Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,080
Dobro jutro i tebi.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,440
Ho�emo li da kre�imo?
-Da. Samo treba da skinem tapete.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,120
�ta �e se sada desiti sa Idom?
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,120
Zato �to baba vi�e nije tu da je podi�e.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,480
Za�to si tako strog prema svojoj majci?
-Prema Heleni.
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,880
Mo�da bi mogao da joj da� �ansu
kao Heleni.
7
00:00:26,000 --> 00:00:30,880
Jesi li se pretvarao da si neko drugi?
Je li tako te�ko biti iskren?
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,160
Jesi li se potpuno predao ili �ta?
9
00:00:33,280 --> 00:00:36,480
Uvek sam bio sre�an sa tobom.
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,360
Ali se ne�u promeniti.
11
00:00:38,480 --> 00:00:39,720
Zdravo, Borise.
12
00:00:42,320 --> 00:00:45,600
�elim te, toliko te jako,
ali ne �elim ovo.
13
00:00:45,720 --> 00:00:47,480
�ta ako ja �elim ovo?
14
00:00:53,360 --> 00:00:54,640
Oto, jesi li to ti?
15
00:00:54,960 --> 00:00:57,560
Ja sam lo�.
-I ja.
16
00:01:22,565 --> 00:01:25,205
OH, OTO!
17
00:01:57,920 --> 00:02:01,800
Kako si uop�te stigla ovamo?
-Taksijem.
18
00:02:03,160 --> 00:02:05,280
Jo� 230 evra.
19
00:02:08,480 --> 00:02:10,400
Gilis je...
20
00:02:11,520 --> 00:02:13,520
Vrati�u ti.
21
00:02:13,640 --> 00:02:16,880
Ne mo�e� tek tako izbaciti biv�u
na ulicu usred no�i, zar ne?
22
00:02:17,000 --> 00:02:19,120
U jebenom Velzeku, onda.
23
00:02:19,720 --> 00:02:23,080
Nemoj to da ka�e�.
-�ta?
24
00:02:26,480 --> 00:02:27,880
Da mi je on biv�i.
25
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
Jeste li jo� uvek zajedno?
26
00:02:36,360 --> 00:02:37,880
Ne znam.
27
00:02:43,920 --> 00:02:45,120
Izvini.
28
00:02:53,080 --> 00:02:54,880
Kako je bilo tvoje ve�e?
29
00:02:56,920 --> 00:02:58,240
Razotkrio sam Elija.
30
00:03:00,880 --> 00:03:02,200
Za�to?
31
00:03:02,640 --> 00:03:05,480
Mislim da ne �elim da bude dobro.
32
00:03:05,600 --> 00:03:07,520
Izme�u Borisa i mene.
33
00:03:28,720 --> 00:03:30,360
Mi jo� uvek spavamo.
34
00:03:31,880 --> 00:03:33,360
Oh, opa.
35
00:03:35,000 --> 00:03:36,280
Izvini.
36
00:03:36,400 --> 00:03:37,440
Hajde.
37
00:03:40,600 --> 00:03:42,120
Da...
-�ta?
38
00:03:42,240 --> 00:03:43,440
�ta jo� uvek radi� ovde?
39
00:03:44,480 --> 00:03:46,640
Nisam znala da ste vi...
40
00:03:46,760 --> 00:03:48,640
Da smo �ta?
-Da, mislila sam...
41
00:03:48,760 --> 00:03:50,440
Mislila sam da voli� mu�karce.
42
00:03:50,560 --> 00:03:52,520
Samo smo spavali.
-Nemoj se previ�e nadati.
43
00:03:52,640 --> 00:03:55,920
Ali se nadam da nije.
-�ta onda nije u redu?
44
00:03:56,480 --> 00:03:59,160
Ni�ta. Na�i �u ga.
45
00:03:59,640 --> 00:04:00,960
Na�i �ta?
46
00:04:03,920 --> 00:04:05,120
Pavaroti?
47
00:04:09,200 --> 00:04:11,320
Pavaroti.
48
00:04:11,440 --> 00:04:12,760
Pavarotijeva glava.
49
00:04:12,880 --> 00:04:16,040
Pavarotiji zver.
50
00:04:22,280 --> 00:04:24,240
Zar se takvo �ivotinja ne bi sama vratila?
51
00:04:24,360 --> 00:04:27,960
Da, verovatno je to to.
Verovatno je u pekari.
52
00:04:28,080 --> 00:04:30,520
Vrati�e se ovde za 5 minuta
sa pecivima.
53
00:04:31,920 --> 00:04:34,760
U koliko sati si uop�te bila
kod ku�e sino�?
54
00:04:34,880 --> 00:04:38,160
Izvini? Ko je ovde �ije dete?
55
00:04:40,200 --> 00:04:42,480
Nisam nikuda oti�la, Oto.
56
00:04:46,160 --> 00:04:47,560
Ostavila si vrata otvorena.
57
00:04:47,680 --> 00:04:49,360
Ne. - Da.
58
00:04:50,480 --> 00:04:53,160
Oto, zatvorila sam ta vrata.
59
00:04:54,720 --> 00:04:56,240
Mora� dvaput da povu�e�.
60
00:04:58,120 --> 00:05:00,400
Ali ti to ne zna�,
jer ne �ivi� ovde.
61
00:05:00,520 --> 00:05:03,320
Smiri se.
-Da se smirim? Moram da budem miran?
62
00:05:03,440 --> 00:05:07,360
Gospo�a se mrtva-hladna do�eta
iz �vajcarske, sve zamotana u plastiku,
63
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
a usput spava sa svima redom.
64
00:05:09,560 --> 00:05:11,160
A onda je pustila
Pavarotija da pobegne.
65
00:05:11,280 --> 00:05:15,680
Ko je bio zaglavljen sa tom zveri dva dana
kada si bio nedostupan?
66
00:05:42,480 --> 00:05:43,640
Ja �u...
67
00:05:44,560 --> 00:05:48,000
Iza�i �u napolje. Potra�i�u Pavarotija.
-Da, po�i �u sa tobom.
68
00:05:48,120 --> 00:05:49,520
I ja.
69
00:05:49,640 --> 00:05:51,920
Ne, ti ostani ovde,
u slu�aju da se sam vrati.
70
00:05:52,040 --> 00:05:55,280
Idem sa tobom. Obu�i �e� kaput
i zajedno �emo tra�iti Pavarotija.
71
00:05:55,400 --> 00:05:57,760
A ti �e� ostati ovde u slu�aju da se vrati.
72
00:05:57,880 --> 00:06:00,360
Ima� li voza�ku dozvolu?
-�udno, zar ne, �to to ne zna�?
73
00:06:00,480 --> 00:06:03,640
Sine, stvarno. Ne budi toliko dosadan
ili nikada ne�emo na�i tu zver.
74
00:06:03,760 --> 00:06:06,800
Ima� li voza�ku dozvolu, da ili ne?
-Da, ali nemam auto.
75
00:06:07,640 --> 00:06:09,240
Hajde, ti vozi.
76
00:06:17,560 --> 00:06:18,760
Evo.
77
00:06:24,720 --> 00:06:26,080
Hajde.
78
00:06:27,280 --> 00:06:31,040
Zar ne �eli� da vozi�?
-Ne, ne vozim kada sam mamuran.
79
00:06:31,800 --> 00:06:33,560
Ju�e si ostala kod ku�e?
80
00:06:33,680 --> 00:06:36,960
Mogu da popijem pi�e kod ku�e, zar ne?
Ti vozi�.
81
00:06:39,920 --> 00:06:42,800
Zapravo nisam vozio
otkako sam dobio voza�ku dozvolu.
82
00:06:42,920 --> 00:06:44,760
Onda definitivno vozi�.
83
00:06:46,440 --> 00:06:50,000
�ta je sa tim nao�arima?
-Nisu dobre?
84
00:06:55,720 --> 00:06:58,680
Evo.
-Sunce �ak ni ne sija.
85
00:06:58,800 --> 00:07:02,000
Ako moram da �ekam sunce
da stavim nao�are za sunce...
86
00:07:10,680 --> 00:07:12,760
Pogledaj se.
87
00:07:19,080 --> 00:07:21,640
Mo�emo li biti malo
normalni jedno prema drugom?
88
00:07:26,600 --> 00:07:27,840
Da.
89
00:07:32,640 --> 00:07:36,000
Hajde, prona�i to kopile.
Gde da po�nemo?
90
00:07:36,120 --> 00:07:40,680
Park gde �etam sa njim?
-Odli�no. Kreni.
91
00:07:43,040 --> 00:07:46,080
To je odmah iza ugla.
92
00:07:55,240 --> 00:07:58,880
Gde obi�no �eta�?
-Skoro svuda.
93
00:08:00,960 --> 00:08:03,680
Zar nema� bolju fotografiju Pavarotija?
94
00:08:04,400 --> 00:08:07,080
�ta nije u redu sa tom fotografijom?
-Nije lepa.
95
00:08:07,200 --> 00:08:08,760
Reci.
-�ta?
96
00:08:09,520 --> 00:08:14,640
Izvinite, gospo�o. Da li ste videli psa?
Veoma malog, starog, prili�no ru�nog.
97
00:08:14,760 --> 00:08:16,520
Ru�nog?
-To je istina, zar ne?
98
00:08:16,640 --> 00:08:19,440
Pogledaj u onaj �bun ovde.
99
00:08:19,720 --> 00:08:21,480
Pavaroti?
100
00:08:21,720 --> 00:08:23,800
Hajde, hajde, hajde.
-Pavaroti.
101
00:08:24,080 --> 00:08:25,720
Pavaroti.
102
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
Izvinite, da li ste videli psa?
103
00:08:29,920 --> 00:08:31,360
Ne, �ao mi je.
104
00:08:34,400 --> 00:08:36,200
Ne verujem da je
ta �ivotinja jo� uvek �iva.
105
00:08:36,320 --> 00:08:38,720
Nadajmo se da je jo� �iv.
-Naravno.
106
00:08:38,840 --> 00:08:40,960
Odsutan je samo nekoliko sati.
107
00:08:41,080 --> 00:08:44,360
Baba bi poludela da je ovo znala.
108
00:08:45,200 --> 00:08:47,480
Na njen ro�endan, ni manje ni vi�e.
109
00:08:52,960 --> 00:08:54,160
�ta se de�ava?
110
00:08:55,640 --> 00:08:57,640
Zaista joj je ro�endan.
111
00:09:00,080 --> 00:09:02,840
I znala si to?
-Naravno da sam znala.
112
00:09:05,200 --> 00:09:07,760
Ro�endan joj je
i izgubili smo joj psa.
113
00:09:07,880 --> 00:09:11,560
Ovakve stvari se de�avaju.
Nisi ti kriv, Oto.
114
00:09:11,680 --> 00:09:13,120
Ne, ti si kriva.
115
00:09:15,560 --> 00:09:18,840
Ti si kriva.
Ali opet te nije briga.
116
00:09:18,960 --> 00:09:20,320
Uvek radi� �ta �eli�,
117
00:09:20,440 --> 00:09:24,040
bez ikakvog razmi�ljanja
o tome �ta ostavlja� za sobom.
118
00:09:24,160 --> 00:09:28,120
A sada misli� da mo�e� odjednom
da se vrati� kao da se ni�ta nije desilo.
119
00:09:30,760 --> 00:09:34,760
Ne mogu da se vratim u �vajcarsku.
-Ne? A za�to ne?
120
00:09:35,080 --> 00:09:38,840
Da li je tvoja �erka dovoljno stara
da je ostavi� samu?
121
00:09:40,360 --> 00:09:42,640
Poje��emo ne�to. Hajde.
-Nisam gladan.
122
00:09:42,960 --> 00:09:45,800
A ipak �emo pojesti ne�to.
-Zaboravi.
123
00:10:00,280 --> 00:10:03,200
Tada se nije �inilo kao izbor. Razume�?
124
00:10:05,440 --> 00:10:06,480
Ne.
125
00:10:08,680 --> 00:10:11,120
Ne o�ekujem da �e� to razumeti.
126
00:10:11,800 --> 00:10:16,080
Ali nisam bila spremna da budem majka.
Koliko god da sam te volela.
127
00:10:17,760 --> 00:10:19,200
Bila sam tako mlada.
128
00:10:22,480 --> 00:10:26,480
Verovatno bih bila gora majka
nego �to sam sada.
129
00:10:30,400 --> 00:10:32,080
Samo sam osetila...
130
00:10:38,240 --> 00:10:40,280
Nisi me izabrala.
131
00:10:50,440 --> 00:10:51,680
�ao mi je.
132
00:10:54,240 --> 00:10:56,400
�ao mi je �to nisam uz tebe.
133
00:11:09,320 --> 00:11:10,680
A �ta je sada sa Idom?
134
00:11:13,360 --> 00:11:16,920
Ne znam.
Za�to se ne vrati�?
135
00:11:18,560 --> 00:11:22,520
�ta �eli� da ka�em?
Da sam pogre�ila u Lozani?
136
00:11:22,640 --> 00:11:27,200
Izgubila sam posao i vi�e ne mogu
da �ivim sa Gustavom. Eto.
137
00:11:30,200 --> 00:11:33,360
Mo�da sam vi�e kao ti
nego �to sam mislio.
138
00:11:35,800 --> 00:11:38,000
Bez posla, bez de�ka.
139
00:11:39,040 --> 00:11:40,520
Sve je uni�teno.
140
00:11:41,600 --> 00:11:43,200
Ne li�i� na mene.
141
00:11:43,720 --> 00:11:47,200
Ti re�ava� svoje probleme,
a ja ih stvaram.
142
00:11:51,760 --> 00:11:55,800
Hajde, hajde. Uradi to onda.
Pozovi svog �efa.
143
00:11:56,760 --> 00:11:58,600
Sada?
-Da.
144
00:11:58,720 --> 00:12:00,120
Mama...
145
00:12:02,640 --> 00:12:05,200
�ta je to bilo?
-Ni�ta.
146
00:12:05,320 --> 00:12:06,880
Ni�ta, mama.
147
00:12:32,200 --> 00:12:34,280
Drago mi je �to si zvao.
148
00:12:36,480 --> 00:12:39,240
Stvarno?
-Da.
149
00:12:39,360 --> 00:12:43,720
Zavisi od toga �ta ima� da ka�e�, naravno.
150
00:12:43,840 --> 00:12:46,800
Ester, razumem.
151
00:12:46,920 --> 00:12:52,560
Razumem da si me otpustila, ta stvar
sa Frenkom se stvarno otela kontroli.
152
00:12:52,680 --> 00:12:55,200
To se nikada nije smelo desiti.
To je bilo neprofesionalno.
153
00:12:55,320 --> 00:12:59,840
Zaista, da.
-On je to shvatio kao neku vrstu...
154
00:13:02,000 --> 00:13:06,320
Nije va�no �ta je Frenk mislio,
trebalo je da budem profesionalan.
155
00:13:06,440 --> 00:13:11,960
Poku�avam da ka�em da verujem
da sam dobar psiholog.
156
00:13:15,120 --> 00:13:16,960
Ili �elim da to postanem.
157
00:13:19,240 --> 00:13:20,640
U redu je.
158
00:13:21,280 --> 00:13:22,920
Frenk me je pozvao.
159
00:13:24,760 --> 00:13:28,360
Sve je objasnio.
U redu je, Oto.
160
00:13:28,480 --> 00:13:31,440
I �eli ponovo da te vidi na konsultacijama.
161
00:13:31,560 --> 00:13:33,840
Zakazala sam mu termin
u ponedeljak u 10:00.
162
00:13:33,960 --> 00:13:36,800
Stvarno?
-Da, ali sa mnom opet tamo.
163
00:13:38,680 --> 00:13:42,680
Pobrini se da bude� ta�an.
-Hvala, Ester.
164
00:13:44,600 --> 00:13:48,240
Molim te, pobrini se da ne
za�alim zbog ovoga.
165
00:14:12,960 --> 00:14:14,920
Pavaroti se jo� nije vratio?
166
00:14:15,720 --> 00:14:18,040
Ne, jo� se nije vratio, �ao mi je.
167
00:14:20,160 --> 00:14:21,440
A mama?
168
00:14:25,400 --> 00:14:27,880
Ostavila ti je ne�to.
169
00:14:31,284 --> 00:14:32,615
Okre�i me!
170
00:14:32,640 --> 00:14:34,400
Oti�la je, zar ne?
171
00:14:39,360 --> 00:14:40,800
Sre�an sam zbog Ide.
172
00:14:53,920 --> 00:14:57,840
Ta �ena je potpuno luda, zar ne?
-Potpuno luda.
173
00:14:58,960 --> 00:15:02,720
Zar ne bi trebalo da pozovemo policiju?
-Zar to nije malo preterivanje?
174
00:15:02,840 --> 00:15:05,120
Ne za moju majku, za Pavarotija.
175
00:15:05,240 --> 00:15:08,320
�ta �e� da uradi�?
Prijavi�e� nestanak psa?
176
00:15:16,560 --> 00:15:17,680
�ta?
177
00:15:18,480 --> 00:15:21,360
Daj mi tvoj telefon.
-Za�to?
178
00:15:21,480 --> 00:15:23,640
Daj mi, ozbiljno. Daj mi tvoj telefon.
-Za�to?
179
00:15:23,760 --> 00:15:27,800
Za Grindr.
-Mo�emo li da se ne igramo sa Grindrom?
180
00:15:27,920 --> 00:15:29,520
Lente, molim te.
181
00:15:41,080 --> 00:15:42,800
To nikada ne�e uspeti.
182
00:15:42,920 --> 00:15:46,240
Prosto tapkam sve
u radijusu od jednog kilometra.
183
00:15:51,200 --> 00:15:54,120
Danas je bio
ro�endan moje babe.
184
00:16:06,640 --> 00:16:08,000
Zapali�u vatru.
185
00:16:09,800 --> 00:16:12,320
Da, zapali�u vatru.
186
00:16:13,920 --> 00:16:16,120
To je ro�endanska tradicija.
187
00:16:16,920 --> 00:16:20,320
Po ovom lo�em vremenu, Oto?
-Kladim se da mo�e�?
188
00:16:21,600 --> 00:16:23,160
Varalica.
189
00:16:23,720 --> 00:16:28,120
Upali je, rekli su.
-Mogu i sa benzinom.
190
00:16:28,240 --> 00:16:31,520
Gori li ili gori? Hajde.
191
00:16:37,800 --> 00:16:39,000
Kona�no.
192
00:16:44,920 --> 00:16:48,560
Da li dolazi li jo� neko?
-Proveri�u.
193
00:16:59,080 --> 00:17:00,760
Ona je pozadi.
194
00:17:01,960 --> 00:17:03,280
Hvala.
195
00:17:04,280 --> 00:17:05,720
Odlazi� li?
196
00:17:06,280 --> 00:17:08,120
Da, ostavi�u vas neko vreme.
197
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
Hvala.
198
00:18:59,385 --> 00:19:01,385
Okre�i me!
199
00:19:06,697 --> 00:19:08,909
Okre�i me!
200
00:19:21,319 --> 00:19:23,319
Okre�i me!
201
00:20:05,836 --> 00:20:07,836
Boris.
202
00:20:31,631 --> 00:20:33,973
OH, OTO!
203
00:22:35,143 --> 00:22:37,143
Preveo Mita
14651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.