All language subtitles for if.wishes.could.kill.s01e01.multi.1080p.web.x264-higgsboson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:12,971 CET ÉPISODE COMPORTE DES SCÈNES D'AUTOMUTILATION 2 00:00:13,054 --> 00:00:15,348 POUVANT CHOQUER LES TÉLÉSPECTATEURS 3 00:00:42,083 --> 00:00:44,586 12 MARS 2005 DO HYE-RYUNG 4 00:01:03,229 --> 00:01:05,356 "Qu'est-ce qu'elle fout, la folle ?" 5 00:01:11,863 --> 00:01:13,406 On vous a dĂ©jĂ  dit 6 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 que les vƓux liĂ©s aux dates de naissance 7 00:01:20,455 --> 00:01:21,498 se rĂ©alisent ? 8 00:01:29,672 --> 00:01:30,757 Ouais, c'est ça. 9 00:01:35,220 --> 00:01:37,388 Je vais faire mon vƓu, comme prĂ©vu. 10 00:01:38,807 --> 00:01:40,100 Je souhaite... 11 00:01:44,687 --> 00:01:46,147 que vous mouriez tous. 12 00:01:47,273 --> 00:01:50,193 Je souhaite que vous tombiez tous raides morts. 13 00:02:08,795 --> 00:02:10,130 VoilĂ  mon vƓu. 14 00:02:26,688 --> 00:02:29,941 12 MARS 2005 DO HYE-RYUNG 15 00:02:32,527 --> 00:02:38,324 IF WISHES COULD KILL 16 00:02:39,367 --> 00:02:41,077 JEUDI 12 JUIN 7 H 17 00:03:19,490 --> 00:03:20,325 TANTE JI-SUN 18 00:03:20,408 --> 00:03:22,660 JE SUIS AU BOULOT JE TE LAISSE MA CARTE 19 00:03:28,625 --> 00:03:31,920 TU DORS ? 20 00:03:34,923 --> 00:03:35,757 MESSAGE LU 21 00:03:41,596 --> 00:03:42,597 {\an8}JE SUIS DEBOOOUT 22 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 BON, SI TU DORS ENCORE... 23 00:03:46,434 --> 00:03:48,728 JE PARS SANS TOI AUJOURD'HUI... 24 00:03:48,811 --> 00:03:50,355 NON, J'ARRIVE ! 25 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 Je t'ai dit de ne pas courir. Ça dĂ©range les gens. 26 00:04:07,664 --> 00:04:08,581 DĂ©solĂ©. 27 00:04:09,082 --> 00:04:11,459 Vraiment. Je me suis levĂ©, je te jure. 28 00:04:22,303 --> 00:04:24,973 Attends, t'as... 29 00:04:26,474 --> 00:04:27,850 Quoi, ça te plaĂźt pas ? 30 00:04:27,934 --> 00:04:28,977 Je le ferai plus. 31 00:04:29,060 --> 00:04:30,436 Si, ça me plaĂźt ! 32 00:04:30,520 --> 00:04:33,189 J'aimerais beaucoup que tu recommences. 33 00:04:33,773 --> 00:04:34,857 Encore une fois. 34 00:04:34,941 --> 00:04:37,443 Encore une fois ! Encore une... 35 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 Bonjour. 36 00:04:47,245 --> 00:04:48,162 HOROSCOPE 37 00:04:49,580 --> 00:04:50,581 "Amour" ? 38 00:04:51,082 --> 00:04:53,543 "Montrez vos vrais sentiments." 39 00:05:00,466 --> 00:05:01,301 Tiens ! 40 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Monsieur, j'y vais. 41 00:05:05,263 --> 00:05:08,433 Quoi ? Attendez ! C'est dangereux, Mlle Lim ! 42 00:05:26,075 --> 00:05:26,909 Na-ri. 43 00:05:28,828 --> 00:05:29,704 Na-ri. 44 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 On y va ? 45 00:05:37,628 --> 00:05:39,839 Geon-woo, tu fais quoi, ce soir ? 46 00:05:39,922 --> 00:05:41,924 - Geon-woo. - Ça va pas ou quoi ? 47 00:05:42,425 --> 00:05:43,468 SĂ©rieux... 48 00:05:43,551 --> 00:05:44,802 Gomen ! DĂ©solĂ© ! 49 00:05:53,061 --> 00:05:54,354 Quoi ? 50 00:05:54,437 --> 00:05:57,648 Je dis ça parce que je vous connais depuis le collĂšge. 51 00:05:58,733 --> 00:06:00,568 Vous ĂȘtes tout le temps collĂ©s. 52 00:06:04,197 --> 00:06:05,656 Vous sortez ensemble ? 53 00:06:05,740 --> 00:06:08,534 HĂ©, lĂ  ! Qu'est-ce que tu racontes ? 54 00:06:08,618 --> 00:06:11,913 On vit juste dans le mĂȘme immeuble. 55 00:06:11,996 --> 00:06:13,831 Autant venir ensemble, abruti. 56 00:06:13,915 --> 00:06:15,375 Mais non. 57 00:06:15,458 --> 00:06:17,418 Avant, Se-ah Ă©tait Ă  l'heure en classe, 58 00:06:18,127 --> 00:06:20,213 et toi, tu dĂ©barquais en retard. 59 00:06:20,880 --> 00:06:24,342 Mais derniĂšrement, vous arrivez toujours ensemble. 60 00:06:25,718 --> 00:06:27,804 Quelque chose cloche. C'est suspect. 61 00:06:28,471 --> 00:06:29,305 Hein, Na-ri ? 62 00:06:30,390 --> 00:06:31,224 HĂ©. 63 00:06:31,808 --> 00:06:35,311 Je dis ça parce que je te connais depuis l'Ă©cole primaire. 64 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 À quoi tu joues, pauvre loser ? 65 00:06:39,607 --> 00:06:40,525 Eh bien ! 66 00:06:41,275 --> 00:06:42,860 Quelle rĂ©action extrĂȘme ! 67 00:06:45,363 --> 00:06:46,406 Mlle Na-ri... 68 00:06:48,574 --> 00:06:50,159 Tu crushes sur Geon-woo-kun ? 69 00:06:50,243 --> 00:06:52,120 - HĂ©. - Ouais. 70 00:06:53,121 --> 00:06:54,247 "Ouais" ? 71 00:06:54,330 --> 00:06:55,957 Je crushe sur Geon-woo. 72 00:06:57,583 --> 00:06:59,377 Donc arrĂȘte tes conneries. 73 00:06:59,877 --> 00:07:02,422 Oh lĂ  lĂ , quelle rĂ©ponse inattendue. 74 00:07:02,505 --> 00:07:03,881 Tu veux jouer Ă  ça ? 75 00:07:03,965 --> 00:07:06,676 Dans ce cas, je crushe sur toi, Na-ri-chan. 76 00:07:09,137 --> 00:07:10,096 HĂ©. 77 00:07:10,179 --> 00:07:11,722 Tu veux mourir ou quoi ? 78 00:07:13,391 --> 00:07:15,810 Quel dĂ©but de journĂ©e merdique. 79 00:07:15,893 --> 00:07:16,936 - Ah ? - ArrĂȘte ! 80 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 T'es trop gĂȘnant, espĂšce d'otaku. 81 00:07:19,439 --> 00:07:20,314 AĂŻe ! 82 00:07:20,398 --> 00:07:21,607 - Mon cou. - SĂ©rieux... 83 00:07:21,691 --> 00:07:22,650 Bon. 84 00:07:24,569 --> 00:07:27,196 - J'ai vraiment mal au cou. - ArrĂȘte, quoi. 85 00:07:27,280 --> 00:07:29,157 - Ça fait trĂšs mal ! - HĂ©. 86 00:07:30,992 --> 00:07:33,453 COLLÈGE ET LYCÉE DE SEORIN 87 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 CLASSE DE PREMIÈRE - 4 88 00:07:37,081 --> 00:07:39,167 Au lieu de mettre ça dans le titre... 89 00:08:10,072 --> 00:08:10,990 Ha-joon. 90 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 Geon-woo a failli me tuer. 91 00:08:16,204 --> 00:08:17,872 - En t'Ă©tranglant ? - Oh ! 92 00:08:17,955 --> 00:08:19,665 T'es vraiment trop malin. 93 00:08:19,749 --> 00:08:21,042 Ah, j'oubliais. 94 00:08:23,836 --> 00:08:25,588 Il ne s'allume plus. 95 00:08:26,506 --> 00:08:27,715 Je suis occupĂ©, lĂ . 96 00:08:28,216 --> 00:08:30,051 RĂ©pare-le pour mon anniv ! 97 00:08:30,134 --> 00:08:31,427 J'ai pas le temps ! 98 00:08:31,511 --> 00:08:33,763 J'ai toujours le mĂȘme code. Merci. 99 00:08:36,516 --> 00:08:38,726 - Tu veux savoir un truc ? - Non. 100 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 C'est Se-ah. 101 00:08:43,022 --> 00:08:44,190 Quoi, Se-ah ? 102 00:08:46,150 --> 00:08:47,944 Se-ah et Geon-woo... 103 00:08:48,027 --> 00:08:49,320 Bonjour ! 104 00:08:49,904 --> 00:08:51,822 - Bonjour. - Je te dirai aprĂšs. 105 00:08:51,906 --> 00:08:55,910 Mes chers Ă©lĂšves de premiĂšre 4. 106 00:08:58,371 --> 00:09:02,291 Notre classe a fini premiĂšre lors du dernier examen blanc de maths. 107 00:09:04,293 --> 00:09:06,629 Il n'y a eu que quatre 20/20 en ville, 108 00:09:06,712 --> 00:09:08,548 dont deux dans notre classe. 109 00:09:09,257 --> 00:09:11,217 Vous savez qui est le premier. 110 00:09:13,344 --> 00:09:15,137 Kang Ha-joon. On l'applaudit. 111 00:09:20,434 --> 00:09:22,186 Et notre second Ă©lĂšve est... 112 00:09:24,105 --> 00:09:25,106 Choi Hyeong-wook. 113 00:09:25,648 --> 00:09:26,732 - Hein ? - Quoi ? 114 00:09:26,816 --> 00:09:27,650 Bravo. 115 00:09:30,778 --> 00:09:31,779 Hyeong-wook ? 116 00:09:34,574 --> 00:09:36,909 Ça m'a fait un choc, Ă  moi aussi. 117 00:09:36,993 --> 00:09:39,912 C'est dur Ă  croire, mais on peut l'applaudir. 118 00:09:42,999 --> 00:09:46,961 Il faudrait peut-ĂȘtre demander Ă  la police de faire une enquĂȘte ! 119 00:09:47,044 --> 00:09:49,505 - Oui ! - Appelez-les ! 120 00:09:50,548 --> 00:09:51,549 VĂ©rifions. 121 00:09:51,632 --> 00:09:53,593 - On enquĂȘte ? - Oui ! 122 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 Mentalement, alors. 123 00:09:59,181 --> 00:10:00,391 Au fait ! 124 00:10:00,474 --> 00:10:04,395 Vous ne comptez pas vous inscrire aux diffĂ©rents clubs de soutien ? 125 00:10:05,313 --> 00:10:06,606 Et la fac, alors ? 126 00:10:16,699 --> 00:10:20,119 {\an8}GIRIGO VOTRE VƒU A ÉTÉ EXAUCÉ 127 00:10:20,703 --> 00:10:22,455 Allez, avoue. 128 00:10:22,538 --> 00:10:24,290 On va rĂ©gler ça entre nous. 129 00:10:24,373 --> 00:10:26,709 Ha-joon, tu lui as donnĂ© les rĂ©ponses ? 130 00:10:26,792 --> 00:10:28,628 Non, on avait changĂ© de place. 131 00:10:28,711 --> 00:10:30,963 Tu vas faire quoi si les flics dĂ©barquent ? 132 00:10:31,047 --> 00:10:33,758 Ils ne sauront jamais la vĂ©ritĂ©. 133 00:10:35,009 --> 00:10:36,969 Qu'est-ce qu'il raconte, encore ? 134 00:10:37,053 --> 00:10:38,679 Crache le morceau. 135 00:10:41,098 --> 00:10:42,933 Vous voulez savoir la vĂ©ritĂ©. 136 00:10:47,188 --> 00:10:48,606 Mon secret, c'est... 137 00:10:54,153 --> 00:10:55,112 Girigo. 138 00:10:55,821 --> 00:10:56,822 Quoi ? 139 00:10:57,323 --> 00:10:58,699 - Girigo ? - C'est ça. 140 00:10:58,783 --> 00:11:01,494 C'est une appli qui exauce les vƓux. 141 00:11:02,244 --> 00:11:04,372 Pourquoi j'Ă©coute ces conneries... 142 00:11:04,455 --> 00:11:05,915 Redescends sur Terre. 143 00:11:05,998 --> 00:11:07,667 Peu importe tes idĂ©es, 144 00:11:07,750 --> 00:11:10,252 j'ai toujours essayĂ© de te comprendre. 145 00:11:10,336 --> 00:11:13,547 Mais lĂ , c'est trop. Tu vas trop loin. 146 00:11:13,631 --> 00:11:15,299 Mais non, c'est rĂ©el ! 147 00:11:15,383 --> 00:11:18,052 L'appli exauce vraiment les vƓux. 148 00:11:18,135 --> 00:11:19,512 Je la trouve pas. 149 00:11:19,595 --> 00:11:21,555 Pourquoi tu t'y intĂ©resses, toi ? 150 00:11:22,139 --> 00:11:26,185 Bravo, Hyeong-wook. Tu rends tous tes potes idiots. 151 00:11:26,977 --> 00:11:29,522 Tu ne trouveras pas en cherchant en ligne. 152 00:11:30,606 --> 00:11:33,693 Attendez, je vous envoie le lien. 153 00:11:33,776 --> 00:11:34,610 Et voilĂ . 154 00:11:42,201 --> 00:11:44,161 {\an8}VOULEZ-VOUS INSTALLER GIRIGO ? 155 00:11:44,245 --> 00:11:46,872 Geon-woo, tu vas te faire pirater. 156 00:11:46,956 --> 00:11:47,998 Tu parles. 157 00:11:48,082 --> 00:11:50,167 Il a quand mĂȘme eu 20/20. 158 00:11:50,251 --> 00:11:53,170 Je pense que ça vaut le coup de tester. 159 00:11:54,171 --> 00:11:55,005 Ouais. 160 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 GIRIGO 161 00:12:04,390 --> 00:12:05,266 HĂ©. 162 00:12:06,058 --> 00:12:08,728 La camĂ©ra frontale est allumĂ©e. C'est normal ? 163 00:12:09,353 --> 00:12:12,356 Regarde, c'est le bouton d'enregistrement. 164 00:12:12,940 --> 00:12:15,484 - Ça enregistre quoi ? - Ton vƓu, enfin ! 165 00:12:16,068 --> 00:12:16,986 Attends. 166 00:12:17,069 --> 00:12:19,613 Tu dois Ă©crire ton nom et ta date de naissance. 167 00:12:19,697 --> 00:12:20,906 Ah bon ? 168 00:12:21,574 --> 00:12:23,784 Comme avec les voyantes ? 169 00:12:23,868 --> 00:12:27,371 Oui. Tu Ă©cris ton nom et ta date de naissance sur un papier, 170 00:12:27,455 --> 00:12:30,332 tu le montres Ă  la camĂ©ra et tu enregistres. 171 00:12:30,416 --> 00:12:33,919 Ensuite, tu dis ton vƓu. À haute voix, et avec sincĂ©ritĂ©. 172 00:12:35,504 --> 00:12:38,924 Quand tu as fini d'enregistrer, tu appuies sur "Envoyer". 173 00:12:39,008 --> 00:12:40,718 - Et voilĂ . - C'est tout ? 174 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 OĂč t'as trouvĂ© un truc pareil ? 175 00:12:46,974 --> 00:12:48,225 J'ai mes mĂ©thodes. 176 00:12:48,309 --> 00:12:49,852 Ça a exaucĂ© ton vƓu ? 177 00:12:49,935 --> 00:12:52,480 Oh, homme de peu de foi. 178 00:12:54,356 --> 00:12:56,525 - Tu veux une preuve ? - Ouais. 179 00:12:59,820 --> 00:13:01,363 Preuve n°1. 180 00:13:03,324 --> 00:13:04,784 C'est ma vidĂ©o. 181 00:13:06,535 --> 00:13:07,912 Je souhaite... 182 00:13:07,995 --> 00:13:09,371 {\an8}14 JUIN 2008 CHOI HYEONG-WOOK 183 00:13:09,455 --> 00:13:10,915 ... avoir 20/20 en maths. 184 00:13:11,957 --> 00:13:13,417 La note parfaite. 185 00:13:13,501 --> 00:13:15,252 Un 20/20 ! La note parfaite ! 186 00:13:15,336 --> 00:13:16,378 SĂ©rieux ? 187 00:13:16,462 --> 00:13:18,923 Un 20/20 ! En maths ! 188 00:13:19,006 --> 00:13:20,216 Trop marrant ! 189 00:13:21,509 --> 00:13:25,888 Je suis tout Ă  coup frappĂ©e par la profondeur de notre amitiĂ©. 190 00:13:29,183 --> 00:13:30,476 Vous allez oĂč ? 191 00:13:30,976 --> 00:13:33,395 J'ai encore des preuves ! 192 00:13:36,398 --> 00:13:39,860 Hyeong-wook, je comprends, tes notes te stressent. 193 00:13:39,944 --> 00:13:44,448 Mais tu devrais peut-ĂȘtre arrĂȘter tes pilules bizarres, d'accord ? 194 00:13:45,658 --> 00:13:46,534 Preuve n°2. 195 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 La notification de mon vƓu exaucĂ©. 196 00:13:50,329 --> 00:13:51,789 Hein ? C'est quoi ? 197 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 C'est le cooldown ? 198 00:14:07,972 --> 00:14:10,391 - Allez. - Vite, cours ! 199 00:14:16,438 --> 00:14:18,148 Juste un peu plus... 200 00:14:21,861 --> 00:14:23,529 T'as encore sautĂ© un repas ? 201 00:14:23,612 --> 00:14:25,364 Je fais gaffe jusqu'au week-end. 202 00:14:25,447 --> 00:14:27,575 Pour l'anniversaire de Hyeong-wook ? 203 00:14:27,658 --> 00:14:28,492 Pas du tout. 204 00:14:28,576 --> 00:14:31,203 C'est plus un gamin, pourquoi il fait ça ? 205 00:14:31,287 --> 00:14:32,830 Il est juste innocent. 206 00:14:32,913 --> 00:14:34,582 Innocent, mon cul. 207 00:14:34,665 --> 00:14:37,459 Ça pouvait passer au collĂšge, mais c'est fini. 208 00:14:37,543 --> 00:14:39,461 MĂȘme sa respiration m'Ă©nerve. 209 00:14:39,545 --> 00:14:42,006 Allez, il n'est pas si terrible. 210 00:14:43,132 --> 00:14:46,719 Toi aussi, t'Ă©tais gĂȘnĂ©e quand on a regardĂ© sa vidĂ©o, non ? 211 00:14:46,802 --> 00:14:50,264 C'Ă©tait dĂ©jĂ  ridicule de faire un vƓu sur une appli, 212 00:14:50,347 --> 00:14:51,599 et pour un 20, quoi ! 213 00:14:52,516 --> 00:14:54,935 Putain, quel gros loser. 214 00:14:55,019 --> 00:14:57,229 MĂȘme son vƓu lui ressemble. 215 00:15:00,107 --> 00:15:03,068 Sa famille surveille ses notes de prĂšs. 216 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 - Il a juste tentĂ© le coup. - Tu parles ! 217 00:15:06,614 --> 00:15:09,158 Il Ă©tait super sĂ©rieux, c'est sĂ»r. 218 00:15:15,122 --> 00:15:18,083 Je me demande ce que Geon-woo portera ce week-end. 219 00:15:19,376 --> 00:15:20,753 Demande-lui ! 220 00:15:23,297 --> 00:15:24,256 Pourquoi moi ? 221 00:15:25,382 --> 00:15:27,134 Ouais, pourquoi toi ? 222 00:15:32,222 --> 00:15:34,850 T'as pris un cadeau pour Hyeong-wook ? 223 00:15:35,434 --> 00:15:36,435 Un cadeau ? 224 00:15:36,518 --> 00:15:39,188 Je sais pas. Ça me stresse. 225 00:15:39,271 --> 00:15:40,689 Je capte pas. 226 00:15:40,773 --> 00:15:43,776 Pourquoi Geon-woo supporte les conneries de Hyeong-wook ? 227 00:15:43,859 --> 00:15:47,071 Il ose mĂȘme m'emmerder, maintenant. 228 00:15:47,696 --> 00:15:51,992 Et toi, tu lui rends pas service Ă  le tolĂ©rer comme ça. 229 00:15:52,493 --> 00:15:53,327 Na-ri... 230 00:15:53,410 --> 00:15:55,829 Ça m'Ă©nerve, rien que d'y penser. 231 00:15:55,913 --> 00:15:59,708 Pourquoi on doit perdre notre temps avec ses conneries de loser ? 232 00:15:59,792 --> 00:16:01,377 - Il faut qu'on... - Na-ri ! 233 00:16:02,002 --> 00:16:03,504 DÉSAMIANTAGE ACCÈS INTERDIT 234 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 Vous dites plus rien ? 235 00:16:12,262 --> 00:16:13,806 Vous parliez de moi ? 236 00:16:16,642 --> 00:16:18,560 Eh bah, en fait... 237 00:16:18,644 --> 00:16:19,979 Ouais, carrĂ©ment. 238 00:16:23,107 --> 00:16:24,358 En fait, on parlait... 239 00:16:28,320 --> 00:16:30,155 de ton cadeau d'anniversaire. 240 00:16:32,116 --> 00:16:35,035 C'est une surprise. Faut pas que tu le saches. 241 00:16:35,119 --> 00:16:36,704 Ah, d'accord. 242 00:16:36,787 --> 00:16:38,831 Votre silence m'a fait flipper. 243 00:16:39,832 --> 00:16:41,917 Ne nous inquiĂ©tiez pas et venez. 244 00:16:42,001 --> 00:16:43,669 Pas besoin de cadeau. 245 00:16:43,752 --> 00:16:47,715 Dommage, je vais l'emballer joliment et te le ramener. 246 00:16:48,507 --> 00:16:50,968 Daijoubu. Ça me va. 247 00:16:52,219 --> 00:16:54,555 Tu vas ĂȘtre en retard Ă  l'entraĂźnement. 248 00:16:54,638 --> 00:16:56,098 Oh non ! 249 00:16:56,181 --> 00:16:57,057 Fonce ! 250 00:16:57,558 --> 00:16:58,392 Vite ! 251 00:17:00,310 --> 00:17:03,188 Venez les mains vides. C'est vous, mon cadeau. 252 00:17:14,575 --> 00:17:17,578 Si on prend deux nombres rĂ©els x1 et x2, 253 00:17:18,203 --> 00:17:23,417 dans un intervalle donnĂ© de la fonction f(x), 254 00:17:24,710 --> 00:17:27,171 et que x1 est plus petit que x2, 255 00:17:28,088 --> 00:17:32,551 mais que f(x1) est plus grand ou Ă©gal Ă  f(x2), 256 00:17:32,634 --> 00:17:35,262 alors la fonction f est dĂ©croissante. 257 00:17:35,929 --> 00:17:38,223 Qu'est-ce qu'une fonction croissante ? 258 00:18:45,999 --> 00:18:47,417 On va avoir un client. 259 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 Un client ? 260 00:18:50,420 --> 00:18:51,380 Un bon client ? 261 00:18:51,463 --> 00:18:52,881 Ou un mauvais ? 262 00:18:54,258 --> 00:18:55,259 Quel genre de... 263 00:19:01,014 --> 00:19:01,849 Quoi ? 264 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 Tu me fais peur. 265 00:19:08,772 --> 00:19:10,065 Je sors mon couteau ? 266 00:19:10,566 --> 00:19:11,567 Je ne sais pas. 267 00:19:13,026 --> 00:19:15,154 J'ignore quel genre de client c'est. 268 00:19:37,509 --> 00:19:38,427 Ça va aller. 269 00:19:38,510 --> 00:19:41,013 Geon-woo. PrĂ©pare-toi. 270 00:20:06,205 --> 00:20:09,917 Il vole sur le tapis, mais il a toujours du mal sur le sable. 271 00:20:11,919 --> 00:20:13,670 HĂ©, Geon-woo. Viens ici. 272 00:20:15,631 --> 00:20:18,300 Ton Ă©chec de l'an dernier t'a autant marquĂ© ? 273 00:20:18,383 --> 00:20:20,510 - DĂ©solĂ©. - ArrĂȘte un peu. 274 00:20:20,594 --> 00:20:24,848 Tu n'as mĂȘme pas rĂ©ussi Ă  sauter en compĂ©tition cette annĂ©e. 275 00:20:24,932 --> 00:20:27,184 Tu vas finir par avoir le trac. 276 00:20:27,684 --> 00:20:29,394 Ressaisis-toi, d'accord ? 277 00:20:29,895 --> 00:20:31,813 Allez, remets-toi en place. 278 00:20:41,573 --> 00:20:43,533 Ne prends pas ça trop au sĂ©rieux. 279 00:20:45,452 --> 00:20:46,870 C'est facile Ă  dire. 280 00:20:50,374 --> 00:20:51,500 Avant de sauter, 281 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 ferme les yeux et rĂ©flĂ©chis. 282 00:20:53,919 --> 00:20:55,629 "Le monde est mon tapis." 283 00:20:56,129 --> 00:20:57,172 "Ça va aller." 284 00:20:57,256 --> 00:20:58,465 Imagine-toi ça, 285 00:20:58,548 --> 00:21:01,134 ouvre les yeux, cours Ă  fond, et saute. 286 00:21:01,218 --> 00:21:03,845 C'est ce que tu fais Ă  chaque saut ? 287 00:21:05,305 --> 00:21:06,181 Non. 288 00:21:06,807 --> 00:21:08,141 Je saute, c'est tout. 289 00:21:19,695 --> 00:21:23,282 {\an8}- Allez, vite ! On doit y aller ! - Cours ! 290 00:21:23,365 --> 00:21:26,493 DÉSAMIANTAGE EN COURS ACCÈS INTERDIT 291 00:22:03,405 --> 00:22:06,783 Tu prends des mĂ©dicaments ? Des antidouleurs ou autre ? 292 00:22:07,284 --> 00:22:09,578 Non ! On m'a accusĂ©e de dopage ? 293 00:22:09,661 --> 00:22:11,204 Tu prends la pilule ? 294 00:22:11,705 --> 00:22:14,583 - Coach... - L'Ă©quipe nationale de rĂ©serve a appelĂ©. 295 00:22:16,752 --> 00:22:17,586 Quoi ? 296 00:22:20,839 --> 00:22:23,633 Vous auriez dĂ» commencer par lĂ  ! 297 00:22:23,717 --> 00:22:27,054 On passe en entraĂźnement intensif, mĂȘme les week-ends. 298 00:22:27,137 --> 00:22:31,099 T'as intĂ©rĂȘt Ă  bosser, sinon je vais passer pour une idiote. 299 00:22:31,183 --> 00:22:32,851 Je ferai de mon mieux. 300 00:22:32,934 --> 00:22:34,436 Coach ! 301 00:22:34,936 --> 00:22:35,854 Oh lĂ  lĂ  ! 302 00:22:35,937 --> 00:22:38,190 Beurk, lĂąche-moi ! 303 00:22:39,483 --> 00:22:41,818 Fini les rencards le week-end ! 304 00:22:44,196 --> 00:22:47,866 Ou viens t'entraĂźner avec Geon-woo, avant qu'il chope le trac. 305 00:22:53,622 --> 00:22:56,166 Coach, vous le saviez ? 306 00:22:57,501 --> 00:22:59,753 C'Ă©tait tellement Ă©vident. 307 00:23:00,253 --> 00:23:01,463 Mon Dieu. 308 00:23:07,260 --> 00:23:09,179 SE-AH 309 00:23:12,891 --> 00:23:14,559 Oui, Se-ah ? 310 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 AllĂŽ ? 311 00:23:21,108 --> 00:23:22,150 AllĂŽ ? 312 00:23:24,528 --> 00:23:25,695 SE-AH 313 00:23:26,405 --> 00:23:27,239 Qu'est-ce que... 314 00:23:47,426 --> 00:23:49,094 Putain de merde ! 315 00:23:49,761 --> 00:23:53,432 Vous allez vraiment Ă  l'anniversaire de Hyeong-wook ? 316 00:23:53,515 --> 00:23:54,683 On s'en tape, non ? 317 00:23:54,766 --> 00:23:57,769 Il me saoule dĂ©jĂ  la semaine, j'en rajoute pas. 318 00:23:57,853 --> 00:23:59,646 Il est trop chiant. 319 00:23:59,729 --> 00:24:01,940 - Mec ! - "C'est vous, mon cadeau." 320 00:24:02,023 --> 00:24:02,983 Insupportable ! 321 00:24:03,066 --> 00:24:05,152 J'ai failli mourir de gĂȘne. 322 00:24:05,235 --> 00:24:06,445 Il a perdu la tĂȘte ? 323 00:24:06,528 --> 00:24:08,155 Il est vraiment trop con. 324 00:24:08,238 --> 00:24:09,781 Putain. 325 00:24:09,865 --> 00:24:12,409 J'aimerais qu'il arrĂȘte de nous suivre. 326 00:24:12,909 --> 00:24:14,202 Je le supporte pas. 327 00:24:14,286 --> 00:24:15,829 - Hein ? - Comment... 328 00:24:17,038 --> 00:24:18,457 PitiĂ©, quoi. 329 00:24:19,207 --> 00:24:20,876 SE-AH FIN DE L'APPEL 330 00:24:29,843 --> 00:24:31,011 APPEL EN COURS SE-AH 331 00:24:34,639 --> 00:24:38,143 HYEONG-WOOK 332 00:24:43,356 --> 00:24:46,067 HYEONG-WOOK 333 00:24:51,323 --> 00:24:53,575 Votre correspondant est indisponible... 334 00:25:01,249 --> 00:25:02,083 Geon-woo. 335 00:25:02,584 --> 00:25:03,960 Je suis dans l'Ă©quipe. 336 00:25:12,302 --> 00:25:13,178 Geon-woo. 337 00:25:13,678 --> 00:25:15,931 Je vais entrer dans l'Ă©quipe... 338 00:25:35,700 --> 00:25:36,535 Hyeong-wook ! 339 00:25:42,249 --> 00:25:43,917 Sa mĂšre l'a engueulĂ© ? 340 00:25:51,299 --> 00:25:53,843 Tu regardais quoi au lieu d'Ă©tudier ? 341 00:25:53,927 --> 00:25:55,595 T'Ă©tais sur quelle appli ? 342 00:25:55,679 --> 00:25:58,682 T'as pris ton temps, on est les derniĂšres ! 343 00:25:58,765 --> 00:25:59,599 DĂ©solĂ©e ! 344 00:25:59,683 --> 00:26:01,142 Oui, j'arrive ! 345 00:26:14,322 --> 00:26:15,156 Ils ont filĂ©. 346 00:26:15,657 --> 00:26:16,700 Tu as traĂźnĂ©. 347 00:26:17,200 --> 00:26:19,119 Je suis dans l'Ă©quipe nationale. 348 00:26:19,202 --> 00:26:20,412 L'Ă©quipe nationale ? 349 00:26:20,495 --> 00:26:22,122 Tu as rĂ©ussi ! T'es... 350 00:26:27,210 --> 00:26:28,044 Quoi ? 351 00:26:31,256 --> 00:26:32,382 Tu as peur ? 352 00:26:34,676 --> 00:26:35,760 Pas du tout. 353 00:26:36,261 --> 00:26:38,930 Je te tiens la main parce que je suis fier. 354 00:26:46,062 --> 00:26:47,230 L'Ă©quipe nationale. 355 00:26:49,357 --> 00:26:50,442 Au fait. 356 00:26:50,525 --> 00:26:52,068 La coach est au courant. 357 00:26:52,569 --> 00:26:53,445 Pour nous. 358 00:26:53,528 --> 00:26:54,362 Quoi ? 359 00:26:54,946 --> 00:26:56,281 Tu lui as dit ? 360 00:26:56,364 --> 00:27:00,910 Non, j'ai mĂȘme pas prĂ©venu Hyeong-wook, Ha-joon ou Na-ri. 361 00:27:02,954 --> 00:27:04,164 Mais elle savait. 362 00:27:08,710 --> 00:27:10,337 Je dois faire quoi ? 363 00:27:11,921 --> 00:27:13,632 Elle m'a dans le collimateur. 364 00:27:16,217 --> 00:27:17,469 Je suis foutu. 365 00:27:24,976 --> 00:27:27,395 TANTE JI-SUN JE SUIS DANS L'ÉQUIPE NATIONALE ! 366 00:27:31,483 --> 00:27:32,359 Tiens ? 367 00:27:33,610 --> 00:27:34,778 {\an8}39 APPELS HYEONG-WOOK 368 00:27:34,861 --> 00:27:36,154 Ça va pas ? 369 00:27:39,574 --> 00:27:40,408 BRAVO 370 00:27:40,492 --> 00:27:42,202 JE TRAVAILLE MANGE TOUTE SEULE 371 00:27:42,661 --> 00:27:43,703 Toute seule ? 372 00:27:44,204 --> 00:27:45,205 Franchement... 373 00:27:56,132 --> 00:27:58,593 DU POULET, ÇA TE DIT ? 374 00:28:02,430 --> 00:28:04,683 C'est trop bon, ça dĂ©chire. 375 00:28:05,308 --> 00:28:06,476 Merci, Se-ah. 376 00:28:08,478 --> 00:28:09,646 Remercie ma tante. 377 00:28:09,729 --> 00:28:12,649 Si je la rencontre, je le ferai. Compte sur moi. 378 00:28:12,732 --> 00:28:13,566 C'est ça. 379 00:28:14,526 --> 00:28:16,861 - Je vais me vanter un peu. - Vas-y. 380 00:28:19,030 --> 00:28:19,989 Ah, c'est vrai. 381 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 J'ai un tas d'appels manquĂ©s de Hyeong-wook. 382 00:28:24,536 --> 00:28:25,704 Ah ? Pourquoi ? 383 00:28:25,787 --> 00:28:26,913 Aucune idĂ©e. 384 00:28:27,914 --> 00:28:28,957 Je l'appelle. 385 00:28:42,595 --> 00:28:44,097 BOUDE PAS ET VIENS BOIRE 386 00:28:45,640 --> 00:28:51,146 JE SUIS MINEURE, HEIN JE PEUX PAS ENTRER 387 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 ENVOIE TA PHOTO D'IDENTITÉ 388 00:29:14,502 --> 00:29:15,670 HĂ©, toi ! 389 00:29:16,629 --> 00:29:18,214 T'es venue. 390 00:29:19,382 --> 00:29:21,176 C'est dingue, ça. 391 00:29:21,259 --> 00:29:24,304 T'as mĂȘme mis le QR code ! Tu devrais les vendre. 392 00:29:24,387 --> 00:29:26,598 Non, j'ai rien fait, moi. 393 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Qui, alors ? 394 00:29:28,975 --> 00:29:29,851 Mais non ? 395 00:29:31,728 --> 00:29:32,812 HĂ© ! 396 00:29:42,489 --> 00:29:43,490 C'EST RÉPARÉ. 397 00:29:43,573 --> 00:29:46,701 JE VOUS ENVERRAI LE NUMÉRO DE SUIVI DEMAIN. 398 00:30:06,012 --> 00:30:07,388 HYEONG-WOOK 399 00:30:07,972 --> 00:30:08,807 Girigo. 400 00:30:08,890 --> 00:30:10,934 Et notre second Ă©lĂšve est... 401 00:30:11,017 --> 00:30:11,851 Choi Hyeong-wook. 402 00:30:11,935 --> 00:30:13,353 Impossible. 403 00:30:16,981 --> 00:30:17,982 KANG HA-YOUNG 404 00:30:21,277 --> 00:30:22,445 Elle m'appelle ? 405 00:30:34,249 --> 00:30:36,960 Hyeong-wook, tu m'as appelĂ©e. Ça va ? 406 00:30:37,836 --> 00:30:39,087 T'as appelĂ© d'abord. 407 00:30:39,587 --> 00:30:40,421 Ah bon ? 408 00:30:41,714 --> 00:30:44,592 Parle plus fort, je ne t'entends pas. 409 00:30:46,177 --> 00:30:47,011 Tu... 410 00:30:48,346 --> 00:30:49,764 ne viens pas Ă  ma fĂȘte. 411 00:30:51,683 --> 00:30:52,934 C'est vrai. 412 00:30:53,726 --> 00:30:54,561 DĂ©solĂ©e. 413 00:30:55,186 --> 00:30:57,522 Je vais devoir m'entraĂźner ce week-end. 414 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 Hein ? Il a raccrochĂ© ? 415 00:31:03,236 --> 00:31:07,657 Le tĂ©lĂ©phone que vous appelez est Ă©teint. Laissez un message aprĂšs le bip. 416 00:31:07,740 --> 00:31:10,159 Mince, il m'en veut ? 417 00:31:11,703 --> 00:31:14,581 Mais comment il a su que je pouvais pas venir ? 418 00:31:15,081 --> 00:31:15,999 C'est vrai, ça. 419 00:31:16,541 --> 00:31:18,084 Je viens de l'apprendre. 420 00:31:21,421 --> 00:31:22,422 Pardon. 421 00:31:23,214 --> 00:31:25,425 Je suis distraite, en ce moment. 422 00:31:27,302 --> 00:31:30,388 Tu vas en baver le week-end, donc je ne dirai rien. 423 00:31:32,473 --> 00:31:34,392 Tu vas faire quoi, toi ? 424 00:31:34,475 --> 00:31:37,061 J'irai. C'est quand mĂȘme son anniversaire. 425 00:31:38,479 --> 00:31:39,314 Oui. 426 00:31:40,023 --> 00:31:40,940 Bien sĂ»r. 427 00:31:43,443 --> 00:31:45,069 Na-ri te fait peur ? 428 00:31:46,821 --> 00:31:47,655 Pas du tout ! 429 00:31:47,739 --> 00:31:48,698 Non. 430 00:31:49,282 --> 00:31:50,783 Ne t'inquiĂšte pas. 431 00:31:52,577 --> 00:31:54,787 Je fais repousser l'entraĂźnement ? 432 00:32:00,877 --> 00:32:02,045 Geon-woo. 433 00:32:02,545 --> 00:32:03,421 Tu fais quoi ? 434 00:32:03,922 --> 00:32:06,799 Le 24 octobre 2008... 435 00:32:07,300 --> 00:32:08,760 Mon nom... 436 00:32:11,012 --> 00:32:11,971 Et voilĂ . 437 00:32:17,727 --> 00:32:19,354 {\an8}24 OCTOBRE 2008 KIM GEON-WOO 438 00:32:19,437 --> 00:32:22,690 Annulez l'entraĂźnement de Se-ah ce week-end. 439 00:32:22,774 --> 00:32:24,275 Attends, tu fais quoi ? 440 00:32:24,984 --> 00:32:27,904 ComparĂ© au 20/20, je demande pas grand-chose. 441 00:32:29,030 --> 00:32:31,658 - Annulez l'entraĂźnement ! - ArrĂȘte. 442 00:32:31,741 --> 00:32:34,243 Annulez l'entraĂźnement ! Annulez-le ! 443 00:32:34,327 --> 00:32:36,663 Annulez l'entraĂźnement. 444 00:32:36,746 --> 00:32:40,041 - Exaucez le vƓu de Geon-woo. - Annulez l'entraĂźnement. 445 00:32:40,124 --> 00:32:42,627 - T'y crois, gros bĂȘta ? - Annulez-le ! 446 00:32:42,710 --> 00:32:44,170 Viens manger. 447 00:32:44,253 --> 00:32:46,464 - Je l'envoie. - EspĂšce de crĂ©tin. 448 00:32:46,547 --> 00:32:48,508 {\an8}ENVOI DU VƒU EN COURS... 449 00:32:50,468 --> 00:32:51,552 J'y arrive pas. 450 00:32:52,053 --> 00:32:53,346 - Ah bon ? - Non. 451 00:32:54,472 --> 00:32:55,348 Ouvre grand. 452 00:33:06,484 --> 00:33:07,860 VENDREDI 13 JUIN 7 H 453 00:33:15,994 --> 00:33:17,578 TU DORS ENCORE ? 454 00:33:18,746 --> 00:33:19,580 J'ARRIVE ! 455 00:33:42,562 --> 00:33:44,230 Fermeture des portes. 456 00:33:47,191 --> 00:33:48,151 Encore ? 457 00:33:48,234 --> 00:33:49,610 ArrĂȘte ! 458 00:34:00,955 --> 00:34:02,165 Ils sont partis ? 459 00:34:02,665 --> 00:34:03,541 On dirait. 460 00:34:07,712 --> 00:34:10,381 CLASSE DE PREMIÈRE - 4 461 00:34:10,465 --> 00:34:12,216 De quoi tu parles ? 462 00:34:12,800 --> 00:34:15,386 Bien, commençons. 463 00:34:15,470 --> 00:34:18,097 Bonjour ! 464 00:34:18,181 --> 00:34:20,099 Faisons le tour des absents. 465 00:34:20,183 --> 00:34:21,309 OĂč est Na-ri ? 466 00:34:21,809 --> 00:34:23,144 - Elle n'est pas lĂ  ? - Non. 467 00:34:23,227 --> 00:34:25,021 Je sais pas. 468 00:34:25,104 --> 00:34:26,981 Celle-lĂ , encore en retard... 469 00:34:30,818 --> 00:34:33,821 Quelqu'un a vu Na-ri hier soir ? 470 00:34:34,989 --> 00:34:36,449 Pas moi. 471 00:34:37,075 --> 00:34:37,909 Personne ? 472 00:34:39,077 --> 00:34:40,995 Vous lui direz de venir me voir. 473 00:34:45,208 --> 00:34:47,126 À qui est ce tĂ©lĂ©phone ? 474 00:34:49,420 --> 00:34:50,713 Hyeong-wook. 475 00:34:50,797 --> 00:34:51,923 Tu m'entends ? 476 00:34:52,006 --> 00:34:53,174 HĂ©. 477 00:34:53,841 --> 00:34:56,010 Il s'Ă©nerve. LĂšve-toi. 478 00:34:56,803 --> 00:34:57,637 Hyeong-wook. 479 00:34:58,679 --> 00:35:00,431 DĂ©conne pas, lĂšve-toi. 480 00:35:01,432 --> 00:35:02,266 Hyeong-wook. 481 00:35:02,350 --> 00:35:04,310 LĂšve-toi, allez ! 482 00:35:05,853 --> 00:35:06,938 Hyeong-wook ! 483 00:35:10,149 --> 00:35:11,859 HĂ©, Hyeong-wook. 484 00:35:12,568 --> 00:35:13,736 Hyeong-wook. 485 00:35:13,820 --> 00:35:15,113 Hyeong-wook ! 486 00:35:15,196 --> 00:35:16,322 Monsieur ! 487 00:35:16,405 --> 00:35:17,865 DĂ©lĂ©guĂ©e, Ă  l'infirmerie ! 488 00:35:17,949 --> 00:35:18,866 - Vite ! - Oui ! 489 00:35:18,950 --> 00:35:21,160 Reste avec moi. HĂ©, Hyeong-wook ! 490 00:35:29,961 --> 00:35:30,837 Ça va ? 491 00:35:31,546 --> 00:35:32,547 - HĂ©. - Hein ? 492 00:35:33,172 --> 00:35:34,090 Ça va ? 493 00:35:35,216 --> 00:35:36,759 - Hyeong-wook. - Ça va ? 494 00:35:36,843 --> 00:35:38,177 - Hein ? - Hyeong-wook. 495 00:35:47,854 --> 00:35:49,063 - HĂ©. - HĂ© ! 496 00:35:50,273 --> 00:35:52,024 - ArrĂȘte. - Hyeong-wook. 497 00:35:52,108 --> 00:35:52,984 Pose ça. 498 00:35:53,067 --> 00:35:55,027 - Hyeong-wook. - C'est dangereux ! 499 00:35:55,111 --> 00:35:56,362 Le cutter ! 500 00:35:58,364 --> 00:35:59,949 Geon-woo ! 501 00:36:00,783 --> 00:36:02,076 Geon-woo ! 502 00:36:04,328 --> 00:36:05,204 Hyeong-wook ! 503 00:36:06,038 --> 00:36:07,081 Hyeong-wook, non. 504 00:36:07,165 --> 00:36:08,457 Hyeong-wook. 505 00:36:13,462 --> 00:36:14,839 Ne fais pas ça ! 506 00:36:15,339 --> 00:36:16,507 Hyeong-wook. 507 00:36:17,842 --> 00:36:19,343 Hyeong-wook ! 508 00:36:24,473 --> 00:36:25,683 DĂ©gage ! 509 00:36:25,766 --> 00:36:27,560 Je t'ai dit de dĂ©gager ! 510 00:36:30,646 --> 00:36:31,772 Hyeong-wook ! 511 00:36:32,398 --> 00:36:33,232 Qu'y a-t-il ? 512 00:36:33,816 --> 00:36:35,026 Meurs ! 513 00:36:49,624 --> 00:36:50,708 Aide-moi. 514 00:36:51,334 --> 00:36:52,460 Hyeong-wook. 515 00:36:58,049 --> 00:37:00,176 Hyeong-wook, pose ça, d'accord ? 516 00:37:01,886 --> 00:37:03,763 Ça va pas ? Pose-le ! 517 00:37:05,640 --> 00:37:06,807 ArrĂȘte. 518 00:37:07,642 --> 00:37:08,517 Hyeong-wook ! 519 00:37:08,601 --> 00:37:09,685 Hyeong-wook, non ! 520 00:37:09,769 --> 00:37:11,354 Ne fais pas ça ! 521 00:37:28,537 --> 00:37:31,123 Non ! 522 00:37:36,337 --> 00:37:37,338 Hyeong-wook. 523 00:37:41,801 --> 00:37:42,969 Hyeong-wook. 524 00:37:55,439 --> 00:37:56,691 Hyeong-wook ! 525 00:41:46,504 --> 00:41:49,381 SI VOUS OU UN PROCHE ÊTES EN SITUATION DE CRISE, 526 00:41:49,465 --> 00:41:53,802 DES RESSOURCES SONT DISPONIBLES SUR WANNATALKABOUTIT.COM 527 00:41:54,720 --> 00:41:59,725 Sous-titres : Malory Hutin-Balzani 32218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.