All language subtitles for Paradise.Of.Terror.1965.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,882 --> 00:00:06,219 (plane engine rumbling) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:08,971 --> 00:00:12,558 (dramatic percussive music) 5 00:01:11,659 --> 00:01:14,954 (dramatic percussive music continues) 6 00:01:21,085 --> 00:01:22,211 - How much longer? 7 00:01:23,588 --> 00:01:25,423 - What? - How much longer? 8 00:01:25,423 --> 00:01:26,549 - Maybe an hour. 9 00:01:28,593 --> 00:01:29,760 - Why maybe? 10 00:01:29,760 --> 00:01:31,637 - Have to skirt these thunder clouds. 11 00:01:33,639 --> 00:01:34,473 - Where are we? 12 00:01:35,933 --> 00:01:37,602 - Just entering rebel territory. 13 00:01:42,732 --> 00:01:45,318 (engine rumbling) 14 00:01:48,779 --> 00:01:51,532 (plane thudding) 15 00:02:02,335 --> 00:02:03,711 - Welcome. 16 00:02:05,838 --> 00:02:07,465 You've been asleep for two hours. 17 00:02:07,465 --> 00:02:10,343 - And you've been watching me for those two hours. 18 00:02:12,136 --> 00:02:15,014 Yes, yes. It's marvelous to sleep finally. 19 00:02:15,222 --> 00:02:16,057 I didn't, you know, 20 00:02:16,057 --> 00:02:18,893 for the entire twelve hours of the attack. 21 00:02:18,893 --> 00:02:20,144 - I'm sorry Mr. Dole, 22 00:02:20,728 --> 00:02:23,689 that my misled fellow countrymen behaved so badly. 23 00:02:24,523 --> 00:02:27,652 I'm sure you'll find some peace on your own air base. 24 00:02:27,652 --> 00:02:30,112 - Please don't apologize, Colonel Kow. 25 00:02:30,112 --> 00:02:32,782 Your countrymen have been misled by the communists, 26 00:02:32,782 --> 00:02:34,992 and really shouldn't be blamed for their action. 27 00:02:37,745 --> 00:02:39,246 Your people are basically good, 28 00:02:39,538 --> 00:02:40,748 (match ignites) and I'm sure that 29 00:02:41,540 --> 00:02:43,376 we can save your country. 30 00:02:45,169 --> 00:02:47,254 - I understand you are to meet a representative 31 00:02:47,254 --> 00:02:49,256 from Washington when we arrive. 32 00:02:50,257 --> 00:02:52,843 - Yes, we of the diplomatic corps 33 00:02:52,843 --> 00:02:55,846 are as responsible to the chain of command 34 00:02:55,846 --> 00:02:57,473 as any civil servant. 35 00:02:57,473 --> 00:03:00,142 - I didn't realize you were a civil servant. 36 00:03:01,394 --> 00:03:03,354 - No more than yourself, Colonel Kow. 37 00:03:04,772 --> 00:03:06,774 (seatbelt clanks) 38 00:03:11,779 --> 00:03:13,781 (engine drone continues) 39 00:03:17,368 --> 00:03:20,413 Ah, it's Bugs Bunny and Smilin' Jack. 40 00:03:21,038 --> 00:03:22,331 (hand thumps) Wake up, Major. 41 00:03:24,083 --> 00:03:24,917 - What? 42 00:03:24,917 --> 00:03:26,544 - You forgive my jumping to conclusions, 43 00:03:26,544 --> 00:03:28,879 but aren't you meant to be piloting this aircraft? 44 00:03:28,879 --> 00:03:30,965 - Well, I haven't been since you got on board, 45 00:03:30,965 --> 00:03:31,799 but you need-- 46 00:03:31,799 --> 00:03:33,426 - As unlikely as it may seem to you, Major, 47 00:03:33,426 --> 00:03:35,803 a considerable part of the international prestige 48 00:03:35,803 --> 00:03:40,307 of the United States resides, for the moment, in my person. 49 00:03:40,558 --> 00:03:43,477 I suggest to you that the proper safeguarding 50 00:03:43,728 --> 00:03:46,856 of that prestige does not include a catnapping military. 51 00:03:47,106 --> 00:03:50,359 - If you will kindly return to your seat, 52 00:03:50,359 --> 00:03:53,362 the military arm will deliver you as ordered. 53 00:03:53,362 --> 00:03:54,655 - Of course. 54 00:03:54,655 --> 00:03:56,198 And you Major, 55 00:03:56,198 --> 00:03:58,617 will keep me informed as to our progress. 56 00:04:00,911 --> 00:04:03,581 (engine drone continues) 57 00:04:05,374 --> 00:04:09,003 - Major, we're over rebel territory again. 58 00:04:09,003 --> 00:04:11,255 Want me to gain some altitude? 59 00:04:11,255 --> 00:04:13,340 - Jack it up to eleven five, then bring it back down 60 00:04:13,340 --> 00:04:15,176 in about fifteen minutes. 61 00:04:15,176 --> 00:04:16,010 - Roger. 62 00:04:17,386 --> 00:04:18,637 (in English accent) - Carry on. 63 00:04:20,973 --> 00:04:22,475 - You will understand if I seem 64 00:04:22,475 --> 00:04:24,018 to be under some little duress. 65 00:04:24,018 --> 00:04:26,812 It's most important that I get to my meeting on time. 66 00:04:28,314 --> 00:04:30,232 - Why is your time so important? 67 00:04:31,066 --> 00:04:33,944 - Tell me, did you get to be colonel 68 00:04:33,944 --> 00:04:35,905 by missing appointments? 69 00:04:37,865 --> 00:04:38,866 Then I forget. 70 00:04:38,866 --> 00:04:40,451 I am singularly unblessed 71 00:04:40,451 --> 00:04:43,454 with the prevailing cult in this part of the world. 72 00:04:45,498 --> 00:04:50,002 No Colonel, mañana is not good enough for me. 73 00:04:50,002 --> 00:04:52,546 Time is important, very important. 74 00:04:54,715 --> 00:04:56,300 - Yes, I see. 75 00:04:56,300 --> 00:04:58,803 Never to stand still, enjoy. 76 00:05:00,846 --> 00:05:01,972 Just one day? 77 00:05:01,972 --> 00:05:02,807 - No. 78 00:05:03,641 --> 00:05:05,226 - Then why did we take him out of there? 79 00:05:05,643 --> 00:05:06,936 - Far be it for me to spread rumors 80 00:05:07,186 --> 00:05:09,480 to the junior grades, Lieutenant, 81 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 but rumor has it that the Air Force is gonna conduct 82 00:05:11,440 --> 00:05:14,151 a series of tests in the area. 83 00:05:14,151 --> 00:05:15,945 - What's he got to do with Air Force? 84 00:05:15,945 --> 00:05:16,987 He's civilian, isn't he? 85 00:05:16,987 --> 00:05:18,531 - Ah yes, a civilian. 86 00:05:19,657 --> 00:05:21,992 But he's big enough to have sent two colonels home. 87 00:05:21,992 --> 00:05:23,661 - Well, I guess that makes him big enough 88 00:05:23,661 --> 00:05:26,705 to cancel my furlough on a five minute notice. 89 00:05:27,081 --> 00:05:28,249 (chuckling) 90 00:05:28,791 --> 00:05:30,376 What kind of test? 91 00:05:30,626 --> 00:05:31,544 - According to the-- (explosions sound) 92 00:05:31,544 --> 00:05:33,128 - Sir. 93 00:05:33,128 --> 00:05:34,713 We got ground action. 94 00:05:34,713 --> 00:05:37,800 (bombs explode) 95 00:05:40,553 --> 00:05:42,596 (engine clanks) 96 00:05:43,097 --> 00:05:44,306 Right engine on fire. 97 00:05:44,306 --> 00:05:45,349 - Right extinguisher. 98 00:05:48,227 --> 00:05:50,104 Doesn't seem to be having any effect. 99 00:05:51,105 --> 00:05:52,439 I'll try to put it out. 100 00:05:52,690 --> 00:05:54,400 You go back and get 'em in their chutes. 101 00:05:54,984 --> 00:05:57,361 (engine roars) 102 00:06:02,950 --> 00:06:04,827 - We're well aware of the situation, Mr. Dole. 103 00:06:05,077 --> 00:06:08,205 - Fire, starboard engine on fire. 104 00:06:08,205 --> 00:06:09,456 Starboard engine on fire. 105 00:06:09,456 --> 00:06:11,458 - Mr. Dole, put this on. 106 00:06:13,252 --> 00:06:14,378 (grunts) 107 00:06:14,628 --> 00:06:16,046 - What I do with this thing? 108 00:06:16,046 --> 00:06:17,923 - Maybe nothing. Just relax. 109 00:06:18,173 --> 00:06:20,092 - Mayday, mayday, mayday. (engine roar continues) 110 00:06:21,802 --> 00:06:23,637 - Smiley, strap those legs in. 111 00:06:26,056 --> 00:06:27,474 They're almost ready. 112 00:06:29,143 --> 00:06:31,687 - I radioed, but no acknowledgement. 113 00:06:31,687 --> 00:06:34,398 Maybe that fire will go out by itself. 114 00:06:36,817 --> 00:06:38,903 They damaged the control wire. 115 00:06:39,153 --> 00:06:40,487 (yoke rattling) 116 00:06:41,655 --> 00:06:42,489 Take over. 117 00:06:42,489 --> 00:06:44,325 I'm gonna go back and get 'em ready to jump. 118 00:06:44,325 --> 00:06:45,159 - Roger. 119 00:06:49,580 --> 00:06:51,081 - We're going out. 120 00:06:53,542 --> 00:06:55,377 - We're directly over the... 121 00:06:55,377 --> 00:06:56,837 We can't jump here. 122 00:06:56,837 --> 00:06:58,631 - Back by the door. 123 00:06:58,881 --> 00:06:59,548 You first. 124 00:07:00,549 --> 00:07:01,383 Now. 125 00:07:09,099 --> 00:07:09,934 Okay. 126 00:07:09,934 --> 00:07:10,935 Lock the controls 127 00:07:10,935 --> 00:07:12,102 and let's get out of here. 128 00:07:12,102 --> 00:07:14,146 And grab the compass and anything else you can. 129 00:07:14,146 --> 00:07:14,980 - Roger. 130 00:07:17,566 --> 00:07:19,401 - But I've never jumped before. 131 00:07:19,401 --> 00:07:20,986 - Colonel Kow, have you? 132 00:07:20,986 --> 00:07:21,820 - No. 133 00:07:21,820 --> 00:07:23,030 But I imagine I pull this. 134 00:07:23,280 --> 00:07:24,448 - Smiley? 135 00:07:26,492 --> 00:07:28,285 When we go, we go fast. 136 00:07:28,285 --> 00:07:29,578 We hit the ground, 137 00:07:29,578 --> 00:07:31,080 we have to regroup right away. 138 00:07:31,956 --> 00:07:34,500 (wind howling) 139 00:07:37,127 --> 00:07:39,171 - But I never... (screaming) 140 00:07:40,339 --> 00:07:42,341 (engine drone) 141 00:07:46,762 --> 00:07:49,056 (engine roars) 142 00:07:59,775 --> 00:08:02,778 (dramatic orchestral music) 143 00:08:28,554 --> 00:08:30,472 (Dole grunting) 144 00:08:32,057 --> 00:08:34,810 (birds chirping) 145 00:08:41,775 --> 00:08:43,610 (distant engine drone) 146 00:08:43,861 --> 00:08:46,280 (distant plane exploding) 147 00:08:47,906 --> 00:08:49,908 (gear rattles) 148 00:09:06,592 --> 00:09:08,218 - Major! 149 00:09:15,434 --> 00:09:16,810 Major! 150 00:09:22,066 --> 00:09:23,484 Major. 151 00:09:24,860 --> 00:09:27,863 - [Smiley] Start bouncing. You might break yourself loose. 152 00:09:27,863 --> 00:09:29,031 - Are you serious? 153 00:09:29,031 --> 00:09:30,949 - How else do you expect to get down? 154 00:09:32,034 --> 00:09:35,287 You didn't happen to recognize the area on the way down. 155 00:09:35,287 --> 00:09:36,914 - I must admit I enjoyed the ride. 156 00:09:36,914 --> 00:09:38,791 - I think I know where we are. 157 00:09:39,041 --> 00:09:41,460 We're about sixty kilometers southeast of Pufong. 158 00:09:42,377 --> 00:09:45,172 - It's friendly, or was, last time I heard. 159 00:09:48,967 --> 00:09:51,220 (Dole moans) - You all right? 160 00:09:57,101 --> 00:09:59,144 (Dole groaning) 161 00:10:03,315 --> 00:10:04,733 - Which is the best way? 162 00:10:05,609 --> 00:10:09,071 - Well, there's a road leading to Pufong over there. 163 00:10:09,071 --> 00:10:10,948 - Which side of the river are we on? 164 00:10:12,199 --> 00:10:13,325 - West. 165 00:10:13,909 --> 00:10:15,452 Is that Pufong? 166 00:10:17,204 --> 00:10:18,038 - How long would it take 167 00:10:18,038 --> 00:10:19,748 us to get to this side of Pufong? 168 00:10:20,666 --> 00:10:23,794 - Well, once we hit the road... 169 00:10:26,713 --> 00:10:28,090 perhaps eight hours. 170 00:10:28,340 --> 00:10:30,592 - Is there no chance of our being picked up? 171 00:10:30,634 --> 00:10:31,468 - Some chance. 172 00:10:31,468 --> 00:10:33,053 And that goes for the rebels too. 173 00:10:33,053 --> 00:10:34,888 Now we're out of range of that group that shot us down, 174 00:10:34,888 --> 00:10:36,974 but they could be in radio communications 175 00:10:36,974 --> 00:10:38,267 with a patrol in this area. 176 00:10:38,267 --> 00:10:41,061 - Let's get going. We're in double jeopardy here. 177 00:10:41,061 --> 00:10:43,021 - What do you mean by that? 178 00:10:43,021 --> 00:10:43,856 - Nothing. 179 00:10:43,856 --> 00:10:46,066 Nothing that need immediately concern you, Major. 180 00:10:46,066 --> 00:10:48,360 Let's just get us out of here. 181 00:10:48,360 --> 00:10:49,653 - Check your weapons. 182 00:10:49,653 --> 00:10:50,779 Mr. Dole! 183 00:10:51,989 --> 00:10:54,783 (suspenseful orchestral music) 184 00:11:38,202 --> 00:11:41,038 (suspenseful orchestral music continues) 185 00:11:54,343 --> 00:11:55,761 - Don't drink it. 186 00:12:11,693 --> 00:12:12,527 - Colonel. 187 00:12:12,527 --> 00:12:14,655 Colonel, when do we stop for water? 188 00:12:16,531 --> 00:12:17,866 I've gotta have some water. 189 00:12:20,077 --> 00:12:22,829 (suspenseful orchestral music continues) 190 00:12:35,217 --> 00:12:36,426 - Hold it. 191 00:12:40,180 --> 00:12:42,182 (grass crunching) (birds chirping) 192 00:12:50,148 --> 00:12:52,150 (objects jangling) 193 00:12:59,908 --> 00:13:01,076 Can you tell? 194 00:13:01,410 --> 00:13:03,120 - There's no possible way of knowing. 195 00:13:06,039 --> 00:13:08,542 (gun cocking) 196 00:13:19,761 --> 00:13:23,223 - Well, do you think it's safe to travel the road? 197 00:13:23,223 --> 00:13:25,267 - It's a lot easier than the undergrowth, 198 00:13:25,267 --> 00:13:26,727 but we must be careful. 199 00:13:28,270 --> 00:13:30,647 (suspenseful orchestral music) 200 00:13:34,818 --> 00:13:37,821 (coconut explodes) 201 00:13:40,615 --> 00:13:42,617 (flames roar) 202 00:13:46,621 --> 00:13:48,623 (eerie music) 203 00:14:05,557 --> 00:14:08,310 (birds chirping) 204 00:14:59,319 --> 00:15:00,946 - Take care of Smiley. 205 00:15:07,160 --> 00:15:09,830 Colonel Kow, you all right? 206 00:15:09,830 --> 00:15:10,664 - Yeah. 207 00:15:12,082 --> 00:15:13,291 - Sergeant. 208 00:15:15,419 --> 00:15:17,087 Sergeant. 209 00:15:22,217 --> 00:15:23,760 Sergeant? 210 00:15:23,760 --> 00:15:25,846 Jeff, can't rouse Smiley. 211 00:15:26,430 --> 00:15:28,014 He's having trouble breathing. 212 00:15:29,099 --> 00:15:30,016 I don't think anything's broken, 213 00:15:30,267 --> 00:15:31,852 but I can't understand his breathing. 214 00:15:31,852 --> 00:15:34,813 - It might be concussion. It has that effect sometimes. 215 00:15:36,231 --> 00:15:37,566 (heavy breathing) 216 00:15:44,656 --> 00:15:46,450 - What a stomachache. 217 00:15:46,908 --> 00:15:48,243 (hand smacks) (chuckles) 218 00:15:48,702 --> 00:15:50,078 - Come on, you. 219 00:15:52,664 --> 00:15:54,040 - Let's go. 220 00:15:59,212 --> 00:16:00,630 This way. 221 00:16:13,768 --> 00:16:16,313 From here on in, we stay off the road. 222 00:16:17,272 --> 00:16:20,400 Do you think you can find your way to the jungle, Smiley? 223 00:16:20,400 --> 00:16:21,902 - Do we have a compass? 224 00:16:21,902 --> 00:16:24,070 - Tad. - Yeah. 225 00:16:24,070 --> 00:16:25,947 - Must be about due north from here. 226 00:16:28,033 --> 00:16:29,326 - Alright, let's go. 227 00:16:29,576 --> 00:16:31,536 Mr. Dole, you stay in the middle. 228 00:16:34,748 --> 00:16:36,917 (suspenseful orchestral music) 229 00:17:17,207 --> 00:17:19,209 (birds chirping, trilling) 230 00:17:23,964 --> 00:17:26,967 (suspenseful orchestral music continues) 231 00:17:35,684 --> 00:17:36,935 - Don't move. 232 00:17:36,935 --> 00:17:38,353 Stop, don't move. 233 00:17:45,986 --> 00:17:47,320 (button pops) 234 00:17:50,490 --> 00:17:51,783 Don't move. 235 00:18:00,000 --> 00:18:01,543 Don't move. 236 00:18:07,799 --> 00:18:09,384 (knife thudding) 237 00:18:24,357 --> 00:18:25,609 - Thank you. 238 00:18:31,364 --> 00:18:34,242 (suspenseful orchestral music) 239 00:18:42,876 --> 00:18:45,879 (animals trill, chitter) 240 00:19:04,272 --> 00:19:06,775 (dramatic orchestral music) 241 00:19:45,855 --> 00:19:46,940 - What's the matter? 242 00:19:47,190 --> 00:19:49,818 - This damn compass is screwed up. 243 00:19:49,818 --> 00:19:50,652 - How so? 244 00:19:51,861 --> 00:19:53,905 - [Jeff] it keeps moving ten degrees west. 245 00:19:55,657 --> 00:19:59,411 - First lesson in instrument flying, trust your instruments. 246 00:20:03,540 --> 00:20:05,542 (dramatic orchestral music continues) 247 00:20:08,086 --> 00:20:10,088 (animals chirping, trilling) 248 00:20:12,632 --> 00:20:15,510 (dramatic orchestral music) 249 00:20:25,645 --> 00:20:27,605 - Tad, Tad. 250 00:20:33,069 --> 00:20:34,320 A house. 251 00:20:35,155 --> 00:20:36,364 Get the others. 252 00:20:36,614 --> 00:20:38,032 - Colonel, come on up. 253 00:20:44,372 --> 00:20:45,999 - A house. You know anything about that? 254 00:20:45,999 --> 00:20:46,833 - [Dole] This is sector isn't occupied. 255 00:20:46,833 --> 00:20:48,501 - [Smiley] You ever been this far north? - [Dole] I've never even-- 256 00:20:48,752 --> 00:20:49,669 - Have you ever mapped that house before? 257 00:20:49,919 --> 00:20:51,171 - Maybe that's a barracks. - Wait, hang on. 258 00:20:51,421 --> 00:20:53,757 Tad, you and Smiley go around the other side. 259 00:20:53,757 --> 00:20:56,217 You find out if it's occupied. We'll wait here. 260 00:21:00,638 --> 00:21:01,973 Get back. 261 00:21:46,184 --> 00:21:47,977 What did you find? 262 00:21:48,520 --> 00:21:49,813 - Nothing. 263 00:21:50,438 --> 00:21:51,940 No movement, nothing. 264 00:21:52,398 --> 00:21:53,775 - Did you see a road? 265 00:21:53,775 --> 00:21:55,860 - No, there's no entrance. 266 00:21:55,860 --> 00:21:57,779 - No way in or out. 267 00:21:57,779 --> 00:21:59,030 - Only the way we came in. 268 00:22:01,491 --> 00:22:04,244 - Alright, we'll keep it under observation for tonight. 269 00:22:04,244 --> 00:22:05,537 - I'll go back where I was. 270 00:22:05,537 --> 00:22:06,621 - Okay. 271 00:22:06,621 --> 00:22:08,790 Smiley, you go back to where you were. 272 00:22:08,790 --> 00:22:11,960 Now if either of you hear anything, let me know. 273 00:22:11,960 --> 00:22:14,212 And remember, no shooting unless you have to. 274 00:22:17,298 --> 00:22:18,967 - Major? - Yeah. 275 00:22:18,967 --> 00:22:20,718 - Why can't we go in? - We don't know who's holding it. 276 00:22:20,718 --> 00:22:22,929 There might be rebels in there. 277 00:22:22,929 --> 00:22:24,514 Are you all right, Colonel? 278 00:22:24,514 --> 00:22:25,890 - I'm fine. 279 00:22:25,890 --> 00:22:28,142 I'm all right as long as I can rest. 280 00:22:28,142 --> 00:22:30,353 - Make yourself comfortable, Mr. Dole. 281 00:22:30,353 --> 00:22:32,313 We might be here a while. 282 00:22:33,731 --> 00:22:36,234 (suspenseful orchestral music) 283 00:22:48,413 --> 00:22:50,415 (crickets chirping) 284 00:23:16,900 --> 00:23:19,903 (upbeat jazz music) 285 00:23:48,014 --> 00:23:48,848 - What is it? 286 00:23:48,848 --> 00:23:50,224 What's going on? 287 00:23:50,808 --> 00:23:52,435 - I don't know, but keep quiet. 288 00:23:54,604 --> 00:23:56,272 - Oh, you've seen? 289 00:23:56,272 --> 00:23:57,106 - Yes. 290 00:23:58,441 --> 00:23:59,692 Did anybody go in there? 291 00:23:59,692 --> 00:24:00,526 - No. 292 00:24:00,526 --> 00:24:01,778 - How do you know? 293 00:24:01,778 --> 00:24:03,154 - I've been awake all night. 294 00:24:04,364 --> 00:24:06,616 - But it's, it's midnight. 295 00:24:06,616 --> 00:24:07,492 Surely they wouldn't have been 296 00:24:07,492 --> 00:24:09,410 in that house all this time without lights. 297 00:24:09,452 --> 00:24:10,495 - Where's Tad? 298 00:24:10,495 --> 00:24:11,329 - I don't know. 299 00:24:12,497 --> 00:24:14,123 - Let's go find him. 300 00:24:14,832 --> 00:24:17,961 (upbeat jazz music continues) (thicket crunches) 301 00:24:19,754 --> 00:24:21,923 - Major, what did you see? 302 00:24:21,923 --> 00:24:22,924 - Nothing. 303 00:24:22,924 --> 00:24:24,634 There's no movement inside either. 304 00:24:25,969 --> 00:24:26,970 - There's got to be. 305 00:24:29,305 --> 00:24:30,181 - Let's go in, 306 00:24:30,181 --> 00:24:32,058 find out what's inside that place. 307 00:24:32,058 --> 00:24:34,435 - Pretty open area, lighted. 308 00:24:35,269 --> 00:24:38,147 We should have seen somebody moving around by now. 309 00:24:38,398 --> 00:24:40,900 Unless of course, they know we're here. 310 00:24:41,150 --> 00:24:44,070 - Alright, let's go inside. 311 00:24:44,070 --> 00:24:46,155 We're under the cover of darkness now. 312 00:24:46,155 --> 00:24:48,449 - I watch television too, Mr. Dole. 313 00:24:48,449 --> 00:24:50,743 Have you ever personally tried to rush a house? 314 00:24:50,743 --> 00:24:51,619 - No. 315 00:24:51,619 --> 00:24:54,163 - Then I suggest you not push that moment. 316 00:24:54,163 --> 00:24:56,124 - Then let the sergeant go. 317 00:24:56,124 --> 00:24:58,418 - Oh, is he expendable? 318 00:24:58,418 --> 00:24:59,252 - Expendable? 319 00:25:00,670 --> 00:25:03,256 It's a curious point of view for the military. 320 00:25:03,256 --> 00:25:05,299 Surely you recognize the need for an answer 321 00:25:05,299 --> 00:25:08,928 to those lights and that radio. 322 00:25:08,928 --> 00:25:11,556 - Mr. Dole, I'm all too painfully aware 323 00:25:11,556 --> 00:25:13,182 of the military situation. 324 00:25:13,182 --> 00:25:15,768 This is not a battalion operation. 325 00:25:16,019 --> 00:25:17,812 I've decided that we'll bypass it 326 00:25:18,062 --> 00:25:19,856 rather than try a frontal attack. 327 00:25:19,856 --> 00:25:21,649 - Major, you are not understanding me. 328 00:25:21,649 --> 00:25:23,317 This area is uninhabited. 329 00:25:23,317 --> 00:25:24,819 That house should not be here. 330 00:25:24,819 --> 00:25:26,237 - How do you know? 331 00:25:26,237 --> 00:25:27,071 - It is my business 332 00:25:27,071 --> 00:25:29,449 to know the habitation of this area. 333 00:25:29,449 --> 00:25:30,366 - Oh? 334 00:25:30,366 --> 00:25:33,953 - Perhaps we've gone further north than we believe. 335 00:25:33,953 --> 00:25:34,996 - That's not possible. 336 00:25:34,996 --> 00:25:36,664 Not at the rate we've been moving. 337 00:25:36,664 --> 00:25:37,832 - Of course. 338 00:25:37,832 --> 00:25:39,625 That's right. I'm sure I'm right. 339 00:25:40,752 --> 00:25:43,796 Even so, who could be inside? 340 00:25:45,339 --> 00:25:48,760 - I suggest that we wait 'til tomorrow morning to find out. 341 00:25:48,760 --> 00:25:49,594 - I agree. 342 00:25:50,053 --> 00:25:52,180 But keep your eyes on that place. 343 00:25:52,430 --> 00:25:54,307 All right, get back to your positions. 344 00:25:56,768 --> 00:25:59,729 (upbeat jazz music continues) 345 00:26:01,564 --> 00:26:03,524 (birds chirping) 346 00:26:03,524 --> 00:26:04,358 - Hey. 347 00:26:05,735 --> 00:26:06,944 Psst! 348 00:26:08,279 --> 00:26:09,906 Hey Tad! 349 00:26:18,664 --> 00:26:20,666 (feet thump) 350 00:26:21,584 --> 00:26:22,668 Have you seen anything? 351 00:26:22,668 --> 00:26:24,128 - No. 352 00:26:24,128 --> 00:26:25,588 - Then the major said we're to approach the house 353 00:26:25,588 --> 00:26:26,422 from this side. 354 00:26:26,422 --> 00:26:29,050 They'll be coming any moment from this wall. 355 00:26:30,218 --> 00:26:32,970 (suspenseful orchestral music) 356 00:27:30,570 --> 00:27:33,531 (suspenseful orchestral music continues) 357 00:27:44,250 --> 00:27:45,293 (clicking) 358 00:27:46,502 --> 00:27:47,670 (door thuds) 359 00:28:31,464 --> 00:28:34,926 (suspenseful orchestral music continues) 360 00:28:54,654 --> 00:28:56,447 (faint laughter) 361 00:29:20,638 --> 00:29:22,181 (doorknob rattling) 362 00:29:30,439 --> 00:29:33,609 (suspenseful orchestral music continues) 363 00:30:05,391 --> 00:30:07,059 (door clicking) (faint laughter) 364 00:30:09,437 --> 00:30:12,106 (suspenseful orchestral music continues) 365 00:30:13,274 --> 00:30:15,443 (kettle boiling) 366 00:30:32,209 --> 00:30:33,627 - Somebody's gotta be here. 367 00:30:35,713 --> 00:30:37,214 See anybody leave last night? 368 00:30:37,757 --> 00:30:38,924 - No. 369 00:30:39,884 --> 00:30:42,636 - Go check the other doors in the dining room. 370 00:30:55,566 --> 00:30:57,109 (doorknob rattles) 371 00:31:14,543 --> 00:31:17,671 (suspenseful orchestral music continues) 372 00:31:37,525 --> 00:31:39,068 (sniffing) 373 00:31:39,985 --> 00:31:41,862 (gentle orchestral music) 374 00:31:52,373 --> 00:31:54,375 (sniffing) 375 00:32:04,510 --> 00:32:06,512 (plate clatters) 376 00:32:19,066 --> 00:32:20,484 (fork clinks) 377 00:32:23,446 --> 00:32:27,116 (dramatic orchestral music) 378 00:32:39,670 --> 00:32:41,255 I don't understand. 379 00:32:43,257 --> 00:32:44,675 Found five bedrooms. 380 00:32:47,303 --> 00:32:48,637 There's nobody here. 381 00:32:50,890 --> 00:32:52,433 - You notice something? 382 00:32:53,100 --> 00:32:54,393 - What? (fork scrapes) 383 00:32:55,769 --> 00:32:57,646 - You still feel hot? 384 00:32:57,646 --> 00:32:58,689 You stopped sweating. 385 00:33:00,232 --> 00:33:01,400 - You're right. 386 00:33:01,650 --> 00:33:03,110 No air conditioning. 387 00:33:03,944 --> 00:33:05,196 - No, 388 00:33:05,738 --> 00:33:07,740 there isn't. 389 00:33:12,786 --> 00:33:14,997 - You, you're sure about that food? 390 00:33:19,210 --> 00:33:21,921 - I'll answer that in about five minutes. 391 00:33:30,304 --> 00:33:32,515 - I guess I'd better get the others. 392 00:33:33,307 --> 00:33:35,434 (dramatic orchestral music) (footsteps tapping) 393 00:33:55,579 --> 00:33:56,914 Not a soul here. 394 00:33:57,164 --> 00:33:59,083 Come here. I'll show you something. 395 00:34:08,509 --> 00:34:09,343 No, don't touch. 396 00:34:35,828 --> 00:34:37,413 (liquid pours) 397 00:34:40,624 --> 00:34:42,710 - But what if it's poisoned? 398 00:34:42,710 --> 00:34:45,254 - It doesn't seem to be affecting the sergeant any. 399 00:34:47,047 --> 00:34:48,591 - I don't like it. 400 00:34:49,550 --> 00:34:50,759 - I'm hungry. 401 00:34:51,343 --> 00:34:53,596 - How can there be five places 402 00:34:53,596 --> 00:34:56,390 and five bedrooms and five of us? 403 00:34:56,390 --> 00:34:58,183 - Those questions will be answered. 404 00:34:58,183 --> 00:35:00,686 We need the food, so why don't you enjoy it? 405 00:35:00,686 --> 00:35:01,520 - No. 406 00:35:03,272 --> 00:35:06,317 - We'll post a guard for as long as we're here. 407 00:35:06,317 --> 00:35:08,235 - You don't mean we're staying here? 408 00:35:08,235 --> 00:35:09,069 - Why not? 409 00:35:11,030 --> 00:35:14,450 Look, we seem to be safe here, at least for the time being. 410 00:35:14,450 --> 00:35:16,410 So we'll take a rest for a couple of days. 411 00:35:16,410 --> 00:35:17,953 - No, we can't. 412 00:35:18,829 --> 00:35:21,165 We could stay one night possibly, 413 00:35:25,210 --> 00:35:27,046 but no more than that. 414 00:35:27,046 --> 00:35:28,088 - What? 415 00:35:28,088 --> 00:35:29,923 - I'm not staying here two days. 416 00:35:30,883 --> 00:35:33,510 (dramatic orchestral music) 417 00:35:42,436 --> 00:35:44,438 (faint laughter) 418 00:35:52,696 --> 00:35:54,615 (women laughing) 419 00:36:02,039 --> 00:36:03,791 (women laughing) 420 00:36:08,545 --> 00:36:10,923 (dramatic orchestral music continues) 421 00:36:18,305 --> 00:36:20,557 (women laughing) (door clicks) 422 00:36:25,062 --> 00:36:26,438 (door thuds) 423 00:36:40,244 --> 00:36:41,203 - Alright, you all, 424 00:36:41,203 --> 00:36:42,871 rise and shine. 425 00:36:43,414 --> 00:36:45,582 While you guys have been in here powdering your noses, 426 00:36:45,833 --> 00:36:48,711 I've been sweating my butt off outside. 427 00:36:48,711 --> 00:36:49,795 - What do you mean? 428 00:36:50,170 --> 00:36:51,922 - All shaved and clean as a whistle. 429 00:36:52,965 --> 00:36:55,134 Could almost swear I smell perfume in here. 430 00:36:56,719 --> 00:36:57,803 - Oh, knock it off. 431 00:36:57,803 --> 00:36:59,096 Nobody shaved. 432 00:36:59,096 --> 00:37:00,472 - Who are you trying to bull? 433 00:37:00,472 --> 00:37:01,306 - My God. 434 00:37:02,182 --> 00:37:03,559 I am shaven. 435 00:37:04,059 --> 00:37:06,353 - Somebody get out there on guard duty while I shower. 436 00:37:07,855 --> 00:37:09,523 Who's got the razor? 437 00:37:09,523 --> 00:37:10,357 - No joke, Tad. 438 00:37:10,357 --> 00:37:12,651 We didn't shower and I don't have a razor. 439 00:37:13,902 --> 00:37:16,697 - Oh, come on. Where did you get the fresh uniform? 440 00:37:16,947 --> 00:37:18,866 - I don't know. 441 00:37:18,866 --> 00:37:20,075 I really don't know. 442 00:37:20,075 --> 00:37:21,744 - What the hell is going on here? 443 00:37:23,078 --> 00:37:24,955 - I feel great. - You guys are outta your 444 00:37:24,955 --> 00:37:27,499 cotton-pickin' skulls. 445 00:37:27,499 --> 00:37:29,460 - [Jeff] Tad, what time do you have? 446 00:37:29,460 --> 00:37:30,919 My watch stopped. 447 00:37:30,919 --> 00:37:32,004 - Uh, 6:45. 448 00:37:33,714 --> 00:37:34,882 Mine has too. 449 00:37:35,424 --> 00:37:36,383 - It's 12:20. 450 00:37:38,010 --> 00:37:39,970 I don't understand it. 451 00:37:40,220 --> 00:37:42,181 I, I must have shaved, 452 00:37:42,890 --> 00:37:45,350 but I don't remember it. 453 00:37:45,601 --> 00:37:48,187 - I'm feeling pleasant. - What has happened? 454 00:37:52,524 --> 00:37:55,194 (eerie music) 455 00:37:59,072 --> 00:38:01,700 (suspenseful orchestral music) 456 00:38:07,414 --> 00:38:09,583 (water splashing) 457 00:38:52,668 --> 00:38:56,421 (suspenseful orchestral music continues) 458 00:39:15,649 --> 00:39:18,443 (gentle orchestral music) 459 00:39:41,341 --> 00:39:43,343 (footsteps tapping) 460 00:39:55,731 --> 00:40:00,193 - Well, that's the third meal that's been prepared for us. 461 00:40:00,193 --> 00:40:01,236 - I can't believe it. 462 00:40:02,571 --> 00:40:06,283 I still say that Tadpole Jackson over there fixed lunch. 463 00:40:06,283 --> 00:40:07,701 - Don't complain. 464 00:40:07,701 --> 00:40:10,120 I had to go to five markets to find those birds. 465 00:40:11,997 --> 00:40:14,416 - What the hell are you talking about? 466 00:40:14,416 --> 00:40:16,501 - How could I have fixed lunch? 467 00:40:16,501 --> 00:40:18,170 I was showering from the time I left you 468 00:40:18,170 --> 00:40:19,463 until just before we ate. 469 00:40:22,466 --> 00:40:24,509 - What is going on? 470 00:40:25,761 --> 00:40:28,096 - We are being taken care of. 471 00:40:28,096 --> 00:40:31,433 - That is exactly what I'm afraid of. 472 00:40:32,893 --> 00:40:35,687 - Well, I think it's time to get some sleep. 473 00:40:39,066 --> 00:40:41,860 - Well, it's my turn. - Sergeant. 474 00:40:41,860 --> 00:40:43,153 - Goodnight, everybody. 475 00:40:43,153 --> 00:40:43,987 Sleep well. 476 00:40:47,449 --> 00:40:52,287 - Sergeant, could I borrow your gun 477 00:40:52,537 --> 00:40:54,081 just for tonight? 478 00:40:54,831 --> 00:40:58,627 - Of course, if he needs it. 479 00:41:06,385 --> 00:41:08,136 - Colonel. 480 00:41:09,513 --> 00:41:11,014 - Yes? 481 00:41:12,724 --> 00:41:16,520 - Perhaps you could answer a few questions. 482 00:41:21,608 --> 00:41:23,151 - Possibly. 483 00:41:24,611 --> 00:41:27,072 - You know this area very well? 484 00:41:28,865 --> 00:41:31,451 - I was born near Pufong. 485 00:41:31,451 --> 00:41:34,287 - Have you ever seen this house before? 486 00:41:34,287 --> 00:41:35,872 - No, I haven't. 487 00:41:35,872 --> 00:41:37,582 - Then where are we? 488 00:41:37,582 --> 00:41:38,417 - I'm not sure. 489 00:41:39,376 --> 00:41:41,253 - And you don't care? 490 00:41:42,421 --> 00:41:44,006 (crickets chirp) 491 00:41:45,048 --> 00:41:46,675 - Not right now, no. 492 00:41:48,135 --> 00:41:50,595 Tomorrow or the next day 493 00:41:52,305 --> 00:41:54,182 will be soon enough to care. 494 00:41:54,182 --> 00:41:58,353 - And if I were to tell you that we were 495 00:42:00,022 --> 00:42:03,734 in very grave danger, then would you care? 496 00:42:05,193 --> 00:42:07,821 - Perhaps if I knew the danger. 497 00:42:08,655 --> 00:42:11,116 - I'm afraid I can't divulge that information. 498 00:42:11,116 --> 00:42:13,368 - Then perhaps the danger is only to you. 499 00:42:15,287 --> 00:42:18,040 I cannot fear what I do not know. 500 00:42:19,875 --> 00:42:23,795 - But Colonel Kow, the unknown, 501 00:42:24,629 --> 00:42:25,672 that, 502 00:42:26,465 --> 00:42:29,217 that is the only thing to fear. 503 00:42:31,219 --> 00:42:33,597 - Are you referring to the events at the house? 504 00:42:36,224 --> 00:42:38,477 - Only partly. 505 00:42:40,520 --> 00:42:42,439 I don't know 506 00:42:43,565 --> 00:42:45,025 where I am, 507 00:42:47,152 --> 00:42:51,364 and I cannot explain what is happening here. 508 00:42:55,327 --> 00:42:58,455 - There are things that will never be understood. 509 00:42:58,455 --> 00:43:01,833 - Ah! That's a very immature point of view. 510 00:43:03,835 --> 00:43:06,254 I intend to find out what is going on in this house 511 00:43:06,254 --> 00:43:08,548 if I have to tear the place apart to do it. 512 00:43:10,133 --> 00:43:11,718 - You may destroy yourself 513 00:43:11,718 --> 00:43:15,222 questioning the wonders of life, Mr. Dole. 514 00:43:15,222 --> 00:43:17,140 - Knowledge can never destroy. 515 00:43:17,140 --> 00:43:20,936 - But it has, for years. For many, many years. 516 00:43:21,978 --> 00:43:24,731 - These people who are operating, 517 00:43:25,565 --> 00:43:27,400 are pulling these stunts, 518 00:43:27,651 --> 00:43:29,319 had better be careful. 519 00:43:29,319 --> 00:43:31,404 I've had my share of their tricks. 520 00:43:31,404 --> 00:43:33,573 - Haven't you considered the possibility 521 00:43:33,573 --> 00:43:35,784 that there is nobody pulling stunts? 522 00:43:37,035 --> 00:43:38,161 - Impossible. 523 00:43:38,161 --> 00:43:40,914 - Perhaps not so impossible. 524 00:43:43,583 --> 00:43:44,751 Rest well, Mr. Dole. 525 00:43:45,710 --> 00:43:49,381 (dramatic orchestral music) 526 00:43:52,467 --> 00:43:53,552 (door clicks) 527 00:43:55,887 --> 00:43:56,930 (door thuds) 528 00:44:38,680 --> 00:44:41,641 (dramatic orchestral music continues) 529 00:44:43,018 --> 00:44:44,811 (gunshot) 530 00:44:47,272 --> 00:44:49,107 (gunshot) 531 00:44:51,860 --> 00:44:54,154 (intense orchestral music) 532 00:45:00,410 --> 00:45:02,829 (gunshot) 533 00:45:09,169 --> 00:45:10,337 (door clicks) 534 00:45:14,257 --> 00:45:15,717 (gunshot) (door clicks) 535 00:45:16,176 --> 00:45:17,636 - What's the matter? 536 00:45:18,929 --> 00:45:20,555 - There's somebody in there. - Who? 537 00:45:20,805 --> 00:45:22,140 - I don't know. 538 00:45:22,641 --> 00:45:24,601 - What do you mean you don't know? 539 00:45:25,310 --> 00:45:27,354 - Ah, er, there's some woman! 540 00:45:27,354 --> 00:45:29,022 - What woman? - I don't know. 541 00:45:29,022 --> 00:45:29,856 It's just a woman. 542 00:45:30,774 --> 00:45:31,733 - I'm going in to take a look. 543 00:45:31,733 --> 00:45:33,068 - No, no, you mustn't. 544 00:45:33,068 --> 00:45:34,110 - Why? 545 00:45:34,110 --> 00:45:36,488 - 'Cause I, I shot her. 546 00:45:36,488 --> 00:45:38,448 - You, you shot her? 547 00:45:38,448 --> 00:45:39,282 I'm going in. 548 00:45:39,282 --> 00:45:40,242 - No! - Let go! 549 00:45:40,242 --> 00:45:41,576 - No. - I said let go. 550 00:45:43,245 --> 00:45:44,746 - You mustn't go in there. 551 00:45:44,746 --> 00:45:46,498 - Don't get in my way! 552 00:45:49,709 --> 00:45:51,336 What are you talking about? 553 00:45:51,586 --> 00:45:53,630 There's nobody here. 554 00:45:53,630 --> 00:45:55,298 - But there was, I saw her. 555 00:45:57,884 --> 00:45:59,511 I just shot her. 556 00:46:00,136 --> 00:46:02,138 - If you shot her, well, where is she? 557 00:46:02,138 --> 00:46:03,765 Come on, Mr. Dole. Where is she? 558 00:46:03,765 --> 00:46:04,599 - I don't know. 559 00:46:04,599 --> 00:46:06,726 She was standing right there. 560 00:46:06,726 --> 00:46:08,603 I just, I was just going to sleep. 561 00:46:10,397 --> 00:46:13,108 I felt something, it was standing by my bed. 562 00:46:14,526 --> 00:46:16,403 I felt it was dangerous. 563 00:46:16,403 --> 00:46:17,529 I knew I had to shoot. 564 00:46:18,738 --> 00:46:20,198 I shot as I jumped from the bed 565 00:46:20,448 --> 00:46:22,367 and I thought I missed it, 566 00:46:22,659 --> 00:46:25,203 but, and I turned on the light. 567 00:46:25,453 --> 00:46:27,122 She was still standing there. 568 00:46:27,539 --> 00:46:29,249 I saw the holes in her. 569 00:46:29,499 --> 00:46:30,834 She was bleeding. 570 00:46:31,084 --> 00:46:34,963 She was just standing there, smiling at me, 571 00:46:34,963 --> 00:46:37,048 so I had to-- (gunshot) 572 00:46:37,048 --> 00:46:38,550 She didn't rise. 573 00:46:38,550 --> 00:46:39,843 I saw her blood. 574 00:46:39,843 --> 00:46:41,136 I tell you, I saw her blood. 575 00:46:41,386 --> 00:46:42,971 She didn't rise, she just stood there and she-- 576 00:46:43,221 --> 00:46:44,889 (hand slaps) 577 00:46:45,682 --> 00:46:47,392 - Get a hold of yourself! 578 00:46:48,143 --> 00:46:49,436 Just your imagination. 579 00:46:50,312 --> 00:46:53,565 Now lie in the bed and we'll keep the lights on. 580 00:46:54,858 --> 00:46:56,943 There's nobody here, Mr. Dole. 581 00:46:58,653 --> 00:46:59,821 - Oh yes, 582 00:47:00,572 --> 00:47:02,574 yes there is. 583 00:47:02,949 --> 00:47:04,200 I shot her. 584 00:47:05,827 --> 00:47:08,330 (dramatic orchestral music) 585 00:47:11,541 --> 00:47:12,208 (door clicks) 586 00:47:12,584 --> 00:47:14,711 - Major, what happened in there? 587 00:47:15,462 --> 00:47:18,256 - Oh, we had a little accident. 588 00:47:19,132 --> 00:47:21,176 I think Mr. Dole is under more pressure 589 00:47:21,176 --> 00:47:22,344 than we thought he was. 590 00:47:24,554 --> 00:47:26,056 Whose gun is this? 591 00:47:26,056 --> 00:47:27,223 - Mine, sir. 592 00:47:27,223 --> 00:47:29,476 - Then I suggest you hang on to it, Sergeant. 593 00:47:30,769 --> 00:47:32,228 - Guess I'd better, sir. 594 00:47:33,229 --> 00:47:34,439 - Time to hit the rack. 595 00:47:40,528 --> 00:47:43,031 (suspenseful orchestral music) 596 00:47:59,339 --> 00:48:00,340 (door clicking) 597 00:48:02,759 --> 00:48:04,052 (door thuds) 598 00:48:18,566 --> 00:48:19,692 (switch clicks) 599 00:48:28,827 --> 00:48:31,454 (suspenseful orchestral music) 600 00:48:39,921 --> 00:48:41,214 (gun cocking) 601 00:48:48,388 --> 00:48:50,140 Who are you? 602 00:48:57,313 --> 00:48:59,149 What are you doing here? 603 00:49:15,415 --> 00:49:17,125 What's your name? 604 00:49:20,670 --> 00:49:22,213 Where are you from? 605 00:49:24,799 --> 00:49:26,217 Do you live in this house? 606 00:49:27,385 --> 00:49:29,804 (suspenseful orchestral music continues) 607 00:49:30,889 --> 00:49:33,057 Do you understand English? 608 00:49:35,226 --> 00:49:38,313 (Jeff speaking Japanese) 609 00:49:43,818 --> 00:49:45,069 You're not Japanese. 610 00:49:53,411 --> 00:49:56,748 (eerie music) 611 00:50:51,844 --> 00:50:54,389 (gentle orchestral music) 612 00:51:14,158 --> 00:51:19,163 You don't seem to speak or understand English 613 00:51:19,414 --> 00:51:23,960 and yet somehow I feel you can read all my thoughts. 614 00:51:25,753 --> 00:51:27,255 Could I have a cigarette? 615 00:51:46,107 --> 00:51:48,860 (birds chirping) 616 00:51:58,077 --> 00:52:00,830 (gentle orchestral music) 617 00:52:35,156 --> 00:52:37,241 - Who cooked breakfast this morning? 618 00:52:37,700 --> 00:52:38,826 - No one, of course. 619 00:52:38,826 --> 00:52:39,744 It was waiting. 620 00:52:39,744 --> 00:52:41,120 - I don't believe you. 621 00:52:41,120 --> 00:52:43,247 - I would suggest that you eat today. 622 00:52:43,247 --> 00:52:44,332 The food is excellent. 623 00:52:46,250 --> 00:52:48,169 - Morning. - Good morning. 624 00:52:51,172 --> 00:52:53,841 - Well, did you see any more boogie girls last night? 625 00:52:56,094 --> 00:52:58,179 - Very funny. 626 00:53:02,975 --> 00:53:04,227 - Good morning. 627 00:53:13,569 --> 00:53:18,157 - I think one of these Asians is doing this. 628 00:53:18,199 --> 00:53:19,075 - Doing what? 629 00:53:19,909 --> 00:53:21,411 - This routine with the house, 630 00:53:21,411 --> 00:53:22,912 somebody's playing tricks. 631 00:53:24,163 --> 00:53:26,082 - [Jeff] Who exactly do you mean? 632 00:53:26,332 --> 00:53:28,084 - One of these, uh, 633 00:53:29,335 --> 00:53:30,670 Asian gentlemen. 634 00:53:30,920 --> 00:53:32,338 - You're wrong. 635 00:53:34,799 --> 00:53:36,259 - But it is them. 636 00:53:37,510 --> 00:53:39,220 I know it's them. 637 00:53:40,263 --> 00:53:42,765 It's exactly the sort of thing that would occur 638 00:53:42,765 --> 00:53:44,267 to the Oriental mind. 639 00:53:45,560 --> 00:53:48,271 I knew it when we got on the plane. 640 00:53:48,271 --> 00:53:50,356 They're no different from all the others. 641 00:53:56,988 --> 00:53:59,115 The inscrutable Oriental is really not 642 00:53:59,115 --> 00:54:00,950 so mysterious after all. 643 00:54:02,160 --> 00:54:04,912 As far as I'm concerned, they're perfectly transparent. 644 00:54:14,422 --> 00:54:16,924 (birds chirp) 645 00:54:23,473 --> 00:54:27,226 Even then I told them, diplomacy is the only way. 646 00:54:28,853 --> 00:54:33,065 These American military types are all alike, power-crazy. 647 00:54:34,400 --> 00:54:36,360 If they're not stirring up some useless war, 648 00:54:36,360 --> 00:54:37,528 they're goldbricking. 649 00:54:38,821 --> 00:54:41,657 I used to have five of them just following me around 650 00:54:41,657 --> 00:54:43,493 like little puppy dogs. 651 00:54:43,493 --> 00:54:46,370 "Captain, I'll need the car tonight. 652 00:54:46,370 --> 00:54:50,416 Lieutenant, four bottles of champagne 653 00:54:50,416 --> 00:54:55,338 and Lieutenant, only two glasses." 654 00:54:57,340 --> 00:55:01,969 Yes, I know their kind and their type. 655 00:55:03,346 --> 00:55:04,639 They're not to be trusted. 656 00:55:05,848 --> 00:55:08,935 They don't play fair, in or out 657 00:55:08,935 --> 00:55:10,561 of their so-called profession. 658 00:55:13,231 --> 00:55:17,276 I've spent my life cleaning up after their messes. 659 00:55:17,276 --> 00:55:18,361 - That's funny. 660 00:55:19,612 --> 00:55:23,115 I've always felt that without all this diplomacy, 661 00:55:23,115 --> 00:55:25,910 there never would be any need for the military. 662 00:55:25,910 --> 00:55:26,744 - Ha ha! 663 00:55:26,744 --> 00:55:27,912 Not on your life. 664 00:55:28,788 --> 00:55:32,416 The American military lives on the fantasy of power. 665 00:55:32,416 --> 00:55:33,584 It's hallucinatory. 666 00:55:33,584 --> 00:55:36,254 Why, these two are even creating this fantasy, 667 00:55:37,088 --> 00:55:40,132 the most novel idea I've ever seen, 668 00:55:40,383 --> 00:55:41,676 and believe me, 669 00:55:42,802 --> 00:55:44,136 I've seen most of them. 670 00:55:44,387 --> 00:55:47,181 - Do you sincerely believe all this, Mr. Dole? 671 00:55:47,181 --> 00:55:49,308 - You're damned right. 672 00:55:50,560 --> 00:55:52,019 I hate them, 673 00:55:52,520 --> 00:55:54,856 and I've got reasons. 674 00:55:56,941 --> 00:56:01,946 I spent twenty years of my life trying to get my name on my door 675 00:56:02,196 --> 00:56:03,698 of my office, 676 00:56:04,323 --> 00:56:06,826 and I end up in this 677 00:56:07,618 --> 00:56:10,288 stinking hole. 678 00:56:12,832 --> 00:56:15,960 Why can't they let these uneducated, 679 00:56:15,960 --> 00:56:19,839 slant-eyed imbeciles work out their own problems? 680 00:56:19,839 --> 00:56:21,591 - [Smiley] Why don't you shut up? 681 00:56:21,591 --> 00:56:22,425 - Yeah. 682 00:56:23,384 --> 00:56:24,260 Look at him. 683 00:56:24,260 --> 00:56:26,929 All they can do is grin at you, 684 00:56:28,097 --> 00:56:31,183 or else spout some hackneyed philosophy, 685 00:56:31,183 --> 00:56:33,895 like our Asian Aristotle out there. 686 00:56:37,315 --> 00:56:38,733 Oh, come on now. 687 00:56:39,525 --> 00:56:43,029 Why don't you grin, you supercilious ape? 688 00:56:43,029 --> 00:56:45,323 (suspenseful orchestral music) 689 00:56:45,323 --> 00:56:48,200 - Who the hell are you calling a supercilious ape? 690 00:56:48,451 --> 00:56:50,578 - And you get your heels together when you speak to me, Mr. 691 00:56:50,953 --> 00:56:52,038 (hands smack) (Dole exclaims) 692 00:56:52,288 --> 00:56:53,414 (body thuds) 693 00:56:56,876 --> 00:56:59,211 - That could cost you your bar, Lieutenant. 694 00:56:59,462 --> 00:57:01,672 - He saved me the trouble. 695 00:57:01,672 --> 00:57:03,841 - I'm truly sorry this had to happen. 696 00:57:07,094 --> 00:57:08,429 - Lieutenant. 697 00:57:19,273 --> 00:57:21,859 He'll be all right here. 698 00:57:22,944 --> 00:57:25,529 (dramatic orchestral music) 699 00:57:29,492 --> 00:57:31,494 (crickets chirp) 700 00:58:09,615 --> 00:58:11,701 (woman sobbing) 701 00:58:18,666 --> 00:58:21,293 (gentle orchestral music) 702 00:58:25,923 --> 00:58:28,592 (woman sobbing) 703 00:58:55,745 --> 00:58:58,873 (suspenseful orchestral music) 704 00:59:01,751 --> 00:59:03,085 (fork clatters) 705 00:59:09,133 --> 00:59:10,593 - And so as man looks beyond the thin balance 706 00:59:12,178 --> 00:59:15,681 as man looks beyond the thin balance of his life, 707 00:59:18,225 --> 00:59:19,685 he falls. 708 00:59:19,977 --> 00:59:21,353 - Yes, Mr. Aristotle. 709 00:59:25,483 --> 00:59:27,485 Man falls, and hard. 710 00:59:30,321 --> 00:59:32,823 But what does he do to prevent that fall? 711 00:59:32,823 --> 00:59:35,201 - Remain concentrated on himself, 712 00:59:37,078 --> 00:59:39,413 and only wonder what is beyond. 713 00:59:49,298 --> 00:59:52,009 - And never ask any question? 714 00:59:52,009 --> 00:59:56,514 - Oh yes, but never feel surprised 715 00:59:56,514 --> 00:59:57,973 when the answer isn't there. 716 00:59:57,973 --> 01:00:00,017 - And what's the answer to this house? 717 01:00:02,686 --> 01:00:04,063 - I do not have that answer. 718 01:00:05,940 --> 01:00:09,652 I think perhaps it's different to each man. 719 01:00:11,529 --> 01:00:13,280 - What's your answer, Smiley? 720 01:00:14,573 --> 01:00:16,075 - I haven't got an answer. 721 01:00:16,325 --> 01:00:17,660 - [Jeff] Why not? 722 01:00:19,286 --> 01:00:20,871 - It seems friendly enough. 723 01:00:20,871 --> 01:00:22,206 - And what about tomorrow? 724 01:00:23,082 --> 01:00:26,836 - Tomorrow, then maybe I'll have an answer. 725 01:00:26,836 --> 01:00:27,795 - When one waits. 726 01:00:30,005 --> 01:00:34,135 Yes, I've had that feeling since I've been here. 727 01:00:36,262 --> 01:00:40,975 I've had the, the strangest notion that I'm 728 01:00:41,684 --> 01:00:43,310 needed. 729 01:00:43,811 --> 01:00:45,020 - By what? 730 01:00:45,271 --> 01:00:46,522 - I don't know. 731 01:00:49,567 --> 01:00:51,694 It's like that old riddle about the 732 01:00:51,944 --> 01:00:54,697 tree and the forest, or the clock 733 01:00:56,198 --> 01:00:58,534 that doesn't tell time 734 01:01:00,077 --> 01:01:01,412 unless I see it. 735 01:01:04,665 --> 01:01:08,669 Or the bed that's not a bed, unless I'm there 736 01:01:08,919 --> 01:01:11,589 unless I'm there 737 01:01:11,839 --> 01:01:13,591 to lie down in it. (faint eerie music) 738 01:01:15,134 --> 01:01:18,721 The shelter, the food, the safety, 739 01:01:23,267 --> 01:01:28,022 it all comes into being to meet my needs. 740 01:01:28,856 --> 01:01:32,484 - You speak of the need to be needed. 741 01:01:32,484 --> 01:01:33,319 - Yes. 742 01:01:34,320 --> 01:01:36,989 Strong enough to be magnetic, to, 743 01:01:38,157 --> 01:01:39,867 to stop me from leaving. 744 01:01:40,910 --> 01:01:42,077 - Must we? 745 01:01:42,077 --> 01:01:43,370 - Yes. 746 01:01:43,621 --> 01:01:46,457 (dramatic orchestral music) 747 01:01:54,632 --> 01:01:57,384 (woman laughing) 748 01:02:05,893 --> 01:02:07,519 I think of returning though. 749 01:02:10,731 --> 01:02:14,777 - You don't return to satisfaction, Major. 750 01:02:14,777 --> 01:02:16,195 - Satisfaction? 751 01:02:17,655 --> 01:02:19,865 (dramatic orchestral music) 752 01:02:23,410 --> 01:02:27,331 Oh by the way, Colonel, everything's quiet outside. 753 01:02:33,921 --> 01:02:36,632 (dramatic orchestral music) 754 01:02:58,696 --> 01:03:00,906 - Goodnight, Colonel. - Goodnight. 755 01:03:03,993 --> 01:03:06,495 (gentle orchestral music) 756 01:03:23,887 --> 01:03:25,222 (door clicking) 757 01:03:25,639 --> 01:03:27,641 (water splashing) 758 01:03:36,191 --> 01:03:39,194 (upbeat jazz music) 759 01:03:49,621 --> 01:03:51,623 (water pattering) 760 01:04:27,368 --> 01:04:30,412 (upbeat jazz music continues) 761 01:04:33,082 --> 01:04:36,794 - There has to be an explanation 762 01:04:37,920 --> 01:04:40,089 for everything. 763 01:04:40,339 --> 01:04:43,175 - Acceptance is one of the greatest things of life. 764 01:04:44,093 --> 01:04:46,595 - But how do you accept these facts? 765 01:04:47,888 --> 01:04:49,973 They cannot be explained. 766 01:04:49,973 --> 01:04:52,142 - Must you explain everything? 767 01:04:52,142 --> 01:04:53,227 - Oh, I don't know. 768 01:04:53,227 --> 01:04:54,561 There must be a reason. 769 01:04:56,021 --> 01:04:58,607 - In some areas of fact, yes. 770 01:04:58,607 --> 01:05:00,651 But I feel that we are dealing with a type 771 01:05:00,651 --> 01:05:02,027 of a strange emotion. 772 01:05:03,487 --> 01:05:04,780 - Emotion. 773 01:05:05,823 --> 01:05:07,741 All right, emotion. (chair rubs) 774 01:05:08,992 --> 01:05:09,910 Where is it? 775 01:05:09,910 --> 01:05:10,828 - I don't know. 776 01:05:12,079 --> 01:05:14,415 But I feel that it comes from this house. 777 01:05:14,415 --> 01:05:17,209 - You make this house sound as if it were human, 778 01:05:17,209 --> 01:05:19,711 as if it had some sort of human feeling. 779 01:05:19,711 --> 01:05:21,004 - Yes. 780 01:05:21,004 --> 01:05:24,049 I think it does have human feeling. 781 01:05:25,634 --> 01:05:26,885 Why not? 782 01:05:26,927 --> 01:05:27,761 - Why not? 783 01:05:28,637 --> 01:05:29,930 Because houses are, 784 01:05:30,264 --> 01:05:33,267 are wood and stone 785 01:05:34,685 --> 01:05:36,645 and metal. 786 01:05:36,895 --> 01:05:38,730 Look, I'll show you. 787 01:05:41,316 --> 01:05:43,318 (knife thumps) 788 01:05:43,694 --> 01:05:45,779 (women laughing) 789 01:05:45,779 --> 01:05:48,449 (Dole laughing) 790 01:05:53,454 --> 01:05:56,039 (suspenseful orchestral music) 791 01:06:01,003 --> 01:06:03,130 (thunder crashing) 792 01:06:03,130 --> 01:06:04,882 Where are the lights? 793 01:06:09,970 --> 01:06:12,097 (upbeat jazz music) 794 01:06:15,809 --> 01:06:17,895 (knocking on door) 795 01:06:20,189 --> 01:06:21,523 (door clicks) 796 01:06:24,193 --> 01:06:25,652 Where did you get your light? 797 01:06:27,321 --> 01:06:28,655 - What happened to the lights? 798 01:06:28,655 --> 01:06:30,574 - Jeff, Jeff, where's Jeff? 799 01:06:35,787 --> 01:06:38,540 (suspenseful orchestral music) 800 01:06:40,501 --> 01:06:41,877 Our lights are out. 801 01:06:42,377 --> 01:06:43,545 Maybe it's the storm. 802 01:06:43,795 --> 01:06:45,631 - Hmm? What storm? 803 01:06:46,632 --> 01:06:48,926 (thunder crashing) 804 01:06:50,344 --> 01:06:52,846 It's probably just a passing thunderhead. 805 01:06:52,846 --> 01:06:56,475 That's what knocked out the power. Don't worry about it. 806 01:06:56,475 --> 01:06:58,560 I'll check the lines. You all go to bed. 807 01:07:01,438 --> 01:07:02,940 - I'll check inside. 808 01:07:05,734 --> 01:07:08,320 (suspenseful orchestral music) 809 01:07:11,573 --> 01:07:13,450 (thunder crashing) 810 01:07:23,335 --> 01:07:24,545 (rain pattering) 811 01:07:32,511 --> 01:07:36,431 - All right, so you're back. 812 01:07:40,185 --> 01:07:42,062 Let's see just 813 01:07:42,938 --> 01:07:46,275 how much fantasy you really are. 814 01:07:47,734 --> 01:07:51,238 More than likely a beautiful 815 01:07:51,738 --> 01:07:54,783 quagmire of promises, 816 01:07:57,744 --> 01:07:59,913 like all the rest. 817 01:08:04,585 --> 01:08:07,337 (woman laughing) (thunder crashing) 818 01:08:09,089 --> 01:08:11,091 (doorknob rattling) 819 01:08:13,468 --> 01:08:15,804 (dramatic orchestral music) 820 01:08:16,638 --> 01:08:19,391 (woman laughing) 821 01:08:27,608 --> 01:08:29,776 (Dole gasping) 822 01:08:37,993 --> 01:08:39,620 - Lieutenant? 823 01:08:39,870 --> 01:08:40,912 (door clicks) 824 01:08:41,330 --> 01:08:42,164 - Yeah. 825 01:08:42,414 --> 01:08:44,416 I can't find Dole. Have you seen him? 826 01:08:44,416 --> 01:08:45,709 - I thought I heard something, 827 01:08:45,709 --> 01:08:47,252 but I couldn't tell with the thunder. 828 01:08:47,252 --> 01:08:48,170 - He's not in his room. 829 01:08:48,170 --> 01:08:50,130 I've been calling and he doesn't answer. 830 01:08:51,673 --> 01:08:54,551 - Both of you look for candles. I'll go look for Mr. Dole. 831 01:08:57,971 --> 01:09:00,432 (rain pattering) 832 01:09:01,433 --> 01:09:04,853 - Major? Major? 833 01:09:06,438 --> 01:09:08,440 Major? 834 01:09:10,817 --> 01:09:11,652 - What is it? 835 01:09:11,652 --> 01:09:12,944 - We can't seem to find Mathew. 836 01:09:12,944 --> 01:09:14,029 Have you seen him? 837 01:09:14,029 --> 01:09:15,113 - No. 838 01:09:15,113 --> 01:09:16,448 I've been looking for the power cables 839 01:09:16,448 --> 01:09:18,283 that come in to the house. 840 01:09:18,283 --> 01:09:20,994 And you know what? There aren't any. 841 01:09:20,994 --> 01:09:22,454 - There must be. 842 01:09:22,454 --> 01:09:25,082 - I know it and I'm gonna find them. 843 01:09:25,082 --> 01:09:27,501 - All right, we'll light some candles in the house. 844 01:09:28,377 --> 01:09:30,420 (thunder crashing) 845 01:09:36,760 --> 01:09:38,679 (match ignites) 846 01:09:45,352 --> 01:09:47,354 (drawer slides) 847 01:09:54,069 --> 01:09:56,321 (cabinet thudding) 848 01:09:57,823 --> 01:09:59,825 (faint whispering) 849 01:10:17,759 --> 01:10:19,344 (gasps) (lantern creaks) 850 01:10:20,429 --> 01:10:21,972 (grunts) 851 01:10:26,727 --> 01:10:28,478 (groaning) 852 01:10:29,479 --> 01:10:31,314 (Smiley moans) 853 01:10:32,023 --> 01:10:34,317 (lantern crashing) 854 01:10:35,402 --> 01:10:37,654 (ominous orchestral music) 855 01:10:38,655 --> 01:10:40,240 - Colonel Kow. 856 01:10:40,240 --> 01:10:41,241 Have you found Mathew? 857 01:10:41,241 --> 01:10:43,243 - No. How about power lines? 858 01:10:43,243 --> 01:10:44,077 - No. 859 01:10:44,077 --> 01:10:46,037 - We couldn't find candles either. 860 01:10:46,037 --> 01:10:48,457 - I'll help you look for 'em. 861 01:10:49,124 --> 01:10:50,876 (footsteps thump) 862 01:10:57,883 --> 01:10:58,967 - I ran outta matches. 863 01:10:59,843 --> 01:11:01,636 And I can't find anymore. 864 01:11:01,636 --> 01:11:02,929 - [Jeff] Well, I've only got one left, 865 01:11:02,929 --> 01:11:04,014 so let's not waste it. 866 01:11:07,809 --> 01:11:09,936 (gasps) - Jeff. 867 01:11:10,979 --> 01:11:12,981 (match ignites) 868 01:11:15,567 --> 01:11:18,028 (Tad gasping) 869 01:11:19,404 --> 01:11:21,406 (rain patters) 870 01:11:23,325 --> 01:11:25,410 Oh my god. 871 01:11:35,629 --> 01:11:37,422 (knife thudding) 872 01:11:40,425 --> 01:11:41,676 Jeff! 873 01:11:43,178 --> 01:11:45,180 (footsteps thump) 874 01:11:46,848 --> 01:11:50,602 - Tad, are you all right? 875 01:11:51,812 --> 01:11:52,646 - It's Dole. 876 01:11:52,646 --> 01:11:54,523 - My God. - We better warn the Colonel. 877 01:11:56,525 --> 01:11:59,236 (suspenseful orchestral music) 878 01:11:59,486 --> 01:12:01,863 - Colonel Kow. 879 01:12:04,825 --> 01:12:05,659 Who's there? 880 01:12:05,659 --> 01:12:08,495 (suspenseful orchestral music) 881 01:12:08,495 --> 01:12:09,287 - It's me. 882 01:12:09,329 --> 01:12:13,041 - Oh Colonel, Dole just cracked up. 883 01:12:13,041 --> 01:12:16,503 I think he murdered Smiley. And now he's loose in the house. 884 01:12:16,503 --> 01:12:19,172 (Dole laughing) 885 01:12:22,259 --> 01:12:25,178 (thunder crashing) 886 01:12:31,810 --> 01:12:34,354 (grunting) (scuffling) 887 01:12:38,525 --> 01:12:40,193 - Where is he? 888 01:12:50,203 --> 01:12:52,998 (ominous orchestral music) 889 01:12:57,502 --> 01:13:00,380 (dramatic orchestral music) 890 01:13:08,305 --> 01:13:10,640 (rain pattering) 891 01:13:15,437 --> 01:13:18,940 - Tad, get a lantern from the kitchen. 892 01:13:19,190 --> 01:13:20,650 Put it in his room with him. 893 01:13:20,901 --> 01:13:22,777 I'll stand guard tonight first. 894 01:13:40,545 --> 01:13:41,755 (door clicking) 895 01:13:43,214 --> 01:13:44,674 (shutters thump) 896 01:13:45,383 --> 01:13:47,218 (suspenseful orchestral music) 897 01:13:55,143 --> 01:13:56,978 (doorknob rattling) 898 01:14:00,649 --> 01:14:03,234 (fist banging) (nails scrape) 899 01:14:07,030 --> 01:14:09,032 (door thumps) 900 01:14:09,282 --> 01:14:11,743 (Dole whimpering) 901 01:14:11,743 --> 01:14:14,412 (Dole grunting) 902 01:14:21,044 --> 01:14:23,713 (Dole grunting) 903 01:14:32,347 --> 01:14:34,349 (faint cackling) 904 01:14:55,578 --> 01:14:58,415 (suspenseful orchestral music continues) 905 01:14:59,249 --> 01:15:02,085 (wooshing) 906 01:15:07,966 --> 01:15:09,718 What happened to him? 907 01:15:11,386 --> 01:15:12,721 - He was killed. 908 01:15:13,972 --> 01:15:14,806 - By what? 909 01:15:17,183 --> 01:15:18,476 - By his own hand, 910 01:15:20,061 --> 01:15:23,273 or maybe the house. 911 01:15:30,238 --> 01:15:33,199 (suspenseful orchestral music) (faint laughter) 912 01:15:35,535 --> 01:15:39,497 - [Tad] Almost as if he didn't exist. 913 01:15:43,168 --> 01:15:46,087 (dramatic orchestral music) 914 01:16:00,977 --> 01:16:03,813 (water splashing) 915 01:16:06,483 --> 01:16:07,692 - We're leaving. 916 01:16:08,359 --> 01:16:09,944 I'll meet you out front, Colonel. 917 01:16:14,574 --> 01:16:16,034 Lieutenant. 918 01:16:19,871 --> 01:16:21,164 Get your gear. (door clicks) 919 01:16:32,300 --> 01:16:35,053 (dramatic orchestral music continues) 920 01:16:53,113 --> 01:16:54,364 (door thuds) 921 01:16:57,325 --> 01:16:59,702 (gentle orchestral music) 922 01:17:01,788 --> 01:17:04,666 - I'm sorry, I have to leave. 923 01:17:05,917 --> 01:17:07,252 We've got to get back. 924 01:17:10,672 --> 01:17:13,216 No, I can't. 925 01:17:25,937 --> 01:17:26,813 I can't stay. 926 01:17:28,773 --> 01:17:30,316 I need you so much, 927 01:17:31,276 --> 01:17:32,569 but it's impossible. 928 01:17:37,282 --> 01:17:39,951 (gentle orchestral music continues) 929 01:17:50,795 --> 01:17:52,046 No. 930 01:17:55,383 --> 01:17:57,218 (upbeat jazz music) 931 01:18:11,357 --> 01:18:13,026 - Where's Tad? 932 01:18:13,026 --> 01:18:15,278 - Oh, he's still in his room. 933 01:18:15,278 --> 01:18:16,946 Here he is. - Let's go. 934 01:18:22,327 --> 01:18:25,663 (doors slamming) (ominous orchestral music) 935 01:18:29,209 --> 01:18:31,127 (locks clicking) 936 01:18:37,508 --> 01:18:40,094 (fist banging) (doorknob rattles) 937 01:18:48,770 --> 01:18:50,063 (window slamming) 938 01:18:54,817 --> 01:18:56,027 (doorknob rattles) 939 01:18:58,988 --> 01:19:00,406 (plate shattering) 940 01:19:01,032 --> 01:19:02,742 (cabinets slam) 941 01:19:11,334 --> 01:19:13,127 - Everything out back slammed shut. 942 01:19:13,127 --> 01:19:14,921 But there's no wind. 943 01:19:15,171 --> 01:19:17,757 - Look around the house. I'm sure there's a way out. 944 01:19:18,258 --> 01:19:20,051 (ominous orchestral music continues) 945 01:19:20,677 --> 01:19:23,429 (woman laughing) (chair clatters) 946 01:19:25,473 --> 01:19:26,808 - Hey, look out. 947 01:19:27,225 --> 01:19:29,060 (chair thuds) 948 01:19:30,186 --> 01:19:31,938 (woman cackling) 949 01:19:32,855 --> 01:19:35,275 (gunshots) 950 01:19:37,735 --> 01:19:39,153 (thudding) 951 01:19:57,005 --> 01:19:59,674 (women wailing) 952 01:20:04,679 --> 01:20:07,181 (house explodes) (fire roars) 953 01:20:29,954 --> 01:20:32,248 (eerie music) 954 01:20:42,175 --> 01:20:44,427 (birds chirping) 955 01:21:20,088 --> 01:21:21,756 Take care of Smiley. 956 01:21:26,302 --> 01:21:28,679 Colonel Kow, you all right? 957 01:21:29,055 --> 01:21:30,390 - Yeah. 958 01:21:45,905 --> 01:21:49,075 (ominous orchestral music) 959 01:22:18,146 --> 01:22:21,190 - All right, from here on in, we stay off the roads. 960 01:22:22,442 --> 01:22:23,276 Do you think you can find 961 01:22:23,276 --> 01:22:24,777 your way through the jungle, Colonel? 962 01:22:25,236 --> 01:22:26,320 - Do you have a compass? 963 01:22:26,571 --> 01:22:28,239 - Tad? - Yeah, here. 964 01:22:30,950 --> 01:22:34,036 - It should be about due north from here. 965 01:22:36,831 --> 01:22:37,832 - All right. 966 01:22:44,005 --> 01:22:45,381 Let's go. 967 01:22:51,762 --> 01:22:54,640 (ominous orchestral music continues) 968 01:23:44,982 --> 01:23:49,403 (ominous orchestral music continues) 60237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.