Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,547
LAST TIME,
ON YOUNG HERCULES...
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,415
ORPHEUS, WHEN
YOU ARE RIGHT, YOU'RE RIGHT.
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,650
THIS PLACE IS AMAZING.
4
00:00:06,674 --> 00:00:09,374
BE ONE OF US,
HERCULES, FOREVER.
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,422
NOOOOO!
6
00:00:12,446 --> 00:00:14,924
- AFTER THEM!
- WHOA, WHOA.
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,126
THE MARK
OF THE BACCHAE,
COME SUNDOWN,
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,194
SHE'LL BELONG TO BACCHUS.
9
00:00:18,218 --> 00:00:19,596
WE'LL SEE ABOUT THAT.
10
00:00:19,620 --> 00:00:20,863
SOME OF THE BACCHAE
I REMEMBER A STORY.
11
00:00:20,887 --> 00:00:23,588
A KIND OF RIDDLE ABOUT
WASHING YOUR SPIRIT CLEAN.
12
00:00:27,994 --> 00:00:29,139
ARE YOU OKAY?
13
00:00:29,163 --> 00:00:31,243
- I THINK SO.
- COME ON.
14
00:00:34,101 --> 00:00:35,467
HERCULES!
15
00:00:36,971 --> 00:00:38,114
HERCULES.
16
00:00:38,138 --> 00:00:39,549
UH!
17
00:00:39,573 --> 00:00:40,984
WHERE'S JASON?
HE'S GOTTA HEAR THIS.
18
00:00:41,008 --> 00:00:42,452
HE'S GETTIN' READY
FOR HIS CORONATION.
19
00:00:42,476 --> 00:00:43,687
HEY, LISTEN. DID YOU KNOW,
20
00:00:43,711 --> 00:00:45,288
WHO'S DRILLING THE HONOR GUARDS?
21
00:00:45,312 --> 00:00:47,657
- I DON'T KNOW, LILITH.
- UH-HUH.
22
00:00:47,681 --> 00:00:49,926
POOR GUARDS.
23
00:00:49,950 --> 00:00:51,361
OH, WELL, THEIR LOSS.
24
00:00:51,385 --> 00:00:53,496
GUESS WHO'S PERFORMING
LIVE AT KORA'S TONIGHT?
25
00:00:53,520 --> 00:00:55,554
- ORPHEUS.
- OOH!
26
00:00:56,791 --> 00:00:58,389
HEY, CAN WE FINISH THIS LATER?
27
00:01:00,127 --> 00:01:02,238
SO, ARE YOU GONNA COME
ALONG TO THE BIGGEST EVENT EVER,
28
00:01:02,262 --> 00:01:05,208
OR ARE YOU GONNA STAY HERE
DOING HERCULES THINGS?
29
00:01:05,232 --> 00:01:07,644
IOLAUS, IS IT JUST ME,
OR DO YOU REMEMBER THAT
30
00:01:07,668 --> 00:01:09,379
ORPHEUS AND EURYDICE
USED TO SNAG VICTIMS
31
00:01:09,403 --> 00:01:11,248
FOR MY BROTHER, BACCHUS, HUH?
32
00:01:11,272 --> 00:01:13,950
THEY TRIED TO SUCK US
INTO THEIR SICK LITTLE CULT.
33
00:01:13,974 --> 00:01:15,585
THIS IS AT KORA'S. OKAY?
34
00:01:15,609 --> 00:01:17,387
YOU BEAT THE BACCHAE CULT.
35
00:01:17,411 --> 00:01:18,522
YOU BEAT BACCHUS.
36
00:01:18,546 --> 00:01:20,256
HE'S OUT OF THE PICTURE.
37
00:01:20,280 --> 00:01:21,857
HE'S A GOD, IOLAUS.
38
00:01:21,881 --> 00:01:23,860
THEY'RE NEVER OUT
OF THE PICTURE.
39
00:01:23,884 --> 00:01:25,328
YOU'RE MISSING
THE POINT, HERCULES.
40
00:01:25,352 --> 00:01:27,397
EURYDICE AND ORPHEUS
ARE STARS, NOW.
41
00:01:27,421 --> 00:01:28,598
THEY NEED MANAGEMENT.
42
00:01:28,622 --> 00:01:30,032
THEY NEED PROTECTION.
43
00:01:30,056 --> 00:01:32,302
YOU SEE, THAT'S WHERE
YOU AND ME COME IN.
44
00:01:32,326 --> 00:01:35,305
NO, THAT'S WHERE I GET OFF.
45
00:01:35,329 --> 00:01:37,707
OKAY. FINE, I'LL...
46
00:01:37,731 --> 00:01:40,476
I'LL JUST TELL EURYDICE
YOU CAN'T MAKE IT.
47
00:01:40,500 --> 00:01:41,845
NO. NO, I MEAN...
48
00:01:41,869 --> 00:01:43,313
I DIDN'T SAY I'M NOT COMING,
I, YOU KNOW,
49
00:01:43,337 --> 00:01:45,777
I JUST MEANT THAT I'M ONLY GOING
TO KEEP YOU OUT OF TROUBLE.
50
00:01:47,307 --> 00:01:48,574
OOH!
51
00:01:50,777 --> 00:01:51,888
LET'S GO.
52
00:01:53,000 --> 00:01:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:09,062 --> 00:02:11,796
DO NOT LET THESE TWO ENTER.
54
00:02:18,238 --> 00:02:19,749
HOLD IT!
55
00:02:19,773 --> 00:02:21,217
OH. OH, NO, NO, IT'S OKAY.
56
00:02:21,241 --> 00:02:22,752
WE'RE FRIENDS WITH THE BAND.
57
00:02:22,776 --> 00:02:24,887
TAKE A HIKE LOSERS!
58
00:02:24,911 --> 00:02:26,256
HEY!
59
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
JERK.
60
00:02:29,083 --> 00:02:31,394
JUST FORGET IT. ALL RIGHT?
61
00:02:31,418 --> 00:02:33,629
HERCULES!
62
00:02:33,653 --> 00:02:34,998
EURYDICE.
63
00:02:35,022 --> 00:02:37,667
BY THE GODS!
THIS IS WONDERFUL!
64
00:02:37,691 --> 00:02:39,235
LET ME GIVE YOU SOME PASSES.
65
00:02:39,259 --> 00:02:40,736
OH, THANKS.
66
00:02:40,760 --> 00:02:42,705
NOW, WAIT A MINUTE!
67
00:02:42,729 --> 00:02:44,241
GET BACK TO YOUR POST.
68
00:02:44,265 --> 00:02:46,342
THESE ARE HONORED GUESTS.
69
00:02:46,366 --> 00:02:48,246
HONORED GUESTS.
70
00:02:50,303 --> 00:02:51,414
FOLLOW ME.
71
00:02:51,438 --> 00:02:53,416
YOU'RE NOT GONNA BELIEVE
ORPHEUS' MUSIC.
72
00:02:53,440 --> 00:02:55,318
THIS IS GONNA BE
THE MOST INCREDIBLE THING
73
00:02:55,342 --> 00:02:57,308
YOU'VE EVER EXPERIENCED.
74
00:03:00,014 --> 00:03:01,679
OH, YEAH. UH-HMM.
75
00:03:04,384 --> 00:03:07,196
INCREDIBLE, YES,
76
00:03:07,220 --> 00:03:10,633
AND MAYBE THE LAST.
77
00:03:15,762 --> 00:03:18,341
IN AN AGE OF
LIGHT AND DARKNESS,
78
00:03:18,365 --> 00:03:20,243
ZEUS KING OF THE GODS
79
00:03:20,267 --> 00:03:22,345
RULED THE UNIVERSE.
80
00:03:22,369 --> 00:03:24,013
HE HAD A SON,
81
00:03:24,037 --> 00:03:25,904
YOUNG HERCULES.
82
00:03:35,015 --> 00:03:37,193
HALF-GOD, HALF-MAN.
83
00:03:37,217 --> 00:03:39,329
YOUNG HERCULES LONGS TO FIND
84
00:03:39,353 --> 00:03:40,697
HIS PLACE IN THE WORLD.
85
00:03:40,721 --> 00:03:42,799
THE FATHER HE'S NEVER KNOWN
86
00:03:42,823 --> 00:03:45,935
AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO.
87
00:03:45,959 --> 00:03:48,471
BEFORE THE MAN BECAME LEGEND.
88
00:03:48,495 --> 00:03:50,940
BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH,
89
00:03:50,964 --> 00:03:53,598
CAME THE GREATEST
ADVENTURE OF ALL.
90
00:04:09,583 --> 00:04:10,716
EURYDICE!
91
00:04:13,086 --> 00:04:16,632
A PASS?
ARE YOU A FRIEND OF THE BAND?
92
00:04:16,656 --> 00:04:18,901
HA! OH, OH, YES.
93
00:04:18,925 --> 00:04:21,559
ME AND ORPHEUS, WE GO WAY BACK.
94
00:04:22,929 --> 00:04:24,540
EURYDICE.
95
00:04:24,564 --> 00:04:25,709
OVER HERE.
96
00:04:25,733 --> 00:04:27,231
OKAY.
97
00:04:28,902 --> 00:04:30,680
HEY, I'M GONNA, UH, UH.
98
00:04:30,704 --> 00:04:31,970
THAT'S GREAT.
99
00:04:42,982 --> 00:04:44,894
I TOLD YOU
100
00:04:44,918 --> 00:04:47,496
NOT TO ADMIT HERCULES.
101
00:04:47,520 --> 00:04:49,532
I TRIED BACCHUS,
102
00:04:49,556 --> 00:04:51,089
BUT EURYDICE'S LET HIM IN.
103
00:04:52,826 --> 00:04:54,786
YOU SAID NOT TO MAKE HER
SUSPICIOUS.
104
00:05:00,533 --> 00:05:04,213
OH, HERCULES! IT'S
SO GREAT TO SEE YOU, AGAIN!
105
00:05:04,237 --> 00:05:06,449
UH, YOU TOO.
106
00:05:06,473 --> 00:05:07,917
UH, I'M A... I'M A LITTLE
CONFUSED, STILL.
107
00:05:07,941 --> 00:05:09,919
I MEAN, I THOUGHT THAT YOU,
UH... WEREN'T YOU A...
108
00:05:09,943 --> 00:05:11,354
- A BACCHAE?
- HMM.
109
00:05:11,378 --> 00:05:13,356
YEAH, BUT NOW I'M FREE.
110
00:05:13,380 --> 00:05:14,957
OH. HOW?
111
00:05:14,981 --> 00:05:16,125
ORPHEUS DID IT.
112
00:05:16,149 --> 00:05:18,027
OH, HERCULES,
YOU WOULD HAVE NO IDEA
113
00:05:18,051 --> 00:05:19,528
HOW FABULOUS HE IS,
114
00:05:19,552 --> 00:05:20,964
HE WORKED IT OUT WITH BACCHUS.
115
00:05:20,988 --> 00:05:22,732
YEAH, HE'S FABULOUS.
116
00:05:22,756 --> 00:05:23,899
MY LIFE'S MY OWN AGAIN,
117
00:05:23,923 --> 00:05:25,656
AND I OWE IT ALL TO ORPHEUS.
118
00:05:27,460 --> 00:05:29,438
HE'S SURE DOING WELL
FOR HIMSELF, HUH? OH.
119
00:05:29,462 --> 00:05:30,706
ISN'T IT GREAT?
120
00:05:30,730 --> 00:05:33,743
HE'S FINALLY GETTING ALL
THE FAME HE DESERVES.
121
00:05:33,767 --> 00:05:35,178
THAT'S, UH...
122
00:05:35,202 --> 00:05:36,712
THAT'S GREAT.
123
00:05:38,705 --> 00:05:40,383
WHAT'S HERCULES WANT? HUH?
124
00:05:40,407 --> 00:05:42,552
ORPHEUS?
125
00:05:42,576 --> 00:05:43,686
HEY!
126
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
ORPHEUS!
127
00:05:46,146 --> 00:05:47,512
OVER HERE, BUDDY.
128
00:05:50,717 --> 00:05:52,295
IOLAUS.
129
00:05:52,319 --> 00:05:54,197
HEY, I'M GLAD YOU COULD
MAKE IT, REALLY.
130
00:05:54,221 --> 00:05:55,998
HEY, MAN.
131
00:05:56,022 --> 00:05:58,467
SO, UM, DID...
132
00:05:58,491 --> 00:06:00,002
DID HERCULES, UH, COME WITH YOU?
133
00:06:00,026 --> 00:06:01,504
UH, YEAH, YEAH.
I THINK HE'S, UH...
134
00:06:01,528 --> 00:06:03,206
I THINK HE'S BACKSTAGE.
135
00:06:03,230 --> 00:06:04,941
TERRIFIC.
136
00:06:04,965 --> 00:06:07,309
TERRIFIC.
137
00:06:07,333 --> 00:06:09,879
WELL, LADIES,
THIS MAN HELPED SAVE MY LIFE.
138
00:06:09,903 --> 00:06:11,502
TREAT HIM WELL.
139
00:06:14,675 --> 00:06:17,253
IT'S GREAT TO MEET YOU.
140
00:06:17,277 --> 00:06:19,117
ALMOST TIME TO GO ON.
141
00:06:20,714 --> 00:06:22,191
- HOW DO YOU LIKE MY OUTFIT?
- WELL, IT'S GREAT,
142
00:06:22,215 --> 00:06:23,826
BUT WE NEED TO TALK.
143
00:06:23,850 --> 00:06:26,329
EURYDICE,
THERE'S SOMETHING VERY WRONG.
144
00:06:26,353 --> 00:06:27,663
DON'T YOU LIKE IT?
145
00:06:27,687 --> 00:06:28,932
OH, NO, NO.
IT'S NOT THE OUTFIT.
146
00:06:28,956 --> 00:06:31,501
IT'S, UM...
147
00:06:31,525 --> 00:06:32,969
IT'S YOU.
148
00:06:32,993 --> 00:06:35,471
IT'S LIKE YOU'RE HIDING
SOMETHING, EVEN FROM YOURSELF.
149
00:06:35,495 --> 00:06:37,306
THERE YOU ARE.
150
00:06:37,330 --> 00:06:39,831
BY THE GODS, HERCULES,
IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN.
151
00:06:42,001 --> 00:06:44,169
YOU'RE STAYING FOR
THE CONCERT, I HOPE.
152
00:06:45,738 --> 00:06:47,250
IT'S A NICE LYRE YOU HAVE THERE.
153
00:06:47,274 --> 00:06:49,552
GORGEOUS, ISN'T IT?
154
00:06:49,576 --> 00:06:51,420
HAVE YOU EVER SEEN
ANYTHING LIKE IT?
155
00:06:51,444 --> 00:06:53,189
YEAH.
156
00:06:53,213 --> 00:06:54,390
BACCHUS HAS ONE.
157
00:06:54,414 --> 00:06:56,325
HA-HA, HAD ONE.
158
00:06:56,349 --> 00:06:57,927
IT'S MINE, NOW.
159
00:06:57,951 --> 00:07:01,097
AND, THROUGH IT, I CAN TOUCH
THE VERY SOULS OF MY AUDIENCE.
160
00:07:01,121 --> 00:07:03,533
I CAN FEEL THEM ADORE ME.
161
00:07:03,557 --> 00:07:05,201
IT'S FABULOUS.
162
00:07:05,225 --> 00:07:07,837
YEAH, I'M SURE IT IS.
163
00:07:07,861 --> 00:07:10,673
HOW DID YOU GET IT?
164
00:07:10,697 --> 00:07:12,408
NEGOTIATION.
165
00:07:12,432 --> 00:07:14,512
BACCHUS IS AFTER ALL
A PATRON OF THE ARTS.
166
00:07:15,902 --> 00:07:18,748
YOU MADE
A DEAL WITH BACCHUS?
167
00:07:18,772 --> 00:07:21,451
HOW COULD YOU DO THAT?
YOU KNOW HOW DANGEROUS HE IS?
168
00:07:21,475 --> 00:07:23,486
WELL, ASK HER
169
00:07:23,510 --> 00:07:26,088
IF SHE LIKES HER NEW FREEDOM.
170
00:07:26,112 --> 00:07:27,979
ASK THEM IF THEY LIKE MY MUSIC.
171
00:07:29,282 --> 00:07:30,860
ENJOY THE PERFORMANCE, HERCULES.
172
00:07:30,884 --> 00:07:32,850
MY AUDIENCE AWAITS.
173
00:07:36,223 --> 00:07:38,934
I APPRECIATE
YOUR CONCERN, HERCULES.
174
00:07:38,958 --> 00:07:41,393
BUT REALLY EVERYTHING'S FINE.
175
00:07:43,997 --> 00:07:46,141
FINE.
176
00:09:22,762 --> 00:09:24,039
- SAY GOODBYE, IOLAUS.
- OH-OH.
177
00:09:24,063 --> 00:09:26,108
- WE CAN'T GO YET.
- YEAH, WE CAN.
178
00:09:26,132 --> 00:09:28,210
- NO, WE CAN'T.
- YES, WE CAN.
179
00:09:28,234 --> 00:09:30,513
DON'T DO THIS TO ME,
HERCULES.
180
00:09:30,537 --> 00:09:32,003
OOH!
181
00:10:07,073 --> 00:10:08,217
I LOVE YOU!
182
00:10:08,241 --> 00:10:09,352
I LOVE YOU!
183
00:10:22,956 --> 00:10:24,600
HERCULES! HERCULES!
184
00:10:24,624 --> 00:10:25,835
THERE WERE THREE GIRLS.
185
00:10:25,859 --> 00:10:27,369
THREE GIRLS TALKING TO ME,
186
00:10:27,393 --> 00:10:28,604
JUST 'CAUSE THEY KNEW ORPHEUS.
187
00:10:28,628 --> 00:10:29,772
AND THEY WANT
ORPHEUS, OKAY?
188
00:10:29,796 --> 00:10:31,107
ORPHEUS, NOT US.
189
00:10:31,131 --> 00:10:32,875
NOW, SOMETHING'S
VERY WRONG, HERE.
190
00:10:32,899 --> 00:10:35,099
WE'RE GOING.
191
00:11:18,411 --> 00:11:20,189
HERCULES KNOWS.
192
00:11:20,213 --> 00:11:21,590
WHAT A SURPRISE.
193
00:11:21,614 --> 00:11:23,826
COULDN'T JUST LIE LOW FOR ONE
CONCERN NOW, COULD YA?
194
00:11:23,850 --> 00:11:25,561
I WILL NOT BE INTIMIDATED
195
00:11:25,585 --> 00:11:27,196
BY MY HALF-BROTHER.
196
00:11:27,220 --> 00:11:29,140
A CLOSE FAMILY YOU HAVE.
197
00:11:31,591 --> 00:11:34,770
LOOK, THIS IS NOT MY PROBLEM.
198
00:11:34,794 --> 00:11:36,906
I'M UPHOLDING MY END
OF OUR DEAL.
199
00:11:36,930 --> 00:11:39,474
MY CONCERTS BRINGING MORE
NEW BACCHAE THAN YOU CAN HANDLE.
200
00:11:39,498 --> 00:11:42,100
OH, BUT IT IS
YOUR PROBLEM, ORPHEUS.
201
00:11:43,536 --> 00:11:46,115
NOW THAT HERCULES KNOWS,
HE'LL TRY TO STOP US.
202
00:11:46,139 --> 00:11:47,983
AND IF HE SUCCEEDS,
203
00:11:48,007 --> 00:11:51,042
THAT WILL BE THE END
OF OUR DEAL,
204
00:11:53,146 --> 00:11:55,424
EURYDICE'S FREEDOM,
205
00:11:55,448 --> 00:11:57,348
AND YOUR FAME.
206
00:11:59,619 --> 00:12:02,020
AND YOUR SUPPLY
OF NEW SERVANTS.
207
00:12:03,456 --> 00:12:05,300
LOOK, HERCULES KNOWS
208
00:12:05,324 --> 00:12:07,737
THAT EURYDICE'S FREEDOM
IS PART OF MY DEAL.
209
00:12:07,761 --> 00:12:09,872
HE'S NOT GONNA TRY TO STOP ME.
210
00:12:09,896 --> 00:12:11,763
HE'S GONNA TRY TO STOP YOU.
211
00:12:13,967 --> 00:12:16,167
BALL'S IN YOUR COURT, HORN-BOY.
212
00:12:17,837 --> 00:12:19,749
DEAL WITH IT.
213
00:12:22,509 --> 00:12:24,119
THAT MUSICIAN'S FAME
214
00:12:24,143 --> 00:12:26,622
HAS MADE HIM ARROGANT.
215
00:12:26,646 --> 00:12:28,223
WHEN ALL THIS IS OVER,
216
00:12:28,247 --> 00:12:30,626
I WILL TAKE EURYDICE FROM HIM
217
00:12:30,650 --> 00:12:32,261
JUST TO REMIND HIM
218
00:12:32,285 --> 00:12:35,052
WHO'S RESPONSIBLE FOR
ALL HIS GLORY.
219
00:12:36,389 --> 00:12:38,229
BUT WHAT ABOUT HERCULES?
220
00:12:40,560 --> 00:12:42,237
AT THE CONCERT,
221
00:12:42,261 --> 00:12:45,730
HERCULES WILL TRY TO INTERFERE.
222
00:12:47,199 --> 00:12:49,177
BUT WE'LL BE READY
223
00:12:49,201 --> 00:12:53,282
AND HERCULES WILL BE DESTROYED.
224
00:13:10,724 --> 00:13:12,924
I SENSE A NEW RESOLVE
IN YOU, HERCULES.
225
00:13:14,327 --> 00:13:15,838
YOU'VE SET YOURSELF A MISSION.
226
00:13:15,862 --> 00:13:17,473
YEAH, TO PUT AN END
227
00:13:17,497 --> 00:13:20,175
TO THIS CULT ONCE AND FOR ALL.
228
00:13:20,199 --> 00:13:21,510
IS THERE ANY WEAPON I CAN USE
229
00:13:21,534 --> 00:13:23,478
TO FIGHT OFF THE BACCHAE?
230
00:13:23,502 --> 00:13:25,214
YES.
231
00:13:25,238 --> 00:13:26,603
NOTHING IN THIS ROOM.
232
00:13:28,007 --> 00:13:30,352
THE UNDEAD CAN ONLY
DEFEATED BY THEIR OWN.
233
00:13:30,376 --> 00:13:33,222
SUCH WEAPONS ARE NOT
EASY TO COME BY.
234
00:13:33,246 --> 00:13:35,646
JUST TELL ME
WHERE TO GET THEM.
235
00:13:41,321 --> 00:13:42,764
DRYADS?
236
00:13:42,788 --> 00:13:43,899
THIS IS CRAZY.
237
00:13:43,923 --> 00:13:45,434
YOU SURE WE HAVE TO DO THIS?
238
00:13:45,458 --> 00:13:46,768
I DO, YOU DON'T.
239
00:13:46,792 --> 00:13:48,571
YOU CAN GO BACK IF YOU WANT TO.
240
00:13:48,595 --> 00:13:49,893
NOW, YOU TELL ME.
241
00:13:59,773 --> 00:14:01,116
YOU THINK HE, UH,
MIGHT JUST GIVE US
242
00:14:01,140 --> 00:14:03,241
ONE OF HIS BONES IF...
IF WE ASKED?
243
00:14:18,624 --> 00:14:20,036
OH, UH, SORRY.
244
00:14:20,060 --> 00:14:21,670
UH, LISTEN, WE... WE
REALLY NEEDED
245
00:14:21,694 --> 00:14:23,172
ONE OF YOUR BONES, THOUGH,
YOU KNOW?
246
00:14:23,196 --> 00:14:25,674
HOPE YOU UNDERSTAND ME.
247
00:14:25,698 --> 00:14:26,875
OKAY. SO THE, UH,
248
00:14:26,899 --> 00:14:28,977
THIGH BONE'S CONNECTED
TO THE, UH...
249
00:14:29,001 --> 00:14:30,346
YEAH, THE HIP BONE.
250
00:14:30,370 --> 00:14:33,382
YEAH, AND THE HIP BONE'S
CONNECTED TO THE...
251
00:14:33,406 --> 00:14:36,285
WHATEVER. LET'S CART
THE WHOLE THING OFF, HUH?
252
00:14:36,309 --> 00:14:37,553
THANKS.
253
00:14:37,577 --> 00:14:39,721
WELL, UH, THAT WENT PRETTY WELL,
DON'T YOU THINK?
254
00:14:39,745 --> 00:14:41,457
HMM, NOT FOR HIM, THOUGH.
255
00:14:41,481 --> 00:14:42,691
NO.
256
00:14:42,715 --> 00:14:44,382
OH, WELL.
257
00:14:48,221 --> 00:14:49,931
OUR SPIES REPORT THAT HERCULES
258
00:14:49,955 --> 00:14:51,667
IS HEADED FOR THE CONCERT.
259
00:14:51,691 --> 00:14:53,611
THEN IT HAS COME TO THIS.
260
00:14:55,161 --> 00:14:57,440
MY HALF-BROTHER HAS
CHALLENGED MY WILL
261
00:14:57,464 --> 00:14:59,597
FOR THE LAST TIME.
262
00:15:01,568 --> 00:15:03,912
ALL OF YOU! TO THE CONCERT!
263
00:15:03,936 --> 00:15:05,113
RUN, MY BACCHAE!
264
00:15:05,137 --> 00:15:06,582
DESTROY HERCULES!
265
00:15:06,606 --> 00:15:08,572
COME, BACCHAE!
266
00:15:39,572 --> 00:15:41,805
IT CAN'T BE.
267
00:15:51,250 --> 00:15:54,085
ORPHEUS!
268
00:15:59,292 --> 00:16:02,004
THIS WAS THE DEAL YOU MADE?
269
00:16:02,028 --> 00:16:04,573
TO KEEP RECRUITING
FOR BACCHUS BEHIND MY BACK?
270
00:16:04,597 --> 00:16:05,841
COME ON, SWEETHEART.
271
00:16:05,865 --> 00:16:08,032
LOOK, I DID IT FOR YOU.
272
00:16:09,903 --> 00:16:12,581
IT'S WHAT WE WANTED,
ISN'T IT? TO BE FREE?
273
00:16:12,605 --> 00:16:14,683
IT'S WORTH DELIVERING
A FEW SLAVES TO BACCHUS.
274
00:16:14,707 --> 00:16:16,419
NO!
275
00:16:16,443 --> 00:16:18,987
I CAN'T DO THIS!
276
00:16:19,011 --> 00:16:20,389
I WON'T BE PART OF THIS!
277
00:16:20,413 --> 00:16:22,391
NOT FOR YOU! NOT FOR ANYONE!
278
00:16:22,415 --> 00:16:24,849
- IT'S OVER!
- HUH?
279
00:16:27,020 --> 00:16:28,263
LADIES AND GENTLEMEN.
280
00:16:28,287 --> 00:16:29,431
HERCULES!
281
00:16:29,455 --> 00:16:30,665
I DON'T MEAN TO ALARM YOU,
282
00:16:30,689 --> 00:16:33,435
BUT THERE ARE BACCHAE
IN THE BUILDING.
283
00:16:48,474 --> 00:16:50,953
GET OUTTA HERE BEFORE
BACCHUS CAN TAKE YOU BACK.
284
00:16:50,977 --> 00:16:52,577
WHAT ABOUT ORPHEUS?
285
00:17:02,155 --> 00:17:04,033
LEAVE HIM ALONE!
286
00:17:04,057 --> 00:17:05,968
OUR DEAL IS OVER.
287
00:17:05,992 --> 00:17:07,636
YOU'RE BOTH MINE AGAIN!
288
00:17:07,660 --> 00:17:09,037
NEVER.
289
00:17:09,061 --> 00:17:11,006
HO... HO... HONEY, MAYBE
WE SHOULD TALK ABOUT THIS.
290
00:17:11,030 --> 00:17:13,675
ORPHEUS AND I WILL
NEVER SERVE YOU AGAIN.
291
00:17:13,699 --> 00:17:15,010
EURYDICE!
292
00:17:15,034 --> 00:17:16,912
THEN PAY THE PRICE.
293
00:17:20,940 --> 00:17:22,239
ORPHEUS!
294
00:17:24,644 --> 00:17:26,477
ARE YOU HURT?
295
00:17:35,121 --> 00:17:36,631
FOOLISH MORTAL!
296
00:17:36,655 --> 00:17:39,268
I AM ETERNAL!
297
00:17:39,292 --> 00:17:41,372
YOUR HOLD ON
THESE PEOPLE ISN'T.
298
00:18:11,223 --> 00:18:12,768
I GUESS CHEIRON WAS RIGHT, HUH?
299
00:18:12,792 --> 00:18:15,632
YEAH.
IT WORKED
LIKE A CHARM.
300
00:18:21,267 --> 00:18:22,933
LOOK AT THAT.
301
00:18:24,771 --> 00:18:26,603
WHAT HAPPENED?
302
00:18:32,178 --> 00:18:34,138
YOU COULD TELL HER THE TRUTH.
303
00:18:35,481 --> 00:18:36,692
WHAT'S THAT?
304
00:18:36,716 --> 00:18:39,127
HE'S A LYING CREEP?
305
00:18:39,151 --> 00:18:41,663
WOULDN'T MATTER ANYWAY. I MEAN,
306
00:18:41,687 --> 00:18:43,754
SHE'S MADE HER CHOICE.
307
00:18:45,824 --> 00:18:48,470
SO, ORPHEUS,
308
00:18:48,494 --> 00:18:51,306
I GUESS, NOW THAT YOU'VE
REJECTED BACCHUS, YOU'RE, UH,
309
00:18:51,330 --> 00:18:53,675
YOU'RE GONNA GET RID OF
THAT THINK, RIGHT?
310
00:18:53,699 --> 00:18:57,046
UH, RIGHT.
311
00:18:57,070 --> 00:18:58,202
RIGHT.
312
00:19:17,256 --> 00:19:19,602
SO...
313
00:19:19,626 --> 00:19:20,891
YOU READY?
314
00:19:23,763 --> 00:19:26,029
I GUESS.
315
00:19:27,700 --> 00:19:29,578
WELL, SO MUCH FOR GLORY,
316
00:19:29,602 --> 00:19:31,947
FOR MUSIC,
317
00:19:31,971 --> 00:19:33,282
FOR FAME,
318
00:19:33,306 --> 00:19:35,072
AND FOR BACCHUS' LYRE.
319
00:19:36,675 --> 00:19:38,575
GOOD RIDDANCE.
320
00:19:58,297 --> 00:20:00,497
YOU STILL HAVE YOUR MUSIC...
321
00:20:01,935 --> 00:20:04,413
AND ME.
322
00:20:04,437 --> 00:20:05,969
YEAH.
323
00:20:07,907 --> 00:20:09,651
YEAH.
324
00:20:09,675 --> 00:20:12,443
I GUESS I DON'T NEED BACCHUS
OR THE LYRE TO MAKE IT, HUH?
325
00:20:14,480 --> 00:20:16,358
SOMETIMES, FOLLOWING
YOUR DESTINY INVOLVES
326
00:20:16,382 --> 00:20:17,949
GREAT SACRIFICE.
327
00:20:32,364 --> 00:20:33,976
WHAT SHE SAID...
328
00:20:34,000 --> 00:20:35,465
COME ON.
329
00:20:36,305 --> 00:21:36,578
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.