All language subtitles for Young.sheldon.S02E07.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,999 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,069 Who are you? 3 00:00:03,070 --> 00:00:05,560 - I'm Paige. - This is a very advanced class. 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,969 Do you know how to differentiate under the integral sign? 5 00:00:07,970 --> 00:00:08,989 No. 6 00:00:08,990 --> 00:00:10,469 [CHUCKLING]: Do you know anything? 7 00:00:10,470 --> 00:00:12,269 I know you're in my spot. 8 00:00:12,270 --> 00:00:15,270 These are parents we can actually relate to. 9 00:00:15,280 --> 00:00:17,380 - Sounds good. - Oh, thank you, Lord, 10 00:00:17,400 --> 00:00:18,539 for connecting us with the parents 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,080 of another special child. 12 00:00:21,280 --> 00:00:23,920 You kids are special, too. 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,630 I used to work at the practice with Barry, but I had to quit 14 00:00:26,640 --> 00:00:28,599 once Paige's schedule started to get busy. 15 00:00:28,600 --> 00:00:31,620 Well, a unique child can require a lot of attention. 16 00:00:31,630 --> 00:00:33,239 Try all the attention. 17 00:00:33,240 --> 00:00:35,629 Barry, it sounds like you might be feeling left out. 18 00:00:35,630 --> 00:00:37,129 Sometimes I do. 19 00:00:37,130 --> 00:00:39,399 Don't you get him another beer. 20 00:00:39,400 --> 00:00:41,469 Oh, come on. You love this, and you know it. 21 00:00:41,470 --> 00:00:43,380 They're as messed-up as we are. 22 00:00:43,390 --> 00:00:44,839 [BOTTLE POPS OPEN] 23 00:00:44,840 --> 00:00:47,010 ♪ ♪ 24 00:00:51,950 --> 00:00:54,779 ADULT SHELDON: From a young age, I was the proud member 25 00:00:54,780 --> 00:00:57,729 of several elite organizations: 26 00:00:57,730 --> 00:00:59,489 The Radio Shack Battery Club, 27 00:00:59,490 --> 00:01:02,059 entitling the bearer to the incredible bargain 28 00:01:02,060 --> 00:01:04,089 of one free battery per month. 29 00:01:04,090 --> 00:01:06,059 It's no wonder they went out of business. 30 00:01:06,060 --> 00:01:08,819 Starfleet International, entitling the bearer 31 00:01:08,820 --> 00:01:10,599 to say things like, "I'm a member 32 00:01:10,600 --> 00:01:12,360 of Starfleet International." 33 00:01:12,370 --> 00:01:16,699 And best of all, the Natural Science Museum of Texas, 34 00:01:16,700 --> 00:01:19,639 which included a free subscription to their magazine. 35 00:01:19,640 --> 00:01:22,339 "The secrets of carbon isotope dating." 36 00:01:22,340 --> 00:01:24,240 Juicy. 37 00:01:25,380 --> 00:01:27,840 Mom, can you make the salad? 38 00:01:27,850 --> 00:01:29,049 Sure. 39 00:01:29,050 --> 00:01:31,589 Hey, don't put in any of those little tomatoes. 40 00:01:31,590 --> 00:01:34,350 Hey, I don't tell you how to impersonate a lump of clay. 41 00:01:34,360 --> 00:01:36,600 You don't tell me how to make a salad. 42 00:01:36,610 --> 00:01:38,800 There's going to be a lecture on carbon dating 43 00:01:38,820 --> 00:01:41,160 at the Natural Science Museum on Saturday. 44 00:01:41,170 --> 00:01:42,629 Who would like to take me? 45 00:01:42,630 --> 00:01:44,560 You know what? I'd be happy to. 46 00:01:44,570 --> 00:01:46,799 What happened to helping me at my yard sale? 47 00:01:46,800 --> 00:01:48,740 Ooh, is that this Saturday? 48 00:01:48,750 --> 00:01:49,780 I'm sorry. 49 00:01:49,790 --> 00:01:51,629 I'm taking him to a lecture on, uh... 50 00:01:51,630 --> 00:01:53,009 what is it? Carbonation? 51 00:01:53,010 --> 00:01:55,150 Carbon dating. A method of determining 52 00:01:55,180 --> 00:01:56,800 the age of artifacts and fossils. 53 00:01:56,810 --> 00:01:59,859 Hey, we could use that to figure out how old your grandma is. 54 00:01:59,860 --> 00:02:01,059 That won't work. 55 00:02:01,060 --> 00:02:03,079 You can't carbon-date something that's alive. 56 00:02:03,080 --> 00:02:06,429 Well, then, we'll just chop her down and count the rings. 57 00:02:06,430 --> 00:02:10,440 Oh, George, did my "lump of clay" remark strike a nerve? 58 00:02:11,490 --> 00:02:13,389 A little. 59 00:02:13,390 --> 00:02:14,560 [LAUGHS] 60 00:02:15,760 --> 00:02:18,660 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 61 00:02:18,670 --> 00:02:21,530 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 62 00:02:21,540 --> 00:02:24,139 ♪ I bet I could be your hero ♪ 63 00:02:24,140 --> 00:02:26,819 ♪ I am a mighty little man ♪ 64 00:02:26,820 --> 00:02:33,100 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 65 00:02:36,600 --> 00:02:40,619 Dad, do you believe that fossils are millions of years old? 66 00:02:40,620 --> 00:02:42,819 I guess. Why? 67 00:02:42,820 --> 00:02:47,329 Well, Mom believes the world was only created 6,000 years ago. 68 00:02:47,330 --> 00:02:48,929 Yeah. So? 69 00:02:48,930 --> 00:02:52,459 Are these differences a sticking point in your marriage? 70 00:02:52,460 --> 00:02:53,899 Not at all. 71 00:02:53,900 --> 00:02:55,969 - Why? - Simple. 72 00:02:55,970 --> 00:02:57,569 We never talk about it. 73 00:02:57,570 --> 00:03:00,840 So you just avoid discussing topics you don't agree on? 74 00:03:00,850 --> 00:03:02,609 At all costs. 75 00:03:02,610 --> 00:03:05,679 Hearing that further convinces me I'll never get married. 76 00:03:05,680 --> 00:03:07,479 Never say never. 77 00:03:07,480 --> 00:03:10,020 Why not? You just said it twice. 78 00:03:12,250 --> 00:03:15,440 All right, as soon as I get these tables set up on the lawn, 79 00:03:15,460 --> 00:03:17,389 y'all can start bringing that stuff out. 80 00:03:17,390 --> 00:03:20,229 You think you're gonna get ten bucks for this piece of junk? 81 00:03:20,230 --> 00:03:22,829 Hey, that piece of junk is a wedding gift 82 00:03:22,830 --> 00:03:25,029 from my cheap-ass Cousin Betty. 83 00:03:25,030 --> 00:03:27,419 And I was gonna leave a little room to haggle. 84 00:03:27,420 --> 00:03:28,809 What's a haggle? 85 00:03:28,810 --> 00:03:31,270 Negotiating. You start high, 86 00:03:31,280 --> 00:03:33,769 they offer less, then you meet somewhere in the middle. 87 00:03:33,770 --> 00:03:36,179 Leaves them feeling like, you know, they got a deal. 88 00:03:36,180 --> 00:03:38,779 - Did they? - [GIGGLING]: Not if you did it right. 89 00:03:38,780 --> 00:03:40,699 How much are we getting paid today? 90 00:03:40,700 --> 00:03:43,539 You're not getting paid squat. You're helping out your meemaw. 91 00:03:43,540 --> 00:03:45,280 That doesn't seem fair. 92 00:03:45,290 --> 00:03:46,819 Yeah, we should get something. 93 00:03:46,820 --> 00:03:48,250 Fine. 94 00:03:48,260 --> 00:03:49,789 How much you want? 95 00:03:49,790 --> 00:03:51,229 - Five dollars. - Each. 96 00:03:51,230 --> 00:03:52,429 Each. 97 00:03:52,430 --> 00:03:54,490 That's pretty steep. 98 00:03:54,500 --> 00:03:56,300 How about I give you a buck apiece? 99 00:03:57,770 --> 00:04:00,129 Let's meet in the middle... Three dollars each. 100 00:04:00,130 --> 00:04:02,099 Now we're haggling. 101 00:04:02,100 --> 00:04:03,739 Let me ask you a question. 102 00:04:03,740 --> 00:04:05,359 If you break something today, 103 00:04:05,360 --> 00:04:07,629 are you prepared to cover the cost of that? 104 00:04:07,630 --> 00:04:09,189 - No. - Nuh-uh. Mm. 105 00:04:09,190 --> 00:04:11,090 Well, we're gonna have to factor that in. 106 00:04:11,100 --> 00:04:13,189 And did you bring your own lunch? 107 00:04:13,190 --> 00:04:15,389 You said we were getting pizza. 108 00:04:15,390 --> 00:04:17,519 Well, I did, but pizza ain't free. 109 00:04:17,520 --> 00:04:19,249 And I'm teaching you about negotiating, 110 00:04:19,250 --> 00:04:21,789 which is a pretty valuable life lesson, right? 111 00:04:21,790 --> 00:04:23,229 - Yeah. - I guess so. 112 00:04:23,230 --> 00:04:25,459 So, if my math is right, 113 00:04:25,460 --> 00:04:29,729 you owe me... two dollars each. 114 00:04:29,730 --> 00:04:31,260 We owe you? 115 00:04:31,270 --> 00:04:33,500 The numbers don't lie. 116 00:04:34,770 --> 00:04:35,869 Dang it. 117 00:04:35,870 --> 00:04:37,839 All right, listen. 118 00:04:37,840 --> 00:04:39,869 I love ya, and you're family, 119 00:04:39,870 --> 00:04:43,179 so if you do it for nothing, we'll call it even. 120 00:04:43,180 --> 00:04:44,709 Take it, take it, take it. 121 00:04:44,710 --> 00:04:46,979 You got yourself a deal. 122 00:04:46,980 --> 00:04:49,679 [SIGHS] Y'all drive a hard bargain. 123 00:04:49,680 --> 00:04:53,419 [MUFFLED LAUGHTER]: Now start bringing that crap outside. 124 00:04:53,420 --> 00:04:55,390 [LAUGHS] 125 00:05:04,070 --> 00:05:05,370 SHELDON: Oh, my. 126 00:05:05,380 --> 00:05:06,929 GEORGE SR.: Yeah. 127 00:05:06,930 --> 00:05:08,419 I bet he dresses down 128 00:05:08,420 --> 00:05:11,369 to about 6,000, 7,000 pounds of USDA prime. 129 00:05:11,370 --> 00:05:12,669 You would eat him? 130 00:05:12,670 --> 00:05:14,070 He'd eat me. 131 00:05:16,940 --> 00:05:19,489 Wow. You're really cleaning house. 132 00:05:19,490 --> 00:05:21,349 Got to get rid of the old gar-bage, 133 00:05:21,350 --> 00:05:23,419 make room for the new gar-bage. 134 00:05:23,420 --> 00:05:25,389 This was Dad's. 135 00:05:25,390 --> 00:05:27,719 You're not getting rid of this, are you? 136 00:05:27,720 --> 00:05:28,950 Didn't need it when he shot it, 137 00:05:28,960 --> 00:05:30,259 didn't need it when he stuffed it, 138 00:05:30,260 --> 00:05:32,050 - don't need it now. - Really? 139 00:05:32,060 --> 00:05:34,099 It was his first attempt at taxidermy. 140 00:05:34,100 --> 00:05:35,190 He was so proud. 141 00:05:35,200 --> 00:05:36,799 If it has sentimental value to you, 142 00:05:36,800 --> 00:05:38,660 I'll let you have it for five dollars. 143 00:05:38,670 --> 00:05:40,329 Ooh. For this nasty thing? 144 00:05:40,330 --> 00:05:41,369 [DROPS RACCOON ON TABLE] 145 00:05:41,370 --> 00:05:44,350 Oh, you're selling his golf clubs, too? 146 00:05:44,360 --> 00:05:46,389 Which one of your children do you see 147 00:05:46,390 --> 00:05:48,670 hanging out with Arnold Palmer in the future? 148 00:05:48,680 --> 00:05:52,469 Dad's clothes, his shoes, his pipes? 149 00:05:52,470 --> 00:05:54,479 Honey, it's just stuff. 150 00:05:54,480 --> 00:05:56,309 I know, but still... 151 00:05:56,310 --> 00:05:57,940 I get how you're feeling. 152 00:05:57,950 --> 00:05:59,219 I do. 153 00:05:59,220 --> 00:06:00,489 Now go away. 154 00:06:00,490 --> 00:06:02,719 I got a lot of crap to sell. 155 00:06:02,720 --> 00:06:04,789 ♪ ♪ 156 00:06:04,790 --> 00:06:06,589 [GEORGE SR. SIGHS] 157 00:06:06,590 --> 00:06:08,629 All right, now, don't wander off. 158 00:06:08,630 --> 00:06:10,529 Pick you up right after the lecture's over. 159 00:06:10,530 --> 00:06:11,730 Bye. 160 00:06:13,530 --> 00:06:15,069 You gonna be okay by yourself? 161 00:06:15,070 --> 00:06:17,700 I actually prefer it. 162 00:06:17,710 --> 00:06:20,939 Yep. I'm leaving. 163 00:06:20,940 --> 00:06:24,480 You keep saying that, but then you don't do it. 164 00:06:25,480 --> 00:06:26,680 Bye. 165 00:06:27,950 --> 00:06:29,519 He's so needy. 166 00:06:29,520 --> 00:06:30,880 PAIGE: Sheldon? 167 00:06:32,690 --> 00:06:33,719 Paige? 168 00:06:33,720 --> 00:06:35,619 I'm so happy to see you. 169 00:06:35,620 --> 00:06:37,059 Are you happy to see me? 170 00:06:37,060 --> 00:06:38,650 Not immediately. 171 00:06:38,660 --> 00:06:39,919 That's okay. 172 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 I'm happy enough for both of us. 173 00:06:45,780 --> 00:06:48,879 SPORTSCASTER [ON TV]: Rice Stadium in Houston. Dave Barnett and Dave Rowe. 174 00:06:48,880 --> 00:06:52,189 And Baylor's bidding to go up 14 to nothing. 175 00:06:52,190 --> 00:06:54,889 SPORTSCASTER 2: And if you're Rice right now, and you're in that huddle... 176 00:06:54,890 --> 00:06:56,650 - George? - Uh... 177 00:06:57,880 --> 00:06:59,009 Hi. 178 00:06:59,010 --> 00:07:00,509 Oh, Paige's mom. 179 00:07:00,510 --> 00:07:02,279 - I know. - [BOTH LAUGHING] 180 00:07:02,280 --> 00:07:04,280 What a nice surprise. 181 00:07:04,290 --> 00:07:06,559 I just dropped Paige off at the carbon-dating lecture. 182 00:07:06,560 --> 00:07:07,999 And I dropped Sheldon. 183 00:07:08,000 --> 00:07:09,269 Well, how about that? 184 00:07:09,270 --> 00:07:11,159 - How about it. - [BOTH LAUGH] 185 00:07:11,160 --> 00:07:12,720 Mind if I join you? 186 00:07:13,930 --> 00:07:15,660 Sure. 187 00:07:19,070 --> 00:07:22,499 So, uh, where's your... your hubby? 188 00:07:22,500 --> 00:07:24,400 - Oh, Barry? - Barry. Yeah. 189 00:07:24,410 --> 00:07:26,409 Who cares? [LAUGHS] 190 00:07:26,410 --> 00:07:28,639 That doesn't sound good. 191 00:07:28,640 --> 00:07:31,579 Oh, sorry. Just ignore me. 192 00:07:31,580 --> 00:07:33,609 Okay. [CHUCKLES] 193 00:07:33,610 --> 00:07:35,149 Oh, hey, you want a wing? 194 00:07:35,150 --> 00:07:37,449 Yeah, no, thank you. 195 00:07:37,450 --> 00:07:39,989 You mind if I watch the game? 196 00:07:39,990 --> 00:07:42,220 Oh, no, not at all. Enjoy. 197 00:07:43,890 --> 00:07:45,820 I'll just see what kind of pie they have. 198 00:07:45,830 --> 00:07:47,589 Mm-hmm. 199 00:07:47,590 --> 00:07:50,380 [CRYING] 200 00:07:50,390 --> 00:07:53,099 SPORTSCASTER: Well, we were here last year when Arkansas... 201 00:07:53,100 --> 00:07:55,630 [CRYING] 202 00:07:55,640 --> 00:07:58,969 It's getting a little tougher to ignore you. [CHUCKLES] 203 00:07:58,970 --> 00:08:01,439 Oh. I'm sorry. It's just... 204 00:08:01,440 --> 00:08:03,479 Oh... forget it. [LAUGHS] 205 00:08:03,480 --> 00:08:05,099 Okeydoke. 206 00:08:05,100 --> 00:08:08,879 Fine, I'll tell you. Barry and I haven't been in a good place 207 00:08:08,880 --> 00:08:11,219 in a long time, and I... 208 00:08:11,220 --> 00:08:13,750 I think we're headed for divorce. 209 00:08:15,360 --> 00:08:17,089 I'm sorry. Uh... 210 00:08:17,090 --> 00:08:18,989 I don't know what to say. 211 00:08:18,990 --> 00:08:20,990 Uh, oh. [SNIFFLES] 212 00:08:21,000 --> 00:08:23,159 You don't have to say anything. [LAUGHS] 213 00:08:23,160 --> 00:08:25,280 That I can do. 214 00:08:25,290 --> 00:08:26,800 Ooh. 215 00:08:26,810 --> 00:08:29,839 [VOICE BREAKING]: They have cobbler. 216 00:08:29,840 --> 00:08:33,139 SPORTSCASTER: Rupert Taylor got the block, and Charles... 217 00:08:33,140 --> 00:08:34,959 All right, everybody, welcome. 218 00:08:34,960 --> 00:08:37,339 Glad to see we got so many people interested 219 00:08:37,340 --> 00:08:39,279 in radioactive decay. 220 00:08:39,280 --> 00:08:40,549 Well, hello. 221 00:08:40,550 --> 00:08:41,639 - Hi. - Hi. 222 00:08:41,640 --> 00:08:43,180 This is a nice surprise. 223 00:08:43,200 --> 00:08:45,519 I don't usually see young people at my lectures. 224 00:08:45,520 --> 00:08:48,389 I enjoyed your paper on accelerator mass spectrometry, 225 00:08:48,390 --> 00:08:50,089 and wanted to find out more. 226 00:08:50,090 --> 00:08:51,290 Is that so? 227 00:08:52,290 --> 00:08:53,410 And you? 228 00:08:53,420 --> 00:08:55,759 I read this magazine. 229 00:08:55,760 --> 00:08:57,159 Uh-huh. 230 00:08:57,160 --> 00:08:59,329 It has puzzles, too. 231 00:08:59,330 --> 00:09:01,669 Okay. 232 00:09:01,670 --> 00:09:02,830 [CLEARS THROAT] 233 00:09:02,840 --> 00:09:04,600 Do you want to kick this off 234 00:09:04,610 --> 00:09:06,809 and tell us exactly what carbon dating is? 235 00:09:06,810 --> 00:09:10,379 The 5,730-year half-life of carbon 14 236 00:09:10,380 --> 00:09:12,040 is used as a geochronometer. 237 00:09:12,050 --> 00:09:14,230 Anything else you'd like to add? 238 00:09:16,400 --> 00:09:18,400 Um... 239 00:09:18,410 --> 00:09:22,189 carbon dating is how we figured out how old my grandmother is. 240 00:09:22,190 --> 00:09:24,590 [LAUGHTER] 241 00:09:26,060 --> 00:09:28,379 ADULT SHELDON: It was at this moment I learned 242 00:09:28,380 --> 00:09:32,059 I was not only brilliant; I was also hilarious. 243 00:09:32,060 --> 00:09:33,490 [ADULT SHELDON LAUGHS] 244 00:09:36,810 --> 00:09:38,409 [SPORTSCASTER SPEAKING ON TV] 245 00:09:38,410 --> 00:09:41,549 I mean, you, of all people, would understand. 246 00:09:41,550 --> 00:09:43,619 You've got a special child of your own. 247 00:09:43,620 --> 00:09:45,719 [CHUCKLING]: I do, I do. 248 00:09:45,720 --> 00:09:48,530 How do you and Mary handle the stress? 249 00:09:48,540 --> 00:09:50,630 Well, we actually have a pretty good system. 250 00:09:50,730 --> 00:09:52,609 Oh, please tell me. 251 00:09:52,610 --> 00:09:54,909 We don't talk about it. 252 00:09:54,910 --> 00:09:56,579 Not at all? 253 00:09:56,580 --> 00:09:57,849 Zippo. 254 00:09:57,850 --> 00:10:00,920 Boy, that doesn't sound like it could work. 255 00:10:00,970 --> 00:10:04,000 Suit yourself, but I'm having a nice day; 256 00:10:04,010 --> 00:10:06,970 you're crying into your peach cobbler. 257 00:10:06,980 --> 00:10:10,579 For now, let's neglect changes in the isotopic 258 00:10:10,580 --> 00:10:13,829 ratio of the air over thousands of years. 259 00:10:13,830 --> 00:10:16,599 [WHISPERING]: This is pretty basic stuff. 260 00:10:16,600 --> 00:10:18,189 [WHISPERING]: Yes. 261 00:10:18,190 --> 00:10:20,449 I'm bored. 262 00:10:20,450 --> 00:10:22,399 Let's get out of here. 263 00:10:22,400 --> 00:10:24,360 I can't. I told my dad 264 00:10:24,380 --> 00:10:26,729 I'd stay here until the end of the lecture. 265 00:10:26,730 --> 00:10:29,999 Okay. Be a baby. 266 00:10:30,000 --> 00:10:31,970 I'm leaving. 267 00:10:32,020 --> 00:10:33,829 In our case, the math yields 268 00:10:33,830 --> 00:10:38,289 approximately 48,000 years. 269 00:10:38,290 --> 00:10:40,379 ADULT SHELDON: I was most certainly not a baby. 270 00:10:40,380 --> 00:10:42,280 If anyone was a baby, it was she, 271 00:10:42,290 --> 00:10:44,019 because people who call other people babies 272 00:10:44,020 --> 00:10:45,720 are the real babies. 273 00:10:46,870 --> 00:10:48,500 [WHISPERING]: Wait up. 274 00:10:52,720 --> 00:10:54,080 [SNIFFING] 275 00:10:54,090 --> 00:10:55,439 I like it. 276 00:10:55,440 --> 00:10:57,409 It likes you. 277 00:10:57,410 --> 00:10:59,440 - How much? - Five dollars. 278 00:10:59,450 --> 00:11:01,379 I only have 50 cents. 279 00:11:01,380 --> 00:11:02,949 That's okay. We're haggling. 280 00:11:02,950 --> 00:11:05,179 I don't know what that means. 281 00:11:05,180 --> 00:11:07,580 You make me an offer, and we meet in the middle. 282 00:11:07,590 --> 00:11:09,590 The middle of what? 283 00:11:10,690 --> 00:11:12,790 I'm not really sure. 284 00:11:15,590 --> 00:11:17,590 Hmm. 285 00:11:18,830 --> 00:11:20,510 [CHUCKLES] 286 00:11:23,270 --> 00:11:25,199 What are you doing? 287 00:11:25,200 --> 00:11:28,139 Considering buying this jacket. 288 00:11:28,140 --> 00:11:32,009 I found chewing tobacco and Juicy Fruit in the pocket. 289 00:11:32,010 --> 00:11:34,580 Does that come with it, or is it extra? 290 00:11:35,810 --> 00:11:37,800 Actually, that's not for sale. 291 00:11:37,810 --> 00:11:39,519 Why don't you look for something else. 292 00:11:39,520 --> 00:11:41,449 You sure? There's a price tag on it. 293 00:11:41,450 --> 00:11:43,219 Just take it off. 294 00:11:43,220 --> 00:11:45,989 Is this some kind of bargaining technique? 295 00:11:45,990 --> 00:11:47,720 Because I should warn you. 296 00:11:47,730 --> 00:11:50,529 I've been to the bazaars in Istanbul, 297 00:11:50,530 --> 00:11:54,949 where the negotiations are fast, furious and bilingual. 298 00:11:54,950 --> 00:11:56,550 Just take it off, damn it. 299 00:12:00,310 --> 00:12:02,110 What just happened? 300 00:12:03,140 --> 00:12:05,039 That's my dad's jacket. 301 00:12:05,040 --> 00:12:07,010 Oh. 302 00:12:08,010 --> 00:12:10,180 Still don't know what happened. 303 00:12:11,910 --> 00:12:15,230 Do you think humans will become extinct like the dinosaurs? 304 00:12:15,240 --> 00:12:18,050 Yes, but before that happens, some of us will merge 305 00:12:18,080 --> 00:12:20,239 with computers and become immortal cyborgs. 306 00:12:20,240 --> 00:12:21,989 That's a fascinating idea. 307 00:12:21,990 --> 00:12:23,390 Thank you. 308 00:12:23,400 --> 00:12:26,059 Did you get that from a TV show? 309 00:12:26,060 --> 00:12:27,290 No. 310 00:12:28,590 --> 00:12:30,500 A comic book. 311 00:12:32,640 --> 00:12:35,280 And then when Paige turned six, it was obvious 312 00:12:35,290 --> 00:12:36,770 she wasn't like the other kids, 313 00:12:36,780 --> 00:12:38,779 and she needed a school where she could excel. 314 00:12:38,780 --> 00:12:40,840 - Uh-huh. - But Barry's dental practice 315 00:12:40,850 --> 00:12:42,919 was 50 miles outside of Fayetteville, 316 00:12:42,920 --> 00:12:45,449 and do you know what's available for extraordinary children 317 00:12:45,450 --> 00:12:47,819 50 miles outside of Fayetteville? 318 00:12:47,820 --> 00:12:49,839 - I'm gonna guess not much. - Nothing. 319 00:12:49,840 --> 00:12:52,470 So I packed us up, and I made him move to Texas where, 320 00:12:52,480 --> 00:12:55,559 believe it or not, people do get cavities. 321 00:12:55,560 --> 00:12:58,230 I believe it. I had a humdinger last summer. 322 00:12:58,240 --> 00:13:00,369 - Face swelled up like a cantaloupe. - And do you know 323 00:13:00,370 --> 00:13:02,269 he's been cool to me ever since, 324 00:13:02,270 --> 00:13:04,199 even though his practice is making money 325 00:13:04,200 --> 00:13:06,040 - hand over fist. - Yeah, yeah. 326 00:13:06,050 --> 00:13:07,200 SPORTSCASTER: A flag down... 327 00:13:07,210 --> 00:13:08,760 And as much as he says I ignore him, 328 00:13:08,770 --> 00:13:10,339 he ignores me just as much. 329 00:13:10,340 --> 00:13:12,509 I mean, would it kill him to get a babysitter every once 330 00:13:12,510 --> 00:13:14,709 in a while and take me to dinner, maybe a movie? 331 00:13:14,710 --> 00:13:15,749 It would not. 332 00:13:15,750 --> 00:13:18,010 Oh, darn. You didn't see me. 333 00:13:18,020 --> 00:13:22,519 Then you've got fourth down, and he throws the... 334 00:13:22,520 --> 00:13:24,490 BARRY: George! 335 00:13:26,230 --> 00:13:28,429 Hey. [CHUCKLES] 336 00:13:28,430 --> 00:13:29,690 Paige's dad. 337 00:13:29,700 --> 00:13:32,599 Barry. Yeah, of course, I remember. 338 00:13:32,600 --> 00:13:34,029 What are you doing here? 339 00:13:34,030 --> 00:13:35,299 Uh, just, you know, 340 00:13:35,300 --> 00:13:37,550 Sheldon wanted to go to a science lecture. 341 00:13:37,560 --> 00:13:38,569 No kidding. 342 00:13:38,570 --> 00:13:39,939 We just dropped Paige off there. 343 00:13:39,940 --> 00:13:41,939 You don't say. [CHUCKLES] 344 00:13:41,940 --> 00:13:43,229 PAIGE: Ooh. [CHUCKLES] 345 00:13:43,230 --> 00:13:45,399 Caveman stuff. I love that. 346 00:13:45,400 --> 00:13:47,689 Where are you going? It's closed. 347 00:13:47,690 --> 00:13:50,880 I can read... baby. 348 00:13:53,110 --> 00:13:55,770 Just so you know, that won't work every time. 349 00:13:56,960 --> 00:13:59,219 You haven't, uh, seen Linda around, have you? 350 00:13:59,220 --> 00:14:00,460 Linda. 351 00:14:01,630 --> 00:14:03,209 Your wife, Linda. 352 00:14:03,210 --> 00:14:04,999 [LAUGHING]: Yeah. No. 353 00:14:05,000 --> 00:14:06,729 So what's new? 354 00:14:06,730 --> 00:14:08,329 Oh, not much. 355 00:14:08,330 --> 00:14:09,510 Hey, you like football? 356 00:14:09,520 --> 00:14:10,539 No. 357 00:14:10,540 --> 00:14:12,669 Well, you sure? It's a close game. 358 00:14:12,670 --> 00:14:16,210 Uh, no, no, I'm, uh, more of a tennis man. 359 00:14:17,280 --> 00:14:20,479 Well, those are two very different sports, aren't they? 360 00:14:20,480 --> 00:14:22,309 SPORTSCASTER: I think you've got to go outside 361 00:14:22,310 --> 00:14:24,239 and rely on somebody like... 362 00:14:24,240 --> 00:14:28,390 George... can I confide in you? 363 00:14:37,730 --> 00:14:40,290 ♪ ♪ 364 00:14:42,380 --> 00:14:45,949 This is oddly reminiscent of a dinner with my family. 365 00:14:45,950 --> 00:14:47,619 You're funny. 366 00:14:47,620 --> 00:14:49,080 I know. 367 00:14:49,090 --> 00:14:51,459 My family never eats dinner together. 368 00:14:51,460 --> 00:14:52,919 Why not? 369 00:14:52,920 --> 00:14:56,390 My dad always manages to come home from work after we're done. 370 00:14:56,400 --> 00:15:00,199 Hmm. My dad never misses a meal. 371 00:15:00,200 --> 00:15:03,430 Do you think Stone Age parents stayed together forever? 372 00:15:03,440 --> 00:15:05,669 They had to. There were no lawyers. 373 00:15:05,670 --> 00:15:07,000 - [LAUGHS] - What? 374 00:15:07,010 --> 00:15:08,439 That was funny. 375 00:15:08,440 --> 00:15:11,009 Right, we've established I'm funny. 376 00:15:11,010 --> 00:15:13,309 Well, I think my parents are getting a divorce. 377 00:15:13,310 --> 00:15:14,609 Why? 378 00:15:14,610 --> 00:15:16,009 They fight all the time. 379 00:15:16,010 --> 00:15:18,150 - About what? - Mostly me. 380 00:15:19,180 --> 00:15:21,289 Hmm. That's too bad. 381 00:15:21,290 --> 00:15:23,089 I guess I'm lucky. 382 00:15:23,090 --> 00:15:24,530 Why? 383 00:15:24,580 --> 00:15:27,179 I'm the glue that holds our family together. 384 00:15:27,180 --> 00:15:28,400 [KNOCKING] 385 00:15:28,410 --> 00:15:29,940 What are you kids doing in there? 386 00:15:33,520 --> 00:15:36,409 Okay, ten cents a week for a whole year. 387 00:15:36,410 --> 00:15:39,989 I get the raccoon, and to tell people you're my girlfriend. 388 00:15:39,990 --> 00:15:43,089 15 cents a week, and if you say hello to me in school, 389 00:15:43,090 --> 00:15:44,489 I'll say hello back. 390 00:15:44,490 --> 00:15:46,460 Deal. 391 00:15:48,250 --> 00:15:51,939 Connie, I need to apologize. 392 00:15:51,940 --> 00:15:54,419 Oh, that's okay. Don't worry about it. 393 00:15:54,420 --> 00:15:56,389 No, I am worrying about it. 394 00:15:56,390 --> 00:16:00,020 I didn't realize that with you and I being in a relationship, 395 00:16:00,030 --> 00:16:02,519 me wearing your dead husband's clothes 396 00:16:02,520 --> 00:16:05,359 would be emotionally challenging for you. 397 00:16:05,360 --> 00:16:08,289 All right, apology accepted. 398 00:16:08,290 --> 00:16:09,690 Thank you. 399 00:16:13,670 --> 00:16:15,350 Are you okay? 400 00:16:18,340 --> 00:16:22,679 I guess I just didn't expect that getting rid of my... 401 00:16:22,680 --> 00:16:26,450 my husband's stuff was gonna hit me so hard. 402 00:16:29,090 --> 00:16:32,059 He must have been a wonderful man. 403 00:16:32,060 --> 00:16:33,759 [LAUGHS] 404 00:16:33,760 --> 00:16:35,359 Well, he had his moments. 405 00:16:35,360 --> 00:16:39,660 He was married to a wonderful woman, so that says a lot. 406 00:16:40,780 --> 00:16:42,880 You're pretty wonderful yourself. 407 00:16:43,950 --> 00:16:46,250 Thank you. 408 00:16:46,260 --> 00:16:50,420 Now, let's talk about this hula girl lamp. 409 00:16:50,430 --> 00:16:52,589 What's your best price? 410 00:16:52,590 --> 00:16:54,829 It's my gift to you. 411 00:16:54,830 --> 00:16:56,260 Nice haggle. 412 00:16:56,270 --> 00:16:58,500 Nice mullet. 413 00:16:59,840 --> 00:17:01,219 Thanks again. 414 00:17:01,220 --> 00:17:03,639 Real sorry about this. 415 00:17:03,640 --> 00:17:05,399 What were you thinking? 416 00:17:05,400 --> 00:17:06,839 I got bored. 417 00:17:06,840 --> 00:17:08,070 'Cause you're a baby. 418 00:17:08,080 --> 00:17:09,239 LINDA: What happened? 419 00:17:09,240 --> 00:17:10,579 BARRY: Everything's fine. 420 00:17:10,580 --> 00:17:12,020 They just wandered off. 421 00:17:12,030 --> 00:17:14,080 Hey, Linda, nice to see you. 422 00:17:15,080 --> 00:17:16,619 George, Sheldon's dad. 423 00:17:16,620 --> 00:17:18,819 Oh, sure, yes. Hi. 424 00:17:18,820 --> 00:17:22,389 Well, good to see you folks. 425 00:17:22,390 --> 00:17:24,120 Take care. 426 00:17:26,430 --> 00:17:30,059 Did you know that her parents are getting a divorce? 427 00:17:30,060 --> 00:17:32,170 Just keep walking. Keep walking. 428 00:17:37,170 --> 00:17:39,769 [LAUGHING]: What... what is that for? 429 00:17:39,770 --> 00:17:41,839 Well, can't I appreciate my wife? 430 00:17:41,840 --> 00:17:43,479 What did you do now? 431 00:17:43,480 --> 00:17:44,940 I didn't do anything. 432 00:17:44,950 --> 00:17:46,710 Want to hear something cool? 433 00:17:46,720 --> 00:17:49,119 Sheldon skipped out of that lecture 434 00:17:49,120 --> 00:17:51,949 with that little Paige girl, snuck into a closed exhibit. 435 00:17:51,950 --> 00:17:54,269 - You're kidding. - True. [LAUGHS] 436 00:17:54,270 --> 00:17:57,690 Even got, uh, "arrested" by the museum security cops. 437 00:17:57,700 --> 00:17:59,459 Why would you think that's cool? 438 00:17:59,460 --> 00:18:01,429 Sheldon got into trouble with a girl! 439 00:18:01,430 --> 00:18:03,499 I'm bursting with pride. 440 00:18:03,500 --> 00:18:05,029 [SIGHS] 441 00:18:05,030 --> 00:18:07,630 You know what? I don't want to talk about it. 442 00:18:07,640 --> 00:18:10,439 There, right there. 443 00:18:10,440 --> 00:18:12,440 That's why I love you. 444 00:18:19,890 --> 00:18:21,619 You gonna eat your beans? 445 00:18:21,620 --> 00:18:24,059 Yeah, I'm gonna eat my beans. Duh. 446 00:18:24,060 --> 00:18:25,459 What about your tots? 447 00:18:25,460 --> 00:18:27,150 - Those, too. - Georgie! 448 00:18:27,160 --> 00:18:28,460 Just eat your own dinner. 449 00:18:28,470 --> 00:18:29,499 Dad? 450 00:18:29,500 --> 00:18:30,860 Can't have my tots, either! 451 00:18:30,870 --> 00:18:33,469 [GRUNTING] 452 00:18:33,470 --> 00:18:35,939 [GEORGE SR. GRUNTS] 453 00:18:35,940 --> 00:18:37,540 [ALL GRUNTING] 454 00:18:38,910 --> 00:18:41,229 [BIRD SCREECHES, GRUNTING CONTINUES] 455 00:18:41,230 --> 00:18:47,200 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 31969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.