All language subtitles for if.wishes.could.kill.s01e01.multi.1080p.web.x264-higgsboson
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,176 --> 00:00:12,971
CET ĂPISODE COMPORTE
DES SCĂNES D'AUTOMUTILATION
2
00:00:13,054 --> 00:00:15,348
POUVANT CHOQUER LES TĂLĂSPECTATEURS
3
00:00:42,083 --> 00:00:44,586
12 MARS 2005
DO HYE-RYUNG
4
00:01:03,229 --> 00:01:05,356
"Qu'est-ce qu'elle fout, la folle ?"
5
00:01:11,863 --> 00:01:13,406
On vous a déjà dit
6
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
que les vĆux liĂ©s
aux dates de naissance
7
00:01:20,455 --> 00:01:21,498
se réalisent ?
8
00:01:29,672 --> 00:01:30,757
Ouais, c'est ça.
9
00:01:35,220 --> 00:01:37,388
Je vais faire mon vĆu, comme prĂ©vu.
10
00:01:38,807 --> 00:01:40,100
Je souhaite...
11
00:01:44,687 --> 00:01:46,147
que vous mouriez tous.
12
00:01:47,273 --> 00:01:50,193
Je souhaite
que vous tombiez tous raides morts.
13
00:02:08,795 --> 00:02:10,130
VoilĂ mon vĆu.
14
00:02:26,688 --> 00:02:29,941
12 MARS 2005
DO HYE-RYUNG
15
00:02:32,527 --> 00:02:38,324
IF WISHES COULD KILL
16
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
JEUDI 12 JUIN
7 H
17
00:03:19,490 --> 00:03:20,325
TANTE JI-SUN
18
00:03:20,408 --> 00:03:22,660
JE SUIS AU BOULOT
JE TE LAISSE MA CARTE
19
00:03:28,625 --> 00:03:31,920
TU DORS ?
20
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
MESSAGE LU
21
00:03:41,596 --> 00:03:42,597
{\an8}JE SUIS DEBOOOUT
22
00:03:42,680 --> 00:03:44,682
BON, SI TU DORS ENCORE...
23
00:03:46,434 --> 00:03:48,728
JE PARS SANS TOI AUJOURD'HUI...
24
00:03:48,811 --> 00:03:50,355
NON, J'ARRIVE !
25
00:04:03,785 --> 00:04:07,038
Je t'ai dit de ne pas courir.
Ăa dĂ©range les gens.
26
00:04:07,664 --> 00:04:08,581
Désolé.
27
00:04:09,082 --> 00:04:11,459
Vraiment. Je me suis levé, je te jure.
28
00:04:22,303 --> 00:04:24,973
Attends, t'as...
29
00:04:26,474 --> 00:04:27,850
Quoi, ça te plaßt pas ?
30
00:04:27,934 --> 00:04:28,977
Je le ferai plus.
31
00:04:29,060 --> 00:04:30,436
Si, ça me plaßt !
32
00:04:30,520 --> 00:04:33,189
J'aimerais beaucoup que tu recommences.
33
00:04:33,773 --> 00:04:34,857
Encore une fois.
34
00:04:34,941 --> 00:04:37,443
Encore une fois ! Encore une...
35
00:04:41,698 --> 00:04:42,907
Bonjour.
36
00:04:47,245 --> 00:04:48,162
HOROSCOPE
37
00:04:49,580 --> 00:04:50,581
"Amour" ?
38
00:04:51,082 --> 00:04:53,543
"Montrez vos vrais sentiments."
39
00:05:00,466 --> 00:05:01,301
Tiens !
40
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Monsieur, j'y vais.
41
00:05:05,263 --> 00:05:08,433
Quoi ? Attendez !
C'est dangereux, Mlle Lim !
42
00:05:26,075 --> 00:05:26,909
Na-ri.
43
00:05:28,828 --> 00:05:29,704
Na-ri.
44
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
On y va ?
45
00:05:37,628 --> 00:05:39,839
Geon-woo, tu fais quoi, ce soir ?
46
00:05:39,922 --> 00:05:41,924
- Geon-woo.
- Ăa va pas ou quoi ?
47
00:05:42,425 --> 00:05:43,468
Sérieux...
48
00:05:43,551 --> 00:05:44,802
Gomen ! Désolé !
49
00:05:53,061 --> 00:05:54,354
Quoi ?
50
00:05:54,437 --> 00:05:57,648
Je dis ça parce que
je vous connais depuis le collĂšge.
51
00:05:58,733 --> 00:06:00,568
Vous ĂȘtes tout le temps collĂ©s.
52
00:06:04,197 --> 00:06:05,656
Vous sortez ensemble ?
53
00:06:05,740 --> 00:06:08,534
HĂ©, lĂ ! Qu'est-ce que tu racontes ?
54
00:06:08,618 --> 00:06:11,913
On vit juste dans le mĂȘme immeuble.
55
00:06:11,996 --> 00:06:13,831
Autant venir ensemble, abruti.
56
00:06:13,915 --> 00:06:15,375
Mais non.
57
00:06:15,458 --> 00:06:17,418
Avant, Se-ah était à l'heure en classe,
58
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
et toi, tu débarquais en retard.
59
00:06:20,880 --> 00:06:24,342
Mais derniĂšrement,
vous arrivez toujours ensemble.
60
00:06:25,718 --> 00:06:27,804
Quelque chose cloche.
C'est suspect.
61
00:06:28,471 --> 00:06:29,305
Hein, Na-ri ?
62
00:06:30,390 --> 00:06:31,224
HĂ©.
63
00:06:31,808 --> 00:06:35,311
Je dis ça parce que je te connais
depuis l'école primaire.
64
00:06:35,395 --> 00:06:37,647
Ă quoi tu joues, pauvre loser ?
65
00:06:39,607 --> 00:06:40,525
Eh bien !
66
00:06:41,275 --> 00:06:42,860
Quelle rĂ©action extrĂȘme !
67
00:06:45,363 --> 00:06:46,406
Mlle Na-ri...
68
00:06:48,574 --> 00:06:50,159
Tu crushes sur Geon-woo-
kun ?
69
00:06:50,243 --> 00:06:52,120
- HĂ©.
- Ouais.
70
00:06:53,121 --> 00:06:54,247
"Ouais" ?
71
00:06:54,330 --> 00:06:55,957
Je crushe sur Geon-woo.
72
00:06:57,583 --> 00:06:59,377
Donc arrĂȘte tes conneries.
73
00:06:59,877 --> 00:07:02,422
Oh là là , quelle réponse inattendue.
74
00:07:02,505 --> 00:07:03,881
Tu veux jouer à ça ?
75
00:07:03,965 --> 00:07:06,676
Dans ce cas,
je crushe sur toi, Na-ri-
chan.
76
00:07:09,137 --> 00:07:10,096
HĂ©.
77
00:07:10,179 --> 00:07:11,722
Tu veux mourir ou quoi ?
78
00:07:13,391 --> 00:07:15,810
Quel début de journée merdique.
79
00:07:15,893 --> 00:07:16,936
- Ah ?
- ArrĂȘte !
80
00:07:17,019 --> 00:07:19,355
T'es trop gĂȘnant, espĂšce d'
otaku.
81
00:07:19,439 --> 00:07:20,314
AĂŻe !
82
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
- Mon cou.
- Sérieux...
83
00:07:21,691 --> 00:07:22,650
Bon.
84
00:07:24,569 --> 00:07:27,196
- J'ai vraiment mal au cou.
- ArrĂȘte, quoi.
85
00:07:27,280 --> 00:07:29,157
- Ăa fait trĂšs mal !
- HĂ©.
86
00:07:30,992 --> 00:07:33,453
COLLĂGE ET LYCĂE DE SEORIN
87
00:07:33,536 --> 00:07:35,788
CLASSE DE PREMIĂRE - 4
88
00:07:37,081 --> 00:07:39,167
Au lieu de mettre ça dans le titre...
89
00:08:10,072 --> 00:08:10,990
Ha-joon.
90
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
Geon-woo a failli me tuer.
91
00:08:16,204 --> 00:08:17,872
- En t'étranglant ?
- Oh !
92
00:08:17,955 --> 00:08:19,665
T'es vraiment trop malin.
93
00:08:19,749 --> 00:08:21,042
Ah, j'oubliais.
94
00:08:23,836 --> 00:08:25,588
Il ne s'allume plus.
95
00:08:26,506 --> 00:08:27,715
Je suis occupé, là .
96
00:08:28,216 --> 00:08:30,051
Répare-le pour mon anniv !
97
00:08:30,134 --> 00:08:31,427
J'ai pas le temps !
98
00:08:31,511 --> 00:08:33,763
J'ai toujours le mĂȘme code. Merci.
99
00:08:36,516 --> 00:08:38,726
- Tu veux savoir un truc ?
- Non.
100
00:08:39,560 --> 00:08:40,561
C'est Se-ah.
101
00:08:43,022 --> 00:08:44,190
Quoi, Se-ah ?
102
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
Se-ah et Geon-woo...
103
00:08:48,027 --> 00:08:49,320
Bonjour !
104
00:08:49,904 --> 00:08:51,822
- Bonjour.
- Je te dirai aprĂšs.
105
00:08:51,906 --> 00:08:55,910
Mes chers élÚves de premiÚre 4.
106
00:08:58,371 --> 00:09:02,291
Notre classe a fini premiĂšre
lors du dernier examen blanc de maths.
107
00:09:04,293 --> 00:09:06,629
Il n'y a eu que quatre 20/20 en ville,
108
00:09:06,712 --> 00:09:08,548
dont deux dans notre classe.
109
00:09:09,257 --> 00:09:11,217
Vous savez qui est le premier.
110
00:09:13,344 --> 00:09:15,137
Kang Ha-joon. On l'applaudit.
111
00:09:20,434 --> 00:09:22,186
Et notre second élÚve est...
112
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
Choi Hyeong-wook.
113
00:09:25,648 --> 00:09:26,732
- Hein ?
- Quoi ?
114
00:09:26,816 --> 00:09:27,650
Bravo.
115
00:09:30,778 --> 00:09:31,779
Hyeong-wook ?
116
00:09:34,574 --> 00:09:36,909
Ăa m'a fait un choc, Ă moi aussi.
117
00:09:36,993 --> 00:09:39,912
C'est dur Ă croire,
mais on peut l'applaudir.
118
00:09:42,999 --> 00:09:46,961
Il faudrait peut-ĂȘtre demander
Ă la police de faire une enquĂȘte !
119
00:09:47,044 --> 00:09:49,505
- Oui !
- Appelez-les !
120
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
Vérifions.
121
00:09:51,632 --> 00:09:53,593
- On enquĂȘte ?
- Oui !
122
00:09:53,676 --> 00:09:54,844
Mentalement, alors.
123
00:09:59,181 --> 00:10:00,391
Au fait !
124
00:10:00,474 --> 00:10:04,395
Vous ne comptez pas vous inscrire
aux différents clubs de soutien ?
125
00:10:05,313 --> 00:10:06,606
Et la fac, alors ?
126
00:10:16,699 --> 00:10:20,119
{\an8}GIRIGO
VOTRE VĆU A ĂTĂ EXAUCĂ
127
00:10:20,703 --> 00:10:22,455
Allez, avoue.
128
00:10:22,538 --> 00:10:24,290
On va régler ça entre nous.
129
00:10:24,373 --> 00:10:26,709
Ha-joon, tu lui as donné les réponses ?
130
00:10:26,792 --> 00:10:28,628
Non, on avait changé de place.
131
00:10:28,711 --> 00:10:30,963
Tu vas faire quoi
si les flics débarquent ?
132
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
Ils ne sauront jamais la vérité.
133
00:10:35,009 --> 00:10:36,969
Qu'est-ce qu'il raconte, encore ?
134
00:10:37,053 --> 00:10:38,679
Crache le morceau.
135
00:10:41,098 --> 00:10:42,933
Vous voulez savoir la vérité.
136
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
Mon secret, c'est...
137
00:10:54,153 --> 00:10:55,112
Girigo.
138
00:10:55,821 --> 00:10:56,822
Quoi ?
139
00:10:57,323 --> 00:10:58,699
- Girigo ?
- C'est ça.
140
00:10:58,783 --> 00:11:01,494
C'est une appli qui exauce les vĆux.
141
00:11:02,244 --> 00:11:04,372
Pourquoi j'écoute ces conneries...
142
00:11:04,455 --> 00:11:05,915
Redescends sur Terre.
143
00:11:05,998 --> 00:11:07,667
Peu importe tes idées,
144
00:11:07,750 --> 00:11:10,252
j'ai toujours essayé de te comprendre.
145
00:11:10,336 --> 00:11:13,547
Mais lĂ , c'est trop. Tu vas trop loin.
146
00:11:13,631 --> 00:11:15,299
Mais non, c'est réel !
147
00:11:15,383 --> 00:11:18,052
L'appli exauce vraiment les vĆux.
148
00:11:18,135 --> 00:11:19,512
Je la trouve pas.
149
00:11:19,595 --> 00:11:21,555
Pourquoi tu t'y intéresses, toi ?
150
00:11:22,139 --> 00:11:26,185
Bravo, Hyeong-wook.
Tu rends tous tes potes idiots.
151
00:11:26,977 --> 00:11:29,522
Tu ne trouveras pas en cherchant en ligne.
152
00:11:30,606 --> 00:11:33,693
Attendez, je vous envoie le lien.
153
00:11:33,776 --> 00:11:34,610
Et voilĂ .
154
00:11:42,201 --> 00:11:44,161
{\an8}VOULEZ-VOUS INSTALLER GIRIGO ?
155
00:11:44,245 --> 00:11:46,872
Geon-woo, tu vas te faire pirater.
156
00:11:46,956 --> 00:11:47,998
Tu parles.
157
00:11:48,082 --> 00:11:50,167
Il a quand mĂȘme eu 20/20.
158
00:11:50,251 --> 00:11:53,170
Je pense que ça vaut le coup de tester.
159
00:11:54,171 --> 00:11:55,005
Ouais.
160
00:11:56,799 --> 00:11:58,092
GIRIGO
161
00:12:04,390 --> 00:12:05,266
HĂ©.
162
00:12:06,058 --> 00:12:08,728
La caméra frontale est allumée.
C'est normal ?
163
00:12:09,353 --> 00:12:12,356
Regarde, c'est le bouton d'enregistrement.
164
00:12:12,940 --> 00:12:15,484
- Ăa enregistre quoi ?
- Ton vĆu, enfin !
165
00:12:16,068 --> 00:12:16,986
Attends.
166
00:12:17,069 --> 00:12:19,613
Tu dois écrire ton nom
et ta date de naissance.
167
00:12:19,697 --> 00:12:20,906
Ah bon ?
168
00:12:21,574 --> 00:12:23,784
Comme avec les voyantes ?
169
00:12:23,868 --> 00:12:27,371
Oui. Tu écris ton nom
et ta date de naissance sur un papier,
170
00:12:27,455 --> 00:12:30,332
tu le montres à la caméra
et tu enregistres.
171
00:12:30,416 --> 00:12:33,919
Ensuite, tu dis ton vĆu.
à haute voix, et avec sincérité.
172
00:12:35,504 --> 00:12:38,924
Quand tu as fini d'enregistrer,
tu appuies sur "Envoyer".
173
00:12:39,008 --> 00:12:40,718
- Et voilĂ .
- C'est tout ?
174
00:12:44,054 --> 00:12:46,265
OĂč t'as trouvĂ© un truc pareil ?
175
00:12:46,974 --> 00:12:48,225
J'ai mes méthodes.
176
00:12:48,309 --> 00:12:49,852
Ăa a exaucĂ© ton vĆu ?
177
00:12:49,935 --> 00:12:52,480
Oh, homme de peu de foi.
178
00:12:54,356 --> 00:12:56,525
- Tu veux une preuve ?
- Ouais.
179
00:12:59,820 --> 00:13:01,363
Preuve n°1.
180
00:13:03,324 --> 00:13:04,784
C'est ma vidéo.
181
00:13:06,535 --> 00:13:07,912
Je souhaite...
182
00:13:07,995 --> 00:13:09,371
{\an8}14 JUIN 2008
CHOI HYEONG-WOOK
183
00:13:09,455 --> 00:13:10,915
... avoir 20/20 en maths.
184
00:13:11,957 --> 00:13:13,417
La note parfaite.
185
00:13:13,501 --> 00:13:15,252
Un 20/20 ! La note parfaite !
186
00:13:15,336 --> 00:13:16,378
Sérieux ?
187
00:13:16,462 --> 00:13:18,923
Un 20/20 ! En maths !
188
00:13:19,006 --> 00:13:20,216
Trop marrant !
189
00:13:21,509 --> 00:13:25,888
Je suis tout à coup frappée
par la profondeur de notre amitié.
190
00:13:29,183 --> 00:13:30,476
Vous allez oĂč ?
191
00:13:30,976 --> 00:13:33,395
J'ai encore des preuves !
192
00:13:36,398 --> 00:13:39,860
Hyeong-wook, je comprends,
tes notes te stressent.
193
00:13:39,944 --> 00:13:44,448
Mais tu devrais peut-ĂȘtre arrĂȘter
tes pilules bizarres, d'accord ?
194
00:13:45,658 --> 00:13:46,534
Preuve n°2.
195
00:13:46,617 --> 00:13:48,744
La notification de mon vĆu exaucĂ©.
196
00:13:50,329 --> 00:13:51,789
Hein ? C'est quoi ?
197
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
C'est le
cooldown ?
198
00:14:07,972 --> 00:14:10,391
- Allez.
- Vite, cours !
199
00:14:16,438 --> 00:14:18,148
Juste un peu plus...
200
00:14:21,861 --> 00:14:23,529
T'as encore sauté un repas ?
201
00:14:23,612 --> 00:14:25,364
Je fais gaffe jusqu'au week-end.
202
00:14:25,447 --> 00:14:27,575
Pour l'anniversaire de Hyeong-wook ?
203
00:14:27,658 --> 00:14:28,492
Pas du tout.
204
00:14:28,576 --> 00:14:31,203
C'est plus un gamin, pourquoi il fait ça ?
205
00:14:31,287 --> 00:14:32,830
Il est juste innocent.
206
00:14:32,913 --> 00:14:34,582
Innocent, mon cul.
207
00:14:34,665 --> 00:14:37,459
Ăa pouvait passer au collĂšge,
mais c'est fini.
208
00:14:37,543 --> 00:14:39,461
MĂȘme sa respiration m'Ă©nerve.
209
00:14:39,545 --> 00:14:42,006
Allez, il n'est pas si terrible.
210
00:14:43,132 --> 00:14:46,719
Toi aussi, t'Ă©tais gĂȘnĂ©e
quand on a regardé sa vidéo, non ?
211
00:14:46,802 --> 00:14:50,264
C'était déjà ridicule
de faire un vĆu sur une appli,
212
00:14:50,347 --> 00:14:51,599
et pour un 20, quoi !
213
00:14:52,516 --> 00:14:54,935
Putain, quel gros loser.
214
00:14:55,019 --> 00:14:57,229
MĂȘme son vĆu lui ressemble.
215
00:15:00,107 --> 00:15:03,068
Sa famille surveille ses notes de prĂšs.
216
00:15:03,569 --> 00:15:06,113
- Il a juste tenté le coup.
- Tu parles !
217
00:15:06,614 --> 00:15:09,158
Il était super sérieux, c'est sûr.
218
00:15:15,122 --> 00:15:18,083
Je me demande ce que Geon-woo
portera ce week-end.
219
00:15:19,376 --> 00:15:20,753
Demande-lui !
220
00:15:23,297 --> 00:15:24,256
Pourquoi moi ?
221
00:15:25,382 --> 00:15:27,134
Ouais, pourquoi toi ?
222
00:15:32,222 --> 00:15:34,850
T'as pris un cadeau pour Hyeong-wook ?
223
00:15:35,434 --> 00:15:36,435
Un cadeau ?
224
00:15:36,518 --> 00:15:39,188
Je sais pas. Ăa me stresse.
225
00:15:39,271 --> 00:15:40,689
Je capte pas.
226
00:15:40,773 --> 00:15:43,776
Pourquoi Geon-woo supporte
les conneries de Hyeong-wook ?
227
00:15:43,859 --> 00:15:47,071
Il ose mĂȘme m'emmerder, maintenant.
228
00:15:47,696 --> 00:15:51,992
Et toi, tu lui rends pas service
à le tolérer comme ça.
229
00:15:52,493 --> 00:15:53,327
Na-ri...
230
00:15:53,410 --> 00:15:55,829
Ăa m'Ă©nerve, rien que d'y penser.
231
00:15:55,913 --> 00:15:59,708
Pourquoi on doit perdre notre temps
avec ses conneries de loser ?
232
00:15:59,792 --> 00:16:01,377
- Il faut qu'on...
- Na-ri !
233
00:16:02,002 --> 00:16:03,504
DĂSAMIANTAGE
ACCĂS INTERDIT
234
00:16:09,969 --> 00:16:11,553
Vous dites plus rien ?
235
00:16:12,262 --> 00:16:13,806
Vous parliez de moi ?
236
00:16:16,642 --> 00:16:18,560
Eh bah, en fait...
237
00:16:18,644 --> 00:16:19,979
Ouais, carrément.
238
00:16:23,107 --> 00:16:24,358
En fait, on parlait...
239
00:16:28,320 --> 00:16:30,155
de ton cadeau d'anniversaire.
240
00:16:32,116 --> 00:16:35,035
C'est une surprise.
Faut pas que tu le saches.
241
00:16:35,119 --> 00:16:36,704
Ah, d'accord.
242
00:16:36,787 --> 00:16:38,831
Votre silence m'a fait flipper.
243
00:16:39,832 --> 00:16:41,917
Ne nous inquiétiez pas et venez.
244
00:16:42,001 --> 00:16:43,669
Pas besoin de cadeau.
245
00:16:43,752 --> 00:16:47,715
Dommage, je vais l'emballer joliment
et te le ramener.
246
00:16:48,507 --> 00:16:50,968
Daijoubu. Ăa me va.
247
00:16:52,219 --> 00:16:54,555
Tu vas ĂȘtre en retard Ă l'entraĂźnement.
248
00:16:54,638 --> 00:16:56,098
Oh non !
249
00:16:56,181 --> 00:16:57,057
Fonce !
250
00:16:57,558 --> 00:16:58,392
Vite !
251
00:17:00,310 --> 00:17:03,188
Venez les mains vides.
C'est vous, mon cadeau.
252
00:17:14,575 --> 00:17:17,578
Si on prend deux nombres réels x1 et x2,
253
00:17:18,203 --> 00:17:23,417
dans un intervalle donné
de la fonction f(x),
254
00:17:24,710 --> 00:17:27,171
et que x1 est plus petit que x2,
255
00:17:28,088 --> 00:17:32,551
mais que f(x1)
est plus grand ou égal à f(x2),
256
00:17:32,634 --> 00:17:35,262
alors la fonction f est décroissante.
257
00:17:35,929 --> 00:17:38,223
Qu'est-ce qu'une fonction croissante ?
258
00:18:45,999 --> 00:18:47,417
On va avoir un client.
259
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
Un client ?
260
00:18:50,420 --> 00:18:51,380
Un bon client ?
261
00:18:51,463 --> 00:18:52,881
Ou un mauvais ?
262
00:18:54,258 --> 00:18:55,259
Quel genre de...
263
00:19:01,014 --> 00:19:01,849
Quoi ?
264
00:19:04,810 --> 00:19:06,353
Tu me fais peur.
265
00:19:08,772 --> 00:19:10,065
Je sors mon couteau ?
266
00:19:10,566 --> 00:19:11,567
Je ne sais pas.
267
00:19:13,026 --> 00:19:15,154
J'ignore quel genre de client c'est.
268
00:19:37,509 --> 00:19:38,427
Ăa va aller.
269
00:19:38,510 --> 00:19:41,013
Geon-woo. Prépare-toi.
270
00:20:06,205 --> 00:20:09,917
Il vole sur le tapis,
mais il a toujours du mal sur le sable.
271
00:20:11,919 --> 00:20:13,670
HĂ©, Geon-woo. Viens ici.
272
00:20:15,631 --> 00:20:18,300
Ton échec de l'an dernier
t'a autant marqué ?
273
00:20:18,383 --> 00:20:20,510
- Désolé.
- ArrĂȘte un peu.
274
00:20:20,594 --> 00:20:24,848
Tu n'as mĂȘme pas rĂ©ussi Ă sauter
en compétition cette année.
275
00:20:24,932 --> 00:20:27,184
Tu vas finir par avoir le trac.
276
00:20:27,684 --> 00:20:29,394
Ressaisis-toi, d'accord ?
277
00:20:29,895 --> 00:20:31,813
Allez, remets-toi en place.
278
00:20:41,573 --> 00:20:43,533
Ne prends pas ça trop au sérieux.
279
00:20:45,452 --> 00:20:46,870
C'est facile Ă dire.
280
00:20:50,374 --> 00:20:51,500
Avant de sauter,
281
00:20:51,583 --> 00:20:53,835
ferme les yeux et réfléchis.
282
00:20:53,919 --> 00:20:55,629
"Le monde est mon tapis."
283
00:20:56,129 --> 00:20:57,172
"Ăa va aller."
284
00:20:57,256 --> 00:20:58,465
Imagine-toi ça,
285
00:20:58,548 --> 00:21:01,134
ouvre les yeux, cours Ă fond, et saute.
286
00:21:01,218 --> 00:21:03,845
C'est ce que tu fais Ă chaque saut ?
287
00:21:05,305 --> 00:21:06,181
Non.
288
00:21:06,807 --> 00:21:08,141
Je saute, c'est tout.
289
00:21:19,695 --> 00:21:23,282
{\an8}- Allez, vite ! On doit y aller !
- Cours !
290
00:21:23,365 --> 00:21:26,493
DĂSAMIANTAGE EN COURS
ACCĂS INTERDIT
291
00:22:03,405 --> 00:22:06,783
Tu prends des médicaments ?
Des antidouleurs ou autre ?
292
00:22:07,284 --> 00:22:09,578
Non ! On m'a accusée de dopage ?
293
00:22:09,661 --> 00:22:11,204
Tu prends la pilule ?
294
00:22:11,705 --> 00:22:14,583
- Coach...
- L'équipe nationale de réserve a appelé.
295
00:22:16,752 --> 00:22:17,586
Quoi ?
296
00:22:20,839 --> 00:22:23,633
Vous auriez dĂ» commencer par lĂ !
297
00:22:23,717 --> 00:22:27,054
On passe en entraĂźnement intensif,
mĂȘme les week-ends.
298
00:22:27,137 --> 00:22:31,099
T'as intĂ©rĂȘt Ă bosser,
sinon je vais passer pour une idiote.
299
00:22:31,183 --> 00:22:32,851
Je ferai de mon mieux.
300
00:22:32,934 --> 00:22:34,436
Coach !
301
00:22:34,936 --> 00:22:35,854
Oh lĂ lĂ !
302
00:22:35,937 --> 00:22:38,190
Beurk, lĂąche-moi !
303
00:22:39,483 --> 00:22:41,818
Fini les rencards le week-end !
304
00:22:44,196 --> 00:22:47,866
Ou viens t'entraĂźner avec Geon-woo,
avant qu'il chope le trac.
305
00:22:53,622 --> 00:22:56,166
Coach, vous le saviez ?
306
00:22:57,501 --> 00:22:59,753
C'était tellement évident.
307
00:23:00,253 --> 00:23:01,463
Mon Dieu.
308
00:23:07,260 --> 00:23:09,179
SE-AH
309
00:23:12,891 --> 00:23:14,559
Oui, Se-ah ?
310
00:23:16,895 --> 00:23:17,896
AllĂŽ ?
311
00:23:21,108 --> 00:23:22,150
AllĂŽ ?
312
00:23:24,528 --> 00:23:25,695
SE-AH
313
00:23:26,405 --> 00:23:27,239
Qu'est-ce que...
314
00:23:47,426 --> 00:23:49,094
Putain de merde !
315
00:23:49,761 --> 00:23:53,432
Vous allez vraiment
Ă l'anniversaire de Hyeong-wook ?
316
00:23:53,515 --> 00:23:54,683
On s'en tape, non ?
317
00:23:54,766 --> 00:23:57,769
Il me saoule déjà la semaine,
j'en rajoute pas.
318
00:23:57,853 --> 00:23:59,646
Il est trop chiant.
319
00:23:59,729 --> 00:24:01,940
- Mec !
- "C'est vous, mon cadeau."
320
00:24:02,023 --> 00:24:02,983
Insupportable !
321
00:24:03,066 --> 00:24:05,152
J'ai failli mourir de gĂȘne.
322
00:24:05,235 --> 00:24:06,445
Il a perdu la tĂȘte ?
323
00:24:06,528 --> 00:24:08,155
Il est vraiment trop con.
324
00:24:08,238 --> 00:24:09,781
Putain.
325
00:24:09,865 --> 00:24:12,409
J'aimerais qu'il arrĂȘte de nous suivre.
326
00:24:12,909 --> 00:24:14,202
Je le supporte pas.
327
00:24:14,286 --> 00:24:15,829
- Hein ?
- Comment...
328
00:24:17,038 --> 00:24:18,457
Pitié, quoi.
329
00:24:19,207 --> 00:24:20,876
SE-AH
FIN DE L'APPEL
330
00:24:29,843 --> 00:24:31,011
APPEL EN COURS
SE-AH
331
00:24:34,639 --> 00:24:38,143
HYEONG-WOOK
332
00:24:43,356 --> 00:24:46,067
HYEONG-WOOK
333
00:24:51,323 --> 00:24:53,575
Votre correspondant est indisponible...
334
00:25:01,249 --> 00:25:02,083
Geon-woo.
335
00:25:02,584 --> 00:25:03,960
Je suis dans l'équipe.
336
00:25:12,302 --> 00:25:13,178
Geon-woo.
337
00:25:13,678 --> 00:25:15,931
Je vais entrer dans l'équipe...
338
00:25:35,700 --> 00:25:36,535
Hyeong-wook !
339
00:25:42,249 --> 00:25:43,917
Sa mÚre l'a engueulé ?
340
00:25:51,299 --> 00:25:53,843
Tu regardais quoi au lieu d'étudier ?
341
00:25:53,927 --> 00:25:55,595
T'étais sur quelle appli ?
342
00:25:55,679 --> 00:25:58,682
T'as pris ton temps,
on est les derniĂšres !
343
00:25:58,765 --> 00:25:59,599
Désolée !
344
00:25:59,683 --> 00:26:01,142
Oui, j'arrive !
345
00:26:14,322 --> 00:26:15,156
Ils ont filé.
346
00:26:15,657 --> 00:26:16,700
Tu as traßné.
347
00:26:17,200 --> 00:26:19,119
Je suis dans l'équipe nationale.
348
00:26:19,202 --> 00:26:20,412
L'équipe nationale ?
349
00:26:20,495 --> 00:26:22,122
Tu as réussi ! T'es...
350
00:26:27,210 --> 00:26:28,044
Quoi ?
351
00:26:31,256 --> 00:26:32,382
Tu as peur ?
352
00:26:34,676 --> 00:26:35,760
Pas du tout.
353
00:26:36,261 --> 00:26:38,930
Je te tiens la main
parce que je suis fier.
354
00:26:46,062 --> 00:26:47,230
L'équipe nationale.
355
00:26:49,357 --> 00:26:50,442
Au fait.
356
00:26:50,525 --> 00:26:52,068
La coach est au courant.
357
00:26:52,569 --> 00:26:53,445
Pour nous.
358
00:26:53,528 --> 00:26:54,362
Quoi ?
359
00:26:54,946 --> 00:26:56,281
Tu lui as dit ?
360
00:26:56,364 --> 00:27:00,910
Non, j'ai mĂȘme pas prĂ©venu
Hyeong-wook, Ha-joon ou Na-ri.
361
00:27:02,954 --> 00:27:04,164
Mais elle savait.
362
00:27:08,710 --> 00:27:10,337
Je dois faire quoi ?
363
00:27:11,921 --> 00:27:13,632
Elle m'a dans le collimateur.
364
00:27:16,217 --> 00:27:17,469
Je suis foutu.
365
00:27:24,976 --> 00:27:27,395
TANTE JI-SUN
JE SUIS DANS L'ĂQUIPE NATIONALE !
366
00:27:31,483 --> 00:27:32,359
Tiens ?
367
00:27:33,610 --> 00:27:34,778
{\an8}39 APPELS
HYEONG-WOOK
368
00:27:34,861 --> 00:27:36,154
Ăa va pas ?
369
00:27:39,574 --> 00:27:40,408
BRAVO
370
00:27:40,492 --> 00:27:42,202
JE TRAVAILLE
MANGE TOUTE SEULE
371
00:27:42,661 --> 00:27:43,703
Toute seule ?
372
00:27:44,204 --> 00:27:45,205
Franchement...
373
00:27:56,132 --> 00:27:58,593
DU POULET, ĂA TE DIT ?
374
00:28:02,430 --> 00:28:04,683
C'est trop bon, ça déchire.
375
00:28:05,308 --> 00:28:06,476
Merci, Se-ah.
376
00:28:08,478 --> 00:28:09,646
Remercie ma tante.
377
00:28:09,729 --> 00:28:12,649
Si je la rencontre, je le ferai.
Compte sur moi.
378
00:28:12,732 --> 00:28:13,566
C'est ça.
379
00:28:14,526 --> 00:28:16,861
- Je vais me vanter un peu.
- Vas-y.
380
00:28:19,030 --> 00:28:19,989
Ah, c'est vrai.
381
00:28:21,282 --> 00:28:23,952
J'ai un tas d'appels manqués
de Hyeong-wook.
382
00:28:24,536 --> 00:28:25,704
Ah ? Pourquoi ?
383
00:28:25,787 --> 00:28:26,913
Aucune idée.
384
00:28:27,914 --> 00:28:28,957
Je l'appelle.
385
00:28:42,595 --> 00:28:44,097
BOUDE PAS ET VIENS BOIRE
386
00:28:45,640 --> 00:28:51,146
JE SUIS MINEURE, HEIN
JE PEUX PAS ENTRER
387
00:28:52,981 --> 00:28:54,524
ENVOIE TA PHOTO D'IDENTITĂ
388
00:29:14,502 --> 00:29:15,670
HĂ©, toi !
389
00:29:16,629 --> 00:29:18,214
T'es venue.
390
00:29:19,382 --> 00:29:21,176
C'est dingue, ça.
391
00:29:21,259 --> 00:29:24,304
T'as mĂȘme mis le QR code !
Tu devrais les vendre.
392
00:29:24,387 --> 00:29:26,598
Non, j'ai rien fait, moi.
393
00:29:26,681 --> 00:29:27,807
Qui, alors ?
394
00:29:28,975 --> 00:29:29,851
Mais non ?
395
00:29:31,728 --> 00:29:32,812
HĂ© !
396
00:29:42,489 --> 00:29:43,490
C'EST RĂPARĂ.
397
00:29:43,573 --> 00:29:46,701
JE VOUS ENVERRAI
LE NUMĂRO DE SUIVI DEMAIN.
398
00:30:06,012 --> 00:30:07,388
HYEONG-WOOK
399
00:30:07,972 --> 00:30:08,807
Girigo.
400
00:30:08,890 --> 00:30:10,934
Et notre second élÚve est...
401
00:30:11,017 --> 00:30:11,851
Choi Hyeong-wook.
402
00:30:11,935 --> 00:30:13,353
Impossible.
403
00:30:16,981 --> 00:30:17,982
KANG HA-YOUNG
404
00:30:21,277 --> 00:30:22,445
Elle m'appelle ?
405
00:30:34,249 --> 00:30:36,960
Hyeong-wook, tu m'as appelĂ©e. Ăa va ?
406
00:30:37,836 --> 00:30:39,087
T'as appelé d'abord.
407
00:30:39,587 --> 00:30:40,421
Ah bon ?
408
00:30:41,714 --> 00:30:44,592
Parle plus fort, je ne t'entends pas.
409
00:30:46,177 --> 00:30:47,011
Tu...
410
00:30:48,346 --> 00:30:49,764
ne viens pas Ă ma fĂȘte.
411
00:30:51,683 --> 00:30:52,934
C'est vrai.
412
00:30:53,726 --> 00:30:54,561
Désolée.
413
00:30:55,186 --> 00:30:57,522
Je vais devoir m'entraĂźner ce week-end.
414
00:31:00,024 --> 00:31:01,860
Hein ? Il a raccroché ?
415
00:31:03,236 --> 00:31:07,657
Le téléphone que vous appelez est éteint.
Laissez un message aprĂšs le bip.
416
00:31:07,740 --> 00:31:10,159
Mince, il m'en veut ?
417
00:31:11,703 --> 00:31:14,581
Mais comment il a su
que je pouvais pas venir ?
418
00:31:15,081 --> 00:31:15,999
C'est vrai, ça.
419
00:31:16,541 --> 00:31:18,084
Je viens de l'apprendre.
420
00:31:21,421 --> 00:31:22,422
Pardon.
421
00:31:23,214 --> 00:31:25,425
Je suis distraite, en ce moment.
422
00:31:27,302 --> 00:31:30,388
Tu vas en baver le week-end,
donc je ne dirai rien.
423
00:31:32,473 --> 00:31:34,392
Tu vas faire quoi, toi ?
424
00:31:34,475 --> 00:31:37,061
J'irai. C'est quand mĂȘme son anniversaire.
425
00:31:38,479 --> 00:31:39,314
Oui.
426
00:31:40,023 --> 00:31:40,940
Bien sûr.
427
00:31:43,443 --> 00:31:45,069
Na-ri te fait peur ?
428
00:31:46,821 --> 00:31:47,655
Pas du tout !
429
00:31:47,739 --> 00:31:48,698
Non.
430
00:31:49,282 --> 00:31:50,783
Ne t'inquiĂšte pas.
431
00:31:52,577 --> 00:31:54,787
Je fais repousser l'entraĂźnement ?
432
00:32:00,877 --> 00:32:02,045
Geon-woo.
433
00:32:02,545 --> 00:32:03,421
Tu fais quoi ?
434
00:32:03,922 --> 00:32:06,799
Le 24 octobre 2008...
435
00:32:07,300 --> 00:32:08,760
Mon nom...
436
00:32:11,012 --> 00:32:11,971
Et voilĂ .
437
00:32:17,727 --> 00:32:19,354
{\an8}24 OCTOBRE 2008
KIM GEON-WOO
438
00:32:19,437 --> 00:32:22,690
Annulez l'entraĂźnement
de Se-ah ce week-end.
439
00:32:22,774 --> 00:32:24,275
Attends, tu fais quoi ?
440
00:32:24,984 --> 00:32:27,904
Comparé au 20/20,
je demande pas grand-chose.
441
00:32:29,030 --> 00:32:31,658
- Annulez l'entraĂźnement !
- ArrĂȘte.
442
00:32:31,741 --> 00:32:34,243
Annulez l'entraĂźnement ! Annulez-le !
443
00:32:34,327 --> 00:32:36,663
Annulez l'entraĂźnement.
444
00:32:36,746 --> 00:32:40,041
- Exaucez le vĆu de Geon-woo.
- Annulez l'entraĂźnement.
445
00:32:40,124 --> 00:32:42,627
- T'y crois, gros bĂȘta ?
- Annulez-le !
446
00:32:42,710 --> 00:32:44,170
Viens manger.
447
00:32:44,253 --> 00:32:46,464
- Je l'envoie.
- EspÚce de crétin.
448
00:32:46,547 --> 00:32:48,508
{\an8}ENVOI DU VĆU EN COURS...
449
00:32:50,468 --> 00:32:51,552
J'y arrive pas.
450
00:32:52,053 --> 00:32:53,346
- Ah bon ?
- Non.
451
00:32:54,472 --> 00:32:55,348
Ouvre grand.
452
00:33:06,484 --> 00:33:07,860
VENDREDI 13 JUIN
7 H
453
00:33:15,994 --> 00:33:17,578
TU DORS ENCORE ?
454
00:33:18,746 --> 00:33:19,580
J'ARRIVE !
455
00:33:42,562 --> 00:33:44,230
Fermeture des portes.
456
00:33:47,191 --> 00:33:48,151
Encore ?
457
00:33:48,234 --> 00:33:49,610
ArrĂȘte !
458
00:34:00,955 --> 00:34:02,165
Ils sont partis ?
459
00:34:02,665 --> 00:34:03,541
On dirait.
460
00:34:07,712 --> 00:34:10,381
CLASSE DE PREMIĂRE - 4
461
00:34:10,465 --> 00:34:12,216
De quoi tu parles ?
462
00:34:12,800 --> 00:34:15,386
Bien, commençons.
463
00:34:15,470 --> 00:34:18,097
Bonjour !
464
00:34:18,181 --> 00:34:20,099
Faisons le tour des absents.
465
00:34:20,183 --> 00:34:21,309
OĂč est Na-ri ?
466
00:34:21,809 --> 00:34:23,144
- Elle n'est pas lĂ ?
- Non.
467
00:34:23,227 --> 00:34:25,021
Je sais pas.
468
00:34:25,104 --> 00:34:26,981
Celle-lĂ , encore en retard...
469
00:34:30,818 --> 00:34:33,821
Quelqu'un a vu Na-ri hier soir ?
470
00:34:34,989 --> 00:34:36,449
Pas moi.
471
00:34:37,075 --> 00:34:37,909
Personne ?
472
00:34:39,077 --> 00:34:40,995
Vous lui direz de venir me voir.
473
00:34:45,208 --> 00:34:47,126
à qui est ce téléphone ?
474
00:34:49,420 --> 00:34:50,713
Hyeong-wook.
475
00:34:50,797 --> 00:34:51,923
Tu m'entends ?
476
00:34:52,006 --> 00:34:53,174
HĂ©.
477
00:34:53,841 --> 00:34:56,010
Il s'énerve. LÚve-toi.
478
00:34:56,803 --> 00:34:57,637
Hyeong-wook.
479
00:34:58,679 --> 00:35:00,431
Déconne pas, lÚve-toi.
480
00:35:01,432 --> 00:35:02,266
Hyeong-wook.
481
00:35:02,350 --> 00:35:04,310
LĂšve-toi, allez !
482
00:35:05,853 --> 00:35:06,938
Hyeong-wook !
483
00:35:10,149 --> 00:35:11,859
HĂ©, Hyeong-wook.
484
00:35:12,568 --> 00:35:13,736
Hyeong-wook.
485
00:35:13,820 --> 00:35:15,113
Hyeong-wook !
486
00:35:15,196 --> 00:35:16,322
Monsieur !
487
00:35:16,405 --> 00:35:17,865
Déléguée, à l'infirmerie !
488
00:35:17,949 --> 00:35:18,866
- Vite !
- Oui !
489
00:35:18,950 --> 00:35:21,160
Reste avec moi. HĂ©, Hyeong-wook !
490
00:35:29,961 --> 00:35:30,837
Ăa va ?
491
00:35:31,546 --> 00:35:32,547
- HĂ©.
- Hein ?
492
00:35:33,172 --> 00:35:34,090
Ăa va ?
493
00:35:35,216 --> 00:35:36,759
- Hyeong-wook.
- Ăa va ?
494
00:35:36,843 --> 00:35:38,177
- Hein ?
- Hyeong-wook.
495
00:35:47,854 --> 00:35:49,063
- HĂ©.
- HĂ© !
496
00:35:50,273 --> 00:35:52,024
- ArrĂȘte.
- Hyeong-wook.
497
00:35:52,108 --> 00:35:52,984
Pose ça.
498
00:35:53,067 --> 00:35:55,027
- Hyeong-wook.
- C'est dangereux !
499
00:35:55,111 --> 00:35:56,362
Le cutter !
500
00:35:58,364 --> 00:35:59,949
Geon-woo !
501
00:36:00,783 --> 00:36:02,076
Geon-woo !
502
00:36:04,328 --> 00:36:05,204
Hyeong-wook !
503
00:36:06,038 --> 00:36:07,081
Hyeong-wook, non.
504
00:36:07,165 --> 00:36:08,457
Hyeong-wook.
505
00:36:13,462 --> 00:36:14,839
Ne fais pas ça !
506
00:36:15,339 --> 00:36:16,507
Hyeong-wook.
507
00:36:17,842 --> 00:36:19,343
Hyeong-wook !
508
00:36:24,473 --> 00:36:25,683
Dégage !
509
00:36:25,766 --> 00:36:27,560
Je t'ai dit de dégager !
510
00:36:30,646 --> 00:36:31,772
Hyeong-wook !
511
00:36:32,398 --> 00:36:33,232
Qu'y a-t-il ?
512
00:36:33,816 --> 00:36:35,026
Meurs !
513
00:36:49,624 --> 00:36:50,708
Aide-moi.
514
00:36:51,334 --> 00:36:52,460
Hyeong-wook.
515
00:36:58,049 --> 00:37:00,176
Hyeong-wook, pose ça, d'accord ?
516
00:37:01,886 --> 00:37:03,763
Ăa va pas ? Pose-le !
517
00:37:05,640 --> 00:37:06,807
ArrĂȘte.
518
00:37:07,642 --> 00:37:08,517
Hyeong-wook !
519
00:37:08,601 --> 00:37:09,685
Hyeong-wook, non !
520
00:37:09,769 --> 00:37:11,354
Ne fais pas ça !
521
00:37:28,537 --> 00:37:31,123
Non !
522
00:37:36,337 --> 00:37:37,338
Hyeong-wook.
523
00:37:41,801 --> 00:37:42,969
Hyeong-wook.
524
00:37:55,439 --> 00:37:56,691
Hyeong-wook !
525
00:41:46,504 --> 00:41:49,381
SI VOUS OU UN PROCHE
ĂTES EN SITUATION DE CRISE,
526
00:41:49,465 --> 00:41:53,802
DES RESSOURCES SONT DISPONIBLES
SUR WANNATALKABOUTIT.COM
527
00:41:54,720 --> 00:41:59,725
Sous-titres : Malory Hutin-Balzani
32218