All language subtitles for Zero.Stars.S01E00.First.Look.1080p.Web.H264-CBFM-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,800 The review says, I've never seen anything more stupid. 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,800 They ain't seen stupid yet. We're the judges of stupid. Yeah, we're the 3 00:00:08,940 --> 00:00:09,940 We're the stupid judges. 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,420 We're here, baby. 5 00:00:12,880 --> 00:00:13,900 Why couldn't this be allowed? 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,640 Most travellers avoid bad reviews. 7 00:00:16,960 --> 00:00:17,859 Let's see what the review says. 8 00:00:17,860 --> 00:00:18,538 One star. 9 00:00:18,540 --> 00:00:19,740 One star. One star. 10 00:00:20,140 --> 00:00:21,320 One star, that's harsh. 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,560 Really hands on the steering wheel, I think. 12 00:00:23,860 --> 00:00:24,860 But not us. 13 00:00:25,389 --> 00:00:29,130 Everything about this apartment screams, someone please burn me with fire. 14 00:00:29,470 --> 00:00:30,470 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 15 00:00:31,130 --> 00:00:35,310 I'm Sarah Pascoe. I'm a woman in a man's world, I make up my own mind. Oh God, 16 00:00:35,490 --> 00:00:36,650 this is someone else's mess. 17 00:00:36,990 --> 00:00:38,190 I'm Roisin Conaty. 18 00:00:39,230 --> 00:00:40,230 I'm a killer. 19 00:00:42,630 --> 00:00:45,110 We're comedians, but more importantly... 20 00:00:45,320 --> 00:00:48,640 best friends as someone who has received bad reviews they will always try to 21 00:00:48,640 --> 00:00:52,500 look for the good so we're turning the tables on the review site they were so 22 00:00:52,500 --> 00:00:56,000 busy typing in their phone moaning that they thought to look out and visiting 23 00:00:56,000 --> 00:01:02,960 places based on the worst reviews oh no 24 00:01:33,479 --> 00:01:36,900 idyllically located miles from anywhere, Podtown. 25 00:01:38,240 --> 00:01:39,720 This isn't it, though. 26 00:01:40,000 --> 00:01:43,620 It says Podtown, your private space in a lively place. 27 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 Lively's pushing it. 28 00:01:45,860 --> 00:01:47,600 This can't be it. This is all rusty. 29 00:01:48,000 --> 00:01:49,300 I mean, let's see what these people say. 30 00:01:49,960 --> 00:01:53,100 We're in town for a wedding. It's a nice place, but to be a little impractical 31 00:01:53,100 --> 00:01:56,640 without a toilet and a bathroom. What? A little impractical? That's illegal. 32 00:01:57,060 --> 00:01:59,660 You can't hire out a hotel. We don't know the rules in Norway. 33 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 Surely worldwide. 34 00:02:01,700 --> 00:02:02,960 The UN has got to be around. 35 00:02:03,320 --> 00:02:05,320 The important business. Email the UN. 36 00:02:06,920 --> 00:02:08,180 Right, let's go in. 37 00:02:08,440 --> 00:02:15,160 Oh, it is very sort of sci -fi inside. Look at these 38 00:02:15,160 --> 00:02:19,340 lovely chairs. It's a bit of a mess. 39 00:02:21,820 --> 00:02:23,080 I'm sort of... 40 00:02:23,320 --> 00:02:27,060 Stunned. There's a Coke thing. Oh, God, this is someone else's mess. 41 00:02:27,320 --> 00:02:29,080 Don't get in it. Oh, my God, it's moving. 42 00:02:29,720 --> 00:02:30,740 Oh, God. 43 00:02:31,560 --> 00:02:32,640 Sarah, there's the toilet. 44 00:02:32,860 --> 00:02:33,860 Oh, my God. 45 00:02:34,100 --> 00:02:35,100 It's horrible. 46 00:02:35,280 --> 00:02:38,600 Oh, there you go. A bit of privacy for the lady. Now I can have a wee. 47 00:02:41,600 --> 00:02:42,740 Can you not open it? 48 00:02:43,300 --> 00:02:44,680 Oh, I've locked myself in. 49 00:02:45,180 --> 00:02:45,959 Have I? 50 00:02:45,960 --> 00:02:48,140 Oh, no. You've locked yourself in. 51 00:02:48,480 --> 00:02:49,720 Help! Help! 52 00:02:52,910 --> 00:02:55,990 Well, I thought we got to get some joy out of this absolute bit. 53 00:03:01,810 --> 00:03:03,930 Water bikes on the Bosphorus. 54 00:03:04,150 --> 00:03:06,510 Yep, that sounds fun, doesn't it? 55 00:03:06,730 --> 00:03:10,390 Beautiful open water. You seem to be skipping over the word water bike. 56 00:03:11,030 --> 00:03:12,950 Has anyone ever fallen in the water? 57 00:03:13,230 --> 00:03:14,189 No. 58 00:03:14,190 --> 00:03:18,170 I believe that we could be the first people to fall in ever off a water bike 59 00:03:18,170 --> 00:03:19,170 the Bosphorus, yeah. 60 00:03:21,820 --> 00:03:25,360 There's a big boat come in. Okay, you should be we've got right of way 61 00:03:25,360 --> 00:03:31,040 pedestrian You should go there left this way ma 'am Yeah, 62 00:03:31,040 --> 00:03:37,660 I'm making a TV program It should wait for me. We're just 63 00:03:37,660 --> 00:03:41,160 drifting. We're just drifting embarrassingly. There's another boat. 64 00:03:41,160 --> 00:03:47,200 loads boat No, we shouldn't be going down here Right, I'm going to have to 65 00:03:47,200 --> 00:03:50,160 out. Oh, roasting. Right, I'm backing out. I'm backing out. 66 00:03:50,920 --> 00:03:54,260 Don't crash into the back of me. I don't know my left from right. 67 00:03:54,460 --> 00:03:55,720 All of a sudden, it was rush hour. 68 00:03:56,000 --> 00:03:59,640 You are about to hit a canoe. You're going to hit a canoe. I can't avoid you, 69 00:03:59,700 --> 00:04:00,700 canoe. 70 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 Hellish. 71 00:04:02,040 --> 00:04:03,780 Hellish. It's hellish. 72 00:04:04,600 --> 00:04:07,340 I think the key is to go fast and make people avoid us. 73 00:04:08,440 --> 00:04:09,660 I'm happy here. 74 00:04:10,640 --> 00:04:11,960 Roach, I'm on the open water. 75 00:04:12,380 --> 00:04:13,059 Help me up. 76 00:04:13,060 --> 00:04:14,060 There's a canoe. 77 00:04:14,990 --> 00:04:16,250 Can someone help me? 78 00:04:16,990 --> 00:04:18,829 Sarah, this is the worst. 79 00:04:19,290 --> 00:04:21,149 He's got the broom out for me. 80 00:04:23,070 --> 00:04:24,510 He's going to shoo me away. 81 00:04:25,730 --> 00:04:26,730 Thank you. 82 00:04:26,890 --> 00:04:29,070 Here I am, getting the brush off, as per. 83 00:04:35,200 --> 00:04:39,360 Old train, old way of looking at the world. Let's have a little look at the 84 00:04:39,360 --> 00:04:40,940 reviews, because I think they're pretty nice. 85 00:04:41,340 --> 00:04:42,340 We've got our own room. 86 00:04:42,520 --> 00:04:46,300 Yeah. Three times in the past decade I've used the railway. All three times 87 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 train caught fire. 88 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 Oh, my God. 89 00:04:48,960 --> 00:04:50,460 Be careful where you sit. 90 00:04:50,740 --> 00:04:55,240 The seat might fall off or something might stick out from under the 91 00:04:55,340 --> 00:04:56,520 That doesn't sound good. 92 00:04:56,840 --> 00:05:00,500 Is it a nice thing sticking out? But you might get pregnant by an old chair. 93 00:05:06,200 --> 00:05:10,220 Rogat Guns is a gun range where reviewers complain that the safety rules 94 00:05:10,220 --> 00:05:12,400 exactly five seconds. 95 00:05:12,840 --> 00:05:15,660 Oh, perfect for busy modern professionals like us. 96 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 Pull! Pull! 97 00:05:17,240 --> 00:05:18,159 Pull! Pull! 98 00:05:18,160 --> 00:05:19,300 Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! 99 00:05:19,580 --> 00:05:20,580 Pull! Pull! 100 00:05:21,060 --> 00:05:22,060 Pull! 101 00:05:22,600 --> 00:05:23,599 Pull! Pull! Pull! Pull! 102 00:05:23,600 --> 00:05:24,820 Pull! Pull! Pull! Pull! 103 00:05:25,380 --> 00:05:26,380 Pull! Pull! 104 00:05:38,880 --> 00:05:40,400 It was really loud. 105 00:05:40,820 --> 00:05:41,719 Five stars. 106 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Have a nice evening. 107 00:05:42,940 --> 00:05:43,940 Thanks for having us. 108 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 Fire came out of it. 109 00:05:45,280 --> 00:05:47,360 Fire came out of it. I knew. 110 00:05:48,120 --> 00:05:50,440 I just tried not to think about it and get the job done. 111 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 Like an assassin. 112 00:05:51,820 --> 00:05:53,900 Don't get your empathy involved. Don't think about the victim. 113 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 Just pull that trigger. 114 00:05:55,840 --> 00:05:57,480 Very soon, we're thinking too much. 115 00:05:57,880 --> 00:05:59,860 Has anyone ever got sick in here? No. 116 00:06:00,480 --> 00:06:01,680 This will be the first one. 117 00:06:01,980 --> 00:06:03,060 It felt insane. 118 00:06:03,380 --> 00:06:04,860 And my whole body was like, no. 119 00:06:05,280 --> 00:06:06,340 I've got this... 120 00:06:07,100 --> 00:06:08,600 It will hit me. 121 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 But it won't. 122 00:06:10,000 --> 00:06:12,540 Oh, will it hurt the piece of paper? 123 00:06:13,180 --> 00:06:14,600 Will my hands recoil? 124 00:06:15,340 --> 00:06:18,240 She was sort of worrying that she was going to suddenly turn around and go on 125 00:06:18,240 --> 00:06:19,760 shooting spree against her will. 126 00:06:20,860 --> 00:06:21,860 Come on. 127 00:06:22,300 --> 00:06:23,380 He's not helping. 128 00:06:24,080 --> 00:06:27,460 Look how he's doing it. We are not killing anyone. 129 00:06:27,880 --> 00:06:31,160 In this TV programme, it won't be a realistic length of time. 130 00:06:31,380 --> 00:06:33,960 But just so the viewers know, and I think in honesty, we should say we've 131 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 in there for three hours. 132 00:06:35,400 --> 00:06:36,400 Thank you. 133 00:06:41,140 --> 00:06:42,140 Perfect. 134 00:06:43,060 --> 00:06:44,100 Well done. 135 00:06:44,900 --> 00:06:46,080 You did it. 136 00:06:47,080 --> 00:06:48,560 Thank you. You did so well. 137 00:06:48,820 --> 00:06:50,220 Thank you. Come. 138 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 You did good. 139 00:06:53,220 --> 00:06:54,440 I'm an absolute killer. 140 00:06:54,980 --> 00:06:56,660 You were better than Sarah. 141 00:06:58,260 --> 00:07:01,600 If I had 45 minutes to think about it, maybe I'd have been a bit better as 142 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 Okay. 143 00:07:07,100 --> 00:07:12,020 We're aboard a cruise ship described by one reviewer as unacceptable at all 144 00:07:12,020 --> 00:07:16,860 levels. Well, we're on level four and we're about to make our entrance at the 145 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 casino. 146 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Hello? 147 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 But I've seen your card. 148 00:07:27,380 --> 00:07:30,360 Not a problem here. I see everybody, which one come here. 149 00:07:30,700 --> 00:07:32,900 No, no, no, you can in poker. Russian poker. Look at my card. 150 00:07:33,100 --> 00:07:34,560 Poker. Russian poker for Turkey. 151 00:07:34,800 --> 00:07:36,280 It's Turkey, Russian poker, no problem. 152 00:07:36,540 --> 00:07:38,060 Okay, so how do we play? 153 00:07:38,480 --> 00:07:42,380 Yeah. You can have nothing for it, just only queen, nothing, everybody is queen. 154 00:07:42,420 --> 00:07:43,620 You can change four cards. 155 00:07:44,320 --> 00:07:47,960 I could talk that far, done that confusingly. Even she was explaining, 156 00:07:48,060 --> 00:07:52,040 other questions, I still didn't understand her. You just all think 157 00:07:52,040 --> 00:07:54,340 big for your card, customer king. You put in here. 158 00:07:56,890 --> 00:08:01,590 She did change the rules several times if you were listening. We can record 159 00:08:01,590 --> 00:08:02,990 this. We can do rewind and playback. 160 00:08:03,430 --> 00:08:04,430 Two cards. 161 00:08:05,390 --> 00:08:06,790 But I'd like to do three. 162 00:08:07,210 --> 00:08:09,050 No, you changed two cards. 163 00:08:09,270 --> 00:08:10,270 Oh, 164 00:08:10,790 --> 00:08:13,670 you've got a king. I know someone called Tony, so you can't win. 165 00:08:14,390 --> 00:08:15,390 Oh, oh. 166 00:08:15,950 --> 00:08:17,170 We upset the gods? 167 00:08:18,330 --> 00:08:21,010 This can't be normal. 168 00:08:22,080 --> 00:08:23,079 Ah, yeah. 169 00:08:23,080 --> 00:08:27,720 Like all luxury casinos, this one comes with a complimentary terrifying ship 170 00:08:27,720 --> 00:08:28,720 quake. 171 00:08:37,940 --> 00:08:42,860 Right off the motorway. Perfect for weary travellers who want something to 172 00:08:42,860 --> 00:08:43,799 deep fried. 173 00:08:43,799 --> 00:08:45,760 Deep fried Mars bar. Have you had one? No. 174 00:08:45,960 --> 00:08:49,100 Do you want to hear a review about it? Yeah. I mean, I can't see how you'd get 175 00:08:49,100 --> 00:08:50,680 bad review of a deep fried Mars bar. 176 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 One star. 177 00:08:52,840 --> 00:08:54,180 No, full stop. 178 00:08:54,600 --> 00:08:57,420 That Mars bar was fine just as it was. 179 00:08:57,740 --> 00:09:00,760 Imagine reviewing a deep -fried Mars bar and writing that. 180 00:09:01,000 --> 00:09:04,880 Yeah. I've always been intrigued by the idea of deep -frying something sweet, 181 00:09:04,980 --> 00:09:10,640 and it sort of melts in inside, and then the hot, hard... I'm getting sexual. 182 00:09:11,160 --> 00:09:13,460 Let's get a few things out. I've got vegan biscuit. 183 00:09:13,740 --> 00:09:16,180 I turned up for any party. I brought some vegan snacks. 184 00:09:16,620 --> 00:09:17,539 Things I like. 185 00:09:17,540 --> 00:09:20,580 Oreos, jammy dodgers. People don't even know they're vegan. I'll do a few at 186 00:09:20,580 --> 00:09:21,399 once, actually. 187 00:09:21,400 --> 00:09:23,500 Yeah, that's the best thing. Might as well. Yeah, might as well. 188 00:09:23,820 --> 00:09:26,640 He just went into a frenzy. Now, can I try this? 189 00:09:27,400 --> 00:09:29,900 As long as it's covered, you just drop it in. 190 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 There's a muffin. 191 00:09:31,720 --> 00:09:33,060 I put that into the oil. 192 00:09:34,900 --> 00:09:35,900 That's delicious. 193 00:09:36,540 --> 00:09:39,280 The muffin is an absolute banger. 194 00:09:39,540 --> 00:09:43,920 Put some custard on it, charge £11 in East London. You're welcome. It was 195 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 unbelievable. 196 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 I do feel a bit sick. 197 00:09:54,140 --> 00:09:58,280 Hendoos come to Benidorm, and I never had a hendo when I got married, so it 198 00:09:58,280 --> 00:10:00,800 really exciting for me, the opportunity to gatecrash one. 199 00:10:04,640 --> 00:10:05,980 For Molly and Dara. 200 00:10:07,320 --> 00:10:08,320 Cheers! 201 00:10:08,500 --> 00:10:09,620 Oh, yes! 202 00:10:10,200 --> 00:10:12,400 Bring in the penis now, we're ready! 203 00:10:18,329 --> 00:10:19,329 Magical. 204 00:10:21,090 --> 00:10:23,610 Do you like being drawn by a hen dude, Wolf? 205 00:10:23,970 --> 00:10:25,370 What? Do you enjoy this? 206 00:10:26,350 --> 00:10:27,510 People drawing you. 207 00:10:27,890 --> 00:10:29,930 Yeah. I wasn't asking you to turn that up. 208 00:10:33,030 --> 00:10:35,570 Can I call what you're saying to him? 209 00:10:35,810 --> 00:10:38,290 We're drawing a man called Wolf who couldn't speak English. 210 00:10:38,550 --> 00:10:40,830 Every time we spoke to him, we thought he meant shake his bum. 211 00:10:41,090 --> 00:10:43,210 How many of these do you do a week? 212 00:10:43,470 --> 00:10:44,530 Who's I do? Yeah. 213 00:10:45,780 --> 00:10:50,180 So by the end, you just stop making small talk. You just sort of go, Wolf, 214 00:10:50,180 --> 00:10:51,600 long you been called Wolf? And he's like... 215 00:10:51,600 --> 00:11:00,120 We're 216 00:11:00,120 --> 00:11:01,420 in the Albanian countryside. 217 00:11:02,080 --> 00:11:05,680 Our driver, Haral, is taking us to meet some of his family friends. 218 00:11:05,980 --> 00:11:08,840 Where we're going now, this is sort of off the tourist trail. 219 00:11:09,180 --> 00:11:13,260 Some of the reviews, they were saying that this was Albania's answer to 220 00:11:13,260 --> 00:11:14,860 Chernobyl. Here we are. 221 00:11:15,470 --> 00:11:17,270 Will you get out? 222 00:11:19,650 --> 00:11:20,650 Wow. 223 00:11:21,330 --> 00:11:22,330 Oh, hello. 224 00:11:22,650 --> 00:11:26,570 Hello. Hi, Romela. Hi, Romela. I'm Roisin. 225 00:11:26,870 --> 00:11:30,410 Gutim? Is Gutim? What does it mean? 226 00:11:30,810 --> 00:11:32,730 Gutim is the name. Memory. 227 00:11:35,690 --> 00:11:39,630 I thought you were saying... David. 228 00:11:40,310 --> 00:11:41,930 David. David. 229 00:11:44,670 --> 00:11:45,990 How do you say nice to meet you? 230 00:11:48,250 --> 00:11:54,590 So do you like drinking anything? 231 00:11:55,290 --> 00:11:56,550 Oh, I love to drink things. 232 00:11:56,790 --> 00:11:57,990 Big glass, thank you. 233 00:11:59,530 --> 00:12:01,170 Yoghurt? Is it yoghurt? 234 00:12:01,590 --> 00:12:04,990 So it starts like your traditional Greek yoghurt, and at the end you're dealing 235 00:12:04,990 --> 00:12:05,809 with the blue cheese. 236 00:12:05,810 --> 00:12:10,050 Yeah. So your throat does go a little bit like, what is happening? 237 00:12:10,370 --> 00:12:13,230 Yeah. It's sort of like all of the dairy products in one glass. 238 00:12:20,189 --> 00:12:25,850 Do you use the sheep for milk as well, or for wool? No, we don't. For wool? 239 00:12:26,090 --> 00:12:31,650 We use them for, like, when there are, 240 00:12:31,810 --> 00:12:37,330 like... Do you eat them? 241 00:12:38,010 --> 00:12:41,830 Yeah, I eat them. OK, right, yeah. You were skirting around it, wasn't it? I 242 00:12:41,830 --> 00:12:44,430 don't know if you've got the footage, but I know Albanian now. 243 00:12:56,530 --> 00:12:59,350 That is very good. Some of you were really good. 244 00:13:00,110 --> 00:13:02,550 I think I'm going to open a YouTube channel. 245 00:13:02,970 --> 00:13:04,410 You're going to open a YouTube channel? 246 00:13:04,730 --> 00:13:05,389 Yeah, for singing. 247 00:13:05,390 --> 00:13:06,750 You should, you've got a beautiful boy. 248 00:13:07,050 --> 00:13:09,810 I'm going to sing my song. Never read the comments, is my advice. 249 00:13:10,230 --> 00:13:12,310 Yeah, I don't care about the haters. 250 00:13:12,610 --> 00:13:15,590 No, you don't care about the haters. I only care about the fans. 251 00:13:17,530 --> 00:13:18,590 The weather's terrible. 252 00:13:19,100 --> 00:13:21,000 and we're having the time of our lives. 253 00:13:21,400 --> 00:13:25,380 When people invite you into their home, and they've got a real love of Albania, 254 00:13:25,380 --> 00:13:28,120 and they want you to love it, you really feel that, and that's really sweet. 255 00:13:28,560 --> 00:13:32,120 This experience, and I'm so relieved to say, is five stars. 18512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.