Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:11,760
Odli�ne vesti.
- Gilis i ja smo kupili ku�u.
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,120
Imala sam seks sa nekim drugim.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,280
To je lo�a osoba.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,920
Uradio sam ne�to glupo.
5
00:00:21,560 --> 00:00:24,200
Elio ima sastanak sa Borisom.
6
00:00:24,720 --> 00:00:27,360
Elio se ne pojavljuje, ali Oto dolazi.
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,440
Oto kona�no mo�e
mirno da porazgovara sa Borisom.
8
00:00:31,886 --> 00:00:35,686
Frenk, ovo stvarno nije mogu�e.
-�ta misli�?
9
00:00:35,800 --> 00:00:37,680
Gotovo je, Oto.
10
00:00:40,170 --> 00:00:41,438
Nije lepo.
11
00:00:42,302 --> 00:00:44,302
Ne.
Zaista najve�i gubitnik ikada.
12
00:00:49,480 --> 00:00:54,320
Ta boja se menja u zavisnosti od toga
kako se ose�a�.
13
00:00:54,960 --> 00:00:57,360
To zovu prsten raspolo�enja.
14
00:00:59,160 --> 00:01:02,520
A �ta zna�i braon?
15
00:01:03,600 --> 00:01:04,640
Strah.
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
Jesi li anksiozna?
17
00:01:09,480 --> 00:01:10,760
Nimalo.
18
00:01:13,520 --> 00:01:16,800
Zar mi ne veruje�?
- Razumeo bih da jeste.
19
00:01:16,920 --> 00:01:20,680
Nije lako biti sam.
Dozvoljeno je i da ti neko nedostaje.
20
00:01:21,400 --> 00:01:22,760
Meni ne nedostaje.
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,800
Nikada?
-Zna� �ta mi nedostaje?
22
00:01:25,920 --> 00:01:31,080
Nedostaje mi neko uz koga bih se
mogla u�u�kati na kau�u.
23
00:01:32,680 --> 00:01:33,920
I seks. Eto.
24
00:01:35,040 --> 00:01:37,720
Eto, iza�lo je.
Rekla sam.
25
00:01:40,000 --> 00:01:44,800
Kada le�im u krevetu no�u,
bojim se da sam propustila �anse.
26
00:01:44,960 --> 00:01:48,880
A otkako sam kupila taj prsten,
to je ono �to vidim ceo dan.
27
00:01:50,280 --> 00:01:53,200
Braon. Braon. Braon.
-Ali onda ga skini.
28
00:01:53,320 --> 00:01:55,680
Ba� �elim da postane plav.
29
00:01:56,040 --> 00:01:57,480
A �ta je plavo?
30
00:01:57,600 --> 00:01:58,880
Smirenost.
31
00:01:59,400 --> 00:02:00,720
Strast.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,400
Romansa.
33
00:02:04,360 --> 00:02:10,160
Samo zato �to ti neko nedostaje
ne zna�i da �eli� da se vrati� na staro.
34
00:02:11,200 --> 00:02:15,360
Mislim da mora�
dozvoliti tim ose�anjima
35
00:02:15,480 --> 00:02:19,360
da ih obradi�
i da im da� mesto.
36
00:03:20,929 --> 00:03:23,498
OH, OTO!
37
00:03:27,760 --> 00:03:30,040
Zdravo, gospo�o seljanko.
-Zdravo, gubitni�e.
38
00:03:30,160 --> 00:03:33,400
Hej.
Ovaj gubitnik zaista ima sastanak.
39
00:03:33,520 --> 00:03:37,160
Sastanak?
Mislio sam da �e� napraviti pauzu?
40
00:03:37,280 --> 00:03:38,560
Pauza od Elija.
41
00:03:38,680 --> 00:03:41,880
Ali sam iznenada upoznao �oveka
svog �ivota.
42
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
I to ne onlajn, samo sam naleteo na njega.
-�ovek tvog �ivota.
43
00:03:46,600 --> 00:03:48,400
A Boris?
44
00:03:49,120 --> 00:03:51,680
Boris? Vi�e ne pri�amo o Borisu, zar ne?
45
00:03:52,240 --> 00:03:56,800
Ne, ali stvarno, bilo je kao...
ljubav na prvi pogled ili tako ne�to.
46
00:03:56,920 --> 00:03:59,400
Misli� ljubav
na prvi oralni seks, zar ne?
47
00:03:59,520 --> 00:04:03,520
Tek nedelju dana napolju
a ve� se pona�a� tako grubo.
48
00:04:03,640 --> 00:04:06,560
Da li je to la�?
-Ovo je stvarno druga�ije, u redu?
49
00:04:06,680 --> 00:04:08,920
Elio nema nikakve veze sa ovim.
50
00:04:09,040 --> 00:04:12,480
U redu, u redu.
A ko je ovaj princ na belom konju?
51
00:04:12,600 --> 00:04:15,520
Njegovo ime je Diderik,
holandski muzi�ar.
52
00:04:15,640 --> 00:04:18,880
Pa, drago mi je zbog tebe.
53
00:04:19,000 --> 00:04:21,120
�ta uop�te radi�?
54
00:04:22,760 --> 00:04:24,720
Testiram kremu za depilaciju.
55
00:04:26,000 --> 00:04:27,480
Jebeno �ubre.
56
00:04:28,360 --> 00:04:30,200
Je li sve u redu?
-Ne, nije sve u redu.
57
00:04:30,320 --> 00:04:33,680
U petak je ovde useljenje,
i jo� uvek ima toliko toga da se uradi.
58
00:04:34,520 --> 00:04:36,600
Mo�e� li do�i da mi pomogne� sutra?
59
00:04:36,720 --> 00:04:38,800
Da, da. Naravno.
-Naravno?
60
00:04:38,920 --> 00:04:41,520
Ne smeta ti da do�e� �ak do Velzekea?
61
00:04:41,640 --> 00:04:44,240
Samo raspakivam neke kutije,
raspakivam mnogo kutija.
62
00:04:44,360 --> 00:04:48,480
Da, do�i �u posle posla. U redu?
-Hvala. Ovde je prava rupa.
63
00:04:48,600 --> 00:04:51,840
I... jesi li ve� razgovarala sa Gilisom?
64
00:04:52,760 --> 00:04:55,480
Ne mogu to da uradim za
useljenje, zar ne?
65
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
Oto?
66
00:04:59,320 --> 00:05:02,480
�ekaj. To boli.
Pusti�u te. Izvini, u redu?
67
00:05:02,600 --> 00:05:03,800
�ta? �ta boli?
68
00:05:36,040 --> 00:05:37,280
Oto.
-�ao.
69
00:05:38,720 --> 00:05:40,440
�ekao sam te.
70
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
Tako je lepo ovde.
71
00:05:54,360 --> 00:05:55,920
Vidi ko mi ka�e.
72
00:05:57,040 --> 00:05:59,920
Kakav je bio tvoj nastup?
-Odli�an.
73
00:06:01,840 --> 00:06:05,200
Jo� uvek imam tu pesmu u glavi,
koju si svirao.
74
00:06:06,120 --> 00:06:08,120
Da li zna� ne�to o klasi�noj muzici?
75
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Ne.
76
00:06:14,480 --> 00:06:16,560
Ali mislim da je bila veoma lepa.
77
00:06:17,440 --> 00:06:21,000
Veoma mi je drago �to ti se svidela,
ali ja zapravo uglavnom sviram violon�elo.
78
00:06:21,120 --> 00:06:22,280
Violon�elo?
79
00:06:23,240 --> 00:06:24,920
Velika violina?
80
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Da.
81
00:06:31,200 --> 00:06:32,680
Ili mali kontrabas.
82
00:06:36,520 --> 00:06:38,280
Ja li�no ne sviram muziku.
83
00:06:39,680 --> 00:06:40,880
U redu.
84
00:07:54,080 --> 00:07:58,400
Kroasan, sok od pomorand�e,
kafa, vo�e, jaje.
85
00:08:02,960 --> 00:08:06,440
Koliko je sati?
-Nemam pojma. Za�to?
86
00:08:06,560 --> 00:08:08,480
Moram da idem na posao.
87
00:08:08,800 --> 00:08:11,160
Posao? Ali...
88
00:08:13,240 --> 00:08:15,360
Mislio sam da �emo provesti dan zajedno.
89
00:08:18,080 --> 00:08:19,440
Stvarno?
90
00:08:19,880 --> 00:08:22,120
Da, naravno.
91
00:08:25,880 --> 00:08:27,320
Mislim...
92
00:08:28,560 --> 00:08:30,760
Mislim da ima� temperaturu, zna�.
93
00:08:34,960 --> 00:08:36,440
U redu, �ekaj.
94
00:08:43,439 --> 00:08:45,090
Dakle, zvani�no sam bolestan.
95
00:08:45,114 --> 00:08:47,704
Probudio sam se bolestan.
Ne mogu danas do�i na posao. Izvini.
96
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
Oh, Oto...
97
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
�elim ti brz oporavak.
98
00:09:00,815 --> 00:09:02,815
Lente: U koje vreme �e� biti tamo?
99
00:09:02,840 --> 00:09:04,400
Ovo se mo�e skinuti.
100
00:09:41,800 --> 00:09:42,840
Reci mi ne�to.
101
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
�ta �eli� da zna�?
102
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Sve.
103
00:09:53,160 --> 00:09:54,400
To je mnogo.
104
00:09:55,920 --> 00:09:57,440
�ta radi� sa svojim �ivotom?
105
00:09:58,840 --> 00:10:00,520
Ah, ja...
106
00:10:01,200 --> 00:10:02,480
Ja...
107
00:10:04,760 --> 00:10:06,160
To je tajna.
108
00:10:07,720 --> 00:10:10,880
Glupost.
-Ne, ne, ne. Stvarno.
109
00:10:12,400 --> 00:10:15,240
Nije mi dozvoljeno da ka�em.
Strogo je poverljivo.
110
00:10:18,280 --> 00:10:20,240
Ve� sam rekao previ�e.
111
00:10:22,320 --> 00:10:25,040
Samo poku�avam da vodim iskren razgovor
sa tobom.
112
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
Izvini.
113
00:11:13,080 --> 00:11:17,720
Ja sam samo dosadni psiholog
koji je ceo �ivot �iveo u Briselu.
114
00:11:18,880 --> 00:11:21,520
U ku�i svoje pokojne babe
�ak i tada.
115
00:11:22,920 --> 00:11:29,440
Nikada nisam radio ni�ta zanimljivo
kao �to je putovanje kao ti ili tako ne�to.
116
00:11:40,760 --> 00:11:41,840
Ko je to?
117
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Elgar.
118
00:11:53,400 --> 00:11:55,000
Omiljena muzika moje babe.
119
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Da li je jo� uvek �iva?
120
00:12:01,440 --> 00:12:02,600
Manje-vi�e.
121
00:12:05,160 --> 00:12:06,280
Alchajmerova bolest.
122
00:12:10,600 --> 00:12:13,280
Kako to da �ivi� u ku�i svoje babe?
123
00:12:15,520 --> 00:12:17,280
Oduvek sam �iveo tamo.
124
00:12:19,240 --> 00:12:20,440
A tvoji roditelji?
125
00:12:22,560 --> 00:12:28,200
Oca nikada nisam upoznao, a moja majka je
bila veoma mlada kada me je rodila.
126
00:12:30,520 --> 00:12:32,040
Ali je bila tamo?
127
00:12:34,800 --> 00:12:38,360
Preselila se u �vajcarsku
zbog posla.
128
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
Sada tamo ima �erku.
129
00:12:44,720 --> 00:12:45,800
Ida.
130
00:12:47,440 --> 00:12:49,080
Ida.
-Da.
131
00:12:50,480 --> 00:12:52,000
Da. Ukratko.
132
00:13:03,960 --> 00:13:06,480
Napu�tamo li ovu sobu ve�eras?
133
00:13:06,600 --> 00:13:07,920
U redu, u redu.
134
00:13:15,640 --> 00:13:17,760
Izvolite.
-Hvala vam.
135
00:13:19,760 --> 00:13:22,720
Da li zna� �ta je ovo?
Italijansko pi�e.
136
00:13:22,840 --> 00:13:26,480
Oti�ao sam u kafi� u Firenci,
gde su ovo izmislili.
137
00:13:26,600 --> 00:13:29,000
Bar tako tvrde.
138
00:13:29,480 --> 00:13:31,440
Negroni u Kafeu Kazoni.
139
00:13:34,240 --> 00:13:36,800
Nikad nisam bio.
-Veoma preporu�ujem.
140
00:13:36,920 --> 00:13:38,040
Da?
141
00:13:39,760 --> 00:13:42,400
Onda bi mo�da trebalo
da me povede� sa sobom.
142
00:13:44,080 --> 00:13:46,120
Mo�da bi trebalo.
143
00:13:55,560 --> 00:13:56,800
Da li ti se svi�a?
144
00:13:57,880 --> 00:14:00,040
U redu, naru�i�u ne�to drugo.
145
00:14:03,360 --> 00:14:04,600
Da, �ta...
146
00:14:07,200 --> 00:14:09,120
Dve pinja kolade, molim.
147
00:14:09,240 --> 00:14:11,400
Ima� u�asan ukus.
148
00:14:52,880 --> 00:14:54,000
Ali...
149
00:14:54,480 --> 00:14:55,920
Tako si lep kada spava�.
150
00:14:56,040 --> 00:14:58,560
Nije istina.
-Definitivno.
151
00:15:01,480 --> 00:15:04,120
Ali si podjednako lep
kada si budan, zna�.
152
00:15:23,160 --> 00:15:24,480
Gde mi je telefon?
153
00:15:24,600 --> 00:15:26,240
Nemam pojma. Za�to?
154
00:15:28,920 --> 00:15:31,040
Samo zbog posla.
155
00:15:33,920 --> 00:15:35,320
Jako si bolestan.
156
00:15:37,160 --> 00:15:39,000
To je neverovatno, zar ne?
157
00:15:40,040 --> 00:15:41,760
Ako si bolestan samo jedan dan.
158
00:15:46,360 --> 00:15:49,800
Zna� koliko mi je zgodno
da imam tvoju punu pa�nju.
159
00:15:55,800 --> 00:15:57,680
Zar ne �eli� da upozna� moje prijatelje?
160
00:16:03,640 --> 00:16:06,040
Da.
-Ve�eras?
161
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
Onda sada imamo
ceo dan.
162
00:16:55,640 --> 00:16:57,800
Verovatno si ovde sa Diderikom.
163
00:16:58,360 --> 00:17:00,880
Molim?
-Verovatno si ovde sa Diderikom.
164
00:17:01,000 --> 00:17:04,560
Da, zaista.
Zdravo, ja sam Oto.
165
00:17:04,680 --> 00:17:06,760
Zdravo, ja sam Seb.
166
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
Drago mi je.
167
00:17:17,680 --> 00:17:21,000
Upoznali smo se pre nekoliko dana.
168
00:17:21,120 --> 00:17:22,440
Tipi�no.
169
00:17:24,760 --> 00:17:27,200
A odakle zna� Diderika?
170
00:17:27,320 --> 00:17:30,440
Jednom smo se zabavljali.
-Super.
171
00:17:30,560 --> 00:17:32,400
Ali to je bilo samo zbog seksa.
172
00:17:34,720 --> 00:17:36,600
U redu.
-Seb.
173
00:17:36,720 --> 00:17:37,960
�ao.
-Kakvo iznena�enje.
174
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
Kako si?
175
00:17:39,200 --> 00:17:42,800
Hans nije mogao da do�e ve�eras,
pa sviram sat vremena.
176
00:17:42,920 --> 00:17:45,200
Lepa slu�ajnost.
-Da.
177
00:17:45,640 --> 00:17:47,280
Nisi se nimalo promenio.
178
00:17:48,280 --> 00:17:50,160
Rutina nege ko�e je sve.
179
00:17:51,360 --> 00:17:52,840
Znam tvoju rutinu.
180
00:18:00,040 --> 00:18:03,120
U redu, naru�i�u ne�to.
Ima li jo� nekoga?
181
00:18:03,240 --> 00:18:06,760
Ne, hvala, moram uskoro da ustanem.
Ne treba mi ni�ta.
182
00:18:07,280 --> 00:18:08,520
Crveno vino, molim.
183
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
Dva crvena vina, molim.
184
00:18:16,200 --> 00:18:17,240
Moram da ustanem.
185
00:18:56,800 --> 00:18:58,760
Tvoj biv�i je prili�no poseban, zar ne?
186
00:18:59,120 --> 00:19:00,200
Da.
187
00:19:01,120 --> 00:19:03,520
Nije se ba� lepo zavr�ilo
izme�u nas.
188
00:19:06,360 --> 00:19:07,760
Za�to?
189
00:19:09,960 --> 00:19:13,400
Re�i �u ti drugi put.
-U redu.
190
00:19:17,880 --> 00:19:19,120
Ho�emo li da idemo?
191
00:19:20,760 --> 00:19:21,960
Molim te.
192
00:19:36,320 --> 00:19:37,480
U redu, �ta sad?
193
00:19:38,240 --> 00:19:41,680
�elim da idem u hotel.
-Ve�?
194
00:19:43,320 --> 00:19:45,080
Ali jo� je rano, zar ne?
195
00:19:46,480 --> 00:19:47,760
Upravo zato.
196
00:20:36,406 --> 00:20:38,406
Bilo je lepo.
197
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
Kurac.
198
00:21:03,280 --> 00:21:04,320
Kurac.
199
00:21:48,280 --> 00:21:49,600
�ta je, do�avola?
200
00:21:52,760 --> 00:21:53,920
Izle�io se?
201
00:21:57,880 --> 00:21:59,680
Frenk je bio ovde.
202
00:22:04,720 --> 00:22:06,600
Nema� ni�ta da ka�e� na to?
203
00:22:08,920 --> 00:22:10,560
To je bio nesporazum.
204
00:22:10,680 --> 00:22:12,600
Nesporazum?
205
00:22:13,720 --> 00:22:18,200
Hajde, pozivanje klijenata
u mu�ku saunu
206
00:22:18,320 --> 00:22:20,640
nije ba� nesporazum.
207
00:22:20,760 --> 00:22:24,360
To mi uop�te nije bila namera.
-Koja je onda bila tvoja namera?
208
00:22:25,000 --> 00:22:28,320
Kori��enje la�nog imena?
Poni�avanje klijenta?
209
00:22:28,440 --> 00:22:31,400
Stvarno je bio nesporazum.
-I osim toga, misli� da mo�e� da nestane�
210
00:22:31,520 --> 00:22:35,320
na dva dana sa jednom jednostavnom porukom?
211
00:22:37,760 --> 00:22:43,040
Izvini, ali shvata� da ja
ne mogu to tek tako da dozvolim, zar ne?
212
00:22:44,080 --> 00:22:47,600
Nikada nisam �eleo da pozovem Frenka.
-Zna� �ta me najvi�e uznemirava?
213
00:22:48,520 --> 00:22:50,880
Da sam te toliko pogre�no procenila.
214
00:22:54,080 --> 00:22:56,040
Zaista mi je �ao,
215
00:22:56,160 --> 00:22:59,840
stvarno, �to te moram otpustiti,
ali mi ne ostavlja� izbora.
216
00:23:00,840 --> 00:23:03,000
Ne bi trebalo da se vra�a�. Izvini.
217
00:23:20,840 --> 00:23:22,200
Oto?
218
00:23:23,240 --> 00:23:24,400
Helena?
219
00:23:28,520 --> 00:23:30,640
Mama je kod ku�e.
220
00:23:32,800 --> 00:23:33,920
Kako si?
221
00:23:39,800 --> 00:23:41,760
�estitam, dobio si posao.
222
00:23:46,120 --> 00:23:49,280
Sve �to ka�e�, ti si ti.
-Da, da, �ta god.
223
00:23:53,040 --> 00:23:54,840
�ta radi� ovde, Oto?
224
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
Ovde sam da ti pomognem.
225
00:23:59,880 --> 00:24:02,360
Oto, to je Aleks.
226
00:24:02,480 --> 00:24:04,120
To je moj ro�ak.
227
00:24:05,120 --> 00:24:06,200
Zdravo.
228
00:24:07,400 --> 00:24:09,480
Hej.
-Gilis, molim te.
229
00:24:10,383 --> 00:24:12,383
Preveo Mita
15889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.