Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,860
Sounds good. So that's the plan.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
That's the plan.
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,940
What do you say we get him in there and
we can tell him about his new life?
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,560
Perfect. Sounds good.
5
00:00:11,260 --> 00:00:12,260
Amazing.
6
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Chris!
7
00:00:14,820 --> 00:00:16,620
Chris, come here. We want you.
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
Here you are.
9
00:00:24,720 --> 00:00:27,680
And you remember to kneel. I'm very
impressed.
10
00:00:27,960 --> 00:00:28,980
Good for you.
11
00:00:30,590 --> 00:00:33,450
So you said that you would do anything
for us, right?
12
00:00:33,810 --> 00:00:35,950
Yes, Mistress. And you meant that?
13
00:00:36,450 --> 00:00:37,450
Yes, Mistress.
14
00:00:37,590 --> 00:00:38,590
Anything at all?
15
00:00:38,770 --> 00:00:39,770
Yes, Mistress.
16
00:00:44,470 --> 00:00:46,950
You really are pathetic, aren't you?
17
00:00:47,550 --> 00:00:48,630
Yes, Mistress.
18
00:00:49,070 --> 00:00:52,350
It's a good thing to teach superior
women.
19
00:00:55,350 --> 00:00:58,670
Absolutely. I'm begging to serve us.
20
00:01:00,430 --> 00:01:01,930
And you finally have the opportunity.
21
00:01:02,590 --> 00:01:05,290
You're very lucky to be here, aren't
you? So lucky.
22
00:01:05,810 --> 00:01:06,810
Yeah,
23
00:01:07,630 --> 00:01:10,370
you're just so eager to please us,
aren't you?
24
00:01:11,610 --> 00:01:13,770
For me to do anything.
25
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
Yes, Mistress.
26
00:01:15,910 --> 00:01:22,910
Well, just to begin with, I think we
should start to tell you what your
27
00:01:22,910 --> 00:01:24,530
new life is going to involve.
28
00:01:25,090 --> 00:01:27,170
And you're going to love your new life.
29
00:01:29,190 --> 00:01:35,390
We're going to need you to service every
single day that means cleaning the
30
00:01:35,390 --> 00:01:41,370
house doing the laundry making our
breakfast and that's going to be an
31
00:01:41,370 --> 00:01:46,410
start because we get up you know for the
gym pretty early around about nine ish
32
00:01:46,410 --> 00:01:50,610
we expect breakfast to be ready for them
and it has to be freshly cooked so
33
00:01:50,610 --> 00:01:54,800
you'll need to get up around about 5, 6
o 'clock every morning.
34
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
Probably 5.
35
00:01:56,260 --> 00:01:57,059
Yeah, 5.
36
00:01:57,060 --> 00:01:59,040
So make sure you get everything done.
37
00:01:59,340 --> 00:02:02,560
Especially to begin with because you'll
be rifting. You won't know how to do the
38
00:02:02,560 --> 00:02:03,580
chores properly, will you?
39
00:02:03,840 --> 00:02:05,860
I don't know if I'll be able to get up
that early, Mistress.
40
00:02:06,180 --> 00:02:08,639
What do you mean you don't know if
you'll be able to get up that early?
41
00:02:08,960 --> 00:02:11,340
Did you really think you have a choice
in this?
42
00:02:11,900 --> 00:02:14,860
You said you'd do anything for us,
didn't you?
43
00:02:15,180 --> 00:02:16,099
Yes, Mistress.
44
00:02:16,100 --> 00:02:21,280
Well, you said anything and I can't even
get up two hours earlier?
45
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
It's only two hours.
46
00:02:23,940 --> 00:02:29,320
I mean... Are you saying you can't even
do that basic thing for us? You're
47
00:02:29,320 --> 00:02:32,540
telling me you can't even go because
it's a couple of hours early?
48
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
I'm sorry, mistress.
49
00:02:36,040 --> 00:02:37,260
You're absolutely pathetic.
50
00:02:37,700 --> 00:02:39,680
Why am I even wasting my time with you?
51
00:02:40,600 --> 00:02:45,460
I can't do it. I can't fucking do it.
Why am I wasting my time? Why should I
52
00:02:45,460 --> 00:02:50,880
bother letting you even be around us,
serve us, do things for us?
53
00:02:54,000 --> 00:02:58,640
will not even bother to get up this two
tiny little hours early.
54
00:02:59,580 --> 00:03:04,720
Well, I think you will really want to
get two hours early.
55
00:03:05,000 --> 00:03:10,360
We actually have something that might
make you feel like you want to get up
56
00:03:10,360 --> 00:03:11,580
three hours early.
57
00:03:11,920 --> 00:03:16,880
You don't really want to do a good job.
You might not even get to sleep at all
58
00:03:16,880 --> 00:03:19,720
with the amount of work we're going to
have you doing for us. And you are going
59
00:03:19,720 --> 00:03:22,780
to do it, because when you signed up to
this...
60
00:03:24,430 --> 00:03:31,410
I... I managed to get the numbers of
your boss.
61
00:03:33,050 --> 00:03:36,470
Your boss? Yes, your boss. And everyone
you know.
62
00:03:36,890 --> 00:03:38,610
So you know your little... Career.
63
00:03:39,310 --> 00:03:44,010
Your pathetic little office job that you
go to on a daily 9 -to -5 basis.
64
00:03:44,450 --> 00:03:48,230
Well, I can call her now. What's her
name? Morgan, isn't it?
65
00:03:48,550 --> 00:03:50,450
Yeah, that's her.
66
00:03:51,400 --> 00:03:58,300
I could call Morgan and tell her that
you cannot be bothered to get up early
67
00:03:58,300 --> 00:04:03,280
serve your mistresses because you're a
pathetic little beta man slave.
68
00:04:03,720 --> 00:04:06,640
Please, mistress. Let me tell her that.
What would she do?
69
00:04:07,020 --> 00:04:12,620
Oh, she would just do a video call so
they can see you on your knees like
70
00:04:12,760 --> 00:04:13,780
I'm going to tell her that.
71
00:04:14,260 --> 00:04:15,700
No, no, please, mistress.
72
00:04:15,940 --> 00:04:19,640
Let's show them. They're drinking. No,
please, mistress.
73
00:04:21,640 --> 00:04:22,940
Oh, she can answer any questions.
74
00:04:23,180 --> 00:04:25,380
Shut up, we'll be quiet. Are you going
to do it?
75
00:04:26,060 --> 00:04:30,200
I'll do anything that you say, mistress.
Hello, Morgan. Hello, my name's Laura.
76
00:04:30,940 --> 00:04:33,820
Yes, I've been calling you.
77
00:04:34,900 --> 00:04:36,340
So you're going to do it?
78
00:04:36,900 --> 00:04:40,220
She didn't actually fucking answer yet,
but it's still ringing and I can leave
79
00:04:40,220 --> 00:04:42,780
her a voicemail. Please, mistress,
please.
80
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
Please? Please,
81
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
I'll do anything.
82
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
Good. All right.
83
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Say it again.
84
00:04:50,640 --> 00:04:51,539
I'll do anything.
85
00:04:51,540 --> 00:04:53,140
That's what we wanted to hear.
86
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Was it that hard?
87
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
Kick my ass.
88
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
Down.
89
00:04:57,880 --> 00:04:58,920
All the way down.
90
00:05:00,060 --> 00:05:01,840
You will do anything for us.
91
00:05:02,160 --> 00:05:03,320
Anything we desire.
92
00:05:03,720 --> 00:05:04,940
Anything we want.
93
00:05:05,740 --> 00:05:08,260
I've got her number, okay? You know that
now.
94
00:05:08,520 --> 00:05:09,960
I will call her.
95
00:05:10,380 --> 00:05:12,340
I'm not scared. What have I got to do?
96
00:05:12,560 --> 00:05:16,000
And we have all the contacts of everyone
in your office.
97
00:05:16,220 --> 00:05:20,160
And we have all those little videos. of
you doing really humiliating things.
98
00:05:20,480 --> 00:05:23,520
Do you want your entire office to see
that?
99
00:05:23,740 --> 00:05:26,960
No. Do you want them to see you?
100
00:05:27,300 --> 00:05:30,060
You know we film absolutely everything.
101
00:05:30,920 --> 00:05:37,700
Every little thing we've made you do.
You sucking dildos, you eating cobs
102
00:05:37,700 --> 00:05:43,480
out of a condom. Oh my god. We can share
all of that to your friends and family.
103
00:05:44,200 --> 00:05:46,100
Say, tell me what I want to hear.
104
00:05:46,780 --> 00:05:50,160
What are you going to do for us every
day from now on? I'll be up early to
105
00:05:50,160 --> 00:05:54,360
breakfast freshly cooked before you go
to the gym. That's right.
106
00:05:54,620 --> 00:05:58,360
And you're going to have all of our
outfits laid out for us for the day
107
00:05:58,360 --> 00:05:59,860
we wear at least two or three a day.
108
00:06:00,180 --> 00:06:05,040
I want them to be cleaned, pressed,
ironed, whatever it is that needs to be
109
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
with them. Okay?
110
00:06:06,560 --> 00:06:09,660
Yes, Mrs. Well, I think you should
kneel.
111
00:06:11,700 --> 00:06:13,100
I want you to be...
112
00:06:13,550 --> 00:06:16,450
With your hands on your thighs in a more
stressed position.
113
00:06:16,670 --> 00:06:18,370
So down, lower yourself down.
114
00:06:18,710 --> 00:06:23,010
That's it. You're going to stay like
that until I tell you not to. Okay.
115
00:06:29,910 --> 00:06:32,270
Place there on your knees where you
belong.
116
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
That's where you belong.
117
00:06:38,270 --> 00:06:41,450
It's quite scary knowing how much power
we've got over you, isn't it?
118
00:06:43,610 --> 00:06:46,110
Yeah, we could fucking ruin you, loser.
119
00:06:46,530 --> 00:06:49,430
We could literally wipe you out.
120
00:06:52,050 --> 00:06:58,450
I find it much more satisfying to bleed
you slowly over the years.
121
00:06:59,950 --> 00:07:05,730
And during that time, you get the luxury
of having two beautiful mistresses.
122
00:07:06,130 --> 00:07:08,170
And maybe others, if you're very good.
123
00:07:08,410 --> 00:07:10,850
How fucking lucky are you?
124
00:07:13,639 --> 00:07:19,400
I feel like I need to strip you down.
You're wearing this velocity of any
125
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
That's better.
126
00:07:25,560 --> 00:07:28,300
So we have one more request.
127
00:07:29,500 --> 00:07:31,540
You said you'd do anything, right?
128
00:07:31,920 --> 00:07:37,940
Yes. So I think we're a lot better at
spending your money than you are.
129
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
Oh.
130
00:07:42,220 --> 00:07:43,540
You deserve it a lot more than you do.
131
00:07:44,420 --> 00:07:45,760
Let's fucking look at you.
132
00:07:46,380 --> 00:07:49,820
Look at her when she's talking to you.
You're just a pathetic fucking loser.
133
00:07:52,180 --> 00:07:54,360
You don't deserve your money.
134
00:07:55,080 --> 00:07:59,000
So we want 30 % of your wage every
month.
135
00:07:59,260 --> 00:08:03,560
You're going to transfer it into my
account and we're going to use it to go
136
00:08:03,560 --> 00:08:08,600
dinners and to go shopping and to buy
cute outfits for us.
137
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
You'll certainly witness what your
money's being spent on.
138
00:08:11,940 --> 00:08:14,640
Yeah. 30 % is a lot for me, Mistress.
139
00:08:15,000 --> 00:08:16,420
What? A lot?
140
00:08:18,080 --> 00:08:23,000
It's a lot for me, Mistress. 30 % of my
wages. So, you're saying you don't...
141
00:08:23,000 --> 00:08:24,920
I'm hearing you arguing back.
142
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
Again.
143
00:08:26,960 --> 00:08:28,760
I'm trying not to argue, Mistress.
144
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
But...
145
00:08:31,180 --> 00:08:32,240
You didn't even offer a compromise.
146
00:08:32,880 --> 00:08:36,940
I mean, just saying no outright is
certainly not acceptable for a slave, is
147
00:08:37,179 --> 00:08:38,539
Absolutely not acceptable.
148
00:08:38,780 --> 00:08:42,659
I'm just worried about what I might lose
if I have to give you all that money.
149
00:08:42,960 --> 00:08:44,820
Well, you're going to lose a lot more.
150
00:08:45,300 --> 00:08:49,440
Well, you make your own personal
sacrifices, don't you? Yeah. You've got
151
00:08:49,440 --> 00:08:53,740
to lose. We've got nothing to lose.
That's what you need to remember, is you
152
00:08:53,740 --> 00:08:57,620
have everything to lose because we...
153
00:08:59,120 --> 00:09:03,840
We have all the contacts and we have
your sister's phone number right here.
154
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Yeah.
155
00:09:06,100 --> 00:09:07,340
You're the baby sister.
156
00:09:07,840 --> 00:09:09,520
Should I give her a call?
157
00:09:10,300 --> 00:09:14,840
And I could send her a few pictures as
well.
158
00:09:15,920 --> 00:09:20,040
I'm embarrassing you. Imagine if your
sister saw you like this.
159
00:09:20,340 --> 00:09:23,540
Down on your knees like a pathetic
little loser.
160
00:09:25,040 --> 00:09:26,900
She would tell everyone.
161
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
Aw, bad.
162
00:09:28,850 --> 00:09:29,089
Which is bad.
163
00:09:29,090 --> 00:09:32,350
I mean, aren't you her big brother?
Doesn't she look up to you?
164
00:09:32,710 --> 00:09:36,150
Is there usually one woman in this world
that actually thinks anything of you?
165
00:09:37,090 --> 00:09:42,750
She would never look at you the same way
after seeing that disgusting video of
166
00:09:42,750 --> 00:09:47,470
you eating cum out of a condom like a
fucking loser.
167
00:09:53,550 --> 00:09:56,770
Maybe I should send her a picture of
your cock. No. Yeah?
168
00:09:57,030 --> 00:09:59,070
All locked up in that cage.
169
00:10:00,430 --> 00:10:05,990
So she can finally see what fucking
loser her brother is. We're not asking
170
00:10:05,990 --> 00:10:09,450
lot. It's only 30%. We could have asked
for 80.
171
00:10:10,650 --> 00:10:12,290
If you keep this up, maybe we will.
172
00:10:14,090 --> 00:10:15,790
So, um... Are you going to agree?
173
00:10:16,570 --> 00:10:19,410
30%. Are you going to agree?
174
00:10:20,930 --> 00:10:22,970
It's a lot for me. You're not saying
yes!
175
00:10:37,319 --> 00:10:38,640
It's about
176
00:10:38,640 --> 00:10:45,500
your brother I
177
00:10:45,500 --> 00:10:50,800
have some information about him that I
think you might be really interested in
178
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
knowing about
179
00:10:54,170 --> 00:10:58,510
Yeah, if you just give me your email
address, there's a few files I want to
180
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
you. Anything.
181
00:10:59,930 --> 00:11:04,130
Just a few videos and photos. I want
your sister to hear you begging. No, I
182
00:11:04,130 --> 00:11:07,190
can't. Beg now. I want you to beg now.
Beg now.
183
00:11:07,610 --> 00:11:08,610
Beg now.
184
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Okay.
185
00:11:10,590 --> 00:11:14,870
Tell us that you'll give it to us. I'll
give you the third. I'll give you the
186
00:11:14,870 --> 00:11:17,770
third. Just don't tell anything to my
sister. Okay, bye.
187
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
Please.
188
00:11:21,200 --> 00:11:22,940
You don't want me to spend anything,
huh?
189
00:11:24,260 --> 00:11:27,520
Are we okay with giving the 30 % up?
190
00:11:27,720 --> 00:11:31,620
30 % seems more than fair. Maybe you
should give us 40 for being such a
191
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
bitch.
192
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
Uh -huh.
193
00:11:36,420 --> 00:11:37,820
You should give us 40.
194
00:11:38,040 --> 00:11:40,780
Then we can have 20 each. It's a better
number.
195
00:11:41,040 --> 00:11:41,999
That is more random.
196
00:11:42,000 --> 00:11:43,420
I think it's way more better.
197
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
40, yeah?
198
00:11:46,360 --> 00:11:47,620
Say it. Yeah. Promise me.
199
00:11:49,630 --> 00:11:55,310
I promise you. You promised every month
40 % of your little wage.
200
00:11:55,850 --> 00:12:00,370
You're going to slay away in your stupid
office while we get to enjoy your
201
00:12:00,370 --> 00:12:04,170
money. You might even have to get a part
-time job on the slide.
202
00:12:04,550 --> 00:12:09,670
Make sure you can afford it. And we want
that 40%. And if you don't get it any
203
00:12:09,670 --> 00:12:12,850
month, he does not send that to you. You
let us know, okay?
204
00:12:13,190 --> 00:12:16,210
Because then I am going to call Emily
and I'm going to call Morgan.
205
00:12:16,650 --> 00:12:21,150
I'm going to call Morgan back and you
will lose your job. So you won't lose
206
00:12:21,150 --> 00:12:24,930
40 % of your income. You'll lose 100 %
of your income because I'll make sure
207
00:12:24,930 --> 00:12:27,290
sacks you and that you never get a job
back there again.
208
00:12:27,490 --> 00:12:29,110
Okay? Or anywhere.
209
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
Or anywhere.
210
00:12:31,590 --> 00:12:33,570
Like, he can employ you anyway. Fucking
loser.
211
00:12:36,290 --> 00:12:37,290
Come on.
212
00:12:38,490 --> 00:12:40,350
Go make some money for us, loser.
213
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
Slave away.
16484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.