about it.
561
00:31:23,172 --> 00:31:24,591
- Yeah.
- Okay.
562
00:31:26,217 --> 00:31:29,637
I just… I'm… I am thinking out loud.
563
00:31:29,721 --> 00:31:33,391
Um, you know, what would it look like to extend it?
564
00:31:33,474 --> 00:31:34,934
Just as a thought experiment.
565
00:31:35,018 --> 00:31:37,020
Okay, yeah. No, let's… let's experiment.
566
00:31:37,103 --> 00:31:39,105
Um, let's talk it out.
567
00:31:39,188 --> 00:31:41,691
We… we still wanna do the bed and breakfast.
568
00:31:41,774 --> 00:31:43,109
- Of course.
- Of course. Yes.
569
00:31:43,192 --> 00:31:48,114
So, um, we… we wouldn't be so rushed,
which is… which is nice.
570
00:31:48,197 --> 00:31:49,657
- That would be nice.
- Yeah.
571
00:31:51,159 --> 00:31:53,286
'Cause I am thinking, you know, just…
572
00:31:53,369 --> 00:31:56,497
…custom takes so much longer and, um,
573
00:31:57,582 --> 00:31:58,708
permits…
574
00:31:59,208 --> 00:32:01,002
- Ah, permits.
- …take forever.
575
00:32:01,085 --> 00:32:02,765
- I didn't think about the permits.
- Yeah.
576
00:32:02,795 --> 00:32:05,131
- Well, there's a lot to keep track of.
- Yeah.
577
00:32:05,632 --> 00:32:08,885
You know, we… Like, we could submit more invoices.
578
00:32:09,385 --> 00:32:11,763
Keep the money coming in, which, you know…
579
00:32:13,473 --> 00:32:15,099
Get as many of these as we want.
580
00:32:15,600 --> 00:32:18,394
It would be so nice to have a pen in every room.
581
00:32:18,478 --> 00:32:19,520
Mm-hmm.
582
00:32:21,397 --> 00:32:24,067
The extension just really sets us up for success.
583
00:32:24,150 --> 00:32:25,610
- Exactly.
- You know?
584
00:32:25,693 --> 00:32:29,489
It's like more money, more time. It's always a good thing.
585
00:32:29,572 --> 00:32:30,572
Yeah.
586
00:32:32,408 --> 00:32:33,576
Yeah, let's do it.
587
00:32:34,619 --> 00:32:36,496
- Let's do it.
- Yeah. Let's do it.
588
00:32:37,121 --> 00:32:38,706
- I love you so much.
- I love you.
589
00:32:39,207 --> 00:32:40,875
- All right. Let me get my laptop.
- Okay.
590
00:32:44,754 --> 00:32:46,130
Yeah, okay.
591
00:32:46,965 --> 00:32:48,341
Okay.
592
00:32:50,635 --> 00:32:55,098
So the key is just to show confidence
while offering flexibility, okay?
593
00:32:55,181 --> 00:32:58,101
I know exactly how to do this.
I've done a million contracts.
594
00:32:58,184 --> 00:33:01,270
Yeah, just make sure not to, you know, seem too desperate.
595
00:33:01,354 --> 00:33:03,106
- Yeah.
- Don't do that, please.
596
00:33:03,731 --> 00:33:05,525
I… I'm desperate right now?
597
00:33:05,608 --> 00:33:06,608
Yeah.
598
00:33:08,444 --> 00:33:11,072
- How's this? Is this better?
- I don't know.
599
00:33:11,155 --> 00:33:12,573
Hello. Hello, Chairwoman.
600
00:33:13,074 --> 00:33:15,493
Hi. How… how's the future?
601
00:33:16,494 --> 00:33:18,162
'Cause of the time zones.
602
00:33:18,871 --> 00:33:20,289
Uh, where's Eunice?
603
00:33:20,373 --> 00:33:22,125
I want to speak one-on-one.
604
00:33:22,709 --> 00:33:24,794
Oh, you… you speak English.
605
00:33:24,877 --> 00:33:27,046
Little bit. Only you know.
606
00:33:28,047 --> 00:33:30,341
Wow, thank you. I'm very honored.
607
00:33:30,425 --> 00:33:33,386
Uh, I will take it with me to the grave.
608
00:33:33,970 --> 00:33:38,016
I want to talk about your contract, but I have a concern.
609
00:33:38,099 --> 00:33:43,813
Oh, well, yes. I wanna hear every, uh,
and any concern that you might have.
610
00:33:43,896 --> 00:33:47,775
Uh, you know, actually,
I… I started in the CartBarn, and...
611
00:33:47,859 --> 00:33:50,403
Is your mother's name Marta Diaz?
612
00:33:54,323 --> 00:33:56,451
No. No, um…
613
00:33:56,534 --> 00:33:59,996
No, actually, my mother's name is Marta Lucretia Diaz.
614
00:34:01,039 --> 00:34:04,667
Is your mother, Marta Lucretia Diaz, dead?
615
00:34:05,168 --> 00:34:06,711
Yes, yes.
616
00:34:06,794 --> 00:34:07,879
I miss her every day.
617
00:34:08,379 --> 00:34:09,379
Okay.
618
00:34:09,797 --> 00:34:12,967
Is your dead mother, Marta Lucretia Diaz,
619
00:34:13,051 --> 00:34:16,596
getting money from me in a shared account with you?
620
00:34:22,602 --> 00:34:24,395
Chairwoman…
621
00:34:25,646 --> 00:34:27,482
…I can pay that… that money back.
622
00:34:27,565 --> 00:34:31,486
Um, it was… it was not a very large amount.
623
00:34:35,573 --> 00:34:37,158
I feel much better now.
624
00:34:37,241 --> 00:34:40,495
I'm ready to talk about your contract.
625
00:34:40,578 --> 00:34:45,458
Three years, non-compete, NDA, pay stays same.
626
00:34:47,752 --> 00:34:48,753
I, uh…
627
00:34:49,670 --> 00:34:54,634
Those… those are very reasonable, um, conditions. I…
628
00:34:55,134 --> 00:34:56,427
Thank you, Chairwoman.
629
00:34:56,928 --> 00:34:57,970
Thank you.
630
00:34:58,054 --> 00:35:00,181
In Korea, you bow.
631
00:35:00,264 --> 00:35:01,808
- Sorry?
- Bow.
632
00:35:01,891 --> 00:35:05,144
You bow, Josh, to show respect.
633
00:35:05,228 --> 00:35:08,815
Yes. I… I respect you very much.
634
00:35:10,566 --> 00:35:13,694
Lower the bow, bigger the respect.
635
00:35:14,695 --> 00:35:17,406
Ah, got it. Yes.
636
00:35:18,825 --> 00:35:20,118
Lower.
637
00:35:21,536 --> 00:35:22,453
Of course.
638
00:35:22,537 --> 00:35:24,997
Be on your best behavior or you are done.
639
00:35:25,081 --> 00:35:29,168
From now on, I tell you what to do, and you do it.
640
00:35:29,252 --> 00:35:31,546
No questions. Okay?
641
00:35:33,214 --> 00:35:34,340
Copy that.
642
00:35:37,677 --> 00:35:42,348
Hold still right before we crash
'Cause we both know how this ends…
643
00:35:42,431 --> 00:35:43,474
Hello?
644
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
Austin?
645
00:35:47,228 --> 00:35:49,021
Slops are smelling great, huh?
646
00:35:50,773 --> 00:35:53,234
Hey, what… what's this for?
647
00:35:53,734 --> 00:35:54,861
Did you win something?
648
00:35:56,571 --> 00:35:58,281
I just missed you so much.
649
00:35:59,240 --> 00:36:00,616
Missed you too.
650
00:36:02,118 --> 00:36:04,078
Hey, I've been thinking more about it.
651
00:36:04,162 --> 00:36:06,223
I think you're right about the physical therapy job.
652
00:36:06,247 --> 00:36:07,247
What?
653
00:36:07,832 --> 00:36:09,375
I just got the license back.
654
00:36:09,458 --> 00:36:12,920
It's okay. That's good. I don't even think
we'll need to submit it.
655
00:36:13,004 --> 00:36:14,589
Did Park get back to you or something?
656
00:36:15,840 --> 00:36:16,966
I don't wanna jinx it.
657
00:36:17,049 --> 00:36:18,092
How was your day?
658
00:36:18,759 --> 00:36:19,844
Um…
659
00:36:20,595 --> 00:36:22,096
It was fine.
660
00:36:22,597 --> 00:36:24,015
Well, tell me more about it.
661
00:36:24,098 --> 00:36:25,975
What happened? What was the best part?
662
00:36:28,227 --> 00:36:31,397
Did you know that Josh's mom passed away recently?
663
00:36:31,480 --> 00:36:34,108
If that's the best part, we gotta get to these slops.
664
00:36:34,692 --> 00:36:37,069
Do you think it's weird that her name was Marta Diaz?
665
00:36:37,153 --> 00:36:38,905
You know, just like in those invoices?
666
00:36:39,405 --> 00:36:41,991
Babe, there are, like, a million Marta Diazes, okay?
667
00:36:42,074 --> 00:36:44,493
Just relax. Everything's great.
668
00:36:44,994 --> 00:36:45,994
We're up.
669
00:36:46,454 --> 00:36:49,040
We… are… up.
670
00:36:49,749 --> 00:36:51,375
Why are you in such a good mood?
671
00:36:52,168 --> 00:36:53,794
I'm just so excited for us.
672
00:36:55,379 --> 00:36:57,048
Oh shit. Sorry.
673
00:36:57,131 --> 00:36:58,799
Hey, taste this.
674
00:36:59,300 --> 00:37:02,345
I made it extra jiggly… just for you.
675
00:37:02,845 --> 00:37:03,845
Mmm.
676
00:37:04,513 --> 00:37:05,556
Yum.
677
00:37:16,776 --> 00:37:18,194
Hey.
678
00:37:19,153 --> 00:37:22,323
Hey, Woosh. What a beautiful day.
679
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
- Hey.
- Hey.
680
00:37:26,160 --> 00:37:27,620
Mm, you okay?
681
00:37:28,371 --> 00:37:29,956
Yeah, I'm fine.
682
00:37:31,749 --> 00:37:34,001
So I was thinking about our arrangement.
683
00:37:34,502 --> 00:37:38,381
And… crazy thought. Bear with me.
684
00:37:39,382 --> 00:37:45,513
What if I received a cut of the commission
of any new business that I bring in?
685
00:37:46,764 --> 00:37:50,101
You know, I know at least ten women
I can convince to sign up.
686
00:37:50,184 --> 00:37:52,436
After next month, Dr. Kim's retiring.
687
00:37:52,937 --> 00:37:53,937
What?
688
00:37:54,563 --> 00:37:55,856
Decided today.
689
00:37:56,440 --> 00:37:58,192
He's not taking any new appointments.
690
00:38:00,486 --> 00:38:01,486
Wha…
691
00:38:03,197 --> 00:38:04,448
Well, then find another doctor.
692
00:38:05,408 --> 00:38:07,910
There are no plans to replace him at the moment.
693
00:38:10,621 --> 00:38:14,667
Well, there must be some other clinic
that we can send people to.
694
00:38:17,044 --> 00:38:18,921
I just wanna focus on tennis.
695
00:38:19,422 --> 00:38:20,798
I love tennis.
696
00:38:22,216 --> 00:38:25,052
- I love tennis.
- What the fuck are you talking about?
697
00:38:25,636 --> 00:38:28,597
- You wanna join the 40-and-over league?
- Hey, Lindsay!
698
00:38:29,098 --> 00:38:32,518
Hey, Lauren. So good to see you.
699
00:38:33,894 --> 00:38:35,813
I'm 39, you fuckwit.
700
00:38:40,901 --> 00:38:46,032
All right, I know this end-of-day meeting
was super last second,
701
00:38:46,115 --> 00:38:49,243
but we have some very urgent announcements.
702
00:38:49,327 --> 00:38:52,246
Uh, the first of which is a new dress policy,
703
00:38:52,330 --> 00:38:53,789
which I'm very excited about.
704
00:38:53,873 --> 00:38:58,044
Uh, I was actually getting a little tired
of having to wear a suit every day.
705
00:38:58,127 --> 00:39:01,756
Uh, but now I'd like to pass it off to Eunice.
706
00:39:01,839 --> 00:39:02,840
Yes, thank you.
707
00:39:03,341 --> 00:39:08,763
The chairwoman is thrilled to announce
the next chapter of Monte Vista Point
708
00:39:08,846 --> 00:39:12,391
with an investment of 50 million dollars.
709
00:39:12,933 --> 00:39:15,186
Give it up, everybody. Five-O!
710
00:39:16,520 --> 00:39:18,272
Our very own Josh MartĂn
711
00:39:18,356 --> 00:39:21,067
has, of course, been extended to stay on as GM
712
00:39:21,150 --> 00:39:24,236
and oversee major upgrades to the club.
713
00:39:27,281 --> 00:39:29,700
And as part of that initiative,
714
00:39:30,201 --> 00:39:33,662
Austin Davis will now be our full-time physical therapist
715
00:39:33,746 --> 00:39:38,167
and help revamp the gym
into a state-of-the-art wellness center.
716
00:40:27,049 --> 00:40:30,136
Oh shit. Oh my God.
717
00:42:29,129 --> 00:42:32,216
I went over to rescind, and she told me
that Park loved the session.
718
00:42:32,299 --> 00:42:33,467
And I started thinking
719
00:42:33,551 --> 00:42:36,262
maybe you're right about all of it, you know?
720
00:42:36,345 --> 00:42:38,055
I thought you'd be happy about this.
721
00:42:38,556 --> 00:42:41,225
Wait, so why didn't you tell me you were going over there?
722
00:42:41,308 --> 00:42:43,477
I didn't know if you were gonna get the license.
723
00:42:43,561 --> 00:42:44,770
You were so anti before,
724
00:42:44,853 --> 00:42:48,899
so I took control, and I went over to rescind. I rescinded.
725
00:42:48,983 --> 00:42:51,944
Sorry. You don't think it's a little weird
Park's having you help oversee
726
00:42:52,027 --> 00:42:54,113
the construction of an entire wellness center?
727
00:42:54,196 --> 00:42:55,781
I have a wellness background.
728
00:42:55,864 --> 00:42:57,700
You're not a real physical therapist.
729
00:42:57,783 --> 00:43:01,495
Whatever. Guess I'll cancel our celebratory CPK dinner.
730
00:43:07,251 --> 00:43:08,586
This doesn't make any sense.
731
00:43:09,086 --> 00:43:11,505
They hired you even after you rescinded.
732
00:43:11,589 --> 00:43:15,384
Yeah, maybe, just maybe,
they think I'd actually do a good job.
733
00:43:16,093 --> 00:43:17,886
Okay, I don't have it all figured out,
734
00:43:17,970 --> 00:43:23,142
but I… I think what's happening is
that the Koreans are, like,
735
00:43:23,767 --> 00:43:26,395
using you and Josh to, like,
736
00:43:26,478 --> 00:43:28,814
I don't know, steal money from the club.
737
00:43:28,897 --> 00:43:32,401
Park owns the club! You're saying
a billionaire is stealing from herself?
738
00:43:32,484 --> 00:43:33,777
I don't know!
739
00:43:34,278 --> 00:43:36,363
Can you just be happy for me
740
00:43:36,447 --> 00:43:38,574
and accept that I got this on my own merit?
741
00:43:39,992 --> 00:43:41,869
I finally feel useful now.
742
00:43:42,369 --> 00:43:43,787
This is what you wanted.
743
00:43:43,871 --> 00:43:46,415
Okay, I'll accept it if you can look me in the eye
744
00:43:46,498 --> 00:43:48,167
and tell me you're not into Eunice.
745
00:43:55,549 --> 00:43:57,760
I mean, I'm not into her.
746
00:43:59,470 --> 00:44:00,512
Here we go.
747
00:44:03,474 --> 00:44:04,474
Fine.
748
00:44:05,267 --> 00:44:07,311
Am I attracted to Eunice? Yes.
749
00:44:08,187 --> 00:44:10,397
Am I drawn to our common heritage?
750
00:44:10,481 --> 00:44:11,565
Absolutely.
751
00:44:11,649 --> 00:44:13,734
But am I into her?
752
00:44:14,818 --> 00:44:16,236
Are you breaking up with me?
753
00:44:16,320 --> 00:44:19,782
No. I'm being honest with you because I love you.
754
00:44:21,283 --> 00:44:24,078
Look, my perspective is…
755
00:44:24,662 --> 00:44:29,208
My perspective is I've never been around
this many Koreans before, okay?
756
00:44:29,291 --> 00:44:32,461
My body is, like, reacting to everything.
757
00:44:32,544 --> 00:44:35,923
It's like, uh, epigenetics, you know?
758
00:44:36,465 --> 00:44:40,678
Because in the long run,
I do need Korean presence in my life,
759
00:44:41,178 --> 00:44:44,765
but at the same time, I want us to be together forever.
760
00:44:44,848 --> 00:44:49,478
Nevertheless, I do find Eunice attractive,
so it's just, like, all really confusing.
761
00:44:49,561 --> 00:44:52,022
And I just wanted you to know 'cause I love you.
762
00:44:57,820 --> 00:44:59,071
What are you thinking?
763
00:44:59,571 --> 00:45:00,698
Say something.
764
00:45:02,616 --> 00:45:03,617
Uh…
765
00:45:05,994 --> 00:45:10,874
I, uh, appreciate you being aware
of your feelings and sharing them.
766
00:45:11,750 --> 00:45:14,378
I always wanna be a safe space.
767
00:45:17,339 --> 00:45:19,800
You know I love you more than anything.
768
00:45:55,294 --> 00:45:57,421
Ashley! What the fuck?
769
00:46:02,342 --> 00:46:05,512
He's gonna leave me. He's gonna fucking leave me.
770
00:46:05,596 --> 00:46:06,513
Stop!
771
00:46:06,597 --> 00:46:09,141
I'm fine. I'm just processing.
772
00:46:09,224 --> 00:46:10,768
Ash!
773
00:46:10,851 --> 00:46:13,896
- Ashley, what are you doing?
- Just give me some space, please!
774
00:46:15,397 --> 00:46:19,777
Just grab yourself, bring your body
'Cause uptown funk gonna give it to ya!
775
00:46:22,696 --> 00:46:24,281
Fuck! Shit!
776
00:46:57,439 --> 00:46:59,316
The year was 2808
58021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.