Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,023 --> 00:01:06,941
It's itchy and prickly, right?
2
00:01:11,237 --> 00:01:13,782
Take off your bag
and sit against the wall.
3
00:01:17,452 --> 00:01:20,163
Sit tight. I'll fix you up in no time.
4
00:01:20,246 --> 00:01:21,998
Oh, I'm honestly okay.
5
00:01:22,082 --> 00:01:23,249
You're not okay.
6
00:01:23,333 --> 00:01:25,960
I thought Si-won was home.
That's why I stopped by.
7
00:01:26,044 --> 00:01:27,754
Your eye…
8
00:01:27,837 --> 00:01:28,755
You have
9
00:01:30,048 --> 00:01:31,633
a cursed splinter in your eye.
10
00:01:31,716 --> 00:01:33,593
-Sorry?
-A cursed splinter.
11
00:01:33,676 --> 00:01:36,888
You have to yank that out
for that red eye to get better.
12
00:01:44,020 --> 00:01:45,897
Hold it tight like this.
13
00:01:46,397 --> 00:01:49,025
And hold this in your mouth.
Take a full mouthful.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
A mouthful.
15
00:01:52,987 --> 00:01:55,031
Swish it around and spit it out here.
16
00:01:55,532 --> 00:01:56,366
Spit it out.
17
00:01:57,951 --> 00:01:58,827
Give it to me.
18
00:01:59,327 --> 00:02:00,161
Okay.
19
00:02:24,060 --> 00:02:25,520
Feels a bit better now, huh?
20
00:02:30,191 --> 00:02:32,861
What the heck?
This is better than the hospital.
21
00:02:32,944 --> 00:02:34,904
You're seriously comparing me to a doctor?
22
00:02:34,988 --> 00:02:37,073
I'm completely different from a doctor.
23
00:02:37,157 --> 00:02:38,324
How are you different?
24
00:02:38,408 --> 00:02:43,329
Anyone can become a doctor
if they grind hard enough.
25
00:02:43,413 --> 00:02:45,999
But people like us?
You've actually gotta be gifted.
26
00:02:46,833 --> 00:02:48,042
An innate gift.
27
00:02:48,626 --> 00:02:50,086
You know what I mean, don't you?
28
00:02:53,798 --> 00:02:56,676
Well, go see that girl
who ran away from home.
29
00:02:58,386 --> 00:02:59,929
SI-WON
30
00:03:06,561 --> 00:03:08,062
Goodbye, ma'am.
31
00:03:08,646 --> 00:03:11,232
Tell her not to skip her meals.
32
00:03:46,517 --> 00:03:49,479
What? You fell back asleep that quickly?
33
00:03:49,562 --> 00:03:50,438
Yeah.
34
00:03:50,521 --> 00:03:51,731
Aren't you cold?
35
00:03:52,232 --> 00:03:54,234
You should sleep at home
when it's this cold.
36
00:03:54,317 --> 00:03:55,693
It's even snowing outside.
37
00:03:55,777 --> 00:03:57,570
It's better than smelling like incense.
38
00:03:57,654 --> 00:03:59,739
Wait, it's snowing? In March?
39
00:04:08,623 --> 00:04:09,624
Si-won.
40
00:04:10,291 --> 00:04:12,585
Should I join the coding club too?
41
00:04:28,101 --> 00:04:30,436
Hey, Do Hye-ryung!
42
00:04:31,604 --> 00:04:34,774
-Hurry! We'll be late if we miss the bus.
-We won't be late.
43
00:04:34,857 --> 00:04:36,192
Slow down. We won't be late.
44
00:04:36,276 --> 00:04:37,151
Seriously!
45
00:04:37,652 --> 00:04:38,486
Hey!
46
00:04:40,321 --> 00:04:41,155
Hey.
47
00:04:46,411 --> 00:04:48,079
Whoa, hey!
48
00:04:50,957 --> 00:04:52,250
What are you doing?
49
00:04:52,333 --> 00:04:54,669
-Let's take our time.
-What's with you?
50
00:04:55,545 --> 00:04:57,088
Hey, the bus…
51
00:04:59,382 --> 00:05:00,425
Han Gi-tae?
52
00:05:01,009 --> 00:05:01,843
Huh?
53
00:05:04,971 --> 00:05:06,180
You like him, don't you?
54
00:05:07,432 --> 00:05:08,266
No, I don't.
55
00:05:08,975 --> 00:05:10,059
Want me to tell him?
56
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
Hey, no. Don't ever tell him.
57
00:05:14,272 --> 00:05:16,482
-Are you close with Gi-tae?
-Yeah.
58
00:05:16,566 --> 00:05:18,192
He joined our club, remember?
59
00:05:19,110 --> 00:05:20,069
I was right.
60
00:05:21,446 --> 00:05:22,905
You like him, huh?
61
00:05:23,698 --> 00:05:25,366
Don't worry. I'll keep your secret.
62
00:05:26,701 --> 00:05:27,869
You mean it?
63
00:05:29,120 --> 00:05:30,955
For as long as you keep my secret.
64
00:05:32,248 --> 00:05:33,750
-There you are.
-Goodness.
65
00:05:33,833 --> 00:05:34,876
-Over here.
-Move over.
66
00:05:34,959 --> 00:05:35,793
It's warm.
67
00:05:35,877 --> 00:05:37,754
Sit here. It's a heated seat.
68
00:05:38,338 --> 00:05:39,839
Oh dear.
69
00:05:39,922 --> 00:05:41,007
Sorry about that.
70
00:05:43,718 --> 00:05:45,261
Thank you, girls.
71
00:05:51,601 --> 00:05:55,271
I was half-asleep, so I wasn't sure
if I really smelled incense,
72
00:05:55,355 --> 00:05:56,814
but did you go inside my house?
73
00:05:58,399 --> 00:05:59,359
You're scary good.
74
00:06:03,071 --> 00:06:04,697
You didn't pick up your phone.
75
00:06:04,781 --> 00:06:08,159
It was freezing,
so I figured you'd be sleeping at home.
76
00:06:08,242 --> 00:06:10,703
Your mom told me to come in
so she could fix my eye.
77
00:06:10,787 --> 00:06:13,873
It's one thing to come over.
I told you not to play along with her.
78
00:06:13,956 --> 00:06:15,083
Why don't you listen?
79
00:06:15,166 --> 00:06:16,209
I'm sorry.
80
00:06:18,252 --> 00:06:19,962
But it actually worked this time.
81
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Look. It was super red,
but now you can't even tell.
82
00:06:24,509 --> 00:06:26,427
You're doing this just to annoy me.
83
00:06:26,511 --> 00:06:28,971
This wouldn't have happened
if you'd picked up.
84
00:06:29,055 --> 00:06:30,598
Hey, are you blaming me?
85
00:06:30,681 --> 00:06:33,893
If I don't, just go without me.
I never asked you to come with me.
86
00:06:38,189 --> 00:06:39,023
All right.
87
00:06:39,107 --> 00:06:42,610
From now on, I'll just ignore your mom,
no matter what she says, okay?
88
00:06:43,111 --> 00:06:43,945
Promise.
89
00:06:44,028 --> 00:06:47,782
You actually like hanging out with someone
who drinks and calls it shaman stuff?
90
00:06:48,533 --> 00:06:50,118
My sincerest apologies.
91
00:06:50,618 --> 00:06:51,619
Okay?
92
00:06:52,328 --> 00:06:55,665
OUR FACULTY AND STAFF SUPPORT
THE NEW BEGINNINGS OF ALL NEW STUDENTS
93
00:06:55,748 --> 00:06:56,833
Good morning.
94
00:07:00,628 --> 00:07:01,712
Hey, Kwon Si-won.
95
00:07:03,297 --> 00:07:04,173
Si-won.
96
00:07:04,257 --> 00:07:06,926
Have you decided what you're doing
for the app contest?
97
00:07:07,009 --> 00:07:08,553
I thought about it yesterday.
98
00:07:08,636 --> 00:07:10,721
-Let's talk about it in the clubroom.
-Sure.
99
00:07:14,267 --> 00:07:16,060
Why don't you join the coding club?
100
00:07:16,144 --> 00:07:17,812
You're around this genius every day.
101
00:07:17,895 --> 00:07:19,313
Oh, can I also--
102
00:07:19,397 --> 00:07:21,274
She's not into tinkering with machines.
103
00:07:22,442 --> 00:07:23,276
Really?
104
00:07:23,818 --> 00:07:25,027
Then what are you into?
105
00:07:26,904 --> 00:07:28,990
She's… into shamanism.
106
00:07:30,658 --> 00:07:33,494
Shamanism? Like fortunetelling and stuff?
107
00:07:34,454 --> 00:07:35,663
Do my fortune too.
108
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
Hey, Hee-jin.
109
00:07:44,380 --> 00:07:47,341
Hey. You're actually on time for once.
110
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
Teacher kept bitching about how I'm dead
if I'm late again.
111
00:07:50,970 --> 00:07:54,682
I skipped breakfast to leave hella early.
Wanna hit the cafeteria?
112
00:07:54,765 --> 00:07:56,767
Si-won. You should come with us.
113
00:08:01,564 --> 00:08:02,398
Go on ahead.
114
00:08:05,151 --> 00:08:06,110
Let's hurry.
115
00:08:30,843 --> 00:08:33,304
Oh, I have to go to my club today.
116
00:08:33,387 --> 00:08:34,430
Should I wait?
117
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
Si-won.
118
00:08:36,432 --> 00:08:37,433
Let's go.
119
00:08:38,351 --> 00:08:39,393
Just go without me.
120
00:08:48,819 --> 00:08:52,114
Why do you keep buying so much alcohol
when you're drinking alone?
121
00:08:52,198 --> 00:08:54,200
I'm not drinking alone.
122
00:08:54,283 --> 00:08:57,036
It's not like you're drinking
with your high school daughter.
123
00:08:58,871 --> 00:09:01,123
You know that's not what I mean.
124
00:09:01,207 --> 00:09:03,543
If you're so curious,
why not come over to my place?
125
00:09:03,626 --> 00:09:04,460
My goodness.
126
00:09:04,544 --> 00:09:06,629
Don't try that joke on me,
you quack shaman.
127
00:09:06,712 --> 00:09:08,214
A quack?
128
00:09:12,009 --> 00:09:14,095
Does it seem like a joke to you?
129
00:09:33,614 --> 00:09:35,908
You really think you can hide from me?
130
00:09:42,123 --> 00:09:43,666
Hello, ma'am.
131
00:09:43,749 --> 00:09:45,001
-Hello.
-Yeah.
132
00:09:45,585 --> 00:09:46,502
Where's my daughter?
133
00:09:47,169 --> 00:09:48,546
Her club will finish late.
134
00:09:48,629 --> 00:09:50,548
-Oh, really?
-Yes.
135
00:09:51,048 --> 00:09:53,342
Wanna come over to my place?
136
00:09:55,052 --> 00:09:55,886
No, ma'am.
137
00:09:56,721 --> 00:09:57,555
Why's that?
138
00:09:59,599 --> 00:10:03,394
I bet you're itching
to come over to my place right now.
139
00:10:05,104 --> 00:10:06,022
Goodbye, ma'am.
140
00:10:22,705 --> 00:10:25,333
Goodness me, that hurts.
141
00:10:25,833 --> 00:10:27,126
Damn it.
142
00:10:27,627 --> 00:10:29,670
Oh dear.
143
00:10:32,548 --> 00:10:35,217
"Awards. Minister's Award, one team."
144
00:10:35,301 --> 00:10:38,471
"Governor's Award, one team.
Superintendent's Award, two teams."
145
00:10:38,554 --> 00:10:41,057
Even fourth place looks good
on college applications.
146
00:10:42,767 --> 00:10:43,976
You'll win for us, right?
147
00:10:44,060 --> 00:10:46,187
Once we pick a theme,
coding should be easy.
148
00:10:47,188 --> 00:10:50,524
Then while we're prepping for the contest,
I'll do Si-won's snack runs.
149
00:10:50,608 --> 00:10:52,610
I'll also help with UI design.
150
00:10:52,693 --> 00:10:53,903
Then I will
151
00:10:55,279 --> 00:10:56,572
grant you one wish.
152
00:10:56,656 --> 00:10:58,866
Like Si-won would ever need
anything from you.
153
00:10:58,949 --> 00:11:00,326
But her friend might.
154
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
She keeps glancing at you every day.
155
00:11:02,828 --> 00:11:05,164
-I see Do Hye-ryung has good taste.
-Hey.
156
00:11:06,123 --> 00:11:07,166
Be careful.
157
00:11:07,667 --> 00:11:08,793
She's one scary girl.
158
00:11:08,876 --> 00:11:11,379
-Why do you say that?
-Her mom's a shaman.
159
00:11:11,462 --> 00:11:15,383
And not just any shaman,
but a hella famous whack job shaman.
160
00:11:16,384 --> 00:11:18,928
-This bastard's lying again.
-I'm serious, dipshit.
161
00:11:19,011 --> 00:11:21,806
My cousin went to Baekun Middle School.
162
00:11:21,889 --> 00:11:25,685
I heard the daughter of a crazy shaman
who drove her husband to death went there.
163
00:11:26,394 --> 00:11:27,269
And that
164
00:11:28,187 --> 00:11:29,063
is Do Hye-ryung.
165
00:11:30,606 --> 00:11:31,440
For real?
166
00:11:33,984 --> 00:11:35,903
-Hey, I think it's true.
-Yeah.
167
00:11:35,986 --> 00:11:38,489
That's why you brought up
shamanism earlier, right?
168
00:11:39,407 --> 00:11:41,534
That's enough. Let's brainstorm the theme.
169
00:11:41,617 --> 00:11:42,702
Shamanism.
170
00:11:43,953 --> 00:11:46,080
-Hey, I like shamanism.
-For the love of…
171
00:11:46,580 --> 00:11:48,708
You don't wanna do the contest?
Should we quit?
172
00:11:48,791 --> 00:11:51,752
I'm talking about what you said, Gi-tae.
173
00:11:51,836 --> 00:11:52,712
What do you mean?
174
00:11:52,795 --> 00:11:55,840
You just said that you'd grant any wish.
175
00:11:55,923 --> 00:11:58,384
What comes to mind
when it comes to shamanism? Saju.
176
00:11:58,467 --> 00:12:01,846
So an app where you enter your saju,
make a wish,
177
00:12:01,929 --> 00:12:04,098
and the wish somehow gets granted--
178
00:12:04,181 --> 00:12:05,307
Hey!
179
00:12:05,391 --> 00:12:06,559
Don't get carried away.
180
00:12:06,642 --> 00:12:07,560
Hear me out.
181
00:12:07,643 --> 00:12:10,062
I think we're onto something. Shamanism!
182
00:12:11,188 --> 00:12:13,691
But… what exactly is saju?
183
00:12:13,774 --> 00:12:15,109
Isn't it your birthdate?
184
00:12:16,736 --> 00:12:17,987
Should we ask Do Hye-ryung?
185
00:12:20,406 --> 00:12:22,158
If you don't want to do it, back out.
186
00:12:22,992 --> 00:12:24,326
Stop distracting everyone.
187
00:12:28,664 --> 00:12:29,623
Hey, Si-won.
188
00:12:31,709 --> 00:12:33,502
Fuck me, that bitch is scary.
189
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
What did I say?
190
00:12:51,687 --> 00:12:56,066
I told you, didn't I?
You were itching to come to my place.
191
00:12:57,651 --> 00:13:00,112
Shall I leave this here?
192
00:13:00,196 --> 00:13:01,280
Oh, that?
193
00:13:02,072 --> 00:13:04,033
Go leave it in that room over there.
194
00:13:08,287 --> 00:13:14,210
You've been dying to know
what's in there since last time, right?
195
00:13:16,128 --> 00:13:17,129
Go ahead.
196
00:13:36,232 --> 00:13:37,483
What are you doing?
197
00:13:38,067 --> 00:13:41,487
You think I told you to go in there
just to stare at stuff?
198
00:14:07,096 --> 00:14:09,640
It's strangely soothing, isn't it?
199
00:14:47,303 --> 00:14:48,554
They're cute.
200
00:14:49,138 --> 00:14:50,764
Pick one.
201
00:14:52,141 --> 00:14:53,475
It's a gift.
202
00:15:10,367 --> 00:15:11,327
That's the one
203
00:15:11,827 --> 00:15:13,704
you were drawn to the most?
204
00:15:16,415 --> 00:15:17,750
What's the name of this one?
205
00:15:17,833 --> 00:15:18,667
Deolmi.
206
00:15:19,793 --> 00:15:24,089
You grab the scruff of someone's neck,
dwitdeolmi, like this,
207
00:15:24,173 --> 00:15:26,342
and shake them however you want.
208
00:15:26,425 --> 00:15:27,593
Hence the name "deolmi."
209
00:15:29,428 --> 00:15:30,554
You can do it too.
210
00:15:30,638 --> 00:15:31,847
Sorry?
211
00:15:31,931 --> 00:15:35,100
I'm saying you can grab them
and shake them however you want.
212
00:15:39,229 --> 00:15:40,105
Here.
213
00:15:41,482 --> 00:15:47,154
Take something that belongs
to the person you want to grab by deolmi.
214
00:15:47,863 --> 00:15:51,158
Preferably their nails, toenails, or hair.
215
00:15:51,241 --> 00:15:53,827
Tie that thing to the doll
with the silk thread.
216
00:15:54,328 --> 00:15:57,790
Then carve out the eyes, nose,
and mouth on the face,
217
00:15:58,624 --> 00:15:59,875
write down their saju here,
218
00:16:00,584 --> 00:16:04,296
and spray it all over
until the silk thread turns red…
219
00:16:04,797 --> 00:16:06,507
-Spray what?
-Blood.
220
00:16:07,091 --> 00:16:08,926
Come on, you're kidding.
221
00:16:09,009 --> 00:16:10,427
I'm not joking.
222
00:16:10,928 --> 00:16:14,390
Warm, fresh blood
that still has life in it.
223
00:16:32,700 --> 00:16:34,326
I told you, didn't I?
224
00:16:34,410 --> 00:16:36,078
You're special.
225
00:16:36,578 --> 00:16:38,539
If you do exactly as I said,
226
00:16:38,622 --> 00:16:43,002
you can shake a person around
just like with this deolmi.
227
00:16:43,085 --> 00:16:44,837
Come on, I couldn't do that.
228
00:16:44,920 --> 00:16:47,006
Do you want to be my daughter?
229
00:16:48,007 --> 00:16:49,258
My spirit daughter.
230
00:16:52,678 --> 00:16:55,097
If you're home, you should let me know!
231
00:16:55,180 --> 00:16:57,558
What are you doing,
sneaking around like a thief?
232
00:16:58,350 --> 00:17:01,270
A thief is better than a woman
who drove her husband to death.
233
00:17:05,149 --> 00:17:06,108
Hey, Si-won.
234
00:17:06,984 --> 00:17:08,527
It's a misunderstanding. This is--
235
00:17:08,610 --> 00:17:10,487
Misunderstanding? Fuck, you were inside.
236
00:17:11,321 --> 00:17:14,033
Always acting friendly.
Gathering evidence to blackmail me?
237
00:17:14,116 --> 00:17:15,784
Why would I blackmail you?
238
00:17:16,785 --> 00:17:18,287
Shut up and don't follow me.
239
00:17:52,071 --> 00:17:53,197
It's a misunderstanding.
240
00:17:53,697 --> 00:17:54,698
I mean it.
241
00:18:18,806 --> 00:18:19,932
Si-won, I'm sorry.
242
00:18:29,983 --> 00:18:32,903
Have you ever heard that if you write down
your saju and make a wish,
243
00:18:32,986 --> 00:18:34,571
it'll come true?
244
00:18:40,369 --> 00:18:42,454
Incense makes me wanna throw up.
245
00:18:42,538 --> 00:18:45,249
It disgusts me when those
who aren't any better than I am
246
00:18:45,332 --> 00:18:49,711
pity me as the daughter of a shaman
who drove her man to death.
247
00:18:49,795 --> 00:18:53,757
And then there's my crazy mom,
always drinking and rambling nonstop…
248
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
FEBRUARY 1, 2005
KWON SI-WON
249
00:19:05,686 --> 00:19:07,062
I wish she were dead.
250
00:19:11,525 --> 00:19:12,943
That is my wish.
251
00:19:13,861 --> 00:19:15,779
Got any wishes you want to make?
252
00:19:17,364 --> 00:19:18,240
Huh?
253
00:19:24,246 --> 00:19:25,998
Do you have any wishes you wanna make?
254
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
Yeah.
255
00:19:35,382 --> 00:19:37,009
I wish you'd accept my apology.
256
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
Not that kind of thing.
257
00:19:41,096 --> 00:19:44,308
A wish you'd held onto
for a very long time.
258
00:19:46,727 --> 00:19:48,729
A wish you couldn't tell anyone
259
00:19:50,647 --> 00:19:52,524
and kept to yourself.
260
00:20:02,242 --> 00:20:03,410
I want Gi-tae…
261
00:20:05,412 --> 00:20:06,914
to be my boyfriend.
262
00:20:19,509 --> 00:20:21,845
Your biggest secret
is that you like Han Gi-tae?
263
00:20:26,892 --> 00:20:28,060
Then let's do it.
264
00:20:29,144 --> 00:20:30,062
Let's make a wish.
265
00:20:30,687 --> 00:20:31,730
How?
266
00:20:39,613 --> 00:20:40,656
{\an8}My wish is that…
267
00:20:40,739 --> 00:20:42,074
{\an8}MARCH 12, 2005
DO HYE-RYUNG
268
00:20:42,157 --> 00:20:44,117
{\an8}…well, Gi-tae and I…
269
00:20:46,912 --> 00:20:47,746
Scratch that.
270
00:20:48,497 --> 00:20:50,958
Please make Gi-tae fall for me.
271
00:20:51,041 --> 00:20:53,252
No. I told you. That's not how you do it.
272
00:20:57,631 --> 00:20:59,633
Do it sincerely and wholeheartedly.
273
00:20:59,716 --> 00:21:02,719
Take it seriously,
like when I confessed my secret earlier.
274
00:21:03,303 --> 00:21:05,013
And from now on,
275
00:21:05,097 --> 00:21:09,268
all that "um, well, uh, no" crap
is forbidden.
276
00:21:09,351 --> 00:21:10,394
But still--
277
00:21:10,477 --> 00:21:11,645
"But still" is forbidden.
278
00:21:11,728 --> 00:21:13,730
It's an app test.
Do we have to go this far?
279
00:21:13,814 --> 00:21:17,359
And I told you. It's not "fall for me."
It's "fall in love with me."
280
00:21:17,859 --> 00:21:18,735
Let me show you.
281
00:21:20,487 --> 00:21:23,782
"Make Gi-tae fall in love with me!"
282
00:21:24,783 --> 00:21:26,034
Hey, "love"?
283
00:21:26,618 --> 00:21:29,579
This is so hard, seriously.
284
00:21:30,372 --> 00:21:31,957
Love is hard.
285
00:21:32,040 --> 00:21:34,251
You talk like you've been in love.
286
00:21:38,588 --> 00:21:41,842
Make Gi-tae fall in love with me.
287
00:21:41,925 --> 00:21:45,137
Please make Gi-tae fall in love with me!
288
00:21:46,722 --> 00:21:48,974
Make Gi-tae fall in love with me,
289
00:21:49,057 --> 00:21:50,767
no matter what!
290
00:22:01,403 --> 00:22:02,654
Sometimes, I…
291
00:22:03,155 --> 00:22:05,032
Actually, often, I get scared of you.
292
00:22:10,871 --> 00:22:11,705
Why's that?
293
00:22:12,205 --> 00:22:14,958
Because you know me way too well.
294
00:22:17,085 --> 00:22:19,296
Is me knowing you so well a bad thing?
295
00:22:24,634 --> 00:22:27,095
Do you know why people don't like my mom?
296
00:22:27,179 --> 00:22:29,598
She keeps seeing through…
297
00:22:31,808 --> 00:22:33,310
the things they want to hide.
298
00:22:35,062 --> 00:22:37,105
Everyone's got a lot they want to hide.
299
00:22:37,189 --> 00:22:39,066
For me, that's my home.
300
00:22:48,700 --> 00:22:50,077
I promised, didn't I?
301
00:22:50,660 --> 00:22:51,953
That I'd keep it secret.
302
00:22:52,037 --> 00:22:53,830
If I make you uncomfortable,
303
00:22:55,374 --> 00:22:57,209
I'll keep my distance at school.
304
00:23:03,965 --> 00:23:05,717
I don't know.
305
00:23:10,263 --> 00:23:12,808
But this secret is no joke either.
306
00:23:12,891 --> 00:23:15,185
-Hey, delete that right now.
-No way.
307
00:23:15,268 --> 00:23:16,103
Delete it.
308
00:23:16,186 --> 00:23:18,814
-No way.
-Come on, not cool.
309
00:23:18,897 --> 00:23:20,607
-Come on.
-Hurry up and go to sleep.
310
00:23:20,690 --> 00:23:21,900
Let's go to sleep. Now.
311
00:23:22,484 --> 00:23:23,944
-Let's sleep.
-You need to…
312
00:23:24,027 --> 00:23:26,571
-Go to sleep.
-I'm not sleeping until you delete it.
313
00:23:29,908 --> 00:23:33,036
That app you made… Girigo, was it?
I think it'll win first place.
314
00:23:33,120 --> 00:23:35,914
-Really?
-Yeah. It's simple but super fun.
315
00:23:36,415 --> 00:23:37,707
After making my wish,
316
00:23:37,791 --> 00:23:40,001
my heart's racing,
like it's gonna come true.
317
00:23:40,961 --> 00:23:42,587
And the best part was
318
00:23:43,088 --> 00:23:44,714
that we got to share our secrets.
319
00:23:44,798 --> 00:23:45,715
That was kinda fun.
320
00:23:47,050 --> 00:23:48,593
Let's keep our secrets.
321
00:23:48,677 --> 00:23:50,053
Yeah. No matter what.
322
00:23:55,475 --> 00:23:57,936
Every time? What kind of "every time"?
323
00:24:00,856 --> 00:24:01,773
You get this, right?
324
00:24:01,857 --> 00:24:03,733
And what is an "article"? An article.
325
00:24:03,817 --> 00:24:06,611
"Every time we read an article
on the Internet."
326
00:24:06,695 --> 00:24:08,822
But is that a complete sentence? Not yet.
327
00:24:08,905 --> 00:24:11,032
What comes next? Let's see.
328
00:24:12,993 --> 00:24:15,871
See a commercial on TV or…
329
00:24:16,580 --> 00:24:17,789
Kwon Si-won.
330
00:24:19,166 --> 00:24:20,500
Put your phone away!
331
00:24:21,710 --> 00:24:23,003
I'm sorry, ma'am.
332
00:24:23,753 --> 00:24:26,465
The "be" verb.
"Likely to come into contact."
333
00:24:26,548 --> 00:24:27,716
What does that mean?
334
00:24:28,425 --> 00:24:30,260
"Be likely to" means "probably will…"
335
00:24:34,181 --> 00:24:35,599
-Right?
-Right.
336
00:24:35,682 --> 00:24:37,601
Anywhere we could smoke?
337
00:24:41,062 --> 00:24:43,148
Yeah. Can we order anything here?
338
00:24:50,530 --> 00:24:52,741
Maybe the wish is actually working.
339
00:24:52,824 --> 00:24:54,993
I made eye contact with Gi-tae
twice today.
340
00:24:55,494 --> 00:24:57,746
See? I told you it works.
341
00:24:59,080 --> 00:25:00,707
Just wish for it sincerely.
342
00:25:02,876 --> 00:25:04,127
You like him that much?
343
00:25:04,628 --> 00:25:06,171
I don't know.
344
00:25:07,672 --> 00:25:08,798
My goodness!
345
00:25:08,882 --> 00:25:12,093
I'm not selling alcohol to a quack shaman!
346
00:25:12,594 --> 00:25:13,428
Fuck.
347
00:25:13,512 --> 00:25:16,556
That's probably how you drove
your man to his death, huh?
348
00:25:16,640 --> 00:25:17,641
I'm leaving.
349
00:25:18,141 --> 00:25:20,393
I said I'm not selling! Why cause a scene?
350
00:25:20,477 --> 00:25:21,937
What would you fucking know?
351
00:25:22,020 --> 00:25:23,396
Why come here all drunk?
352
00:25:23,480 --> 00:25:25,649
-To pick a fight?
-Let go! Now!
353
00:25:25,732 --> 00:25:27,150
Get out of my way!
354
00:25:27,234 --> 00:25:29,986
SI-WON, DON'T STRESS TOO MUCH…
YOUR MOM…
355
00:25:39,579 --> 00:25:43,833
I'M AT THE HIDEOUT. WHEN ARE YOU COMING?
356
00:26:00,350 --> 00:26:01,393
Hey, have you had…
357
00:26:01,476 --> 00:26:02,602
Hey.
358
00:26:03,103 --> 00:26:04,271
Dear me.
359
00:26:05,313 --> 00:26:07,941
Even your friend treats me better
than you do.
360
00:26:10,193 --> 00:26:11,027
Have you…
361
00:26:13,029 --> 00:26:14,531
My goodness. Damn it.
362
00:26:24,291 --> 00:26:27,127
I MIGHT JUST SLEEP AT HOME TONIGHT!
SEE YOU TOMORROW!
363
00:26:36,636 --> 00:26:40,932
I MIGHT JUST SLEEP AT HOME TONIGHT!
SEE YOU TOMORROW!
364
00:27:06,458 --> 00:27:08,001
What the heck?
365
00:27:19,304 --> 00:27:20,513
Goodness me.
366
00:28:39,884 --> 00:28:41,177
Hair.
367
00:28:41,261 --> 00:28:42,429
My daughter's hair.
368
00:28:46,433 --> 00:28:47,559
SEORIN
369
00:28:56,192 --> 00:28:58,194
My daughter, Si-won.
370
00:28:58,278 --> 00:29:00,029
My daughter, Si-won, please…
371
00:29:01,781 --> 00:29:04,200
Heavenly spirit, I'm sorry.
372
00:29:04,701 --> 00:29:07,912
I'm sorry. The foolish child didn't know
what she was doing.
373
00:29:07,996 --> 00:29:09,330
I pray to the Bulsa Jeseok.
374
00:29:09,414 --> 00:29:11,708
Please punish me instead of my daughter.
375
00:29:11,791 --> 00:29:15,295
Please punish me
instead of my daughter, Si-won.
376
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
I pray to Hwangsa Jebul and Bulsa Jeseok.
377
00:29:18,798 --> 00:29:22,218
Please accept my sincerityand forgive my daughter, Si-won.
378
00:30:10,433 --> 00:30:12,727
The call could not be connected.
379
00:30:55,311 --> 00:30:56,145
Hye-ryung!
380
00:31:04,988 --> 00:31:06,281
Wait.
381
00:31:07,740 --> 00:31:10,660
You have to listen to me carefully.
382
00:31:12,078 --> 00:31:17,959
Put this amulet on Si-won or in her bag
without her knowing, no matter what.
383
00:31:18,042 --> 00:31:21,045
That girl takes after her father,
384
00:31:21,129 --> 00:31:23,548
so I'm sure just seeing an amulet
will freak her out.
385
00:31:24,424 --> 00:31:27,385
Still, you have to put it in
without her noticing.
386
00:31:28,177 --> 00:31:33,182
I couldn't save my husband,
but I have to save my child at least.
387
00:31:34,142 --> 00:31:35,101
Okay?
388
00:31:35,184 --> 00:31:37,854
Why aren't you answering? Huh?
389
00:31:41,774 --> 00:31:43,526
You should go to the hospital first.
390
00:31:46,905 --> 00:31:50,867
You saw how I fixed your eye, right?
391
00:31:51,367 --> 00:31:55,246
I'll take care of myself,
so you hurry and go to Si-won, okay?
392
00:31:58,625 --> 00:31:59,792
Get out of here!
393
00:32:03,504 --> 00:32:04,714
Go! Now!
394
00:32:05,214 --> 00:32:07,216
Hurry! Go now!
395
00:32:07,717 --> 00:32:09,177
Go! Now!
396
00:32:41,501 --> 00:32:42,585
Si-won.
397
00:32:43,544 --> 00:32:45,463
-Today, at your place--
-What?
398
00:32:53,596 --> 00:32:54,555
What about my place?
399
00:32:57,809 --> 00:32:58,768
The thing is…
400
00:33:03,398 --> 00:33:04,273
I'm sorry.
401
00:33:10,655 --> 00:33:11,489
What's with her?
402
00:33:13,908 --> 00:33:16,411
The Road Away by Kim So-wol.
403
00:33:17,036 --> 00:33:19,914
The thought of saying I miss youOnly makes me miss you more
404
00:33:20,707 --> 00:33:24,085
Perhaps I should just leaveAnd yet, once again…
405
00:33:24,836 --> 00:33:28,172
That girl takes after her father,
406
00:33:29,173 --> 00:33:32,593
so I'm sure just seeing an amulet
will freak her out.
407
00:33:33,469 --> 00:33:36,389
Still, you have to put it in
without her noticing.
408
00:33:37,181 --> 00:33:42,186
I couldn't save my husband,
but I have to save my child at least.
409
00:33:43,146 --> 00:33:44,105
Okay?
410
00:33:44,188 --> 00:33:46,941
There are crows on that mountainAnd crows in the field
411
00:33:47,775 --> 00:33:51,154
They caw as the sun setsOver the western hills
412
00:33:51,654 --> 00:33:52,488
The river…
413
00:34:02,331 --> 00:34:03,166
Seriously.
414
00:34:03,249 --> 00:34:05,001
Be right back.
415
00:34:05,084 --> 00:34:06,169
I'll come with you.
416
00:34:09,964 --> 00:34:10,798
Hey.
417
00:34:13,301 --> 00:34:14,594
What are you doing?
418
00:34:31,819 --> 00:34:32,945
This morning, your mom--
419
00:35:18,324 --> 00:35:19,826
It was freaking crazy.
420
00:35:19,909 --> 00:35:23,412
She slapped Do Hye-ryung
and tore the amulet to shreds.
421
00:35:23,496 --> 00:35:25,498
That's creepy as hell. Just wow.
422
00:35:25,581 --> 00:35:26,958
Doesn't something feel off?
423
00:35:27,041 --> 00:35:28,960
She avoids talking about Do Hye-ryung,
424
00:35:29,043 --> 00:35:31,129
and she blows up
whenever shamanism comes up.
425
00:35:31,712 --> 00:35:34,132
Maybe Kwon Si-won's the one
connected to the shaman.
426
00:35:34,215 --> 00:35:35,550
Well,
427
00:35:36,092 --> 00:35:38,803
right before Do Hye-ryung got slapped,
428
00:35:39,637 --> 00:35:41,430
she said something weird.
429
00:35:41,931 --> 00:35:43,724
But maybe I just misheard her.
430
00:35:45,059 --> 00:35:46,102
What did she say?
431
00:35:46,185 --> 00:35:47,728
Just spit it out.
432
00:35:47,812 --> 00:35:49,063
Well,
433
00:35:50,106 --> 00:35:53,151
Do Hye-ryung was being really careful
with Si-won, and…
434
00:35:53,234 --> 00:35:54,610
Fucking Do Hye-ryung.
435
00:35:54,694 --> 00:35:56,821
"This morning, your mom--"
436
00:35:59,282 --> 00:36:00,408
You're here.
437
00:36:06,914 --> 00:36:08,207
Come check it out.
438
00:36:08,708 --> 00:36:09,959
Our entry for this contest.
439
00:36:10,042 --> 00:36:11,919
-So soon?
-That was quick.
440
00:36:13,462 --> 00:36:14,881
How did you pull this off?
441
00:36:14,964 --> 00:36:17,925
Isn't the design a bit too dark?
442
00:36:18,885 --> 00:36:19,719
I like it.
443
00:36:20,219 --> 00:36:22,388
Of course you like it.
You didn't do a thing.
444
00:36:24,849 --> 00:36:28,186
None of you did anything. Don't you agree?
445
00:36:29,020 --> 00:36:29,854
But still…
446
00:36:30,855 --> 00:36:35,818
All you did was run your mouth,
but you came up with the design idea.
447
00:36:36,986 --> 00:36:40,573
And you talked mad smack behind my back,
448
00:36:41,657 --> 00:36:43,117
but you brought up shamanism.
449
00:36:46,287 --> 00:36:49,207
Gi-tae, you haven't contributed at all,
450
00:36:50,791 --> 00:36:52,335
so help me with this.
451
00:37:29,372 --> 00:37:30,331
Hey.
452
00:37:30,831 --> 00:37:32,500
Have you heard of Girigo…
453
00:37:32,583 --> 00:37:33,417
What?
454
00:37:36,420 --> 00:37:38,673
Have you heard of an app
that grants wishes?
455
00:37:39,173 --> 00:37:40,341
What are you saying?
456
00:37:42,218 --> 00:37:45,054
Make Gi-tae fall in love with me.
457
00:37:45,137 --> 00:37:45,972
What's that?
458
00:37:46,055 --> 00:37:49,892
Make Gi-tae fall in love with me,no matter what!
459
00:37:49,976 --> 00:37:52,561
Hey, what's up with her?
460
00:37:52,645 --> 00:37:54,689
That's gotta be embarrassing!
461
00:37:54,772 --> 00:37:58,401
Make Gi-tae fall in love with me,no matter what!
462
00:38:06,450 --> 00:38:09,704
Make Gi-tae fall in love with me,no matter what!
463
00:38:09,787 --> 00:38:11,289
Hey, it's in the group chat.
464
00:38:11,372 --> 00:38:12,290
Hey, what's this?
465
00:38:15,001 --> 00:38:16,585
Damn! So freaking embarrassing.
466
00:38:17,503 --> 00:38:20,047
Please make Gi-tae fall in love with me!
467
00:38:22,300 --> 00:38:25,177
Make Gi-tae fall in love with me.
468
00:38:26,512 --> 00:38:30,349
Make Gi-tae fall in love with me,no matter what!
469
00:38:32,518 --> 00:38:33,352
Hey.
470
00:38:34,145 --> 00:38:35,271
Shamanism.
471
00:38:35,980 --> 00:38:37,315
Accept her confession!
472
00:38:37,940 --> 00:38:40,026
You really are a crazy shaman's daughter.
473
00:38:40,109 --> 00:38:42,445
How can you believe that crap? Huh?
474
00:38:48,492 --> 00:38:51,412
Man, you've got shit for brains.
475
00:38:51,495 --> 00:38:53,831
Shit, you hear me? Huh?
476
00:38:54,790 --> 00:38:55,833
Hey, stop filming.
477
00:38:55,916 --> 00:38:56,959
It's fine.
478
00:38:57,710 --> 00:38:58,544
Hey.
479
00:38:58,627 --> 00:39:01,297
What makes you think
you can confess to me?
480
00:39:04,175 --> 00:39:05,176
Why the glare?
481
00:39:05,259 --> 00:39:07,345
And you want me to love who?
You crazy bitch!
482
00:39:18,022 --> 00:39:18,856
Got a death wish?
483
00:39:31,077 --> 00:39:31,911
Is that enough?
484
00:39:56,769 --> 00:39:57,603
HAN GI-TAE
485
00:40:00,439 --> 00:40:03,526
Take something that belongs
to the person you want to grab by deolmi.
486
00:40:04,235 --> 00:40:07,279
Preferably their nails, toenails, or hair.
487
00:40:08,531 --> 00:40:10,825
Tie that thing to the dollwith the silk thread.
488
00:40:12,952 --> 00:40:14,870
Then carve out the eyes, nose,
and mouth on the face,
489
00:40:15,621 --> 00:40:18,124
write down their saju here,
490
00:40:19,792 --> 00:40:22,962
and spray it all over
until the silk thread turns red…
491
00:40:25,423 --> 00:40:27,216
-Spray what?
-Blood.
492
00:40:27,299 --> 00:40:30,386
Warm, fresh bloodthat still has life in it.
493
00:40:33,556 --> 00:40:35,808
MARCH 12, 2005
DO HYE-RYUNG
494
00:40:45,860 --> 00:40:49,238
I told you. Not just anyone can do it
just by copying the steps.
495
00:40:49,905 --> 00:40:51,782
What matters more is…
496
00:40:52,408 --> 00:40:54,452
An innate gift?
497
00:40:54,535 --> 00:40:56,162
Yes, that's also important.
498
00:40:56,245 --> 00:40:58,747
But what's more important than that
499
00:40:59,457 --> 00:41:00,708
is one's heart.
500
00:41:02,334 --> 00:41:03,752
According to the scriptures,
501
00:41:03,836 --> 00:41:06,881
simwibeopbon simjonsimsa.
502
00:41:07,381 --> 00:41:10,217
In other words,
the mind is the root and master
503
00:41:10,301 --> 00:41:11,552
of all things.
504
00:41:13,179 --> 00:41:16,599
To control one arm,
505
00:41:17,099 --> 00:41:19,393
you need to offer up at least a chicken.
506
00:41:21,145 --> 00:41:23,564
To control two arms,
507
00:41:23,647 --> 00:41:25,983
you need to offer up at least a pig.
508
00:41:26,692 --> 00:41:28,319
Have you ever heard that…
509
00:41:31,113 --> 00:41:33,407
if you write down your saju
and make a wish…
510
00:41:35,993 --> 00:41:36,869
it'll come true?
511
00:41:37,953 --> 00:41:39,121
Yes, that's right.
512
00:41:41,165 --> 00:41:43,459
I'll make the wish
just the way you told me.
513
00:41:45,002 --> 00:41:46,253
My wish is…
514
00:41:55,137 --> 00:41:56,514
for all of you to die.
515
00:42:08,025 --> 00:42:09,276
That's my wish.
516
00:42:23,290 --> 00:42:25,543
Hey, Kwon Si-won! Did you see the video?
517
00:42:26,043 --> 00:42:27,753
Delete it before anyone sees it!
518
00:42:28,254 --> 00:42:30,506
This shit happened
because you asked me to help!
519
00:42:31,715 --> 00:42:33,884
I'll destroy the entire server
if I have to,
520
00:42:33,968 --> 00:42:35,928
so shut the hell up!
521
00:42:46,730 --> 00:42:49,275
DELETE FOLDER
522
00:42:50,943 --> 00:42:52,027
Damn it!
523
00:43:20,472 --> 00:43:21,724
MULTIMEDIA ROOM CLOUD SERVER
524
00:43:47,833 --> 00:43:48,959
No way.
525
00:43:56,342 --> 00:43:58,344
Wondering what this crazy bitch is up to?
526
00:44:01,138 --> 00:44:01,972
Yes, that's right.
527
00:44:03,307 --> 00:44:05,601
I'll make the wishjust the way you told me.
528
00:44:08,062 --> 00:44:09,480
My wish is…
529
00:44:13,984 --> 00:44:15,402
for all of you to die.
530
00:44:15,486 --> 00:44:16,612
Fucking hell.
531
00:44:18,489 --> 00:44:19,573
How could you…
532
00:44:20,074 --> 00:44:22,743
I truly wish every one of youwould just drop dead.
533
00:44:40,010 --> 00:44:41,428
That's my wish.
534
00:44:57,695 --> 00:44:59,196
How could you do this to me…
535
00:45:15,754 --> 00:45:18,549
Fuck you, Do Hye-ryung!
536
00:46:02,301 --> 00:46:04,678
FEBRUARY 1, 2005
KWON SI-WON
537
00:46:04,762 --> 00:46:05,888
SENDING WISH…
538
00:46:06,513 --> 00:46:08,891
YOUR WISH HAS BEEN GRANTED
539
00:46:20,194 --> 00:46:27,201
YOUR WISH HAS BEEN GRANTED
540
00:46:27,284 --> 00:46:31,663
IF WISHES COULD KILL
541
00:50:20,684 --> 00:50:23,395
Subtitle translation by: Sung In Jang35696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.