All language subtitles for Nena 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,530 --> 00:00:13,610 Was willst du? 2 00:00:14,690 --> 00:00:16,250 Wie läuft's mit der Arbeit, Jack? 3 00:00:17,760 --> 00:00:20,580 Du solltest dich was schämen, deiner Mutter diese Pillen zu geben. 4 00:00:21,300 --> 00:00:21,900 Schämen? 5 00:00:22,460 --> 00:00:23,540 Ganz im Gegenteil. 6 00:00:23,940 --> 00:00:24,760 Sie beruhigen sie. 7 00:00:28,190 --> 00:00:29,490 Sie betäuben sie. 8 00:00:29,930 --> 00:00:32,830 Sie halten sie davon ab, scharf auf die Angestellten zu sein. 9 00:00:35,490 --> 00:00:36,890 Ich weiß nicht, wovon du redest. 10 00:00:36,990 --> 00:00:37,730 Wirklich nicht? 11 00:00:38,930 --> 00:00:41,050 Du hast einen schlechten Charakter. 12 00:00:41,510 --> 00:00:41,870 Warum? 13 00:00:41,870 --> 00:00:42,070 Warum? 14 00:00:42,870 --> 00:00:43,510 Ach, was soll's. 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,910 Ich will jetzt das Haus und du dienst mir. 16 00:00:48,990 --> 00:00:51,530 Ich tu's für deinen Vater, das war's wohl. 17 00:00:54,640 --> 00:00:57,240 Jack, findest du mich hübsch? 18 00:00:59,500 --> 00:01:02,690 Dein Sohn tut's, deine Tochter auch. 19 00:01:05,920 --> 00:01:07,740 Was ist denn los, Jack? 20 00:01:16,660 --> 00:01:17,340 Bist du echt? 21 00:01:17,500 --> 00:01:18,120 Wer, ich? 22 00:02:29,390 --> 00:02:31,410 Du kannst dich nicht so gehen lassen. 23 00:02:32,450 --> 00:02:35,130 Ich kann alles, was ich will, selbst wenn es dir nicht passt. 24 00:02:35,870 --> 00:02:37,390 Das würde ich doch gern sehen. 25 00:02:39,780 --> 00:02:40,160 Was? 26 00:02:40,900 --> 00:02:42,880 Wie du es machst, bei dir selber. 27 00:02:45,060 --> 00:02:50,260 Weißt du, irgendjemand sollte dir deinen hübschen, langen Hals umdrehen. 28 00:02:50,380 --> 00:02:51,420 Ach, du kannst es nicht. 29 00:02:52,400 --> 00:02:53,740 Nicht mal bei dir selbst. 30 00:02:55,280 --> 00:02:56,140 Was willst du sehen? 31 00:02:58,260 --> 00:03:00,780 Seh 'n, wie du es jetzt bei dir selber machst. 32 00:03:07,300 --> 00:03:10,060 Keiner hält mich zum Lachen, nicht Jack Chinaski. 33 00:03:10,780 --> 00:03:15,000 Schon gar nicht so eine kleine Teenager -Hure. 34 00:03:16,440 --> 00:03:17,760 Verzweifle nicht, Jack. 35 00:03:21,470 --> 00:03:23,210 Nun, was hältst du davon, Baby? 36 00:03:24,470 --> 00:03:26,290 Wie der Vater, so der Sohn. 37 00:03:28,740 --> 00:03:30,180 Ich steck' ihn dir jetzt rein. 38 00:03:30,180 --> 00:03:34,140 Nein, du machst es bei dir selber, du Männlein. 39 00:03:35,060 --> 00:03:35,820 Ist es das? 40 00:03:36,740 --> 00:03:38,160 Du willst mich erniedrigen? 41 00:03:39,040 --> 00:03:42,600 Aber das lasse ich mir nicht von so einer Teenager -Girl gefallen, 42 00:03:42,740 --> 00:03:45,140 die nicht mal den Unterschied zwischen einer Pflaume und einer Beerenfalle kennt. 43 00:03:45,720 --> 00:03:47,540 Spiel weiter, Jack Chinaski. 44 00:03:47,900 --> 00:03:49,060 Spiel mit dir selbst. 45 00:03:51,200 --> 00:03:54,120 Es gibt keine Worte dafür, was ich von dir halte. 46 00:04:18,260 --> 00:04:22,620 Das erste Mal kommst du in meine Hand. 47 00:04:34,410 --> 00:04:35,510 Verdammte...3322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.