Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,461 --> 00:00:46,588
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:01:05,440 --> 00:01:06,900
MICHAEL: People are
throwing colored powder
3
00:01:06,984 --> 00:01:08,402
and buckets of
water at each other
4
00:01:08,569 --> 00:01:10,362
and I keep getting hit in
the face with this stuff.
5
00:01:10,529 --> 00:01:14,575
So, I mean, at this point, I must
look like some kind of crazy clown.
6
00:01:14,741 --> 00:01:16,827
(CHUCKLING) And all the while,
we're trying to carry on
7
00:01:16,994 --> 00:01:19,121
this incredibly
serious discussion
8
00:01:19,288 --> 00:01:21,373
about antique furniture.
9
00:01:21,540 --> 00:01:23,041
And he's telling
me about this piece
10
00:01:23,125 --> 00:01:24,543
that he's found that
he thinks I might like.
11
00:01:24,710 --> 00:01:25,836
And then,
out of nowhere, he says...
12
00:01:26,003 --> 00:01:27,963
I'm pregnant.
13
00:01:29,590 --> 00:01:30,841
Seriously?
14
00:01:34,803 --> 00:01:36,513
(BOTHLAUGH)
15
00:01:41,935 --> 00:01:43,312
(PEOPLE CHATTERING)
(SEAGULLS CRYING)
16
00:01:55,115 --> 00:01:56,575
It is beautiful.
17
00:01:57,951 --> 00:01:59,202
It's crazy.
18
00:02:01,079 --> 00:02:02,706
Oh, baby, I don't
want to go back.
19
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
What if we stayed here?
20
00:02:07,836 --> 00:02:09,421
Started a
family here.
21
00:02:09,588 --> 00:02:11,048
Are you serious?
(CHUCKLES)
22
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
Why not?
23
00:02:14,301 --> 00:02:17,304
I'm going to have to come three times
a year to source antiques anyway.
24
00:02:18,639 --> 00:02:21,683
What's to keep us from
setting up our base here?
25
00:02:21,850 --> 00:02:23,060
(BOTHLAUGH)
26
00:02:23,352 --> 00:02:24,436
What do you think?
27
00:02:24,603 --> 00:02:26,021
I don't know.
28
00:02:26,229 --> 00:02:28,565
(CHILD SPEAKING HINDI)
29
00:02:29,149 --> 00:02:30,233
This yours?
30
00:02:30,484 --> 00:02:31,526
Hey.
31
00:02:31,777 --> 00:02:35,238
(SPEAKING IN HINDI)
32
00:02:37,240 --> 00:02:38,492
What are you saying?
33
00:02:38,909 --> 00:02:42,204
I'm asking her if you and I
should stay here forever.
34
00:02:44,081 --> 00:02:45,374
(SCREAMING)
35
00:02:47,417 --> 00:02:48,418
(GASPS)
36
00:02:49,252 --> 00:02:50,921
(PANTING)
37
00:03:27,290 --> 00:03:29,000
How can you sleep?
Ow!
38
00:03:29,501 --> 00:03:31,169
So peacefully!
39
00:03:31,545 --> 00:03:33,839
Whoa, whoa.
Sweetheart, stop. Stop.
40
00:03:34,005 --> 00:03:35,173
It's okay,
it's okay, I'm here.
41
00:03:35,340 --> 00:03:36,591
It's not okay.
42
00:03:36,758 --> 00:03:38,301
Stop it, stop it.
43
00:03:38,468 --> 00:03:41,513
I'm here, I'm here. It's okay.
(SOBBING)
44
00:03:42,013 --> 00:03:44,141
lgotyou.
It's okay, I got you.
45
00:04:10,000 --> 00:04:11,460
LUCY: Winston, come on.
46
00:04:12,252 --> 00:04:13,253
Winston.
47
00:04:14,629 --> 00:04:16,173
Good boy! Good boy.
48
00:04:16,590 --> 00:04:17,591
Come on, boy.
49
00:04:21,887 --> 00:04:23,096
Come on, Winston.
(WINSTON BARKING)
50
00:04:26,349 --> 00:04:28,310
MICHAEL: Lucy.
Come on.
51
00:04:31,229 --> 00:04:32,439
Morning, sweetheart.
52
00:04:32,606 --> 00:04:33,815
Morning.
How did you sleep?
53
00:04:33,899 --> 00:04:34,900
Good.
54
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
MICHAEL: Morning, Piki.
55
00:04:36,234 --> 00:04:37,360
Morning, sir.
56
00:04:55,045 --> 00:04:56,046
MARIA: Michael.
57
00:04:57,172 --> 00:04:58,507
Yeah, what's up?
58
00:05:01,676 --> 00:05:02,677
I am...
59
00:05:03,512 --> 00:05:06,681
Hey, you don't have
to say anything, okay?
60
00:05:06,848 --> 00:05:09,392
I'm lost, Michael. I don't
know if I can live with it.
61
00:05:09,559 --> 00:05:10,685
We're going to be fine.
62
00:05:14,397 --> 00:05:15,524
We'll get through this.
63
00:06:41,985 --> 00:06:43,153
Maria?
64
00:06:44,696 --> 00:06:45,697
Hello?
65
00:06:47,115 --> 00:06:49,409
Mrs. Harwood retired early
for the night, sir.
66
00:06:49,576 --> 00:06:50,827
She had a migraine.
67
00:06:50,994 --> 00:06:52,412
I put Lucy to bed.
68
00:06:53,955 --> 00:06:54,915
Right.
69
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
(SPEAKS IN HINDI)
70
00:06:57,000 --> 00:06:58,543
okay- Night, sir.
71
00:06:58,710 --> 00:06:59,836
Night-night, Piki.
72
00:07:41,211 --> 00:07:42,879
MARIA: (ON VIDEOTAPE)
Those are F and G fingers.
73
00:07:43,046 --> 00:07:44,130
F and G fingers.
74
00:07:44,297 --> 00:07:46,007
Wrists up like
there's an orange.
75
00:07:46,174 --> 00:07:49,844
And a one, two,
a one, two, three, four!
76
00:07:50,178 --> 00:07:51,930
(PIANO MELODY PLAYING)
77
00:08:11,825 --> 00:08:13,034
MICHAEL: (ON TAPE) What?
78
00:08:13,451 --> 00:08:14,911
Yeah!
(KIDS CHEERING)
79
00:08:15,370 --> 00:08:16,496
MARIA: Well done.
80
00:08:16,788 --> 00:08:17,872
LUCY: A bunch of scribbles.
81
00:08:18,039 --> 00:08:19,624
MICHAEL: You guys are fantastic!
Was that really you playing?
82
00:08:20,583 --> 00:08:23,628
It was too good. You sure
it wasn't Mommy? (LAUGHING)
83
00:08:24,295 --> 00:08:25,296
No.
84
00:08:25,547 --> 00:08:27,632
MICHAEL: You're telling me it
was really you playing?
85
00:08:27,799 --> 00:08:29,426
That's basically it.
86
00:08:30,010 --> 00:08:32,178
MICHAEL: Can't believe it! My
children are geniuses. Yeah.
87
00:08:32,345 --> 00:08:33,888
I'm so proud of you both.
88
00:08:33,972 --> 00:08:35,515
MARIA: They worked on it
all day just for you.
89
00:08:35,682 --> 00:08:36,975
Happy Father's Day.
90
00:08:41,312 --> 00:08:42,731
(INHALES SHAKILY)
91
00:09:02,792 --> 00:09:03,877
(SNIFFLES)
92
00:09:06,713 --> 00:09:08,048
We're going to
get through this.
93
00:09:11,342 --> 00:09:12,469
(BOTTLE CLATTERS)
94
00:09:16,848 --> 00:09:17,849
Maria?
95
00:09:18,475 --> 00:09:19,476
Maria!
96
00:09:19,601 --> 00:09:21,728
Maria! Open your
eyes, sweetheart.
97
00:09:23,438 --> 00:09:25,148
(AMBULANCE SIREN WAILING)
98
00:09:26,107 --> 00:09:27,609
Can you hear me? Maria?
99
00:09:27,776 --> 00:09:29,027
I need you to listen
to my voice, please.
100
00:09:29,194 --> 00:09:30,403
Sweetheart, I need
you to focus, okay?
101
00:09:30,570 --> 00:09:32,405
I need you to
fight this. Please!
102
00:09:32,572 --> 00:09:34,449
Maria, I can't
live without you.
103
00:09:34,699 --> 00:09:36,493
(BREATHING THROUGH VENTILATOR)
104
00:09:37,660 --> 00:09:38,745
OLIVER: Mommy!
105
00:09:38,912 --> 00:09:40,038
Please help me.
106
00:09:40,205 --> 00:09:41,372
Mommy! Mommy!
107
00:09:42,165 --> 00:09:44,334
Mommy, I can't get free!
108
00:09:44,501 --> 00:09:46,377
My leg's stuck!
109
00:09:46,628 --> 00:09:47,754
Luce?
110
00:09:47,921 --> 00:09:49,339
Lucy.No,no,no.
111
00:09:49,506 --> 00:09:50,924
Lucy, please wake up, baby.
112
00:09:51,091 --> 00:09:52,425
Mommy, get me out!
Lucy, please wake up!
113
00:09:53,510 --> 00:09:54,761
No,no,no!
114
00:09:55,512 --> 00:09:57,722
Mommy, I can't get free!
It hurts!
115
00:10:03,019 --> 00:10:04,229
(SCREAMS)
116
00:10:05,063 --> 00:10:06,689
Please get me out!
117
00:10:07,941 --> 00:10:09,859
(GRUNTING)
118
00:10:11,486 --> 00:10:12,487
(SCREAMS)
119
00:10:13,404 --> 00:10:14,489
Okay, Okay-
120
00:10:14,656 --> 00:10:15,907
Please wake up.
121
00:10:17,200 --> 00:10:20,703
I'm scared! I know you're scared!
I'm scared, too! Pull!
122
00:10:20,787 --> 00:10:22,664
Okay? Oliver, come on.
123
00:10:22,831 --> 00:10:25,083
I don't care if it hurts, you have to pull.
You have to pull!
124
00:10:25,250 --> 00:10:27,752
(MUFFLED) I know it hurts.
You have to pull.
125
00:10:30,171 --> 00:10:31,506
Keep your nose up.
126
00:10:32,507 --> 00:10:33,967
Keep your nose all the way up.
127
00:10:34,134 --> 00:10:35,635
Keep your nose on the ceiling.
128
00:10:35,802 --> 00:10:36,886
We're all going to be okay.
129
00:10:37,762 --> 00:10:39,430
Okay. Okay.
130
00:10:40,140 --> 00:10:41,182
Baby.
131
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
I don't know what to do.
132
00:10:48,231 --> 00:10:49,983
OLIVER: Please don't leave me!
133
00:10:50,150 --> 00:10:51,151
MARIA: I'm sorry, baby.
134
00:10:51,317 --> 00:10:52,569
OLIVER: (SCREAMING) Mommy!
135
00:11:00,243 --> 00:11:01,452
(GASPING)
136
00:11:02,245 --> 00:11:04,247
(CROWD SPEAKING IN HINDI)
137
00:11:09,210 --> 00:11:11,045
We need help! Please.
138
00:11:11,379 --> 00:11:13,047
Please, somebody!
139
00:11:13,214 --> 00:11:14,215
We need help!
140
00:11:14,382 --> 00:11:15,508
My boy's in the car!
141
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
My boy's in the car! Please!
142
00:11:17,886 --> 00:11:20,138
(MEN SPEAKING IN HINDI)
143
00:11:22,515 --> 00:11:24,851
No! No! My boy!
144
00:11:25,018 --> 00:11:26,436
Ollie!
145
00:11:26,853 --> 00:11:28,897
No, my boy's in the car!
146
00:11:29,063 --> 00:11:31,024
We need to get my boy!
147
00:11:31,191 --> 00:11:32,734
Ollie!
148
00:11:32,901 --> 00:11:33,943
Ollie!
149
00:11:34,611 --> 00:11:36,112
(SIREN WAILING)
150
00:11:43,119 --> 00:11:44,329
(MAN SPEAKING HINDI)
151
00:11:48,625 --> 00:11:50,710
DOCTOR: Michael.
Yeah.
152
00:11:50,793 --> 00:11:54,297
She's going to be fine.
But she took a lot of pills.
153
00:11:57,800 --> 00:11:59,802
(HEART MONITOR BEEPING)
154
00:12:04,432 --> 00:12:07,101
PIKI: You are in
Bombay Hospital.
155
00:12:11,064 --> 00:12:12,482
Where's Michael?
156
00:12:13,483 --> 00:12:16,110
He's talking
to the doctor.
157
00:12:17,820 --> 00:12:19,989
You are lucky to be
alive, Mrs. Harvvood.
158
00:12:20,615 --> 00:12:22,784
I just can't bear
life without him.
159
00:12:27,997 --> 00:12:29,332
I had a daughter once.
160
00:12:34,337 --> 00:12:36,005
Anushka.
161
00:12:37,173 --> 00:12:40,635
She fell into a pond while
trying to pick some plants.
162
00:12:41,010 --> 00:12:43,513
I was looking away
for only one minute.
163
00:12:50,186 --> 00:12:53,940
What if I could bring your son
back to you just one more time?
164
00:12:55,858 --> 00:12:59,529
What if I could give you the
chance to say yourfinalgoodbye?
165
00:12:59,862 --> 00:13:02,031
What are you talking about?
166
00:13:03,700 --> 00:13:06,703
I was born in
a village in South India.
167
00:13:08,371 --> 00:13:11,207
Surrounding our village
was a big forest.
168
00:13:11,374 --> 00:13:13,668
And deep within
this forest
169
00:13:14,502 --> 00:13:16,546
there was an abandoned temple.
170
00:13:18,047 --> 00:13:23,469
It is said that the line between the
world of the dead and the living
171
00:13:24,137 --> 00:13:27,140
is very thin
at this place.
172
00:13:33,146 --> 00:13:35,231
You should go there.
173
00:13:36,399 --> 00:13:38,401
Take the ashes
of your son,
174
00:13:39,235 --> 00:13:41,487
spread them on the
steps of this temple,
175
00:13:42,155 --> 00:13:43,740
lock yourself inside,
176
00:13:44,198 --> 00:13:46,242
and when night comes,
177
00:13:46,743 --> 00:13:48,328
he will come to you.
178
00:13:49,996 --> 00:13:51,748
And you will be
able to talk to him
179
00:13:51,831 --> 00:13:53,541
through the door
of the temple,
180
00:13:54,375 --> 00:13:56,044
say your final goodbye.
181
00:13:56,169 --> 00:13:57,170
(DOOR OPENS)
182
00:14:02,383 --> 00:14:04,886
I will leave
you two alone.
183
00:14:34,457 --> 00:14:36,167
MICHAEL: I was so
scared I lost you.
184
00:14:36,334 --> 00:14:37,460
I'm sorry.
185
00:14:38,961 --> 00:14:40,922
I'm so, so sorry.
(SOBBING)
186
00:14:46,803 --> 00:14:48,471
(WINSTON BARKING)
187
00:14:50,598 --> 00:14:52,975
LUCY: Come on. (LAUGHING)
188
00:14:53,643 --> 00:14:54,936
Come on, boy.
189
00:15:30,596 --> 00:15:31,597
(DOOR CREAKING)
190
00:15:47,864 --> 00:15:49,365
If we do this,
191
00:15:51,075 --> 00:15:53,536
you have to promise
me one thing.
192
00:15:55,079 --> 00:15:57,123
When Oliver comes
to you at the temple,
193
00:15:57,206 --> 00:15:59,208
you will be able
to speak to him.
194
00:16:00,918 --> 00:16:02,670
But no matter
what you do,
195
00:16:03,171 --> 00:16:07,216
no matter what he says or
how much ever he pleads,
196
00:16:09,051 --> 00:16:12,054
you must not open the door.
197
00:16:12,221 --> 00:16:13,598
Promise me.
198
00:16:13,764 --> 00:16:15,349
I promise.
199
00:17:09,153 --> 00:17:11,280
It has been too long.
200
00:17:16,244 --> 00:17:17,453
Let me go.
201
00:17:27,588 --> 00:17:28,798
Khan.
202
00:17:36,806 --> 00:17:37,807
(GASPS)
203
00:17:41,310 --> 00:17:42,979
(sesame)
204
00:17:54,323 --> 00:17:57,118
(RECITING MANTRAS)
205
00:18:25,021 --> 00:18:26,522
PIKI: They are the Aghori.
206
00:18:27,982 --> 00:18:30,026
They live by
the cremation sites.
207
00:18:30,109 --> 00:18:31,485
(AGHORI CHANTING)
208
00:18:31,569 --> 00:18:33,654
They cover
themselves in the ashes
209
00:18:34,655 --> 00:18:36,866
and they feed off
the flesh of the dead.
210
00:18:39,035 --> 00:18:42,872
For they believe it helps them
communicate with the other side.
211
00:18:43,789 --> 00:18:46,375
(AGHORIS CHANTING MANTRAS)
212
00:18:53,007 --> 00:18:55,426
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
213
00:19:09,190 --> 00:19:12,068
My village is the last stop,
then follow my instructions.
214
00:19:12,234 --> 00:19:14,070
God, Michael. I will
give him your note.
215
00:19:14,236 --> 00:19:16,238
No, he's going to be frantic, and
Lucy needs to know where I am.
216
00:19:16,405 --> 00:19:18,407
I will take
care of everything.
217
00:19:49,814 --> 00:19:52,775
MARIA: Dear Michael,
please don't be worried.
218
00:19:52,942 --> 00:19:55,444
I'm just taking a couple of
days to sort my head out.
219
00:19:56,737 --> 00:19:59,323
I desperately want to
find a way to move on
220
00:19:59,490 --> 00:20:01,826
so that we can
be a family again.
221
00:20:03,452 --> 00:20:06,789
I love you and
Lucy so, so much.
222
00:20:07,248 --> 00:20:09,500
Be home soon. Maria.
223
00:21:21,530 --> 00:21:23,240
(BIRDS CHIRPING)
224
00:22:08,869 --> 00:22:09,912
(FLIES BUZZING)
225
00:23:56,685 --> 00:23:59,563
I love you so much.
226
00:24:06,528 --> 00:24:07,529
(SNIFFLES)
227
00:25:33,991 --> 00:25:35,325
(RASPY GROANING)
228
00:26:21,914 --> 00:26:23,332
(RASPY GROANING)
229
00:26:53,112 --> 00:26:54,404
(RUSTLING)
(GASPS)
230
00:26:56,031 --> 00:26:57,282
Who's there?
231
00:27:00,786 --> 00:27:02,704
(BELLS CHIME)
232
00:27:05,749 --> 00:27:06,917
(SCREAMS)
233
00:27:20,097 --> 00:27:21,598
(RASPY GROANING)
234
00:27:24,810 --> 00:27:26,395
(CAWING WEAKLY)
235
00:27:42,703 --> 00:27:43,704
(GASPS)
236
00:28:07,853 --> 00:28:08,854
(BELLS CHIME)
237
00:28:12,441 --> 00:28:13,442
(DOOR CREAKING)
238
00:28:21,909 --> 00:28:22,951
Oliver?
239
00:28:24,203 --> 00:28:25,204
(BANGING)
240
00:28:27,289 --> 00:28:28,457
Who are you?
241
00:28:28,999 --> 00:28:30,250
(WAILING)
242
00:28:31,001 --> 00:28:32,628
(BANGING CONTINUES)
243
00:28:33,003 --> 00:28:34,922
(CROWD OUTSIDE SPEAKING HINDI)
244
00:28:36,632 --> 00:28:38,675
(CLAMORING IN HINDI)
245
00:28:39,426 --> 00:28:40,636
(INTENSE BANGING)
246
00:28:46,892 --> 00:28:48,227
(ALL NOISES STOP)
247
00:28:57,611 --> 00:28:58,612
(CHILD SOBBING)
248
00:29:07,621 --> 00:29:09,539
(SOBBING CONTINUES)
249
00:29:20,759 --> 00:29:21,969
Oliver?
250
00:29:22,386 --> 00:29:23,845
M
(GASPS) Ommy?
251
00:29:25,889 --> 00:29:27,474
Mommy, is that you?
252
00:29:27,849 --> 00:29:30,060
Oliver, it's Mommy.
Can you hear me?
253
00:29:30,227 --> 00:29:31,228
Yes.
254
00:29:31,645 --> 00:29:33,105
Yes, I can hear you.
255
00:29:34,189 --> 00:29:35,565
Where am I, Mommy?
256
00:29:35,732 --> 00:29:37,442
Baby, press yourself close.
257
00:29:37,609 --> 00:29:39,861
Come up right against the
door and press yourself olose
258
00:29:40,028 --> 00:29:41,863
so we can be
close together, okay?
259
00:29:43,365 --> 00:29:44,658
Are you there?
260
00:29:44,825 --> 00:29:46,034
Yes, Mommy.
261
00:29:51,248 --> 00:29:54,084
Oliver, I miss you.
262
00:29:55,752 --> 00:29:57,671
I miss you so much, baby.
263
00:29:58,839 --> 00:30:00,132
You know I love you, right?
264
00:30:01,300 --> 00:30:02,884
More than life itself.
265
00:30:03,051 --> 00:30:04,219
I miss you, too.
266
00:30:04,845 --> 00:30:06,388
I miss Daddy and Lucy.
267
00:30:08,223 --> 00:30:10,809
Oliver, Momma has
something to tell you.
268
00:30:12,185 --> 00:30:15,605
I came here because I wanted
to say that I'm sorry.
269
00:30:17,274 --> 00:30:19,443
I'm sorry for leaving you.
270
00:30:20,110 --> 00:30:21,653
It wasn't
your fault.
271
00:30:23,196 --> 00:30:25,032
(sesame)
272
00:30:25,282 --> 00:30:26,616
I love you, Mommy.
273
00:30:26,783 --> 00:30:29,578
MARIA: Baby, I think
about you day and night.
274
00:30:30,996 --> 00:30:33,248
I wish I could
hold you in my arms.
275
00:30:36,251 --> 00:30:37,252
(CREAKING)
276
00:30:39,296 --> 00:30:40,922
OLIVER: The door won't open.
277
00:30:41,089 --> 00:30:42,132
I can't get in.
278
00:30:42,299 --> 00:30:45,344
I know, baby. I'm not
allowed to let you in.
279
00:30:46,053 --> 00:30:49,639
OLIVER: It's dark out here.
I want to come in.
280
00:30:49,806 --> 00:30:52,851
MARIA: I'm sorry.
I can't do it.
281
00:30:53,018 --> 00:30:57,064
Please, Mommy, open the door.
I want to hug you. (CRYING)
282
00:30:57,856 --> 00:30:59,358
It's okay, baby.
283
00:31:00,484 --> 00:31:03,362
It's okay to cry.
Mommy's crying, too.
284
00:31:05,572 --> 00:31:07,199
I have to go now, Mommy.
285
00:31:07,366 --> 00:31:08,367
What?
286
00:31:08,450 --> 00:31:10,118
I have to go
back now, Mommy.
287
00:31:10,327 --> 00:31:11,411
No!
288
00:31:11,578 --> 00:31:13,330
No, you just got here.
289
00:31:14,039 --> 00:31:17,209
No, please.
Baby, no, don't go.
290
00:31:17,376 --> 00:31:20,295
Don't go. I just want
a few more minutes, okay?
291
00:31:20,462 --> 00:31:22,381
Just a few more minutes, baby.
292
00:31:22,547 --> 00:31:24,049
Please. Please, Oliver!
293
00:31:28,220 --> 00:31:30,055
Where are you?
294
00:31:35,060 --> 00:31:36,144
Ollie?
295
00:31:37,562 --> 00:31:38,730
Oliver!
296
00:31:40,273 --> 00:31:41,483
Oliver!
297
00:31:48,573 --> 00:31:50,826
I love you, baby.
298
00:32:23,567 --> 00:32:24,985
(RASPY GROANING)
299
00:32:26,736 --> 00:32:29,030
(SHRIEKING)
300
00:32:30,991 --> 00:32:31,992
(GROWLING SOFTLY)
301
00:32:46,882 --> 00:32:48,425
(WINSTON WHINING)
302
00:32:50,427 --> 00:32:51,428
(BARKING)
303
00:32:53,972 --> 00:32:55,348
Maria?
304
00:32:55,682 --> 00:32:57,142
Maria?
(BARKS)
305
00:32:59,978 --> 00:33:01,062
Maria.
306
00:33:10,739 --> 00:33:13,575
(WINSTON BARKS, WHINES)
307
00:33:14,743 --> 00:33:16,077
There's nobody out here.
308
00:33:18,038 --> 00:33:19,414
(GROWLING)
309
00:33:24,211 --> 00:33:26,755
Quiet! Buddy,
what's wrong with you?
310
00:33:26,922 --> 00:33:27,923
Relax.
311
00:33:28,006 --> 00:33:29,674
Are you all right?
(WHIMPERING)
312
00:33:30,175 --> 00:33:32,052
Hey, sweetheart.
What are you doing up?
313
00:33:32,594 --> 00:33:34,012
Is Mommy home?
314
00:33:34,471 --> 00:33:36,097
No, not yet.
She will be soon.
315
00:33:36,264 --> 00:33:37,766
Let's get you back
to bed. Come on.
316
00:33:51,112 --> 00:33:52,948
(PASSENGERS CHATTERING)
317
00:34:21,184 --> 00:34:22,602
(SPEAKING IN HINDI)
318
00:34:29,818 --> 00:34:30,819
(CHILD SPEAKING HINDI)
319
00:34:40,704 --> 00:34:42,372
LUCY: How much tea
would you like?
320
00:34:42,747 --> 00:34:43,999
The whole glass.
321
00:34:47,836 --> 00:34:48,878
(SIGHS)
322
00:34:48,962 --> 00:34:51,298
That's not how
you're supposed to drink tea.
323
00:34:51,590 --> 00:34:54,217
You're supposed to
drink tea like this.
324
00:34:54,718 --> 00:34:55,885
(TAPPING)
325
00:35:25,540 --> 00:35:26,541
Khan?
326
00:35:28,043 --> 00:35:29,878
Where did you come from?
327
00:35:43,808 --> 00:35:45,060
(DOOR CREAKS)
328
00:36:26,267 --> 00:36:27,268
(SPEAKS HINDI)
329
00:36:37,946 --> 00:36:38,947
(VEHICLE DEPARTING)
330
00:36:39,531 --> 00:36:41,199
(WINSTON BARKING)
331
00:36:44,035 --> 00:36:45,036
LUCY: Mommy!
332
00:36:45,870 --> 00:36:46,955
Hello.
333
00:36:47,372 --> 00:36:48,498
I missed you
so much.
334
00:36:48,832 --> 00:36:50,250
I missed you, too.
335
00:36:53,253 --> 00:36:55,004
Stop it!
That tickles!
336
00:36:59,050 --> 00:37:01,720
Lucy, let's get
Winston a snack.
337
00:37:01,886 --> 00:37:03,763
Come.
Come on, Winston.
338
00:37:04,139 --> 00:37:05,140
Come.
339
00:37:06,015 --> 00:37:07,851
I was worried sick.
Where were you?
340
00:37:08,017 --> 00:37:09,519
I was trying to get better.
341
00:37:09,686 --> 00:37:11,020
You couldn't have...
342
00:37:11,187 --> 00:37:12,689
We would have come with you.
343
00:37:12,856 --> 00:37:14,232
I know, I know.
344
00:37:14,357 --> 00:37:15,692
(SIGHS DEEPLY)
345
00:37:21,281 --> 00:37:23,575
Hey, I'm back.
346
00:37:24,492 --> 00:37:26,578
I'm really back.
I'm back for you.
347
00:37:26,745 --> 00:37:28,288
I'm back for Lucy.
348
00:38:56,584 --> 00:38:57,919
(BARKS)
(GASPS)
349
00:38:59,671 --> 00:39:00,755
MICHAEL: What's going on?
350
00:39:00,922 --> 00:39:03,591
It's okay, it's okay.
It's just Winston.
351
00:39:04,342 --> 00:39:05,510
I got him.
352
00:39:10,598 --> 00:39:11,891
Come on, you.
353
00:39:14,269 --> 00:39:15,270
(BARKING CONTINUES)
354
00:39:23,945 --> 00:39:25,113
(susmwe)
355
00:39:25,321 --> 00:39:27,156
Go to bed. (SNAPS
FINGERS) Go to bed.
356
00:39:27,657 --> 00:39:28,658
(WHINES)
357
00:40:01,983 --> 00:40:03,359
(SOFTLY)
Momma's here now.
358
00:40:06,946 --> 00:40:08,072
(CREAKING)
359
00:40:33,514 --> 00:40:35,850
(WINSTON WHINING)
360
00:40:48,154 --> 00:40:49,530
(CONTINUES WHINING)
361
00:41:04,045 --> 00:41:05,380
Miss Lucy?
362
00:41:10,385 --> 00:41:11,886
Where are you?
363
00:41:32,156 --> 00:41:34,617
LUCY: (SINGING)
Ooh, ooh, my name is
364
00:41:34,784 --> 00:41:37,412
L-I L-I chicka-ni chicka-ni
365
00:41:37,578 --> 00:41:40,123
Ooh, ooh, my name is
366
00:41:40,289 --> 00:41:42,917
L-I L-I chicka-ni chicka-ni
367
00:41:43,084 --> 00:41:45,503
Ooh, ooh, my name is
368
00:41:45,670 --> 00:41:47,630
L-I L-I chicka...
369
00:41:48,756 --> 00:41:49,966
Hello, Mommy.
370
00:41:52,135 --> 00:41:54,012
What you doing
in here, Luce?
371
00:41:55,513 --> 00:41:57,515
Just playing
with my dolls.
372
00:41:57,682 --> 00:41:59,434
And who were
you talking to?
373
00:42:00,935 --> 00:42:02,103
Just my dolls.
374
00:42:02,979 --> 00:42:04,105
Okay.
375
00:42:05,148 --> 00:42:08,109
Well, you know that Momma doesn't
like people playing up here, right?
376
00:42:08,276 --> 00:42:12,280
So how about we
go back downstairs?
377
00:42:12,989 --> 00:42:13,990
Okay, Mommy.
378
00:42:14,782 --> 00:42:16,034
MARIA: Scoot, scoot, scoot.
379
00:42:16,325 --> 00:42:17,452
(THUD)
380
00:42:26,878 --> 00:42:28,129
LUCY: Mommy, are you coming?
381
00:42:28,296 --> 00:42:29,797
Yeah, I'll be
right there, babe.
382
00:43:00,203 --> 00:43:01,662
(PIANO MELODY PLAYING)
383
00:43:08,920 --> 00:43:11,005
(PIANO MELODY CONTINUES)
384
00:43:12,882 --> 00:43:15,093
Miss Lucy, that sounds...
385
00:43:15,343 --> 00:43:16,344
(GASPS)
386
00:43:37,824 --> 00:43:39,534
Hey, Luce, where
did you get Khan?
387
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Hey.
388
00:43:45,581 --> 00:43:47,500
Hey, look at me, Luce.
389
00:43:51,546 --> 00:43:54,549
I have something to show
you, but it's a secret.
390
00:43:55,091 --> 00:43:59,887
Lucy, I need you to tell me
where you got the tiger, okay?
391
00:44:01,389 --> 00:44:04,225
Did Piki give him to you?
392
00:44:05,726 --> 00:44:06,853
Look, Mommy.
393
00:44:07,520 --> 00:44:09,021
(PLAYING PIANO)
394
00:44:10,731 --> 00:44:12,608
Lucy, please stop.
395
00:44:13,234 --> 00:44:14,235
Lucy.
396
00:44:14,402 --> 00:44:17,238
Lucy, I need to
talk to you about...
397
00:44:17,405 --> 00:44:19,198
(PIANO MELODY CONTINUES)
398
00:44:21,075 --> 00:44:22,076
(GASPS)
399
00:44:29,292 --> 00:44:31,460
Oliver's come back, Mommy.
400
00:44:35,590 --> 00:44:37,633
(WATER RUNNING)
(SNIFFLING)
401
00:44:42,763 --> 00:44:44,098
(sesame)
402
00:45:08,289 --> 00:45:10,499
Nighty-night,
sleep you tight.
403
00:45:10,666 --> 00:45:13,753
Don't let the bedbugs bite.
404
00:45:16,297 --> 00:45:18,966
You won't tell Daddy,
will you?
405
00:45:19,467 --> 00:45:20,801
About Oliver.
406
00:45:22,470 --> 00:45:24,180
Why do you say that, love?
407
00:45:26,807 --> 00:45:28,768
I think Oliver's hiding.
408
00:45:30,603 --> 00:45:32,146
Who's he hiding from?
409
00:45:32,313 --> 00:45:33,981
He doesn't want to tell me.
410
00:45:34,148 --> 00:45:35,858
Just don't tell Daddy.
411
00:45:39,195 --> 00:45:42,657
Well, what if we wait until
Oliver's ready to tell him?
412
00:45:43,282 --> 00:45:45,034
Promise?
413
00:45:45,826 --> 00:45:47,620
Yeah, I promise.
414
00:45:48,996 --> 00:45:50,289
Get some sleep.
415
00:45:52,166 --> 00:45:53,209
I love you.
416
00:45:59,173 --> 00:46:00,383
Good night.
417
00:46:44,051 --> 00:46:46,512
Good night.
Sleep tight.
418
00:46:47,221 --> 00:46:49,348
And don't let
the bedbugs bite.
419
00:46:53,352 --> 00:46:54,353
(GASPS)
420
00:47:05,906 --> 00:47:07,408
(TOY CHIMES)
421
00:47:26,260 --> 00:47:27,261
Okay.
422
00:47:29,013 --> 00:47:31,849
Okay, let's see
where we left off.
423
00:47:40,274 --> 00:47:41,275
(SNIFFLES)
424
00:47:41,609 --> 00:47:43,611
"Directly in front of him,
425
00:47:43,778 --> 00:47:45,613
"holding on by a low branch,
426
00:47:45,780 --> 00:47:49,533
"stood a naked brown baby
who could just barely walk,
427
00:47:49,700 --> 00:47:52,078
"as soft and as
dimpled a little atom
428
00:47:52,161 --> 00:47:54,455
"as ever came to
a wolf's cave at night."
429
00:48:15,768 --> 00:48:16,852
Whoa.
(LAUGHS)
430
00:48:16,936 --> 00:48:18,479
Hey, sweetheart.
431
00:48:18,813 --> 00:48:20,314
I was just coming
to find you.
432
00:48:20,481 --> 00:48:22,066
Did I miss saying
good night to Luce?
433
00:48:22,233 --> 00:48:24,235
Oh, it's okay. I kissed
her good night for you.
434
00:48:24,402 --> 00:48:25,486
Okay.
435
00:48:26,153 --> 00:48:27,321
Sorry I was late.
436
00:48:27,822 --> 00:48:28,989
Mmm. It's okay.
437
00:48:29,824 --> 00:48:31,409
Are you all right?
You're trembling.
438
00:48:32,827 --> 00:48:34,912
I don't know.
What's going on?
439
00:48:35,079 --> 00:48:38,249
No, I'm fine.
I'm fine. I'm good.
440
00:48:38,416 --> 00:48:40,334
I'm really, really good.
441
00:48:41,919 --> 00:48:43,170
Good.
442
00:49:44,732 --> 00:49:45,900
OLIVER: Hello?
443
00:49:46,734 --> 00:49:47,860
Hello?
444
00:49:50,404 --> 00:49:51,572
OLIVER: Hello?
445
00:49:52,406 --> 00:49:54,158
Oliver, where are you?
446
00:50:08,923 --> 00:50:09,924
(CHILD LAUGHS)
447
00:50:10,090 --> 00:50:11,425
(GROWLING)
448
00:50:14,762 --> 00:50:15,763
(GASPS)
449
00:50:16,222 --> 00:50:17,765
MICHAEL: What's going on?
Vvhathappened?
450
00:50:17,932 --> 00:50:19,099
What happened, baby?
451
00:50:19,225 --> 00:50:20,267
Are you all right?
452
00:50:20,351 --> 00:50:21,769
It's a dream. Just a dream.
453
00:50:22,686 --> 00:50:24,063
Sorry.
Are you okay?
454
00:50:26,106 --> 00:50:27,107
Yeah.
455
00:50:42,414 --> 00:50:44,667
(SPEAKING IN HINDI)
456
00:50:48,921 --> 00:50:51,131
(SPEAKING IN HINDI)
457
00:50:55,135 --> 00:50:56,720
(CROW CAWING)
458
00:51:02,142 --> 00:51:04,687
(SPEAKING IN HINDI)
459
00:51:17,116 --> 00:51:18,117
(SPEAKS HINDI)
460
00:51:23,706 --> 00:51:24,707
LUCY: Mommy!
461
00:51:27,084 --> 00:51:28,460
Mommy!
462
00:51:30,337 --> 00:51:31,672
MARIA: What is it, baby?
463
00:51:32,339 --> 00:51:34,008
Chil and Bill
are dead.
464
00:51:34,300 --> 00:51:35,301
What?
465
00:51:36,010 --> 00:51:38,637
Oh, no,
I'm so sorry.
466
00:51:40,180 --> 00:51:43,142
The gardener found all the
fish dead in the pond.
467
00:51:43,309 --> 00:51:45,853
And all the plants are dying.
468
00:51:50,691 --> 00:51:53,235
Can we bury Chil
and Bill in the sea?
469
00:51:53,652 --> 00:51:54,653
In the sea?
470
00:51:55,821 --> 00:51:59,199
Piki said people in India
get buried in the sea.
471
00:51:59,366 --> 00:52:00,826
Of course. Yes, we can.
472
00:52:00,993 --> 00:52:02,661
How about you go get
something to bury them in?
473
00:52:12,880 --> 00:52:14,715
LUCY: You should
have worn white.
474
00:52:14,882 --> 00:52:16,717
MARIA: I wore a white scarf.
That's not enough?
475
00:52:16,884 --> 00:52:17,885
LUCY: No.
476
00:52:18,385 --> 00:52:21,221
MARIA: I'm sorry. I didn't mean
to be rude to Chil and Bill.
477
00:52:22,222 --> 00:52:24,224
It's a good spot right here.
478
00:52:31,106 --> 00:52:33,567
LUCY: Bye-bye, Chil.
Bye-bye, Bill.
479
00:52:39,865 --> 00:52:41,867
Mommy, who's that man?
480
00:52:43,911 --> 00:52:45,287
It's all right, baby.
He's far away.
481
00:52:45,537 --> 00:52:47,706
Not that man, Mommy!
That man!
482
00:52:47,956 --> 00:52:50,376
(CHANTING MANTRA)
483
00:53:03,597 --> 00:53:05,933
Why did that man
put ash on your face?
484
00:53:06,100 --> 00:53:07,267
I don't know, love.
485
00:53:07,434 --> 00:53:08,602
Did I get it all?
486
00:53:08,769 --> 00:53:09,770
Yeah, you got it.
487
00:53:10,729 --> 00:53:11,730
Yeah?
488
00:53:20,114 --> 00:53:21,824
(VEHICLES HONKING)
489
00:53:27,579 --> 00:53:29,081
(LOCALS SPEAKING HINDI)
490
00:53:34,962 --> 00:53:36,755
(CROWD SPEAKING HINDI)
491
00:53:47,683 --> 00:53:49,143
Luce, stay behind me.
492
00:54:52,748 --> 00:54:53,957
(THUNDER RUMBLING)
493
00:54:58,086 --> 00:54:59,379
Oliver?
494
00:55:03,467 --> 00:55:05,469
Oliver, do you want to play?
495
00:55:05,719 --> 00:55:08,055
(THUNDER RUMBLING)
496
00:55:12,726 --> 00:55:16,980
VOICE 1: (ON TV) Are you
coming out to play, Stanley?
497
00:55:17,564 --> 00:55:18,774
VOICE 2: (ON TV) I can't.
498
00:55:19,149 --> 00:55:22,236
Someone painted
the wall pink...
499
00:55:24,571 --> 00:55:25,948
I got the blame.
500
00:55:28,742 --> 00:55:29,743
(THUNDER RUMBLING)
501
00:55:30,744 --> 00:55:31,745
(WHINING)
502
00:55:33,914 --> 00:55:36,959
VOICE 3: (ON TV) Detective
Calamity at your service, sir.
503
00:55:38,293 --> 00:55:39,753
Do we have any clues?
504
00:55:39,920 --> 00:55:41,171
VOICE 4; (ON TV)
He did it! He did it!
505
00:55:42,589 --> 00:55:44,675
(THUNDER RUMBLING)
(CAT MEOWS ON TV)
506
00:55:52,140 --> 00:55:53,475
(THUNDER RUMBLING)
507
00:55:59,773 --> 00:56:00,774
(WHINES)
508
00:56:04,111 --> 00:56:05,696
What is it, Winston?
509
00:56:07,114 --> 00:56:09,324
VOICE 3: (ON TV) Sounds
like you need a detective.
510
00:56:22,963 --> 00:56:24,506
Look at you.
Right where you belong.
511
00:56:27,134 --> 00:56:30,137
Okay, baby girl.
Let's get those nits out.
512
00:56:31,096 --> 00:56:32,931
I don't have nits.
513
00:56:33,098 --> 00:56:36,143
Nits like clean hair.
Daddy told me.
514
00:56:36,310 --> 00:56:38,604
Okay, well, then you certainly
don't have them, Grumpy-stiltskin.
515
00:56:38,770 --> 00:56:39,813
Turn around.
516
00:56:40,355 --> 00:56:41,398
Turn around.
517
00:56:42,941 --> 00:56:44,943
Come on, come on, come on.
518
00:56:47,946 --> 00:56:49,698
Lucy, what happenedto
your shoulder?
519
00:56:52,117 --> 00:56:54,536
I don't think I
like Oliver anymore.
520
00:56:54,703 --> 00:56:56,079
He's mean.
521
00:57:20,812 --> 00:57:23,357
Oliver, I saw those
bite marks on Lucy.
522
00:57:24,524 --> 00:57:27,069
You can't hurt your
sister, all right?
523
00:57:34,201 --> 00:57:35,410
I said "no".
524
00:57:40,332 --> 00:57:41,333
(LOCK CLICKS)
525
00:57:42,209 --> 00:57:43,210
(RATTLING HANDLE)
526
00:57:44,378 --> 00:57:45,754
Oliver, you let me out.
527
00:57:57,474 --> 00:57:58,642
Okay.
528
00:57:59,267 --> 00:58:00,435
I'll read to you.
529
00:58:00,602 --> 00:58:03,105
As long as you promise
not to hurt Lucy again.
530
00:58:06,233 --> 00:58:07,442
Will you promise me?
531
00:58:08,527 --> 00:58:09,695
(TOY CHIMES)
532
00:58:21,957 --> 00:58:23,917
"Shere Khan moved
through the forest.
533
00:58:24,084 --> 00:58:25,836
"He heard the thunder
of their hooves,
534
00:58:25,919 --> 00:58:27,546
"and lumbered
down the ravine,
535
00:58:27,713 --> 00:58:30,298
"looking from side to side
for any way of escape."
536
00:58:38,890 --> 00:58:40,100
(CELL PHONE RINGING)
537
00:58:42,936 --> 00:58:43,937
(BEEP S)
538
00:58:44,730 --> 00:58:46,648
Hello?
MICHAEL: Hey, darling.
539
00:58:46,815 --> 00:58:49,276
How was your day?
Did you have fun with Luce?
540
00:58:49,443 --> 00:58:50,986
MARIA: Yeah, I just
put her to bed.
541
00:58:51,153 --> 00:58:52,154
Okay.
542
00:58:53,405 --> 00:58:56,033
I'm really sorry, but I've got to
be here for a couple more hours.
543
00:58:56,199 --> 00:58:59,578
Shall I ask Piki to keep something warm
for you or are you going to eat there?
544
00:58:59,745 --> 00:59:00,829
No, it's okay.
545
00:59:00,996 --> 00:59:02,748
I'm just going to
grab something here.
546
00:59:02,914 --> 00:59:05,792
But I just wanted
to tell you that I miss you.
547
00:59:05,959 --> 00:59:07,127
MARIA: I miss you, too.
548
00:59:07,461 --> 00:59:10,672
All right. I love you.
Give Luce a kiss for me.
549
00:59:10,839 --> 00:59:12,132
Will do. Love you, too.
550
00:59:12,299 --> 00:59:13,383
Bye.
551
00:59:45,749 --> 00:59:47,292
(OFF-KEY PIANO MELODY)
552
01:00:12,984 --> 01:00:15,070
(OFF-KEY PIANO
MELODY CONTINUES)
553
01:00:31,128 --> 01:00:32,254
Oliver?
554
01:00:44,683 --> 01:00:46,268
(KNOCKING)
555
01:01:06,454 --> 01:01:08,081
(AGHORI CHANTING)
556
01:01:08,290 --> 01:01:09,749
I see you there.
557
01:01:12,669 --> 01:01:14,087
I'll call the police!
558
01:01:14,963 --> 01:01:17,090
(AGHORI CONTINUES CHANTING)
559
01:01:18,258 --> 01:01:19,759
Go on!
560
01:01:23,930 --> 01:01:25,348
Go. Go!
561
01:01:26,933 --> 01:01:28,977
Get out! Get out of my house!
562
01:01:35,775 --> 01:01:37,027
(GROWLS)
(SCREAMING)
563
01:01:40,071 --> 01:01:41,615
(GURGLING)
564
01:01:47,370 --> 01:01:48,371
(CHANTING SOFTLY)
565
01:01:53,418 --> 01:01:54,878
(BREATHING HEAVILY)
566
01:02:11,061 --> 01:02:13,480
PIKI: You have no idea
what you have done.
567
01:02:17,359 --> 01:02:18,735
Did you think that
you could bring back
568
01:02:18,818 --> 01:02:20,153
somebody from
the world of the dead
569
01:02:20,654 --> 01:02:22,989
and they would be the same?
570
01:02:23,240 --> 01:02:25,075
Did you think there would
be no consequences?
571
01:02:25,242 --> 01:02:26,910
I don't understand.
572
01:02:27,244 --> 01:02:30,038
Hindus believe in the purification
and reincarnation of the soul.
573
01:02:31,831 --> 01:02:33,375
That can never
happen to Oliver now
574
01:02:33,541 --> 01:02:36,086
because he has
returned to this life.
575
01:02:36,253 --> 01:02:38,755
Instead, his soul
will putrefy.
576
01:02:38,922 --> 01:02:40,507
You have seen her,
haven't you?
577
01:02:40,674 --> 01:02:41,925
Myrtu.
578
01:02:42,342 --> 01:02:45,512
She is getting closer to
this world every day.
579
01:02:45,679 --> 01:02:47,138
When you opened the door,
580
01:02:47,222 --> 01:02:48,682
you upset the balance
between life and death
581
01:02:48,848 --> 01:02:50,767
and you awoke her.
582
01:02:50,934 --> 01:02:53,770
She is the gatekeeper
of the underworld.
583
01:02:54,521 --> 01:02:57,774
She is here to take Oliver
back to the world of the dead.
584
01:02:57,941 --> 01:03:01,361
And she will destroy anything
that comes in her way.
585
01:03:01,528 --> 01:03:04,030
Oliver is no longer your son, Mrs.
Harvvood.
586
01:03:04,197 --> 01:03:06,574
Do you understand
what I am telling you?
587
01:03:06,741 --> 01:03:08,868
He is evil.
588
01:03:10,370 --> 01:03:13,623
Burn every possession of his.
Destroy every photograph.
589
01:03:13,790 --> 01:03:16,876
Get rid of anything which is
an anchor for him to this life
590
01:03:17,043 --> 01:03:19,045
and pray that he will return
to the world of the dead.
591
01:03:19,212 --> 01:03:20,213
You are out of your mind.
592
01:03:20,463 --> 01:03:22,716
I should never have told
you about the temple!
593
01:03:25,552 --> 01:03:27,429
I thought I was
trying to help you.
594
01:03:30,265 --> 01:03:31,683
(FOOTSTEPS RECEDING)
595
01:03:39,107 --> 01:03:41,651
(PANTING)
596
01:03:48,742 --> 01:03:49,909
Lucy?
597
01:03:57,584 --> 01:03:59,085
Baby.
(WHIMPERING)
598
01:03:59,753 --> 01:04:00,879
Hey.
599
01:04:01,588 --> 01:04:02,881
Are you okay?
600
01:04:07,218 --> 01:04:08,428
Lucy?
601
01:04:10,221 --> 01:04:11,556
LUCY: Mommy.
602
01:04:12,432 --> 01:04:14,601
You woke me up.
603
01:04:15,018 --> 01:04:16,186
(CREAKING)
604
01:04:19,397 --> 01:04:20,607
(SHRIEKING)
(GASPS)
605
01:04:33,953 --> 01:04:35,455
Are you okay?
606
01:04:38,083 --> 01:04:39,292
Yes.
607
01:04:41,753 --> 01:04:42,921
Yes.
608
01:04:43,463 --> 01:04:46,132
Come on. I've got to
get dry. (CHUCKLES)
609
01:04:49,886 --> 01:04:51,638
(WORKERS SPEAKING IN HINDI)
610
01:04:57,102 --> 01:04:59,145
I just think it would
be a really good idea.
611
01:05:00,271 --> 01:05:02,357
I can't remember the last time
Lucy saw her cousins.
612
01:05:02,524 --> 01:05:04,692
I know. It would
be amazing.
613
01:05:04,859 --> 01:05:06,653
I would love that.
614
01:05:07,362 --> 01:05:10,490
I'm just not sure it's the best
timing for business, but...
615
01:05:11,116 --> 01:05:13,827
You are always saying that you
never have any time to relax.
616
01:05:13,993 --> 01:05:16,996
You know, she's got a month
before she starts school...
617
01:05:17,622 --> 01:05:21,876
and we haven't been to
the States for so long.
618
01:05:41,688 --> 01:05:42,897
Are you okay?
619
01:05:45,024 --> 01:05:47,026
Yeah, yeah, I'm fine.
620
01:05:47,694 --> 01:05:49,696
Yeah? You seem
kind of flushed.
621
01:05:50,363 --> 01:05:53,199
I'm just coming down
with something. Luce!
622
01:05:54,826 --> 01:05:55,785
Luce?
623
01:05:55,869 --> 01:05:56,870
Lucy?
624
01:05:56,995 --> 01:05:58,204
Luce?
Lucy?
625
01:05:59,539 --> 01:06:01,541
Lucy! Hlgolook for
her out front.
626
01:06:01,791 --> 01:06:02,792
Luce?
627
01:06:02,876 --> 01:06:03,877
MICHAEL: Lucy?
628
01:06:06,004 --> 01:06:07,172
LUCY: Mommy!
629
01:06:07,380 --> 01:06:08,381
Lucy!
630
01:06:10,216 --> 01:06:11,217
Luce!
631
01:06:16,055 --> 01:06:18,475
(CROWD SPEAKING HINDI)
632
01:06:21,352 --> 01:06:22,353
Lucy!
633
01:06:23,313 --> 01:06:24,689
Luce!
634
01:06:31,821 --> 01:06:32,822
Lucy!
635
01:06:33,907 --> 01:06:35,408
(WINSTON BARKING)
636
01:06:37,994 --> 01:06:38,995
LUCY: Mommy!
637
01:06:45,502 --> 01:06:46,503
Lucy!
638
01:06:48,546 --> 01:06:49,589
(MACHINERY WHIRRING)
639
01:06:54,802 --> 01:06:55,803
(GURGLING GROWL)
640
01:07:05,897 --> 01:07:06,898
(GASPS)
641
01:07:15,406 --> 01:07:16,449
(GURGLING SOUND)
642
01:07:27,794 --> 01:07:28,962
MICHAEL: Maria!
643
01:07:29,295 --> 01:07:30,296
Hey.
644
01:07:30,547 --> 01:07:31,548
(SHRIEKS)
645
01:07:32,131 --> 01:07:33,132
(GASPS)
646
01:07:40,390 --> 01:07:42,141
Michael! Where were you?
647
01:07:42,809 --> 01:07:45,770
She was just out front. I tried
to tell you, but you'd run off.
648
01:07:45,937 --> 01:07:47,397
I couldn't find you.
649
01:08:38,906 --> 01:08:40,199
(CREAKING)
650
01:08:56,507 --> 01:08:57,884
I know you're there.
651
01:09:11,397 --> 01:09:12,565
(CROW CAWING)
652
01:09:43,388 --> 01:09:44,639
(WINSTON WHINES)
653
01:09:45,056 --> 01:09:46,057
(SCREAMS)
654
01:09:55,942 --> 01:09:57,235
(WINSTON BARKING)
655
01:09:58,945 --> 01:09:59,946
(GLASS SHATTERING)
656
01:10:01,280 --> 01:10:03,074
(WINSTON CONTINUES BARKING)
657
01:10:07,954 --> 01:10:09,747
Oliver, stop it!
658
01:10:16,963 --> 01:10:18,381
(CHILD LAUGHING)
659
01:10:59,130 --> 01:11:01,174
Amma
(G ASP S)
660
01:11:19,859 --> 01:11:21,819
Amma
(G ASP S)
661
01:11:26,032 --> 01:11:27,366
Anushka?
662
01:12:38,437 --> 01:12:40,690
Look, Mommy.
It's Oliver's book.
663
01:12:40,857 --> 01:12:41,858
Thank you.
664
01:12:53,911 --> 01:12:55,121
MICHAEL: What is this?
665
01:12:55,454 --> 01:12:56,622
I'm not sure.
666
01:13:17,643 --> 01:13:18,644
(SCREAMS)
667
01:13:19,270 --> 01:13:20,897
Maria? Maria!
668
01:13:21,063 --> 01:13:22,815
MARIA: Michael!
What?
669
01:13:22,982 --> 01:13:24,775
MARIA: Lucy, come here.
MICHAEL: Stay there.
670
01:13:24,942 --> 01:13:26,819
I got you. It's okay.
What is it, Mommy?
671
01:13:27,653 --> 01:13:28,821
MARIA: It's okay.
672
01:13:53,304 --> 01:13:55,139
(MANTRAS BEING RECITED)
673
01:14:18,955 --> 01:14:21,666
"And when the drawbridge
closed with a bang
674
01:14:21,832 --> 01:14:24,335
"all the people
were safe inside.
675
01:14:24,502 --> 01:14:28,005
"And deep in the dark forest
the dragon curled up in a heap
676
01:14:28,172 --> 01:14:29,799
"and went to sleep."
677
01:14:31,342 --> 01:14:34,387
I think you can curl up in a
heap and go to sleep now.
678
01:14:35,805 --> 01:14:41,394
You don't think that Oliver
did that to Piki, do you?
679
01:14:43,062 --> 01:14:44,313
No.
680
01:14:45,523 --> 01:14:47,858
No, I think what
happened to Piki
681
01:14:47,942 --> 01:14:50,236
was just a terrible,
terrible accident.
682
01:14:50,569 --> 01:14:51,904
Are you sure?
683
01:14:52,822 --> 01:14:54,156
Yes, lam.
684
01:14:56,075 --> 01:14:57,660
Now, how about
you hop into bed?
685
01:14:59,745 --> 01:15:01,998
Been a long day, little one.
686
01:15:06,669 --> 01:15:09,005
Can Winston sleep
with me tonight?
687
01:15:09,088 --> 01:15:10,089
(WINSTON YIPS)
688
01:15:10,548 --> 01:15:12,425
lsupposethafs a yes, isn't it?
(CHUCKLES)
689
01:15:13,843 --> 01:15:15,344
Do not hog all the bed.
690
01:15:15,928 --> 01:15:17,596
Have sweet dreams.
I love you.
691
01:15:19,890 --> 01:15:22,059
Is Piki in heaven now?
692
01:15:25,271 --> 01:15:27,565
I think so, yes.
693
01:15:37,116 --> 01:15:39,535
Why isn't Oliver in heaven?
694
01:15:45,791 --> 01:15:47,710
It's time for
bed, sweet girl.
695
01:15:48,252 --> 01:15:50,129
I'll see you in the morning.
696
01:15:51,422 --> 01:15:52,423
(DOOR CLOSES)
697
01:16:31,212 --> 01:16:33,672
(KNOCNNG)
(GASPS)
698
01:17:03,035 --> 01:17:04,537
(WINSTON BARKING)
699
01:17:08,290 --> 01:17:09,458
Lucy?
700
01:17:10,543 --> 01:17:12,086
Baby, are you all right?
701
01:17:13,420 --> 01:17:14,630
(WINSTON BARKING)
702
01:17:14,922 --> 01:17:16,006
Luce?
703
01:17:21,220 --> 01:17:22,221
Lucy.
704
01:17:22,680 --> 01:17:24,265
(BARKING CONTINUES)
705
01:17:26,183 --> 01:17:27,184
Lucy.
706
01:17:31,814 --> 01:17:32,815
Lucy?
707
01:17:33,941 --> 01:17:35,067
Luce!
708
01:17:36,318 --> 01:17:37,570
Lucy!
709
01:17:38,404 --> 01:17:39,738
Lucy!
710
01:17:41,240 --> 01:17:42,658
(BARKING CONTINUES)
711
01:17:47,079 --> 01:17:48,205
Lucy!
712
01:17:48,706 --> 01:17:49,999
(PANTING)
713
01:17:53,836 --> 01:17:55,129
Luce?
714
01:17:56,130 --> 01:17:57,381
Are you in here?
715
01:17:57,548 --> 01:17:59,133
Baby, are you hiding from...
716
01:17:59,300 --> 01:18:00,634
No,no,no.
717
01:18:00,801 --> 01:18:02,469
No, no!
718
01:18:23,282 --> 01:18:25,075
(VOCALIZING)
719
01:18:27,536 --> 01:18:28,662
Lucy?
720
01:18:31,081 --> 01:18:32,082
Luce.
721
01:18:32,208 --> 01:18:35,628
Oh, my God, sweet girl.
You scared me.
722
01:18:36,086 --> 01:18:37,671
So much.
723
01:18:39,757 --> 01:18:41,342
What are you
doing out here, baby?
724
01:18:41,508 --> 01:18:43,636
I wanted to feel
the wind on my skin.
725
01:18:43,802 --> 01:18:45,012
It tickles.
726
01:18:46,555 --> 01:18:47,723
Okay.
727
01:18:48,432 --> 01:18:50,351
Okay, come on,
let's go to bed.
728
01:18:59,109 --> 01:19:01,570
Hey, guys.
What's going on?
729
01:19:02,321 --> 01:19:03,364
Daddy!
730
01:19:03,781 --> 01:19:04,823
Hey, you.
731
01:19:05,449 --> 01:19:07,493
What are you doing out
here so late, pumpkin?
732
01:19:07,660 --> 01:19:09,203
I think she might have
been sleepwalking.
733
01:19:12,039 --> 01:19:13,540
I missed you, Daddy.
734
01:19:16,293 --> 01:19:17,962
I missed you,
too, sweetheart.
735
01:19:19,296 --> 01:19:21,966
How about we get you back to bed?
Come on.
736
01:19:23,008 --> 01:19:24,218
I love you, Daddy.
737
01:19:24,385 --> 01:19:25,761
I love you, too...
738
01:19:26,345 --> 01:19:27,346
What...
739
01:19:28,806 --> 01:19:30,933
What? No,no,no. Michael.
740
01:19:32,601 --> 01:19:33,811
Michael.
741
01:19:34,728 --> 01:19:36,438
No. No!
742
01:19:39,608 --> 01:19:40,776
MARIA: Michael.
743
01:19:45,948 --> 01:19:46,949
(SCREAMS)
744
01:19:51,787 --> 01:19:53,622
It's got to burn.
It's got to burn.
745
01:19:53,789 --> 01:19:56,375
What? Why?
746
01:19:58,085 --> 01:19:59,753
Because Oliver came back.
747
01:20:03,299 --> 01:20:04,508
What?
748
01:20:04,758 --> 01:20:07,011
Oliver came back,
and I think he killed Piki.
749
01:20:07,177 --> 01:20:09,847
Because she tried to burn all
of his things to send him back
750
01:20:10,014 --> 01:20:11,348
because he's not
our boy anymore.
751
01:20:11,515 --> 01:20:12,808
Stop.
752
01:20:14,018 --> 01:20:15,102
Darling, stop.
753
01:20:15,269 --> 01:20:17,104
I know it sounds absolutely
crazy, but it's true.
754
01:20:17,563 --> 01:20:19,273
Right, Luce? Right?
755
01:20:20,733 --> 01:20:23,360
I don't know what you're
talking about, Mommy.
756
01:20:23,652 --> 01:20:25,946
No, no, baby,
it's okay. It's okay.
757
01:20:26,113 --> 01:20:27,364
We can tell Daddy now.
758
01:20:27,531 --> 01:20:29,408
Tell him about your brother.
Tell him about the piano.
759
01:20:29,575 --> 01:20:31,201
Tell him about the piano.
760
01:20:32,202 --> 01:20:35,456
I don't know what you're saying.
Oliver's dead.
761
01:20:36,373 --> 01:20:38,876
Luce, I don't know why you're
doing this right now, okay?
762
01:20:39,043 --> 01:20:40,836
But you need to tell
your father the truth.
763
01:20:41,003 --> 01:20:42,421
You need to tell him.
764
01:20:42,880 --> 01:20:44,506
I don't know what
you mean, Mommy.
765
01:20:44,673 --> 01:20:45,799
Lucy, you have to tell him!
766
01:20:45,966 --> 01:20:48,010
Enough!Enough!
767
01:20:49,595 --> 01:20:51,263
You're scaring her.
768
01:20:52,431 --> 01:20:55,267
I'm sorry. I'm sorry, but...
769
01:21:01,273 --> 01:21:02,441
It's all right.
770
01:21:02,608 --> 01:21:04,651
Let's get you to bed,
sweetheart.
771
01:21:05,694 --> 01:21:06,862
All right.
772
01:21:09,490 --> 01:21:11,033
You feel better, poppet?
773
01:21:11,367 --> 01:21:13,035
Now that you're here, Daddy.
774
01:21:16,622 --> 01:21:18,874
You sleep well, okay?
I love you.
775
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
I love you, too.
776
01:21:20,292 --> 01:21:22,127
Lucy, please tell
Daddy about Oliver.
777
01:21:23,379 --> 01:21:25,464
Maria, sweetheart,
you're not thinking straight.
778
01:21:25,631 --> 01:21:27,174
Can we talk about this downstairs?
I'm not making it up.
779
01:21:27,341 --> 01:21:30,469
I understand you don't think
you're making it up, but I...
780
01:21:33,555 --> 01:21:34,681
What?
781
01:21:37,976 --> 01:21:39,561
Oliver, what have you done?
782
01:21:44,817 --> 01:21:45,818
Maria?
783
01:21:45,984 --> 01:21:47,236
He's possessed her.
784
01:21:47,403 --> 01:21:48,821
Maria, would you
listen to yourself?
785
01:21:48,987 --> 01:21:50,239
No,no,no!
786
01:21:51,323 --> 01:21:52,533
Oliver?
787
01:21:54,576 --> 01:21:55,744
Maria.
788
01:21:56,036 --> 01:21:58,080
We can be together again.
789
01:21:58,247 --> 01:21:59,706
You leave your sister alone!
790
01:21:59,873 --> 01:22:01,166
Daddy, I'm scared!
791
01:22:01,333 --> 01:22:02,334
Stop!
792
01:22:07,548 --> 01:22:08,674
Come here, sweetheart.
793
01:22:08,841 --> 01:22:10,092
It's going to be all right.
794
01:22:10,259 --> 01:22:11,552
MARIA: Michael.
795
01:22:12,678 --> 01:22:13,762
You need help.
796
01:22:13,846 --> 01:22:15,055
I'm going to get
you the help you need,
797
01:22:15,222 --> 01:22:16,390
and everything is
going to be okay.
798
01:22:22,688 --> 01:22:25,107
Okay. Are you all right,
sweetheart?
799
01:22:25,274 --> 01:22:26,442
LUCY: Mommy was hurting me.
800
01:22:26,608 --> 01:22:28,735
MICHAEL: No, no. Mommy's
just not herself right now.
801
01:22:28,902 --> 01:22:30,737
But she loves you very much.
802
01:22:31,113 --> 01:22:32,531
And so do I.
803
01:22:33,615 --> 01:22:34,908
LUCY: Where are we going?
804
01:22:35,075 --> 01:22:36,910
MICHAEL: We're going
on a little adventure.
805
01:22:44,084 --> 01:22:46,962
(AGHORIS CHANTING MANTRA)
806
01:22:49,381 --> 01:22:50,549
What do you want?
807
01:22:50,632 --> 01:22:52,551
(SPEAKING IN SANSKRIT)
808
01:23:03,145 --> 01:23:04,146
Okay.
809
01:23:07,608 --> 01:23:09,443
Just stay here. I'm going to make
a quick call, okay, sweetheart?
810
01:23:10,736 --> 01:23:12,404
Everything's
going to be fine.
811
01:23:13,906 --> 01:23:14,948
Okay.
812
01:23:15,240 --> 01:23:16,325
Come on.
813
01:23:18,494 --> 01:23:19,620
Come on.
814
01:23:21,413 --> 01:23:22,664
(WINSTON WHINES)
815
01:23:30,422 --> 01:23:32,090
(WINSTON GROWLING)
816
01:23:39,932 --> 01:23:41,016
Hello. Hi.
817
01:23:41,350 --> 01:23:42,935
(SPEAKS IN HINDI)
818
01:23:43,435 --> 01:23:46,688
Yes, okay, my address
is Dobra Villa, satrah,
819
01:23:46,772 --> 01:23:49,483
Carter Road, in Bandra.
(WINSTON BARKING)
820
01:23:49,816 --> 01:23:52,444
Yes, there's a group of
men outside my house
821
01:23:52,611 --> 01:23:55,280
and I think they're trying to
break in and get my daughter
822
01:23:55,864 --> 01:23:57,199
I'm not sure, butlneed
help immediately.
823
01:23:57,366 --> 01:23:59,785
(WINSTON BARKING)
(SUSHING) Bad dog.
824
01:24:00,619 --> 01:24:01,787
MICHAEL: Yes. Yes.
825
01:24:02,120 --> 01:24:03,497
As fast as you can.
826
01:24:04,998 --> 01:24:06,124
Quiet.
827
01:24:06,291 --> 01:24:08,835
MICHAEL: I don't know,
but they're naked almost.
828
01:24:09,002 --> 01:24:10,504
Okay, please hurry. Yes.
829
01:24:10,587 --> 01:24:11,797
(WINSTON WHINES)
(SPEAKS HINDI)
830
01:24:12,130 --> 01:24:13,340
(STABBING)
831
01:24:14,633 --> 01:24:16,134
Lucy, what...
832
01:24:19,555 --> 01:24:21,223
Oh, my God. Baby.
833
01:24:23,225 --> 01:24:24,351
What did you do?
834
01:24:25,477 --> 01:24:27,145
Winston was being naughty.
835
01:24:27,312 --> 01:24:29,147
So I had to
teach him a lesson.
836
01:24:29,314 --> 01:24:30,566
(IMITATES DOG BARKING)
837
01:24:31,525 --> 01:24:32,985
You're not going to
be naughty as well
838
01:24:33,151 --> 01:24:34,820
are you, Daddy?
839
01:24:35,904 --> 01:24:37,781
No! (GASPS)
840
01:24:37,906 --> 01:24:40,158
LUCY: It's just
Mommy and me now.
841
01:24:44,371 --> 01:24:45,372
(GROANS)
842
01:24:46,456 --> 01:24:48,333
(GROANING)
843
01:24:50,002 --> 01:24:53,338
I'm sorry, Daddy.
I didn't mean to hurt you.
844
01:24:53,839 --> 01:24:54,840
(GROANING)
845
01:24:57,217 --> 01:24:59,553
You're making a mess
all over the kitchen floor.
846
01:24:59,720 --> 01:25:01,471
Mommy will be mad.
847
01:25:02,514 --> 01:25:04,975
Lucy, what are you doing?
848
01:25:05,475 --> 01:25:07,352
I'm not Lucy. I'm Oliver.
849
01:25:08,228 --> 01:25:09,688
No.
850
01:25:10,022 --> 01:25:11,440
But I am!
851
01:25:44,848 --> 01:25:45,932
Michael?
852
01:26:13,543 --> 01:26:14,586
Michael.
853
01:26:24,096 --> 01:26:25,222
Michael?
854
01:26:38,276 --> 01:26:39,945
(LUCY SCREAMING)
855
01:26:41,822 --> 01:26:43,115
Oliver!
856
01:26:47,452 --> 01:26:49,454
(LUCY SCREAMING)
(AGHORI CHANTING)
857
01:26:50,622 --> 01:26:52,499
Help me, Mommy!
Help me, Mommy!
858
01:26:52,791 --> 01:26:54,084
Leave her alone!
859
01:26:54,960 --> 01:26:55,961
(GASPS)
860
01:26:57,838 --> 01:26:58,839
Lucy!
861
01:26:58,964 --> 01:27:00,132
Mommy
Lucy!
862
01:27:00,298 --> 01:27:01,299
Baby!
863
01:27:01,383 --> 01:27:02,718
(CHANTING)
864
01:27:02,801 --> 01:27:03,802
MARIA: Luce!
865
01:27:07,806 --> 01:27:09,015
(SCREAMS)
866
01:27:11,518 --> 01:27:12,519
Lucy!
867
01:27:13,145 --> 01:27:15,564
(CHANTING CONTINUES)
868
01:27:18,525 --> 01:27:19,651
(SCREAMING)
869
01:27:21,695 --> 01:27:22,779
(SCREAMING)
870
01:27:25,365 --> 01:27:26,742
(GROWLING)
871
01:27:26,992 --> 01:27:28,785
(AGHORIS CHANTING)
872
01:27:29,202 --> 01:27:30,829
(WIND WHOOSHING)
873
01:27:43,383 --> 01:27:44,718
No!
874
01:27:47,804 --> 01:27:49,055
Lucy!
875
01:27:50,223 --> 01:27:51,266
No!
876
01:27:51,683 --> 01:27:53,351
(GRUNTING)
877
01:27:54,728 --> 01:27:57,147
Oliver, you leave Lucy
and you come to me.
878
01:27:57,731 --> 01:27:59,566
You come to me.
Do you hear me?
879
01:27:59,733 --> 01:28:00,859
I don't want to go back.
880
01:28:01,026 --> 01:28:03,361
I know. I know.
But I'll go with you.
881
01:28:04,029 --> 01:28:05,030
All right?
882
01:28:09,159 --> 01:28:14,164
You'll be safe. You're safe.
I've got you. I've got you.
883
01:28:25,342 --> 01:28:27,719
Take me instead.
(GASPS)
884
01:28:28,053 --> 01:28:29,221
No!
885
01:28:31,890 --> 01:28:33,600
No! No!
886
01:28:34,017 --> 01:28:35,018
Maria!
887
01:28:36,561 --> 01:28:37,896
No!
888
01:28:38,730 --> 01:28:40,065
Let me go!
889
01:30:09,529 --> 01:30:10,572
No!
890
01:30:19,748 --> 01:30:21,207
Mommy!
891
01:30:35,680 --> 01:30:36,765
MICHAEL: Maria?
892
01:30:39,225 --> 01:30:40,352
Michael?
893
01:30:40,518 --> 01:30:42,687
Maria, can you hear me?
894
01:30:43,521 --> 01:30:44,898
Michael, where are you?
895
01:30:45,607 --> 01:30:47,192
I'm right here, sweetheart.
896
01:30:48,360 --> 01:30:50,028
I can't believe I
can hear your voice.
897
01:30:51,363 --> 01:30:52,447
Sweetheart?
898
01:30:54,115 --> 01:30:55,116
Maria?
899
01:30:57,786 --> 01:30:59,037
Can you hear me?
900
01:31:00,747 --> 01:31:02,707
Darling, please,
I need to see you.
901
01:31:02,874 --> 01:31:04,250
Michael?
Please, where are you?
902
01:31:04,417 --> 01:31:06,211
No. Sweetheart, can you hear me?
903
01:31:06,294 --> 01:31:07,337
No.
904
01:31:07,420 --> 01:31:08,546
Please, I need to see you.
Michael.
905
01:31:08,713 --> 01:31:09,714
I need to see your face.
906
01:31:09,798 --> 01:31:10,882
No!
907
01:31:11,383 --> 01:31:12,384
No!
58068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.