All language subtitles for The.Other.Side.of.the.Door.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,461 --> 00:00:46,588 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:05,440 --> 00:01:06,900 MICHAEL: People are throwing colored powder 3 00:01:06,984 --> 00:01:08,402 and buckets of water at each other 4 00:01:08,569 --> 00:01:10,362 and I keep getting hit in the face with this stuff. 5 00:01:10,529 --> 00:01:14,575 So, I mean, at this point, I must look like some kind of crazy clown. 6 00:01:14,741 --> 00:01:16,827 (CHUCKLING) And all the while, we're trying to carry on 7 00:01:16,994 --> 00:01:19,121 this incredibly serious discussion 8 00:01:19,288 --> 00:01:21,373 about antique furniture. 9 00:01:21,540 --> 00:01:23,041 And he's telling me about this piece 10 00:01:23,125 --> 00:01:24,543 that he's found that he thinks I might like. 11 00:01:24,710 --> 00:01:25,836 And then, out of nowhere, he says... 12 00:01:26,003 --> 00:01:27,963 I'm pregnant. 13 00:01:29,590 --> 00:01:30,841 Seriously? 14 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 (BOTHLAUGH) 15 00:01:41,935 --> 00:01:43,312 (PEOPLE CHATTERING) (SEAGULLS CRYING) 16 00:01:55,115 --> 00:01:56,575 It is beautiful. 17 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 It's crazy. 18 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 Oh, baby, I don't want to go back. 19 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 What if we stayed here? 20 00:02:07,836 --> 00:02:09,421 Started a family here. 21 00:02:09,588 --> 00:02:11,048 Are you serious? (CHUCKLES) 22 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 Why not? 23 00:02:14,301 --> 00:02:17,304 I'm going to have to come three times a year to source antiques anyway. 24 00:02:18,639 --> 00:02:21,683 What's to keep us from setting up our base here? 25 00:02:21,850 --> 00:02:23,060 (BOTHLAUGH) 26 00:02:23,352 --> 00:02:24,436 What do you think? 27 00:02:24,603 --> 00:02:26,021 I don't know. 28 00:02:26,229 --> 00:02:28,565 (CHILD SPEAKING HINDI) 29 00:02:29,149 --> 00:02:30,233 This yours? 30 00:02:30,484 --> 00:02:31,526 Hey. 31 00:02:31,777 --> 00:02:35,238 (SPEAKING IN HINDI) 32 00:02:37,240 --> 00:02:38,492 What are you saying? 33 00:02:38,909 --> 00:02:42,204 I'm asking her if you and I should stay here forever. 34 00:02:44,081 --> 00:02:45,374 (SCREAMING) 35 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 (GASPS) 36 00:02:49,252 --> 00:02:50,921 (PANTING) 37 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 How can you sleep? Ow! 38 00:03:29,501 --> 00:03:31,169 So peacefully! 39 00:03:31,545 --> 00:03:33,839 Whoa, whoa. Sweetheart, stop. Stop. 40 00:03:34,005 --> 00:03:35,173 It's okay, it's okay, I'm here. 41 00:03:35,340 --> 00:03:36,591 It's not okay. 42 00:03:36,758 --> 00:03:38,301 Stop it, stop it. 43 00:03:38,468 --> 00:03:41,513 I'm here, I'm here. It's okay. (SOBBING) 44 00:03:42,013 --> 00:03:44,141 lgotyou. It's okay, I got you. 45 00:04:10,000 --> 00:04:11,460 LUCY: Winston, come on. 46 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Winston. 47 00:04:14,629 --> 00:04:16,173 Good boy! Good boy. 48 00:04:16,590 --> 00:04:17,591 Come on, boy. 49 00:04:21,887 --> 00:04:23,096 Come on, Winston. (WINSTON BARKING) 50 00:04:26,349 --> 00:04:28,310 MICHAEL: Lucy. Come on. 51 00:04:31,229 --> 00:04:32,439 Morning, sweetheart. 52 00:04:32,606 --> 00:04:33,815 Morning. How did you sleep? 53 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 Good. 54 00:04:35,066 --> 00:04:36,067 MICHAEL: Morning, Piki. 55 00:04:36,234 --> 00:04:37,360 Morning, sir. 56 00:04:55,045 --> 00:04:56,046 MARIA: Michael. 57 00:04:57,172 --> 00:04:58,507 Yeah, what's up? 58 00:05:01,676 --> 00:05:02,677 I am... 59 00:05:03,512 --> 00:05:06,681 Hey, you don't have to say anything, okay? 60 00:05:06,848 --> 00:05:09,392 I'm lost, Michael. I don't know if I can live with it. 61 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 We're going to be fine. 62 00:05:14,397 --> 00:05:15,524 We'll get through this. 63 00:06:41,985 --> 00:06:43,153 Maria? 64 00:06:44,696 --> 00:06:45,697 Hello? 65 00:06:47,115 --> 00:06:49,409 Mrs. Harwood retired early for the night, sir. 66 00:06:49,576 --> 00:06:50,827 She had a migraine. 67 00:06:50,994 --> 00:06:52,412 I put Lucy to bed. 68 00:06:53,955 --> 00:06:54,915 Right. 69 00:06:54,998 --> 00:06:55,999 (SPEAKS IN HINDI) 70 00:06:57,000 --> 00:06:58,543 okay- Night, sir. 71 00:06:58,710 --> 00:06:59,836 Night-night, Piki. 72 00:07:41,211 --> 00:07:42,879 MARIA: (ON VIDEOTAPE) Those are F and G fingers. 73 00:07:43,046 --> 00:07:44,130 F and G fingers. 74 00:07:44,297 --> 00:07:46,007 Wrists up like there's an orange. 75 00:07:46,174 --> 00:07:49,844 And a one, two, a one, two, three, four! 76 00:07:50,178 --> 00:07:51,930 (PIANO MELODY PLAYING) 77 00:08:11,825 --> 00:08:13,034 MICHAEL: (ON TAPE) What? 78 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 Yeah! (KIDS CHEERING) 79 00:08:15,370 --> 00:08:16,496 MARIA: Well done. 80 00:08:16,788 --> 00:08:17,872 LUCY: A bunch of scribbles. 81 00:08:18,039 --> 00:08:19,624 MICHAEL: You guys are fantastic! Was that really you playing? 82 00:08:20,583 --> 00:08:23,628 It was too good. You sure it wasn't Mommy? (LAUGHING) 83 00:08:24,295 --> 00:08:25,296 No. 84 00:08:25,547 --> 00:08:27,632 MICHAEL: You're telling me it was really you playing? 85 00:08:27,799 --> 00:08:29,426 That's basically it. 86 00:08:30,010 --> 00:08:32,178 MICHAEL: Can't believe it! My children are geniuses. Yeah. 87 00:08:32,345 --> 00:08:33,888 I'm so proud of you both. 88 00:08:33,972 --> 00:08:35,515 MARIA: They worked on it all day just for you. 89 00:08:35,682 --> 00:08:36,975 Happy Father's Day. 90 00:08:41,312 --> 00:08:42,731 (INHALES SHAKILY) 91 00:09:02,792 --> 00:09:03,877 (SNIFFLES) 92 00:09:06,713 --> 00:09:08,048 We're going to get through this. 93 00:09:11,342 --> 00:09:12,469 (BOTTLE CLATTERS) 94 00:09:16,848 --> 00:09:17,849 Maria? 95 00:09:18,475 --> 00:09:19,476 Maria! 96 00:09:19,601 --> 00:09:21,728 Maria! Open your eyes, sweetheart. 97 00:09:23,438 --> 00:09:25,148 (AMBULANCE SIREN WAILING) 98 00:09:26,107 --> 00:09:27,609 Can you hear me? Maria? 99 00:09:27,776 --> 00:09:29,027 I need you to listen to my voice, please. 100 00:09:29,194 --> 00:09:30,403 Sweetheart, I need you to focus, okay? 101 00:09:30,570 --> 00:09:32,405 I need you to fight this. Please! 102 00:09:32,572 --> 00:09:34,449 Maria, I can't live without you. 103 00:09:34,699 --> 00:09:36,493 (BREATHING THROUGH VENTILATOR) 104 00:09:37,660 --> 00:09:38,745 OLIVER: Mommy! 105 00:09:38,912 --> 00:09:40,038 Please help me. 106 00:09:40,205 --> 00:09:41,372 Mommy! Mommy! 107 00:09:42,165 --> 00:09:44,334 Mommy, I can't get free! 108 00:09:44,501 --> 00:09:46,377 My leg's stuck! 109 00:09:46,628 --> 00:09:47,754 Luce? 110 00:09:47,921 --> 00:09:49,339 Lucy.No,no,no. 111 00:09:49,506 --> 00:09:50,924 Lucy, please wake up, baby. 112 00:09:51,091 --> 00:09:52,425 Mommy, get me out! Lucy, please wake up! 113 00:09:53,510 --> 00:09:54,761 No,no,no! 114 00:09:55,512 --> 00:09:57,722 Mommy, I can't get free! It hurts! 115 00:10:03,019 --> 00:10:04,229 (SCREAMS) 116 00:10:05,063 --> 00:10:06,689 Please get me out! 117 00:10:07,941 --> 00:10:09,859 (GRUNTING) 118 00:10:11,486 --> 00:10:12,487 (SCREAMS) 119 00:10:13,404 --> 00:10:14,489 Okay, Okay- 120 00:10:14,656 --> 00:10:15,907 Please wake up. 121 00:10:17,200 --> 00:10:20,703 I'm scared! I know you're scared! I'm scared, too! Pull! 122 00:10:20,787 --> 00:10:22,664 Okay? Oliver, come on. 123 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 I don't care if it hurts, you have to pull. You have to pull! 124 00:10:25,250 --> 00:10:27,752 (MUFFLED) I know it hurts. You have to pull. 125 00:10:30,171 --> 00:10:31,506 Keep your nose up. 126 00:10:32,507 --> 00:10:33,967 Keep your nose all the way up. 127 00:10:34,134 --> 00:10:35,635 Keep your nose on the ceiling. 128 00:10:35,802 --> 00:10:36,886 We're all going to be okay. 129 00:10:37,762 --> 00:10:39,430 Okay. Okay. 130 00:10:40,140 --> 00:10:41,182 Baby. 131 00:10:46,479 --> 00:10:48,064 I don't know what to do. 132 00:10:48,231 --> 00:10:49,983 OLIVER: Please don't leave me! 133 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 MARIA: I'm sorry, baby. 134 00:10:51,317 --> 00:10:52,569 OLIVER: (SCREAMING) Mommy! 135 00:11:00,243 --> 00:11:01,452 (GASPING) 136 00:11:02,245 --> 00:11:04,247 (CROWD SPEAKING IN HINDI) 137 00:11:09,210 --> 00:11:11,045 We need help! Please. 138 00:11:11,379 --> 00:11:13,047 Please, somebody! 139 00:11:13,214 --> 00:11:14,215 We need help! 140 00:11:14,382 --> 00:11:15,508 My boy's in the car! 141 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 My boy's in the car! Please! 142 00:11:17,886 --> 00:11:20,138 (MEN SPEAKING IN HINDI) 143 00:11:22,515 --> 00:11:24,851 No! No! My boy! 144 00:11:25,018 --> 00:11:26,436 Ollie! 145 00:11:26,853 --> 00:11:28,897 No, my boy's in the car! 146 00:11:29,063 --> 00:11:31,024 We need to get my boy! 147 00:11:31,191 --> 00:11:32,734 Ollie! 148 00:11:32,901 --> 00:11:33,943 Ollie! 149 00:11:34,611 --> 00:11:36,112 (SIREN WAILING) 150 00:11:43,119 --> 00:11:44,329 (MAN SPEAKING HINDI) 151 00:11:48,625 --> 00:11:50,710 DOCTOR: Michael. Yeah. 152 00:11:50,793 --> 00:11:54,297 She's going to be fine. But she took a lot of pills. 153 00:11:57,800 --> 00:11:59,802 (HEART MONITOR BEEPING) 154 00:12:04,432 --> 00:12:07,101 PIKI: You are in Bombay Hospital. 155 00:12:11,064 --> 00:12:12,482 Where's Michael? 156 00:12:13,483 --> 00:12:16,110 He's talking to the doctor. 157 00:12:17,820 --> 00:12:19,989 You are lucky to be alive, Mrs. Harvvood. 158 00:12:20,615 --> 00:12:22,784 I just can't bear life without him. 159 00:12:27,997 --> 00:12:29,332 I had a daughter once. 160 00:12:34,337 --> 00:12:36,005 Anushka. 161 00:12:37,173 --> 00:12:40,635 She fell into a pond while trying to pick some plants. 162 00:12:41,010 --> 00:12:43,513 I was looking away for only one minute. 163 00:12:50,186 --> 00:12:53,940 What if I could bring your son back to you just one more time? 164 00:12:55,858 --> 00:12:59,529 What if I could give you the chance to say yourfinalgoodbye? 165 00:12:59,862 --> 00:13:02,031 What are you talking about? 166 00:13:03,700 --> 00:13:06,703 I was born in a village in South India. 167 00:13:08,371 --> 00:13:11,207 Surrounding our village was a big forest. 168 00:13:11,374 --> 00:13:13,668 And deep within this forest 169 00:13:14,502 --> 00:13:16,546 there was an abandoned temple. 170 00:13:18,047 --> 00:13:23,469 It is said that the line between the world of the dead and the living 171 00:13:24,137 --> 00:13:27,140 is very thin at this place. 172 00:13:33,146 --> 00:13:35,231 You should go there. 173 00:13:36,399 --> 00:13:38,401 Take the ashes of your son, 174 00:13:39,235 --> 00:13:41,487 spread them on the steps of this temple, 175 00:13:42,155 --> 00:13:43,740 lock yourself inside, 176 00:13:44,198 --> 00:13:46,242 and when night comes, 177 00:13:46,743 --> 00:13:48,328 he will come to you. 178 00:13:49,996 --> 00:13:51,748 And you will be able to talk to him 179 00:13:51,831 --> 00:13:53,541 through the door of the temple, 180 00:13:54,375 --> 00:13:56,044 say your final goodbye. 181 00:13:56,169 --> 00:13:57,170 (DOOR OPENS) 182 00:14:02,383 --> 00:14:04,886 I will leave you two alone. 183 00:14:34,457 --> 00:14:36,167 MICHAEL: I was so scared I lost you. 184 00:14:36,334 --> 00:14:37,460 I'm sorry. 185 00:14:38,961 --> 00:14:40,922 I'm so, so sorry. (SOBBING) 186 00:14:46,803 --> 00:14:48,471 (WINSTON BARKING) 187 00:14:50,598 --> 00:14:52,975 LUCY: Come on. (LAUGHING) 188 00:14:53,643 --> 00:14:54,936 Come on, boy. 189 00:15:30,596 --> 00:15:31,597 (DOOR CREAKING) 190 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 If we do this, 191 00:15:51,075 --> 00:15:53,536 you have to promise me one thing. 192 00:15:55,079 --> 00:15:57,123 When Oliver comes to you at the temple, 193 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 you will be able to speak to him. 194 00:16:00,918 --> 00:16:02,670 But no matter what you do, 195 00:16:03,171 --> 00:16:07,216 no matter what he says or how much ever he pleads, 196 00:16:09,051 --> 00:16:12,054 you must not open the door. 197 00:16:12,221 --> 00:16:13,598 Promise me. 198 00:16:13,764 --> 00:16:15,349 I promise. 199 00:17:09,153 --> 00:17:11,280 It has been too long. 200 00:17:16,244 --> 00:17:17,453 Let me go. 201 00:17:27,588 --> 00:17:28,798 Khan. 202 00:17:36,806 --> 00:17:37,807 (GASPS) 203 00:17:41,310 --> 00:17:42,979 (sesame) 204 00:17:54,323 --> 00:17:57,118 (RECITING MANTRAS) 205 00:18:25,021 --> 00:18:26,522 PIKI: They are the Aghori. 206 00:18:27,982 --> 00:18:30,026 They live by the cremation sites. 207 00:18:30,109 --> 00:18:31,485 (AGHORI CHANTING) 208 00:18:31,569 --> 00:18:33,654 They cover themselves in the ashes 209 00:18:34,655 --> 00:18:36,866 and they feed off the flesh of the dead. 210 00:18:39,035 --> 00:18:42,872 For they believe it helps them communicate with the other side. 211 00:18:43,789 --> 00:18:46,375 (AGHORIS CHANTING MANTRAS) 212 00:18:53,007 --> 00:18:55,426 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 213 00:19:09,190 --> 00:19:12,068 My village is the last stop, then follow my instructions. 214 00:19:12,234 --> 00:19:14,070 God, Michael. I will give him your note. 215 00:19:14,236 --> 00:19:16,238 No, he's going to be frantic, and Lucy needs to know where I am. 216 00:19:16,405 --> 00:19:18,407 I will take care of everything. 217 00:19:49,814 --> 00:19:52,775 MARIA: Dear Michael, please don't be worried. 218 00:19:52,942 --> 00:19:55,444 I'm just taking a couple of days to sort my head out. 219 00:19:56,737 --> 00:19:59,323 I desperately want to find a way to move on 220 00:19:59,490 --> 00:20:01,826 so that we can be a family again. 221 00:20:03,452 --> 00:20:06,789 I love you and Lucy so, so much. 222 00:20:07,248 --> 00:20:09,500 Be home soon. Maria. 223 00:21:21,530 --> 00:21:23,240 (BIRDS CHIRPING) 224 00:22:08,869 --> 00:22:09,912 (FLIES BUZZING) 225 00:23:56,685 --> 00:23:59,563 I love you so much. 226 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 (SNIFFLES) 227 00:25:33,991 --> 00:25:35,325 (RASPY GROANING) 228 00:26:21,914 --> 00:26:23,332 (RASPY GROANING) 229 00:26:53,112 --> 00:26:54,404 (RUSTLING) (GASPS) 230 00:26:56,031 --> 00:26:57,282 Who's there? 231 00:27:00,786 --> 00:27:02,704 (BELLS CHIME) 232 00:27:05,749 --> 00:27:06,917 (SCREAMS) 233 00:27:20,097 --> 00:27:21,598 (RASPY GROANING) 234 00:27:24,810 --> 00:27:26,395 (CAWING WEAKLY) 235 00:27:42,703 --> 00:27:43,704 (GASPS) 236 00:28:07,853 --> 00:28:08,854 (BELLS CHIME) 237 00:28:12,441 --> 00:28:13,442 (DOOR CREAKING) 238 00:28:21,909 --> 00:28:22,951 Oliver? 239 00:28:24,203 --> 00:28:25,204 (BANGING) 240 00:28:27,289 --> 00:28:28,457 Who are you? 241 00:28:28,999 --> 00:28:30,250 (WAILING) 242 00:28:31,001 --> 00:28:32,628 (BANGING CONTINUES) 243 00:28:33,003 --> 00:28:34,922 (CROWD OUTSIDE SPEAKING HINDI) 244 00:28:36,632 --> 00:28:38,675 (CLAMORING IN HINDI) 245 00:28:39,426 --> 00:28:40,636 (INTENSE BANGING) 246 00:28:46,892 --> 00:28:48,227 (ALL NOISES STOP) 247 00:28:57,611 --> 00:28:58,612 (CHILD SOBBING) 248 00:29:07,621 --> 00:29:09,539 (SOBBING CONTINUES) 249 00:29:20,759 --> 00:29:21,969 Oliver? 250 00:29:22,386 --> 00:29:23,845 M (GASPS) Ommy? 251 00:29:25,889 --> 00:29:27,474 Mommy, is that you? 252 00:29:27,849 --> 00:29:30,060 Oliver, it's Mommy. Can you hear me? 253 00:29:30,227 --> 00:29:31,228 Yes. 254 00:29:31,645 --> 00:29:33,105 Yes, I can hear you. 255 00:29:34,189 --> 00:29:35,565 Where am I, Mommy? 256 00:29:35,732 --> 00:29:37,442 Baby, press yourself close. 257 00:29:37,609 --> 00:29:39,861 Come up right against the door and press yourself olose 258 00:29:40,028 --> 00:29:41,863 so we can be close together, okay? 259 00:29:43,365 --> 00:29:44,658 Are you there? 260 00:29:44,825 --> 00:29:46,034 Yes, Mommy. 261 00:29:51,248 --> 00:29:54,084 Oliver, I miss you. 262 00:29:55,752 --> 00:29:57,671 I miss you so much, baby. 263 00:29:58,839 --> 00:30:00,132 You know I love you, right? 264 00:30:01,300 --> 00:30:02,884 More than life itself. 265 00:30:03,051 --> 00:30:04,219 I miss you, too. 266 00:30:04,845 --> 00:30:06,388 I miss Daddy and Lucy. 267 00:30:08,223 --> 00:30:10,809 Oliver, Momma has something to tell you. 268 00:30:12,185 --> 00:30:15,605 I came here because I wanted to say that I'm sorry. 269 00:30:17,274 --> 00:30:19,443 I'm sorry for leaving you. 270 00:30:20,110 --> 00:30:21,653 It wasn't your fault. 271 00:30:23,196 --> 00:30:25,032 (sesame) 272 00:30:25,282 --> 00:30:26,616 I love you, Mommy. 273 00:30:26,783 --> 00:30:29,578 MARIA: Baby, I think about you day and night. 274 00:30:30,996 --> 00:30:33,248 I wish I could hold you in my arms. 275 00:30:36,251 --> 00:30:37,252 (CREAKING) 276 00:30:39,296 --> 00:30:40,922 OLIVER: The door won't open. 277 00:30:41,089 --> 00:30:42,132 I can't get in. 278 00:30:42,299 --> 00:30:45,344 I know, baby. I'm not allowed to let you in. 279 00:30:46,053 --> 00:30:49,639 OLIVER: It's dark out here. I want to come in. 280 00:30:49,806 --> 00:30:52,851 MARIA: I'm sorry. I can't do it. 281 00:30:53,018 --> 00:30:57,064 Please, Mommy, open the door. I want to hug you. (CRYING) 282 00:30:57,856 --> 00:30:59,358 It's okay, baby. 283 00:31:00,484 --> 00:31:03,362 It's okay to cry. Mommy's crying, too. 284 00:31:05,572 --> 00:31:07,199 I have to go now, Mommy. 285 00:31:07,366 --> 00:31:08,367 What? 286 00:31:08,450 --> 00:31:10,118 I have to go back now, Mommy. 287 00:31:10,327 --> 00:31:11,411 No! 288 00:31:11,578 --> 00:31:13,330 No, you just got here. 289 00:31:14,039 --> 00:31:17,209 No, please. Baby, no, don't go. 290 00:31:17,376 --> 00:31:20,295 Don't go. I just want a few more minutes, okay? 291 00:31:20,462 --> 00:31:22,381 Just a few more minutes, baby. 292 00:31:22,547 --> 00:31:24,049 Please. Please, Oliver! 293 00:31:28,220 --> 00:31:30,055 Where are you? 294 00:31:35,060 --> 00:31:36,144 Ollie? 295 00:31:37,562 --> 00:31:38,730 Oliver! 296 00:31:40,273 --> 00:31:41,483 Oliver! 297 00:31:48,573 --> 00:31:50,826 I love you, baby. 298 00:32:23,567 --> 00:32:24,985 (RASPY GROANING) 299 00:32:26,736 --> 00:32:29,030 (SHRIEKING) 300 00:32:30,991 --> 00:32:31,992 (GROWLING SOFTLY) 301 00:32:46,882 --> 00:32:48,425 (WINSTON WHINING) 302 00:32:50,427 --> 00:32:51,428 (BARKING) 303 00:32:53,972 --> 00:32:55,348 Maria? 304 00:32:55,682 --> 00:32:57,142 Maria? (BARKS) 305 00:32:59,978 --> 00:33:01,062 Maria. 306 00:33:10,739 --> 00:33:13,575 (WINSTON BARKS, WHINES) 307 00:33:14,743 --> 00:33:16,077 There's nobody out here. 308 00:33:18,038 --> 00:33:19,414 (GROWLING) 309 00:33:24,211 --> 00:33:26,755 Quiet! Buddy, what's wrong with you? 310 00:33:26,922 --> 00:33:27,923 Relax. 311 00:33:28,006 --> 00:33:29,674 Are you all right? (WHIMPERING) 312 00:33:30,175 --> 00:33:32,052 Hey, sweetheart. What are you doing up? 313 00:33:32,594 --> 00:33:34,012 Is Mommy home? 314 00:33:34,471 --> 00:33:36,097 No, not yet. She will be soon. 315 00:33:36,264 --> 00:33:37,766 Let's get you back to bed. Come on. 316 00:33:51,112 --> 00:33:52,948 (PASSENGERS CHATTERING) 317 00:34:21,184 --> 00:34:22,602 (SPEAKING IN HINDI) 318 00:34:29,818 --> 00:34:30,819 (CHILD SPEAKING HINDI) 319 00:34:40,704 --> 00:34:42,372 LUCY: How much tea would you like? 320 00:34:42,747 --> 00:34:43,999 The whole glass. 321 00:34:47,836 --> 00:34:48,878 (SIGHS) 322 00:34:48,962 --> 00:34:51,298 That's not how you're supposed to drink tea. 323 00:34:51,590 --> 00:34:54,217 You're supposed to drink tea like this. 324 00:34:54,718 --> 00:34:55,885 (TAPPING) 325 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 Khan? 326 00:35:28,043 --> 00:35:29,878 Where did you come from? 327 00:35:43,808 --> 00:35:45,060 (DOOR CREAKS) 328 00:36:26,267 --> 00:36:27,268 (SPEAKS HINDI) 329 00:36:37,946 --> 00:36:38,947 (VEHICLE DEPARTING) 330 00:36:39,531 --> 00:36:41,199 (WINSTON BARKING) 331 00:36:44,035 --> 00:36:45,036 LUCY: Mommy! 332 00:36:45,870 --> 00:36:46,955 Hello. 333 00:36:47,372 --> 00:36:48,498 I missed you so much. 334 00:36:48,832 --> 00:36:50,250 I missed you, too. 335 00:36:53,253 --> 00:36:55,004 Stop it! That tickles! 336 00:36:59,050 --> 00:37:01,720 Lucy, let's get Winston a snack. 337 00:37:01,886 --> 00:37:03,763 Come. Come on, Winston. 338 00:37:04,139 --> 00:37:05,140 Come. 339 00:37:06,015 --> 00:37:07,851 I was worried sick. Where were you? 340 00:37:08,017 --> 00:37:09,519 I was trying to get better. 341 00:37:09,686 --> 00:37:11,020 You couldn't have... 342 00:37:11,187 --> 00:37:12,689 We would have come with you. 343 00:37:12,856 --> 00:37:14,232 I know, I know. 344 00:37:14,357 --> 00:37:15,692 (SIGHS DEEPLY) 345 00:37:21,281 --> 00:37:23,575 Hey, I'm back. 346 00:37:24,492 --> 00:37:26,578 I'm really back. I'm back for you. 347 00:37:26,745 --> 00:37:28,288 I'm back for Lucy. 348 00:38:56,584 --> 00:38:57,919 (BARKS) (GASPS) 349 00:38:59,671 --> 00:39:00,755 MICHAEL: What's going on? 350 00:39:00,922 --> 00:39:03,591 It's okay, it's okay. It's just Winston. 351 00:39:04,342 --> 00:39:05,510 I got him. 352 00:39:10,598 --> 00:39:11,891 Come on, you. 353 00:39:14,269 --> 00:39:15,270 (BARKING CONTINUES) 354 00:39:23,945 --> 00:39:25,113 (susmwe) 355 00:39:25,321 --> 00:39:27,156 Go to bed. (SNAPS FINGERS) Go to bed. 356 00:39:27,657 --> 00:39:28,658 (WHINES) 357 00:40:01,983 --> 00:40:03,359 (SOFTLY) Momma's here now. 358 00:40:06,946 --> 00:40:08,072 (CREAKING) 359 00:40:33,514 --> 00:40:35,850 (WINSTON WHINING) 360 00:40:48,154 --> 00:40:49,530 (CONTINUES WHINING) 361 00:41:04,045 --> 00:41:05,380 Miss Lucy? 362 00:41:10,385 --> 00:41:11,886 Where are you? 363 00:41:32,156 --> 00:41:34,617 LUCY: (SINGING) Ooh, ooh, my name is 364 00:41:34,784 --> 00:41:37,412 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 365 00:41:37,578 --> 00:41:40,123 Ooh, ooh, my name is 366 00:41:40,289 --> 00:41:42,917 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 367 00:41:43,084 --> 00:41:45,503 Ooh, ooh, my name is 368 00:41:45,670 --> 00:41:47,630 L-I L-I chicka... 369 00:41:48,756 --> 00:41:49,966 Hello, Mommy. 370 00:41:52,135 --> 00:41:54,012 What you doing in here, Luce? 371 00:41:55,513 --> 00:41:57,515 Just playing with my dolls. 372 00:41:57,682 --> 00:41:59,434 And who were you talking to? 373 00:42:00,935 --> 00:42:02,103 Just my dolls. 374 00:42:02,979 --> 00:42:04,105 Okay. 375 00:42:05,148 --> 00:42:08,109 Well, you know that Momma doesn't like people playing up here, right? 376 00:42:08,276 --> 00:42:12,280 So how about we go back downstairs? 377 00:42:12,989 --> 00:42:13,990 Okay, Mommy. 378 00:42:14,782 --> 00:42:16,034 MARIA: Scoot, scoot, scoot. 379 00:42:16,325 --> 00:42:17,452 (THUD) 380 00:42:26,878 --> 00:42:28,129 LUCY: Mommy, are you coming? 381 00:42:28,296 --> 00:42:29,797 Yeah, I'll be right there, babe. 382 00:43:00,203 --> 00:43:01,662 (PIANO MELODY PLAYING) 383 00:43:08,920 --> 00:43:11,005 (PIANO MELODY CONTINUES) 384 00:43:12,882 --> 00:43:15,093 Miss Lucy, that sounds... 385 00:43:15,343 --> 00:43:16,344 (GASPS) 386 00:43:37,824 --> 00:43:39,534 Hey, Luce, where did you get Khan? 387 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 Hey. 388 00:43:45,581 --> 00:43:47,500 Hey, look at me, Luce. 389 00:43:51,546 --> 00:43:54,549 I have something to show you, but it's a secret. 390 00:43:55,091 --> 00:43:59,887 Lucy, I need you to tell me where you got the tiger, okay? 391 00:44:01,389 --> 00:44:04,225 Did Piki give him to you? 392 00:44:05,726 --> 00:44:06,853 Look, Mommy. 393 00:44:07,520 --> 00:44:09,021 (PLAYING PIANO) 394 00:44:10,731 --> 00:44:12,608 Lucy, please stop. 395 00:44:13,234 --> 00:44:14,235 Lucy. 396 00:44:14,402 --> 00:44:17,238 Lucy, I need to talk to you about... 397 00:44:17,405 --> 00:44:19,198 (PIANO MELODY CONTINUES) 398 00:44:21,075 --> 00:44:22,076 (GASPS) 399 00:44:29,292 --> 00:44:31,460 Oliver's come back, Mommy. 400 00:44:35,590 --> 00:44:37,633 (WATER RUNNING) (SNIFFLING) 401 00:44:42,763 --> 00:44:44,098 (sesame) 402 00:45:08,289 --> 00:45:10,499 Nighty-night, sleep you tight. 403 00:45:10,666 --> 00:45:13,753 Don't let the bedbugs bite. 404 00:45:16,297 --> 00:45:18,966 You won't tell Daddy, will you? 405 00:45:19,467 --> 00:45:20,801 About Oliver. 406 00:45:22,470 --> 00:45:24,180 Why do you say that, love? 407 00:45:26,807 --> 00:45:28,768 I think Oliver's hiding. 408 00:45:30,603 --> 00:45:32,146 Who's he hiding from? 409 00:45:32,313 --> 00:45:33,981 He doesn't want to tell me. 410 00:45:34,148 --> 00:45:35,858 Just don't tell Daddy. 411 00:45:39,195 --> 00:45:42,657 Well, what if we wait until Oliver's ready to tell him? 412 00:45:43,282 --> 00:45:45,034 Promise? 413 00:45:45,826 --> 00:45:47,620 Yeah, I promise. 414 00:45:48,996 --> 00:45:50,289 Get some sleep. 415 00:45:52,166 --> 00:45:53,209 I love you. 416 00:45:59,173 --> 00:46:00,383 Good night. 417 00:46:44,051 --> 00:46:46,512 Good night. Sleep tight. 418 00:46:47,221 --> 00:46:49,348 And don't let the bedbugs bite. 419 00:46:53,352 --> 00:46:54,353 (GASPS) 420 00:47:05,906 --> 00:47:07,408 (TOY CHIMES) 421 00:47:26,260 --> 00:47:27,261 Okay. 422 00:47:29,013 --> 00:47:31,849 Okay, let's see where we left off. 423 00:47:40,274 --> 00:47:41,275 (SNIFFLES) 424 00:47:41,609 --> 00:47:43,611 "Directly in front of him, 425 00:47:43,778 --> 00:47:45,613 "holding on by a low branch, 426 00:47:45,780 --> 00:47:49,533 "stood a naked brown baby who could just barely walk, 427 00:47:49,700 --> 00:47:52,078 "as soft and as dimpled a little atom 428 00:47:52,161 --> 00:47:54,455 "as ever came to a wolf's cave at night." 429 00:48:15,768 --> 00:48:16,852 Whoa. (LAUGHS) 430 00:48:16,936 --> 00:48:18,479 Hey, sweetheart. 431 00:48:18,813 --> 00:48:20,314 I was just coming to find you. 432 00:48:20,481 --> 00:48:22,066 Did I miss saying good night to Luce? 433 00:48:22,233 --> 00:48:24,235 Oh, it's okay. I kissed her good night for you. 434 00:48:24,402 --> 00:48:25,486 Okay. 435 00:48:26,153 --> 00:48:27,321 Sorry I was late. 436 00:48:27,822 --> 00:48:28,989 Mmm. It's okay. 437 00:48:29,824 --> 00:48:31,409 Are you all right? You're trembling. 438 00:48:32,827 --> 00:48:34,912 I don't know. What's going on? 439 00:48:35,079 --> 00:48:38,249 No, I'm fine. I'm fine. I'm good. 440 00:48:38,416 --> 00:48:40,334 I'm really, really good. 441 00:48:41,919 --> 00:48:43,170 Good. 442 00:49:44,732 --> 00:49:45,900 OLIVER: Hello? 443 00:49:46,734 --> 00:49:47,860 Hello? 444 00:49:50,404 --> 00:49:51,572 OLIVER: Hello? 445 00:49:52,406 --> 00:49:54,158 Oliver, where are you? 446 00:50:08,923 --> 00:50:09,924 (CHILD LAUGHS) 447 00:50:10,090 --> 00:50:11,425 (GROWLING) 448 00:50:14,762 --> 00:50:15,763 (GASPS) 449 00:50:16,222 --> 00:50:17,765 MICHAEL: What's going on? Vvhathappened? 450 00:50:17,932 --> 00:50:19,099 What happened, baby? 451 00:50:19,225 --> 00:50:20,267 Are you all right? 452 00:50:20,351 --> 00:50:21,769 It's a dream. Just a dream. 453 00:50:22,686 --> 00:50:24,063 Sorry. Are you okay? 454 00:50:26,106 --> 00:50:27,107 Yeah. 455 00:50:42,414 --> 00:50:44,667 (SPEAKING IN HINDI) 456 00:50:48,921 --> 00:50:51,131 (SPEAKING IN HINDI) 457 00:50:55,135 --> 00:50:56,720 (CROW CAWING) 458 00:51:02,142 --> 00:51:04,687 (SPEAKING IN HINDI) 459 00:51:17,116 --> 00:51:18,117 (SPEAKS HINDI) 460 00:51:23,706 --> 00:51:24,707 LUCY: Mommy! 461 00:51:27,084 --> 00:51:28,460 Mommy! 462 00:51:30,337 --> 00:51:31,672 MARIA: What is it, baby? 463 00:51:32,339 --> 00:51:34,008 Chil and Bill are dead. 464 00:51:34,300 --> 00:51:35,301 What? 465 00:51:36,010 --> 00:51:38,637 Oh, no, I'm so sorry. 466 00:51:40,180 --> 00:51:43,142 The gardener found all the fish dead in the pond. 467 00:51:43,309 --> 00:51:45,853 And all the plants are dying. 468 00:51:50,691 --> 00:51:53,235 Can we bury Chil and Bill in the sea? 469 00:51:53,652 --> 00:51:54,653 In the sea? 470 00:51:55,821 --> 00:51:59,199 Piki said people in India get buried in the sea. 471 00:51:59,366 --> 00:52:00,826 Of course. Yes, we can. 472 00:52:00,993 --> 00:52:02,661 How about you go get something to bury them in? 473 00:52:12,880 --> 00:52:14,715 LUCY: You should have worn white. 474 00:52:14,882 --> 00:52:16,717 MARIA: I wore a white scarf. That's not enough? 475 00:52:16,884 --> 00:52:17,885 LUCY: No. 476 00:52:18,385 --> 00:52:21,221 MARIA: I'm sorry. I didn't mean to be rude to Chil and Bill. 477 00:52:22,222 --> 00:52:24,224 It's a good spot right here. 478 00:52:31,106 --> 00:52:33,567 LUCY: Bye-bye, Chil. Bye-bye, Bill. 479 00:52:39,865 --> 00:52:41,867 Mommy, who's that man? 480 00:52:43,911 --> 00:52:45,287 It's all right, baby. He's far away. 481 00:52:45,537 --> 00:52:47,706 Not that man, Mommy! That man! 482 00:52:47,956 --> 00:52:50,376 (CHANTING MANTRA) 483 00:53:03,597 --> 00:53:05,933 Why did that man put ash on your face? 484 00:53:06,100 --> 00:53:07,267 I don't know, love. 485 00:53:07,434 --> 00:53:08,602 Did I get it all? 486 00:53:08,769 --> 00:53:09,770 Yeah, you got it. 487 00:53:10,729 --> 00:53:11,730 Yeah? 488 00:53:20,114 --> 00:53:21,824 (VEHICLES HONKING) 489 00:53:27,579 --> 00:53:29,081 (LOCALS SPEAKING HINDI) 490 00:53:34,962 --> 00:53:36,755 (CROWD SPEAKING HINDI) 491 00:53:47,683 --> 00:53:49,143 Luce, stay behind me. 492 00:54:52,748 --> 00:54:53,957 (THUNDER RUMBLING) 493 00:54:58,086 --> 00:54:59,379 Oliver? 494 00:55:03,467 --> 00:55:05,469 Oliver, do you want to play? 495 00:55:05,719 --> 00:55:08,055 (THUNDER RUMBLING) 496 00:55:12,726 --> 00:55:16,980 VOICE 1: (ON TV) Are you coming out to play, Stanley? 497 00:55:17,564 --> 00:55:18,774 VOICE 2: (ON TV) I can't. 498 00:55:19,149 --> 00:55:22,236 Someone painted the wall pink... 499 00:55:24,571 --> 00:55:25,948 I got the blame. 500 00:55:28,742 --> 00:55:29,743 (THUNDER RUMBLING) 501 00:55:30,744 --> 00:55:31,745 (WHINING) 502 00:55:33,914 --> 00:55:36,959 VOICE 3: (ON TV) Detective Calamity at your service, sir. 503 00:55:38,293 --> 00:55:39,753 Do we have any clues? 504 00:55:39,920 --> 00:55:41,171 VOICE 4; (ON TV) He did it! He did it! 505 00:55:42,589 --> 00:55:44,675 (THUNDER RUMBLING) (CAT MEOWS ON TV) 506 00:55:52,140 --> 00:55:53,475 (THUNDER RUMBLING) 507 00:55:59,773 --> 00:56:00,774 (WHINES) 508 00:56:04,111 --> 00:56:05,696 What is it, Winston? 509 00:56:07,114 --> 00:56:09,324 VOICE 3: (ON TV) Sounds like you need a detective. 510 00:56:22,963 --> 00:56:24,506 Look at you. Right where you belong. 511 00:56:27,134 --> 00:56:30,137 Okay, baby girl. Let's get those nits out. 512 00:56:31,096 --> 00:56:32,931 I don't have nits. 513 00:56:33,098 --> 00:56:36,143 Nits like clean hair. Daddy told me. 514 00:56:36,310 --> 00:56:38,604 Okay, well, then you certainly don't have them, Grumpy-stiltskin. 515 00:56:38,770 --> 00:56:39,813 Turn around. 516 00:56:40,355 --> 00:56:41,398 Turn around. 517 00:56:42,941 --> 00:56:44,943 Come on, come on, come on. 518 00:56:47,946 --> 00:56:49,698 Lucy, what happenedto your shoulder? 519 00:56:52,117 --> 00:56:54,536 I don't think I like Oliver anymore. 520 00:56:54,703 --> 00:56:56,079 He's mean. 521 00:57:20,812 --> 00:57:23,357 Oliver, I saw those bite marks on Lucy. 522 00:57:24,524 --> 00:57:27,069 You can't hurt your sister, all right? 523 00:57:34,201 --> 00:57:35,410 I said "no". 524 00:57:40,332 --> 00:57:41,333 (LOCK CLICKS) 525 00:57:42,209 --> 00:57:43,210 (RATTLING HANDLE) 526 00:57:44,378 --> 00:57:45,754 Oliver, you let me out. 527 00:57:57,474 --> 00:57:58,642 Okay. 528 00:57:59,267 --> 00:58:00,435 I'll read to you. 529 00:58:00,602 --> 00:58:03,105 As long as you promise not to hurt Lucy again. 530 00:58:06,233 --> 00:58:07,442 Will you promise me? 531 00:58:08,527 --> 00:58:09,695 (TOY CHIMES) 532 00:58:21,957 --> 00:58:23,917 "Shere Khan moved through the forest. 533 00:58:24,084 --> 00:58:25,836 "He heard the thunder of their hooves, 534 00:58:25,919 --> 00:58:27,546 "and lumbered down the ravine, 535 00:58:27,713 --> 00:58:30,298 "looking from side to side for any way of escape." 536 00:58:38,890 --> 00:58:40,100 (CELL PHONE RINGING) 537 00:58:42,936 --> 00:58:43,937 (BEEP S) 538 00:58:44,730 --> 00:58:46,648 Hello? MICHAEL: Hey, darling. 539 00:58:46,815 --> 00:58:49,276 How was your day? Did you have fun with Luce? 540 00:58:49,443 --> 00:58:50,986 MARIA: Yeah, I just put her to bed. 541 00:58:51,153 --> 00:58:52,154 Okay. 542 00:58:53,405 --> 00:58:56,033 I'm really sorry, but I've got to be here for a couple more hours. 543 00:58:56,199 --> 00:58:59,578 Shall I ask Piki to keep something warm for you or are you going to eat there? 544 00:58:59,745 --> 00:59:00,829 No, it's okay. 545 00:59:00,996 --> 00:59:02,748 I'm just going to grab something here. 546 00:59:02,914 --> 00:59:05,792 But I just wanted to tell you that I miss you. 547 00:59:05,959 --> 00:59:07,127 MARIA: I miss you, too. 548 00:59:07,461 --> 00:59:10,672 All right. I love you. Give Luce a kiss for me. 549 00:59:10,839 --> 00:59:12,132 Will do. Love you, too. 550 00:59:12,299 --> 00:59:13,383 Bye. 551 00:59:45,749 --> 00:59:47,292 (OFF-KEY PIANO MELODY) 552 01:00:12,984 --> 01:00:15,070 (OFF-KEY PIANO MELODY CONTINUES) 553 01:00:31,128 --> 01:00:32,254 Oliver? 554 01:00:44,683 --> 01:00:46,268 (KNOCKING) 555 01:01:06,454 --> 01:01:08,081 (AGHORI CHANTING) 556 01:01:08,290 --> 01:01:09,749 I see you there. 557 01:01:12,669 --> 01:01:14,087 I'll call the police! 558 01:01:14,963 --> 01:01:17,090 (AGHORI CONTINUES CHANTING) 559 01:01:18,258 --> 01:01:19,759 Go on! 560 01:01:23,930 --> 01:01:25,348 Go. Go! 561 01:01:26,933 --> 01:01:28,977 Get out! Get out of my house! 562 01:01:35,775 --> 01:01:37,027 (GROWLS) (SCREAMING) 563 01:01:40,071 --> 01:01:41,615 (GURGLING) 564 01:01:47,370 --> 01:01:48,371 (CHANTING SOFTLY) 565 01:01:53,418 --> 01:01:54,878 (BREATHING HEAVILY) 566 01:02:11,061 --> 01:02:13,480 PIKI: You have no idea what you have done. 567 01:02:17,359 --> 01:02:18,735 Did you think that you could bring back 568 01:02:18,818 --> 01:02:20,153 somebody from the world of the dead 569 01:02:20,654 --> 01:02:22,989 and they would be the same? 570 01:02:23,240 --> 01:02:25,075 Did you think there would be no consequences? 571 01:02:25,242 --> 01:02:26,910 I don't understand. 572 01:02:27,244 --> 01:02:30,038 Hindus believe in the purification and reincarnation of the soul. 573 01:02:31,831 --> 01:02:33,375 That can never happen to Oliver now 574 01:02:33,541 --> 01:02:36,086 because he has returned to this life. 575 01:02:36,253 --> 01:02:38,755 Instead, his soul will putrefy. 576 01:02:38,922 --> 01:02:40,507 You have seen her, haven't you? 577 01:02:40,674 --> 01:02:41,925 Myrtu. 578 01:02:42,342 --> 01:02:45,512 She is getting closer to this world every day. 579 01:02:45,679 --> 01:02:47,138 When you opened the door, 580 01:02:47,222 --> 01:02:48,682 you upset the balance between life and death 581 01:02:48,848 --> 01:02:50,767 and you awoke her. 582 01:02:50,934 --> 01:02:53,770 She is the gatekeeper of the underworld. 583 01:02:54,521 --> 01:02:57,774 She is here to take Oliver back to the world of the dead. 584 01:02:57,941 --> 01:03:01,361 And she will destroy anything that comes in her way. 585 01:03:01,528 --> 01:03:04,030 Oliver is no longer your son, Mrs. Harvvood. 586 01:03:04,197 --> 01:03:06,574 Do you understand what I am telling you? 587 01:03:06,741 --> 01:03:08,868 He is evil. 588 01:03:10,370 --> 01:03:13,623 Burn every possession of his. Destroy every photograph. 589 01:03:13,790 --> 01:03:16,876 Get rid of anything which is an anchor for him to this life 590 01:03:17,043 --> 01:03:19,045 and pray that he will return to the world of the dead. 591 01:03:19,212 --> 01:03:20,213 You are out of your mind. 592 01:03:20,463 --> 01:03:22,716 I should never have told you about the temple! 593 01:03:25,552 --> 01:03:27,429 I thought I was trying to help you. 594 01:03:30,265 --> 01:03:31,683 (FOOTSTEPS RECEDING) 595 01:03:39,107 --> 01:03:41,651 (PANTING) 596 01:03:48,742 --> 01:03:49,909 Lucy? 597 01:03:57,584 --> 01:03:59,085 Baby. (WHIMPERING) 598 01:03:59,753 --> 01:04:00,879 Hey. 599 01:04:01,588 --> 01:04:02,881 Are you okay? 600 01:04:07,218 --> 01:04:08,428 Lucy? 601 01:04:10,221 --> 01:04:11,556 LUCY: Mommy. 602 01:04:12,432 --> 01:04:14,601 You woke me up. 603 01:04:15,018 --> 01:04:16,186 (CREAKING) 604 01:04:19,397 --> 01:04:20,607 (SHRIEKING) (GASPS) 605 01:04:33,953 --> 01:04:35,455 Are you okay? 606 01:04:38,083 --> 01:04:39,292 Yes. 607 01:04:41,753 --> 01:04:42,921 Yes. 608 01:04:43,463 --> 01:04:46,132 Come on. I've got to get dry. (CHUCKLES) 609 01:04:49,886 --> 01:04:51,638 (WORKERS SPEAKING IN HINDI) 610 01:04:57,102 --> 01:04:59,145 I just think it would be a really good idea. 611 01:05:00,271 --> 01:05:02,357 I can't remember the last time Lucy saw her cousins. 612 01:05:02,524 --> 01:05:04,692 I know. It would be amazing. 613 01:05:04,859 --> 01:05:06,653 I would love that. 614 01:05:07,362 --> 01:05:10,490 I'm just not sure it's the best timing for business, but... 615 01:05:11,116 --> 01:05:13,827 You are always saying that you never have any time to relax. 616 01:05:13,993 --> 01:05:16,996 You know, she's got a month before she starts school... 617 01:05:17,622 --> 01:05:21,876 and we haven't been to the States for so long. 618 01:05:41,688 --> 01:05:42,897 Are you okay? 619 01:05:45,024 --> 01:05:47,026 Yeah, yeah, I'm fine. 620 01:05:47,694 --> 01:05:49,696 Yeah? You seem kind of flushed. 621 01:05:50,363 --> 01:05:53,199 I'm just coming down with something. Luce! 622 01:05:54,826 --> 01:05:55,785 Luce? 623 01:05:55,869 --> 01:05:56,870 Lucy? 624 01:05:56,995 --> 01:05:58,204 Luce? Lucy? 625 01:05:59,539 --> 01:06:01,541 Lucy! Hlgolook for her out front. 626 01:06:01,791 --> 01:06:02,792 Luce? 627 01:06:02,876 --> 01:06:03,877 MICHAEL: Lucy? 628 01:06:06,004 --> 01:06:07,172 LUCY: Mommy! 629 01:06:07,380 --> 01:06:08,381 Lucy! 630 01:06:10,216 --> 01:06:11,217 Luce! 631 01:06:16,055 --> 01:06:18,475 (CROWD SPEAKING HINDI) 632 01:06:21,352 --> 01:06:22,353 Lucy! 633 01:06:23,313 --> 01:06:24,689 Luce! 634 01:06:31,821 --> 01:06:32,822 Lucy! 635 01:06:33,907 --> 01:06:35,408 (WINSTON BARKING) 636 01:06:37,994 --> 01:06:38,995 LUCY: Mommy! 637 01:06:45,502 --> 01:06:46,503 Lucy! 638 01:06:48,546 --> 01:06:49,589 (MACHINERY WHIRRING) 639 01:06:54,802 --> 01:06:55,803 (GURGLING GROWL) 640 01:07:05,897 --> 01:07:06,898 (GASPS) 641 01:07:15,406 --> 01:07:16,449 (GURGLING SOUND) 642 01:07:27,794 --> 01:07:28,962 MICHAEL: Maria! 643 01:07:29,295 --> 01:07:30,296 Hey. 644 01:07:30,547 --> 01:07:31,548 (SHRIEKS) 645 01:07:32,131 --> 01:07:33,132 (GASPS) 646 01:07:40,390 --> 01:07:42,141 Michael! Where were you? 647 01:07:42,809 --> 01:07:45,770 She was just out front. I tried to tell you, but you'd run off. 648 01:07:45,937 --> 01:07:47,397 I couldn't find you. 649 01:08:38,906 --> 01:08:40,199 (CREAKING) 650 01:08:56,507 --> 01:08:57,884 I know you're there. 651 01:09:11,397 --> 01:09:12,565 (CROW CAWING) 652 01:09:43,388 --> 01:09:44,639 (WINSTON WHINES) 653 01:09:45,056 --> 01:09:46,057 (SCREAMS) 654 01:09:55,942 --> 01:09:57,235 (WINSTON BARKING) 655 01:09:58,945 --> 01:09:59,946 (GLASS SHATTERING) 656 01:10:01,280 --> 01:10:03,074 (WINSTON CONTINUES BARKING) 657 01:10:07,954 --> 01:10:09,747 Oliver, stop it! 658 01:10:16,963 --> 01:10:18,381 (CHILD LAUGHING) 659 01:10:59,130 --> 01:11:01,174 Amma (G ASP S) 660 01:11:19,859 --> 01:11:21,819 Amma (G ASP S) 661 01:11:26,032 --> 01:11:27,366 Anushka? 662 01:12:38,437 --> 01:12:40,690 Look, Mommy. It's Oliver's book. 663 01:12:40,857 --> 01:12:41,858 Thank you. 664 01:12:53,911 --> 01:12:55,121 MICHAEL: What is this? 665 01:12:55,454 --> 01:12:56,622 I'm not sure. 666 01:13:17,643 --> 01:13:18,644 (SCREAMS) 667 01:13:19,270 --> 01:13:20,897 Maria? Maria! 668 01:13:21,063 --> 01:13:22,815 MARIA: Michael! What? 669 01:13:22,982 --> 01:13:24,775 MARIA: Lucy, come here. MICHAEL: Stay there. 670 01:13:24,942 --> 01:13:26,819 I got you. It's okay. What is it, Mommy? 671 01:13:27,653 --> 01:13:28,821 MARIA: It's okay. 672 01:13:53,304 --> 01:13:55,139 (MANTRAS BEING RECITED) 673 01:14:18,955 --> 01:14:21,666 "And when the drawbridge closed with a bang 674 01:14:21,832 --> 01:14:24,335 "all the people were safe inside. 675 01:14:24,502 --> 01:14:28,005 "And deep in the dark forest the dragon curled up in a heap 676 01:14:28,172 --> 01:14:29,799 "and went to sleep." 677 01:14:31,342 --> 01:14:34,387 I think you can curl up in a heap and go to sleep now. 678 01:14:35,805 --> 01:14:41,394 You don't think that Oliver did that to Piki, do you? 679 01:14:43,062 --> 01:14:44,313 No. 680 01:14:45,523 --> 01:14:47,858 No, I think what happened to Piki 681 01:14:47,942 --> 01:14:50,236 was just a terrible, terrible accident. 682 01:14:50,569 --> 01:14:51,904 Are you sure? 683 01:14:52,822 --> 01:14:54,156 Yes, lam. 684 01:14:56,075 --> 01:14:57,660 Now, how about you hop into bed? 685 01:14:59,745 --> 01:15:01,998 Been a long day, little one. 686 01:15:06,669 --> 01:15:09,005 Can Winston sleep with me tonight? 687 01:15:09,088 --> 01:15:10,089 (WINSTON YIPS) 688 01:15:10,548 --> 01:15:12,425 lsupposethafs a yes, isn't it? (CHUCKLES) 689 01:15:13,843 --> 01:15:15,344 Do not hog all the bed. 690 01:15:15,928 --> 01:15:17,596 Have sweet dreams. I love you. 691 01:15:19,890 --> 01:15:22,059 Is Piki in heaven now? 692 01:15:25,271 --> 01:15:27,565 I think so, yes. 693 01:15:37,116 --> 01:15:39,535 Why isn't Oliver in heaven? 694 01:15:45,791 --> 01:15:47,710 It's time for bed, sweet girl. 695 01:15:48,252 --> 01:15:50,129 I'll see you in the morning. 696 01:15:51,422 --> 01:15:52,423 (DOOR CLOSES) 697 01:16:31,212 --> 01:16:33,672 (KNOCNNG) (GASPS) 698 01:17:03,035 --> 01:17:04,537 (WINSTON BARKING) 699 01:17:08,290 --> 01:17:09,458 Lucy? 700 01:17:10,543 --> 01:17:12,086 Baby, are you all right? 701 01:17:13,420 --> 01:17:14,630 (WINSTON BARKING) 702 01:17:14,922 --> 01:17:16,006 Luce? 703 01:17:21,220 --> 01:17:22,221 Lucy. 704 01:17:22,680 --> 01:17:24,265 (BARKING CONTINUES) 705 01:17:26,183 --> 01:17:27,184 Lucy. 706 01:17:31,814 --> 01:17:32,815 Lucy? 707 01:17:33,941 --> 01:17:35,067 Luce! 708 01:17:36,318 --> 01:17:37,570 Lucy! 709 01:17:38,404 --> 01:17:39,738 Lucy! 710 01:17:41,240 --> 01:17:42,658 (BARKING CONTINUES) 711 01:17:47,079 --> 01:17:48,205 Lucy! 712 01:17:48,706 --> 01:17:49,999 (PANTING) 713 01:17:53,836 --> 01:17:55,129 Luce? 714 01:17:56,130 --> 01:17:57,381 Are you in here? 715 01:17:57,548 --> 01:17:59,133 Baby, are you hiding from... 716 01:17:59,300 --> 01:18:00,634 No,no,no. 717 01:18:00,801 --> 01:18:02,469 No, no! 718 01:18:23,282 --> 01:18:25,075 (VOCALIZING) 719 01:18:27,536 --> 01:18:28,662 Lucy? 720 01:18:31,081 --> 01:18:32,082 Luce. 721 01:18:32,208 --> 01:18:35,628 Oh, my God, sweet girl. You scared me. 722 01:18:36,086 --> 01:18:37,671 So much. 723 01:18:39,757 --> 01:18:41,342 What are you doing out here, baby? 724 01:18:41,508 --> 01:18:43,636 I wanted to feel the wind on my skin. 725 01:18:43,802 --> 01:18:45,012 It tickles. 726 01:18:46,555 --> 01:18:47,723 Okay. 727 01:18:48,432 --> 01:18:50,351 Okay, come on, let's go to bed. 728 01:18:59,109 --> 01:19:01,570 Hey, guys. What's going on? 729 01:19:02,321 --> 01:19:03,364 Daddy! 730 01:19:03,781 --> 01:19:04,823 Hey, you. 731 01:19:05,449 --> 01:19:07,493 What are you doing out here so late, pumpkin? 732 01:19:07,660 --> 01:19:09,203 I think she might have been sleepwalking. 733 01:19:12,039 --> 01:19:13,540 I missed you, Daddy. 734 01:19:16,293 --> 01:19:17,962 I missed you, too, sweetheart. 735 01:19:19,296 --> 01:19:21,966 How about we get you back to bed? Come on. 736 01:19:23,008 --> 01:19:24,218 I love you, Daddy. 737 01:19:24,385 --> 01:19:25,761 I love you, too... 738 01:19:26,345 --> 01:19:27,346 What... 739 01:19:28,806 --> 01:19:30,933 What? No,no,no. Michael. 740 01:19:32,601 --> 01:19:33,811 Michael. 741 01:19:34,728 --> 01:19:36,438 No. No! 742 01:19:39,608 --> 01:19:40,776 MARIA: Michael. 743 01:19:45,948 --> 01:19:46,949 (SCREAMS) 744 01:19:51,787 --> 01:19:53,622 It's got to burn. It's got to burn. 745 01:19:53,789 --> 01:19:56,375 What? Why? 746 01:19:58,085 --> 01:19:59,753 Because Oliver came back. 747 01:20:03,299 --> 01:20:04,508 What? 748 01:20:04,758 --> 01:20:07,011 Oliver came back, and I think he killed Piki. 749 01:20:07,177 --> 01:20:09,847 Because she tried to burn all of his things to send him back 750 01:20:10,014 --> 01:20:11,348 because he's not our boy anymore. 751 01:20:11,515 --> 01:20:12,808 Stop. 752 01:20:14,018 --> 01:20:15,102 Darling, stop. 753 01:20:15,269 --> 01:20:17,104 I know it sounds absolutely crazy, but it's true. 754 01:20:17,563 --> 01:20:19,273 Right, Luce? Right? 755 01:20:20,733 --> 01:20:23,360 I don't know what you're talking about, Mommy. 756 01:20:23,652 --> 01:20:25,946 No, no, baby, it's okay. It's okay. 757 01:20:26,113 --> 01:20:27,364 We can tell Daddy now. 758 01:20:27,531 --> 01:20:29,408 Tell him about your brother. Tell him about the piano. 759 01:20:29,575 --> 01:20:31,201 Tell him about the piano. 760 01:20:32,202 --> 01:20:35,456 I don't know what you're saying. Oliver's dead. 761 01:20:36,373 --> 01:20:38,876 Luce, I don't know why you're doing this right now, okay? 762 01:20:39,043 --> 01:20:40,836 But you need to tell your father the truth. 763 01:20:41,003 --> 01:20:42,421 You need to tell him. 764 01:20:42,880 --> 01:20:44,506 I don't know what you mean, Mommy. 765 01:20:44,673 --> 01:20:45,799 Lucy, you have to tell him! 766 01:20:45,966 --> 01:20:48,010 Enough!Enough! 767 01:20:49,595 --> 01:20:51,263 You're scaring her. 768 01:20:52,431 --> 01:20:55,267 I'm sorry. I'm sorry, but... 769 01:21:01,273 --> 01:21:02,441 It's all right. 770 01:21:02,608 --> 01:21:04,651 Let's get you to bed, sweetheart. 771 01:21:05,694 --> 01:21:06,862 All right. 772 01:21:09,490 --> 01:21:11,033 You feel better, poppet? 773 01:21:11,367 --> 01:21:13,035 Now that you're here, Daddy. 774 01:21:16,622 --> 01:21:18,874 You sleep well, okay? I love you. 775 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 I love you, too. 776 01:21:20,292 --> 01:21:22,127 Lucy, please tell Daddy about Oliver. 777 01:21:23,379 --> 01:21:25,464 Maria, sweetheart, you're not thinking straight. 778 01:21:25,631 --> 01:21:27,174 Can we talk about this downstairs? I'm not making it up. 779 01:21:27,341 --> 01:21:30,469 I understand you don't think you're making it up, but I... 780 01:21:33,555 --> 01:21:34,681 What? 781 01:21:37,976 --> 01:21:39,561 Oliver, what have you done? 782 01:21:44,817 --> 01:21:45,818 Maria? 783 01:21:45,984 --> 01:21:47,236 He's possessed her. 784 01:21:47,403 --> 01:21:48,821 Maria, would you listen to yourself? 785 01:21:48,987 --> 01:21:50,239 No,no,no! 786 01:21:51,323 --> 01:21:52,533 Oliver? 787 01:21:54,576 --> 01:21:55,744 Maria. 788 01:21:56,036 --> 01:21:58,080 We can be together again. 789 01:21:58,247 --> 01:21:59,706 You leave your sister alone! 790 01:21:59,873 --> 01:22:01,166 Daddy, I'm scared! 791 01:22:01,333 --> 01:22:02,334 Stop! 792 01:22:07,548 --> 01:22:08,674 Come here, sweetheart. 793 01:22:08,841 --> 01:22:10,092 It's going to be all right. 794 01:22:10,259 --> 01:22:11,552 MARIA: Michael. 795 01:22:12,678 --> 01:22:13,762 You need help. 796 01:22:13,846 --> 01:22:15,055 I'm going to get you the help you need, 797 01:22:15,222 --> 01:22:16,390 and everything is going to be okay. 798 01:22:22,688 --> 01:22:25,107 Okay. Are you all right, sweetheart? 799 01:22:25,274 --> 01:22:26,442 LUCY: Mommy was hurting me. 800 01:22:26,608 --> 01:22:28,735 MICHAEL: No, no. Mommy's just not herself right now. 801 01:22:28,902 --> 01:22:30,737 But she loves you very much. 802 01:22:31,113 --> 01:22:32,531 And so do I. 803 01:22:33,615 --> 01:22:34,908 LUCY: Where are we going? 804 01:22:35,075 --> 01:22:36,910 MICHAEL: We're going on a little adventure. 805 01:22:44,084 --> 01:22:46,962 (AGHORIS CHANTING MANTRA) 806 01:22:49,381 --> 01:22:50,549 What do you want? 807 01:22:50,632 --> 01:22:52,551 (SPEAKING IN SANSKRIT) 808 01:23:03,145 --> 01:23:04,146 Okay. 809 01:23:07,608 --> 01:23:09,443 Just stay here. I'm going to make a quick call, okay, sweetheart? 810 01:23:10,736 --> 01:23:12,404 Everything's going to be fine. 811 01:23:13,906 --> 01:23:14,948 Okay. 812 01:23:15,240 --> 01:23:16,325 Come on. 813 01:23:18,494 --> 01:23:19,620 Come on. 814 01:23:21,413 --> 01:23:22,664 (WINSTON WHINES) 815 01:23:30,422 --> 01:23:32,090 (WINSTON GROWLING) 816 01:23:39,932 --> 01:23:41,016 Hello. Hi. 817 01:23:41,350 --> 01:23:42,935 (SPEAKS IN HINDI) 818 01:23:43,435 --> 01:23:46,688 Yes, okay, my address is Dobra Villa, satrah, 819 01:23:46,772 --> 01:23:49,483 Carter Road, in Bandra. (WINSTON BARKING) 820 01:23:49,816 --> 01:23:52,444 Yes, there's a group of men outside my house 821 01:23:52,611 --> 01:23:55,280 and I think they're trying to break in and get my daughter 822 01:23:55,864 --> 01:23:57,199 I'm not sure, butlneed help immediately. 823 01:23:57,366 --> 01:23:59,785 (WINSTON BARKING) (SUSHING) Bad dog. 824 01:24:00,619 --> 01:24:01,787 MICHAEL: Yes. Yes. 825 01:24:02,120 --> 01:24:03,497 As fast as you can. 826 01:24:04,998 --> 01:24:06,124 Quiet. 827 01:24:06,291 --> 01:24:08,835 MICHAEL: I don't know, but they're naked almost. 828 01:24:09,002 --> 01:24:10,504 Okay, please hurry. Yes. 829 01:24:10,587 --> 01:24:11,797 (WINSTON WHINES) (SPEAKS HINDI) 830 01:24:12,130 --> 01:24:13,340 (STABBING) 831 01:24:14,633 --> 01:24:16,134 Lucy, what... 832 01:24:19,555 --> 01:24:21,223 Oh, my God. Baby. 833 01:24:23,225 --> 01:24:24,351 What did you do? 834 01:24:25,477 --> 01:24:27,145 Winston was being naughty. 835 01:24:27,312 --> 01:24:29,147 So I had to teach him a lesson. 836 01:24:29,314 --> 01:24:30,566 (IMITATES DOG BARKING) 837 01:24:31,525 --> 01:24:32,985 You're not going to be naughty as well 838 01:24:33,151 --> 01:24:34,820 are you, Daddy? 839 01:24:35,904 --> 01:24:37,781 No! (GASPS) 840 01:24:37,906 --> 01:24:40,158 LUCY: It's just Mommy and me now. 841 01:24:44,371 --> 01:24:45,372 (GROANS) 842 01:24:46,456 --> 01:24:48,333 (GROANING) 843 01:24:50,002 --> 01:24:53,338 I'm sorry, Daddy. I didn't mean to hurt you. 844 01:24:53,839 --> 01:24:54,840 (GROANING) 845 01:24:57,217 --> 01:24:59,553 You're making a mess all over the kitchen floor. 846 01:24:59,720 --> 01:25:01,471 Mommy will be mad. 847 01:25:02,514 --> 01:25:04,975 Lucy, what are you doing? 848 01:25:05,475 --> 01:25:07,352 I'm not Lucy. I'm Oliver. 849 01:25:08,228 --> 01:25:09,688 No. 850 01:25:10,022 --> 01:25:11,440 But I am! 851 01:25:44,848 --> 01:25:45,932 Michael? 852 01:26:13,543 --> 01:26:14,586 Michael. 853 01:26:24,096 --> 01:26:25,222 Michael? 854 01:26:38,276 --> 01:26:39,945 (LUCY SCREAMING) 855 01:26:41,822 --> 01:26:43,115 Oliver! 856 01:26:47,452 --> 01:26:49,454 (LUCY SCREAMING) (AGHORI CHANTING) 857 01:26:50,622 --> 01:26:52,499 Help me, Mommy! Help me, Mommy! 858 01:26:52,791 --> 01:26:54,084 Leave her alone! 859 01:26:54,960 --> 01:26:55,961 (GASPS) 860 01:26:57,838 --> 01:26:58,839 Lucy! 861 01:26:58,964 --> 01:27:00,132 Mommy Lucy! 862 01:27:00,298 --> 01:27:01,299 Baby! 863 01:27:01,383 --> 01:27:02,718 (CHANTING) 864 01:27:02,801 --> 01:27:03,802 MARIA: Luce! 865 01:27:07,806 --> 01:27:09,015 (SCREAMS) 866 01:27:11,518 --> 01:27:12,519 Lucy! 867 01:27:13,145 --> 01:27:15,564 (CHANTING CONTINUES) 868 01:27:18,525 --> 01:27:19,651 (SCREAMING) 869 01:27:21,695 --> 01:27:22,779 (SCREAMING) 870 01:27:25,365 --> 01:27:26,742 (GROWLING) 871 01:27:26,992 --> 01:27:28,785 (AGHORIS CHANTING) 872 01:27:29,202 --> 01:27:30,829 (WIND WHOOSHING) 873 01:27:43,383 --> 01:27:44,718 No! 874 01:27:47,804 --> 01:27:49,055 Lucy! 875 01:27:50,223 --> 01:27:51,266 No! 876 01:27:51,683 --> 01:27:53,351 (GRUNTING) 877 01:27:54,728 --> 01:27:57,147 Oliver, you leave Lucy and you come to me. 878 01:27:57,731 --> 01:27:59,566 You come to me. Do you hear me? 879 01:27:59,733 --> 01:28:00,859 I don't want to go back. 880 01:28:01,026 --> 01:28:03,361 I know. I know. But I'll go with you. 881 01:28:04,029 --> 01:28:05,030 All right? 882 01:28:09,159 --> 01:28:14,164 You'll be safe. You're safe. I've got you. I've got you. 883 01:28:25,342 --> 01:28:27,719 Take me instead. (GASPS) 884 01:28:28,053 --> 01:28:29,221 No! 885 01:28:31,890 --> 01:28:33,600 No! No! 886 01:28:34,017 --> 01:28:35,018 Maria! 887 01:28:36,561 --> 01:28:37,896 No! 888 01:28:38,730 --> 01:28:40,065 Let me go! 889 01:30:09,529 --> 01:30:10,572 No! 890 01:30:19,748 --> 01:30:21,207 Mommy! 891 01:30:35,680 --> 01:30:36,765 MICHAEL: Maria? 892 01:30:39,225 --> 01:30:40,352 Michael? 893 01:30:40,518 --> 01:30:42,687 Maria, can you hear me? 894 01:30:43,521 --> 01:30:44,898 Michael, where are you? 895 01:30:45,607 --> 01:30:47,192 I'm right here, sweetheart. 896 01:30:48,360 --> 01:30:50,028 I can't believe I can hear your voice. 897 01:30:51,363 --> 01:30:52,447 Sweetheart? 898 01:30:54,115 --> 01:30:55,116 Maria? 899 01:30:57,786 --> 01:30:59,037 Can you hear me? 900 01:31:00,747 --> 01:31:02,707 Darling, please, I need to see you. 901 01:31:02,874 --> 01:31:04,250 Michael? Please, where are you? 902 01:31:04,417 --> 01:31:06,211 No. Sweetheart, can you hear me? 903 01:31:06,294 --> 01:31:07,337 No. 904 01:31:07,420 --> 01:31:08,546 Please, I need to see you. Michael. 905 01:31:08,713 --> 01:31:09,714 I need to see your face. 906 01:31:09,798 --> 01:31:10,882 No! 907 01:31:11,383 --> 01:31:12,384 No! 58068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.