All language subtitles for Narcos.S01E03.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,960 --> 00:00:16,077 h 2 00:00:16,078 --> 00:00:16,194 ht 3 00:00:16,195 --> 00:00:16,312 htt 4 00:00:16,313 --> 00:00:16,430 http 5 00:00:16,431 --> 00:00:16,547 http: 6 00:00:16,548 --> 00:00:16,665 http:/ 7 00:00:16,666 --> 00:00:16,783 http:// 8 00:00:16,784 --> 00:00:16,900 http://h 9 00:00:16,901 --> 00:00:17,018 http://hi 10 00:00:17,019 --> 00:00:17,135 http://hiq 11 00:00:17,136 --> 00:00:17,253 http://hiqv 12 00:00:17,254 --> 00:00:17,371 http://hiqve 13 00:00:17,372 --> 00:00:17,488 http://hiqve. 14 00:00:17,489 --> 00:00:17,606 http://hiqve.c 15 00:00:17,607 --> 00:00:17,724 http://hiqve.co 16 00:00:17,725 --> 00:00:17,841 http://hiqve.com 17 00:00:17,842 --> 00:00:17,959 http://hiqve.com/ 18 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 http://hiqve.com/ 19 00:00:23,520 --> 00:00:26,763 I'm more of a dog man myself, but no cat deserves this. 20 00:00:27,760 --> 00:00:29,922 Did you tell anyone about why you were down here? 21 00:00:30,000 --> 00:00:31,968 Someone on the plane? Someone you met at a restaurant? 22 00:00:32,040 --> 00:00:33,121 'Course not. 23 00:00:33,200 --> 00:00:37,125 Not to get personal, but have you had any, uh... encounters? 24 00:00:37,280 --> 00:00:38,930 - "Encounters"? - Yeah. 25 00:00:39,000 --> 00:00:41,207 I'm married. 26 00:00:42,360 --> 00:00:43,646 Right. 27 00:00:44,360 --> 00:00:47,045 Only people I've encountered outside the DEA and my wife 28 00:00:47,120 --> 00:00:48,645 are those Colombian cops in Medellín. 29 00:00:48,800 --> 00:00:50,211 No, no, Carrillo's solid. 30 00:00:50,320 --> 00:00:52,084 Did anyone have access to your credentials? 31 00:00:52,280 --> 00:00:54,601 Did you drop your wallet? 32 00:00:54,680 --> 00:00:55,761 Passport. 33 00:00:55,920 --> 00:00:57,809 How important is this cat to you? 34 00:00:58,520 --> 00:00:59,407 Excuse me? 35 00:00:59,560 --> 00:01:01,210 You gave someone your passport? 36 00:01:03,280 --> 00:01:05,408 We were trying to get Puff through Immigration. 37 00:01:05,560 --> 00:01:06,766 "Puff"? 38 00:01:06,960 --> 00:01:08,564 I didn't name it, dude. 39 00:01:08,720 --> 00:01:11,405 Traffickers pay people at the airports for intel. 40 00:01:11,560 --> 00:01:14,609 A gringo coming in from Miami raises suspicions. That's how you got made. 41 00:01:15,520 --> 00:01:17,249 Don't let it rattle you. That's what they want. 42 00:01:17,320 --> 00:01:20,085 You probably got a price on your head, but no one's gonna take the contract. 43 00:01:20,240 --> 00:01:21,241 Fucking price on my head? 44 00:01:21,320 --> 00:01:25,769 There's a standing bounty of 350,000 US on any DEA down here, 45 00:01:25,840 --> 00:01:28,650 but you're safe... because of Kiki. 46 00:01:29,880 --> 00:01:31,848 The "Kiki" Peña was referring to 47 00:01:32,000 --> 00:01:37,370 was Kiki Camarena, a DEA agent who went after the Guadalajara cartel in Mexico. 48 00:01:37,520 --> 00:01:39,727 Kiki was captured and tortured. 49 00:01:39,880 --> 00:01:42,804 They skinned his legs, put a bullet in each limb, 50 00:01:42,880 --> 00:01:45,406 used an electric drill on his head until he died. 51 00:01:46,320 --> 00:01:48,448 What the fuck were they thinking? 52 00:01:48,600 --> 00:01:52,889 They could kill an American government agent and get away with it? 53 00:01:52,960 --> 00:01:56,726 Uncle Sam doesn't fuck around. The cocksuckers paid in blood. 54 00:01:57,600 --> 00:02:00,080 They went after them so hard, every single narco in the world 55 00:02:00,240 --> 00:02:04,040 got the message that the DEA is off-limits. 56 00:02:04,120 --> 00:02:06,646 Kiki was like Jesus Christ to us. 57 00:02:06,720 --> 00:02:07,960 He died to save us all. 58 00:02:08,440 --> 00:02:11,250 Do not tell Connie that story. 59 00:02:11,440 --> 00:02:12,646 I won't. 60 00:02:12,720 --> 00:02:15,121 - But you shouldn't forget it either. - Why? 61 00:02:16,000 --> 00:02:18,287 This cat is DEA. 62 00:02:18,360 --> 00:02:20,488 Mark my words, it will get justice. 63 00:04:04,160 --> 00:04:06,606 My name is everywhere. 64 00:04:10,360 --> 00:04:11,725 Newspapers... 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,525 magazines... 66 00:04:20,080 --> 00:04:24,085 Everyone is talking about the "Paisa Robin Hood." 67 00:04:24,200 --> 00:04:25,964 Pablito, I'm sorry. If I had known that... 68 00:04:26,040 --> 00:04:28,361 You're going to have to pay for that, my love. 69 00:04:29,360 --> 00:04:31,362 Anything you want, Pablito. 70 00:04:31,520 --> 00:04:33,409 Anything I want? 71 00:04:33,480 --> 00:04:35,847 Yes, my love, whatever you want. 72 00:04:35,960 --> 00:04:37,485 You sure? 73 00:04:38,560 --> 00:04:40,244 Uh-huh. 74 00:04:55,720 --> 00:04:56,960 Then... 75 00:04:59,120 --> 00:05:02,408 you're going to help me get into Congress. 76 00:05:05,480 --> 00:05:06,720 Yes, Pablo. 77 00:05:08,120 --> 00:05:09,360 Yes. 78 00:05:22,600 --> 00:05:24,887 Those shitty oligarchs. 79 00:05:27,000 --> 00:05:29,401 Those people, all of their lives... 80 00:05:30,680 --> 00:05:34,401 don't know what it's like to wonder where their next meal is coming from. 81 00:05:37,560 --> 00:05:39,881 I come from nothing, Valeria... 82 00:05:41,600 --> 00:05:44,080 and I have more money than any of those sons of bitches. 83 00:05:44,160 --> 00:05:48,051 If you run for Congress, you put yourself in the public eye, you become a target. 84 00:05:49,360 --> 00:05:53,490 "I made my money from taxis" isn't going to work when you face the press. 85 00:05:54,760 --> 00:05:58,367 Pablo, you need a party that supports you. 86 00:05:58,560 --> 00:06:01,609 You need a proper political campaign. 87 00:06:03,040 --> 00:06:04,963 I buy the press, my love. 88 00:06:06,240 --> 00:06:07,810 And as far as a political party, 89 00:06:07,880 --> 00:06:10,884 I am quite sure that I can buy one of those as well. 90 00:06:12,160 --> 00:06:13,685 I don't want to be good. 91 00:06:16,960 --> 00:06:18,769 I am going to be great. 92 00:06:18,920 --> 00:06:19,762 A PAISA ROBIN HOOD 93 00:06:19,840 --> 00:06:23,401 A drug dealer running for president. it was crazy, right? 94 00:06:23,480 --> 00:06:26,609 Well, not in Colombia. Not in the mid-'80s. 95 00:06:26,760 --> 00:06:29,969 As far as Colombians go, Pablo wasn't a drug dealer at all. 96 00:06:30,040 --> 00:06:32,168 He was a fucking winner. 97 00:06:32,320 --> 00:06:34,891 The living embodiment of the Colombian dream. 98 00:06:34,960 --> 00:06:38,089 The guy who'd buy houses for the poor in exchange for nothing. 99 00:06:38,880 --> 00:06:42,407 As far as Pablo could tell, the doors to political success were there... 100 00:06:43,520 --> 00:06:45,568 and all he had to do was to get to them. 101 00:06:48,040 --> 00:06:49,963 And in order to do that, 102 00:06:50,040 --> 00:06:54,011 he asked Valeria Velez to introduce him to Fernando Duque. 103 00:06:59,240 --> 00:07:03,040 Duque was a lawyer and a lobbyist who represented the New Liberals, 104 00:07:03,120 --> 00:07:05,851 a party who claimed to represent the people. 105 00:07:11,880 --> 00:07:12,722 Pablo! 106 00:07:12,800 --> 00:07:14,962 I should've gotten into the taxi business. 107 00:07:15,160 --> 00:07:17,288 - Valeria, how are you doing? - Well, thank you. 108 00:07:17,360 --> 00:07:18,771 Mr. Duque. 109 00:07:18,920 --> 00:07:22,208 It gives me great pleasure to invite you to the Hacienda Nápoles. 110 00:07:22,280 --> 00:07:23,805 - Nice to meet you. - Please, come. 111 00:07:24,600 --> 00:07:25,840 After you, Valeria. 112 00:07:28,840 --> 00:07:29,966 Please. 113 00:07:31,760 --> 00:07:36,926 Look, I am not a rich person. I am a poor person with money. 114 00:07:37,000 --> 00:07:39,162 And for that reason, I think that... 115 00:07:40,240 --> 00:07:42,527 Well, I think that I understand the people 116 00:07:42,600 --> 00:07:44,807 to whom the New Liberalism wants to give a voice. 117 00:07:44,960 --> 00:07:49,488 The party clearly needs to hear what you have to say, Mr. Escobar. 118 00:07:50,840 --> 00:07:53,684 There is a great deal of talk about how you have made your money. 119 00:07:53,840 --> 00:07:57,606 I need guarantees concerning the origins of your fortune. 120 00:07:59,160 --> 00:08:02,607 And Valeria told you... how much I am going to donate? 121 00:08:02,760 --> 00:08:04,603 - No, no... - Look, I am not a politician. 122 00:08:04,680 --> 00:08:09,607 I am not a successful lawyer like you. I come from the street... brother. 123 00:08:09,800 --> 00:08:13,850 I want to reassure you that you will receive your piece. 124 00:08:13,920 --> 00:08:16,241 - It's not about that... - Assuming your piece is ten percent, 125 00:08:16,320 --> 00:08:17,810 your piece would be what? 126 00:08:17,960 --> 00:08:20,327 $300,000 just for you. 127 00:08:24,760 --> 00:08:27,684 Does that seem like a sufficient guarantee for the Justice Minister or what? 128 00:08:27,840 --> 00:08:30,161 - Most definitely. - All right, then. 129 00:08:30,280 --> 00:08:32,089 Let's go look at the hippos. Come on. 130 00:08:34,320 --> 00:08:36,891 Blackie. 131 00:08:37,040 --> 00:08:38,246 Pablo? 132 00:08:39,840 --> 00:08:42,446 - And what about me? - What about you? 133 00:08:43,840 --> 00:08:45,365 I don't get my piece? 134 00:08:46,200 --> 00:08:48,282 No, my queen. The thing is that you... 135 00:08:49,560 --> 00:08:51,767 you're in this for love, right? 136 00:08:54,760 --> 00:08:57,047 Look, Minister... 137 00:08:57,120 --> 00:09:00,124 Escobar has founded schools, clinics. 138 00:09:00,200 --> 00:09:02,567 He has created sources of employment throughout Medellín. 139 00:09:02,640 --> 00:09:05,211 The people love him, and he loves the people. 140 00:09:05,280 --> 00:09:08,011 And from a legal point of view, his money is clean. 141 00:09:08,080 --> 00:09:11,801 And according to Forbes Magazine, he's a drug trafficker. 142 00:09:11,880 --> 00:09:16,044 Are you going to believe all of that American imperialist propaganda? 143 00:09:16,120 --> 00:09:17,167 Take a look. 144 00:09:19,920 --> 00:09:25,324 These are property holdings papers. 145 00:09:25,400 --> 00:09:26,561 Look. 146 00:09:26,640 --> 00:09:31,328 He's the owner of hundreds of properties in Colombia and also the United States. 147 00:09:32,280 --> 00:09:34,521 In addition, this man has no criminal record. 148 00:09:34,600 --> 00:09:38,002 If there was, there would be proof of his background. 149 00:09:43,080 --> 00:09:44,366 How much is he paying you? 150 00:09:46,160 --> 00:09:48,242 I am thinking about our party, Minister. 151 00:09:49,320 --> 00:09:52,881 Escobar is prepared to contribute millions of dollars. 152 00:09:53,040 --> 00:09:57,489 We already support Jairo Ortega so that he can campaign in Antioquia. 153 00:09:57,560 --> 00:10:00,211 Let's let Escobar be his alternate. 154 00:10:00,280 --> 00:10:03,841 What do you prefer... rumors and insinuations, 155 00:10:03,920 --> 00:10:06,321 or fewer representatives in Congress? 156 00:10:07,280 --> 00:10:11,604 And just like that... an honest man blinked. 157 00:10:11,840 --> 00:10:13,888 You're not going back to that comuna! 158 00:10:13,960 --> 00:10:16,486 What, you want me to stay in this apartment for the next two years? 159 00:10:17,960 --> 00:10:19,689 Oh, my God, you do. 160 00:10:19,840 --> 00:10:21,524 Honey, your cat was killed as a warning to me. 161 00:10:21,720 --> 00:10:22,767 Our cat. 162 00:10:22,920 --> 00:10:24,001 OK, our cat. 163 00:10:25,360 --> 00:10:28,762 What if you went back to Miami just for a little while until things quiet down? 164 00:10:28,840 --> 00:10:32,686 - Oh, you're gonna make them quiet down? - You're that good, huh? 165 00:10:32,840 --> 00:10:36,367 I'll tell you what. I'll agree to go back to Miami if you agree to go back, too. 166 00:10:36,440 --> 00:10:39,046 - You prepared to do that? - I'm not giving in on this one! 167 00:10:48,600 --> 00:10:51,251 OK. I'll be waiting to take you home. 168 00:10:51,400 --> 00:10:53,607 I already stick out like a sore thumb. 169 00:10:53,680 --> 00:10:55,967 The bodyguards are only gonna draw more attention. 170 00:10:56,120 --> 00:10:57,645 Just humor me. 171 00:10:57,840 --> 00:11:00,764 I can't do my job if I'm worried about your safety. 172 00:11:01,760 --> 00:11:02,682 Mm... 173 00:11:07,920 --> 00:11:10,048 Hey, mind parking down the street a little? 174 00:11:10,160 --> 00:11:11,685 I'll scream if I need you. 175 00:11:20,760 --> 00:11:22,410 - Buenos días, Father. - Connie. 176 00:11:22,480 --> 00:11:24,005 What, are you surprised to see me? 177 00:11:24,120 --> 00:11:26,726 We've had American volunteers. They come and go. 178 00:11:26,800 --> 00:11:28,370 Well, this one will keep coming. 179 00:11:33,000 --> 00:11:36,004 Surprised to see Elisa, a communist M-19 guerrilla, 180 00:11:36,080 --> 00:11:37,605 working in the comuna? 181 00:11:37,800 --> 00:11:41,441 That's because you don't know the liberation church in Colombia. 182 00:11:41,600 --> 00:11:44,490 And the priest... innocent, right? 183 00:11:44,560 --> 00:11:47,404 Wrong. He's more of a commie than she is. 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,289 Who is the gringa? 185 00:11:49,360 --> 00:11:51,010 A child of God, just like you. 186 00:11:51,080 --> 00:11:52,889 Hm. Got it. 187 00:12:00,000 --> 00:12:02,924 Let's see, you are here for a cat? 188 00:12:03,080 --> 00:12:06,527 This isn't just any cat. This is a gringo cat of the DEA. 189 00:12:06,680 --> 00:12:09,251 - What's he saying? - I'm telling him about the cat. 190 00:12:09,320 --> 00:12:12,881 And what you want is for me to find a cat killer. 191 00:12:13,080 --> 00:12:17,290 It was the narcos, Suárez. We don't take this shit lightly. 192 00:12:18,960 --> 00:12:20,450 Your friend is a little crazy. 193 00:12:20,600 --> 00:12:22,887 No hablo español. I don't know what you're saying. 194 00:12:23,040 --> 00:12:24,326 I don't speak English. 195 00:12:26,760 --> 00:12:28,842 Get me some information, Suárez. 196 00:12:28,920 --> 00:12:30,729 Look, I don't have enough people 197 00:12:30,800 --> 00:12:34,805 to go through hundreds of hours of chatter over a fucking cat. 198 00:12:34,960 --> 00:12:38,601 If this was information about the narcos, yes, my people are interested. 199 00:12:38,680 --> 00:12:40,409 But they won't give a fuck about the cat. 200 00:12:40,560 --> 00:12:43,245 - What is he saying? - They don't like cats in this country. 201 00:12:43,320 --> 00:12:44,651 Tell me about it. 202 00:12:44,800 --> 00:12:48,247 But if you want to put all my people to work 203 00:12:48,320 --> 00:12:53,042 to find out who killed the fucking cat, that is going to cost you more. 204 00:12:55,000 --> 00:12:57,162 They broke into the house to kill his cat. 205 00:12:58,040 --> 00:13:00,850 I think they made him when he arrived at the airport in Bogotá. 206 00:13:01,000 --> 00:13:02,126 Find out. 207 00:13:05,720 --> 00:13:07,688 - Is that a D-103? - Yup. 208 00:13:07,840 --> 00:13:10,571 Let me get this straight. Gotta pay this cop off for information, 209 00:13:10,720 --> 00:13:14,167 - then you gotta get a receipt? - I gotta get reimbursed. 210 00:13:14,320 --> 00:13:19,167 This gentleman is an employee of the American Embassy in our country, 211 00:13:19,240 --> 00:13:23,370 and he assures me that you gave out his personal information to certain criminals. 212 00:13:24,160 --> 00:13:25,650 That's not true. 213 00:13:26,760 --> 00:13:29,206 These guys killed his cat. 214 00:13:30,200 --> 00:13:32,441 Maybe you don't know this, but the mistreatment of animals 215 00:13:32,520 --> 00:13:33,851 is a federal crime. 216 00:13:35,480 --> 00:13:36,481 Is this funny to you? 217 00:13:37,360 --> 00:13:41,888 They can bring formal charges against you, and you could lose your job. 218 00:13:41,960 --> 00:13:44,770 Do you not need your job, Santiago? 219 00:13:45,880 --> 00:13:47,006 Yes, I need it. 220 00:13:56,760 --> 00:14:00,287 Mr. Murphy, do you recognize these men? 221 00:14:01,240 --> 00:14:03,129 Yeah, you guys stalled me at the airport 222 00:14:03,200 --> 00:14:06,807 so you could take my passport and copy and scan it, didn't you? 223 00:14:06,880 --> 00:14:08,962 - What? - May I? 224 00:14:09,880 --> 00:14:13,441 You both are being accused of conspiring against a federal agent 225 00:14:13,520 --> 00:14:15,124 of the United States. 226 00:14:15,880 --> 00:14:19,930 The cat is under the jurisdiction of the American government. 227 00:14:20,000 --> 00:14:22,890 And to kill it is the same as to kill a police dog. 228 00:14:26,080 --> 00:14:27,525 This is absurd. 229 00:14:28,880 --> 00:14:32,680 Look, I'm a Colombian citizen, and I know exactly my... 230 00:14:33,480 --> 00:14:35,926 You will not disrespect them! 231 00:14:37,200 --> 00:14:38,725 Is that clear? 232 00:14:38,880 --> 00:14:44,569 If I open my mouth, they kill me... and they kill my wife. 233 00:14:44,720 --> 00:14:47,041 He's having problems with his wife. 234 00:14:47,240 --> 00:14:48,321 Shut up! 235 00:14:49,320 --> 00:14:51,288 - Imbecile. - OK, gentlemen. 236 00:14:52,200 --> 00:14:53,770 This is quite simple. 237 00:14:55,120 --> 00:15:01,207 I can get the phone number of the person to whom you sent those documents, 238 00:15:01,360 --> 00:15:05,968 and I can tell him that you accused him of being the cat killer. 239 00:15:06,120 --> 00:15:07,531 How does that sound? 240 00:15:13,040 --> 00:15:15,771 I sent a copy of that passport... 241 00:15:16,960 --> 00:15:19,088 to a man they call... 242 00:15:20,840 --> 00:15:21,682 "Poison." 243 00:15:24,720 --> 00:15:26,609 OK, Poison. 244 00:15:26,680 --> 00:15:29,889 You're going to take this money to Fernando Duque in Bogotá. 245 00:15:30,040 --> 00:15:31,769 And this is the address. 246 00:15:31,840 --> 00:15:34,207 If they stop you on the road, just salute the official, 247 00:15:34,280 --> 00:15:36,726 give them a little bribe and continue forward. 248 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 No violence. 249 00:15:38,840 --> 00:15:40,729 And you call me every two hours. 250 00:15:40,800 --> 00:15:43,167 - Of course, boss. Whatever you say. - OK, then. No showing off. 251 00:15:43,320 --> 00:15:45,641 No showing off! 252 00:15:45,760 --> 00:15:49,890 - Nice and simple. Go unnoticed. - Got it. 253 00:15:50,080 --> 00:15:53,527 What the fuck are you doing? 254 00:15:55,040 --> 00:15:56,280 Getting ready, right? 255 00:15:56,440 --> 00:16:00,047 You are meeting up with politicians, not with gangsters. 256 00:16:02,160 --> 00:16:04,162 Aren't they the same thing, boss? 257 00:16:05,840 --> 00:16:08,207 Politicians scare easily. 258 00:16:08,320 --> 00:16:10,209 You're fine with just a pistol. 259 00:16:10,320 --> 00:16:12,846 Go to it, then. Go to it, dumb-ass. 260 00:16:14,200 --> 00:16:17,010 According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" 261 00:16:17,120 --> 00:16:19,566 was recorded saying he was driving to Bogotá this afternoon. 262 00:16:19,640 --> 00:16:21,244 For what purpose, we don't know. 263 00:16:21,320 --> 00:16:24,210 But if we don't respond to the obvious threat to Agent Murphy, 264 00:16:24,360 --> 00:16:25,771 we're sending the wrong message. 265 00:16:25,880 --> 00:16:28,247 Police have the information, then they should make the arrest. 266 00:16:28,320 --> 00:16:30,482 No. No, if we leave it to them, someone will sell us out. 267 00:16:30,560 --> 00:16:33,211 The narcos have informants in their department. 268 00:16:33,360 --> 00:16:35,966 What Peña's driving at is that Major Carrillo should man a roadblock. 269 00:16:36,040 --> 00:16:37,804 - We can trust Carrillo. - I don't have authority 270 00:16:37,880 --> 00:16:40,087 - over the Colombian police. - All due respect, Ambassador, 271 00:16:40,160 --> 00:16:41,924 but you know where we are. 272 00:16:42,000 --> 00:16:43,764 With enough money, you can get anything done. 273 00:16:46,560 --> 00:16:50,929 Excuse me for saying so... but this isn't much of a roadblock, is it? 274 00:16:51,000 --> 00:16:52,445 Well, if the roadblock is too obvious, 275 00:16:52,520 --> 00:16:55,842 Pablo can be tipped off by a cop or by a passerby, who knows. 276 00:16:57,320 --> 00:16:59,527 Can anybody in this country keep a secret? 277 00:17:00,240 --> 00:17:02,481 I've got a spotter set up about four kilometers away. 278 00:17:02,560 --> 00:17:04,130 He's gonna let us know when Poison passes. 279 00:17:04,280 --> 00:17:06,442 You're gonna question them, right? Because we need to... 280 00:17:06,600 --> 00:17:08,011 Poison's killed three of my men already. 281 00:17:08,080 --> 00:17:10,082 If I catch him alive, you guys can question him here. 282 00:17:11,040 --> 00:17:12,326 Then you guys gotta go. 283 00:17:20,960 --> 00:17:22,849 Hey, hey, hey, hold on, 65? 284 00:17:23,000 --> 00:17:24,365 Sixty-five. 285 00:17:24,560 --> 00:17:26,608 Hey, brother, that's a lot. 286 00:17:26,680 --> 00:17:28,284 You sure? 287 00:17:28,400 --> 00:17:30,971 I counted every single son of a bitch. 288 00:17:31,120 --> 00:17:32,610 All right! 289 00:17:32,760 --> 00:17:35,286 Sure, but are you counting what happened last night? 290 00:17:35,360 --> 00:17:37,044 Of course, that was number 65. 291 00:17:37,160 --> 00:17:40,687 Don't bullshit. I was the one who shot that faggot. 292 00:17:40,760 --> 00:17:43,525 - Bullshit. - Bullshit... 293 00:17:43,600 --> 00:17:45,409 if I was the one who killed that little man. 294 00:17:45,560 --> 00:17:48,803 You only shot him once he was already on the ground, dead. 295 00:17:49,000 --> 00:17:50,684 I shot him first. 296 00:17:56,360 --> 00:17:57,486 Come in. 297 00:17:59,080 --> 00:18:00,923 Did you give information about Poison to the DEA? 298 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 So? 299 00:18:02,360 --> 00:18:04,681 I'm still listening to their phone conversations, 300 00:18:04,760 --> 00:18:06,649 and it's not a shipment of drugs. 301 00:18:06,720 --> 00:18:09,451 They're carrying three million dollars to Bogotá, 302 00:18:09,600 --> 00:18:11,045 and if two guys from the DEA stop that car, 303 00:18:11,200 --> 00:18:12,850 Pablo is going to hang you by the balls. 304 00:18:18,000 --> 00:18:21,561 - You don't have 65, Poi. - Yes, I do. 305 00:18:21,720 --> 00:18:22,926 Eh! 306 00:18:24,320 --> 00:18:27,767 What are you doing, Gonorrhea?! 307 00:18:27,840 --> 00:18:30,446 Look, 65, man! 308 00:18:33,960 --> 00:18:36,281 Now we're going to have to wash the car, man! 309 00:18:36,440 --> 00:18:38,568 Son of a bitch. 310 00:18:38,760 --> 00:18:40,728 Yes? 311 00:18:40,800 --> 00:18:42,404 Hi, Pablo. I have good news for you. 312 00:18:42,600 --> 00:18:44,967 I'm going to help you avoid an enormous loss. 313 00:18:45,120 --> 00:18:47,202 And how much is it going to cost me? 314 00:18:47,280 --> 00:18:50,648 Ten percent... $300,000. 315 00:18:55,200 --> 00:18:57,726 - How did you find out? - One of your men. 316 00:18:57,880 --> 00:19:01,202 That Poison... he talks too much. 317 00:19:01,360 --> 00:19:03,522 You should take his phone away. 318 00:19:03,600 --> 00:19:04,840 Five percent. 319 00:19:10,920 --> 00:19:13,491 Suspicious vehicle approaching. 320 00:19:13,560 --> 00:19:16,689 OK. We have visual confirmation. Four kilometers away. 321 00:19:26,160 --> 00:19:28,561 - Hello? - Poison? 322 00:19:28,720 --> 00:19:31,530 You bring your fucking mouth back here immediately! 323 00:19:31,680 --> 00:19:34,126 - Yes. I'm sorry, boss. - Now! 324 00:19:36,320 --> 00:19:38,561 The son of a bitch policeman tapped my phone! 325 00:19:38,720 --> 00:19:43,044 - These fags. - You have a very big mouth, Poison. 326 00:19:43,160 --> 00:19:44,730 Pablo is really pissed off. 327 00:19:45,520 --> 00:19:48,842 Shut that mug, or you will never reach 66, you hear? 328 00:19:58,600 --> 00:19:59,806 OK! 329 00:20:05,920 --> 00:20:08,651 I'm calling this off. Nobody's coming. 330 00:20:09,600 --> 00:20:13,047 - What the fuck has happened here? - Maybe Poison spotted the spotter. 331 00:20:13,200 --> 00:20:14,725 Either that or Suárez sold you out. 332 00:20:14,880 --> 00:20:17,201 Yeah, if he did, he must've had a better offer, 333 00:20:17,320 --> 00:20:19,129 and it wasn't a fucking cat. 334 00:20:23,400 --> 00:20:25,528 He has been called the "Paisa Robin Hood," 335 00:20:25,600 --> 00:20:27,523 but he is much more than that. 336 00:20:27,600 --> 00:20:31,286 He is a man to whom the people mean a great deal. All of us. 337 00:20:31,360 --> 00:20:34,284 To avoid suspicion and questioning about his fortune, 338 00:20:34,440 --> 00:20:37,649 Pablo ran as an alternate for Jairo Ortega, 339 00:20:37,720 --> 00:20:40,087 a former congressman from Antioquia. 340 00:20:42,000 --> 00:20:46,722 It was the first time an alternate was more important than the main candidate. 341 00:20:52,400 --> 00:20:57,440 I am tired... of the people with power running this country. 342 00:20:57,600 --> 00:21:03,642 This is a fight between the people with power and poor people, weak people. 343 00:21:04,560 --> 00:21:07,530 And this fight must begin here! 344 00:21:10,800 --> 00:21:16,682 To have power does not mean that one can abuse the poor. 345 00:21:16,840 --> 00:21:18,080 If I am elected... 346 00:21:19,000 --> 00:21:22,561 if my friend, Jairo, is elected... 347 00:21:22,640 --> 00:21:26,725 those who have never had a voice will have a voice. 348 00:21:29,280 --> 00:21:32,841 Those who are hungry will have food. 349 00:21:33,000 --> 00:21:36,322 Those who want to learn will have schools. 350 00:21:36,520 --> 00:21:39,046 And those who have dreams 351 00:21:39,200 --> 00:21:43,364 will see that there are no limits to what you can achieve. 352 00:21:43,440 --> 00:21:47,411 In me, you have a friend 353 00:21:47,480 --> 00:21:49,323 whom you have always had, 354 00:21:49,480 --> 00:21:53,041 the friend of today, the friend of yesterday and the friend of tomorrow. 355 00:21:56,480 --> 00:21:57,447 Thank you very much. 356 00:22:00,000 --> 00:22:02,685 - Pablo! Pablo! Pablo! - Thank you very much. 357 00:22:08,240 --> 00:22:11,244 My friend, Jairo Ortega! 358 00:22:18,680 --> 00:22:22,048 Pablo! Pablo! Pablo! 359 00:22:22,200 --> 00:22:23,361 Thank you very much. 360 00:22:31,120 --> 00:22:32,804 - You were marvelous, my love. - You sure? 361 00:22:32,880 --> 00:22:35,770 - Yes. - Very good, Pablo. 362 00:22:36,000 --> 00:22:38,844 There are a few things we can improve, but we'll work on them. 363 00:22:38,960 --> 00:22:39,847 OK, whatever you say. 364 00:22:39,960 --> 00:22:42,725 - Congratulations. - Thank you so much, Valeria. 365 00:22:42,840 --> 00:22:44,080 Congratulations, ma'am. 366 00:22:46,400 --> 00:22:47,401 Excuse me. 367 00:22:58,800 --> 00:23:02,566 To vote for Jairo Ortega is to vote for the one and only Pablo! 368 00:23:07,920 --> 00:23:10,127 Tata, what's wrong? 369 00:23:13,440 --> 00:23:16,762 Why does that woman need to know everything about each step you take? 370 00:23:16,840 --> 00:23:18,604 What are you talking about? 371 00:23:19,680 --> 00:23:22,968 - Valeria Velez. - My love... 372 00:23:23,040 --> 00:23:27,682 Tata, she's a newspaper woman, a reporter who follows the news. 373 00:23:28,960 --> 00:23:30,564 And right now, I'm the news. 374 00:23:32,000 --> 00:23:36,244 When you win, don't disrespect me anymore with that bitch. 375 00:23:36,320 --> 00:23:39,085 Come here. Come here, come here, come here. 376 00:23:39,240 --> 00:23:41,686 Slowly... come on. 377 00:23:41,760 --> 00:23:43,330 Come on. 378 00:23:46,840 --> 00:23:50,640 You are going to be the First Lady of this country one of these days. 379 00:23:51,320 --> 00:23:54,802 Therefore, you are going to have to learn to deal with the press. 380 00:23:54,960 --> 00:23:57,804 That woman is not on your level, Pablo. 381 00:23:57,880 --> 00:23:59,120 She degrades you. 382 00:23:59,280 --> 00:24:01,851 Please, don't worry about Valeria. 383 00:24:06,040 --> 00:24:08,168 Pablo! 384 00:24:09,520 --> 00:24:11,887 A car, please! 385 00:24:11,960 --> 00:24:14,088 A car to the hospital, now! 386 00:24:24,320 --> 00:24:25,526 You know what, Pablo? 387 00:24:27,160 --> 00:24:29,925 To me, it looks like you are handling things very badly. 388 00:24:33,320 --> 00:24:36,927 You need to start thinking more about your family... and about business. 389 00:24:38,400 --> 00:24:40,164 Thing is, you can't be a politician. 390 00:24:40,920 --> 00:24:42,206 Says who? 391 00:24:43,320 --> 00:24:47,450 You can't go strutting around giving things to people 392 00:24:47,520 --> 00:24:49,249 simply so they will love you. 393 00:24:51,480 --> 00:24:54,165 We... are bandits. 394 00:24:59,560 --> 00:25:03,565 If you run for Congress, find someone else to manage the laboratories. 395 00:25:03,720 --> 00:25:05,768 Señor Escobar? 396 00:25:05,840 --> 00:25:09,481 Come meet your daughter. 397 00:25:15,360 --> 00:25:17,966 God has blessed us with a girl, Pablo. 398 00:25:21,520 --> 00:25:23,488 How beautiful. 399 00:25:27,080 --> 00:25:31,290 Shh. 400 00:25:53,760 --> 00:25:55,444 Pablo is out of control. 401 00:25:58,720 --> 00:26:01,883 Mother Mary, man. What do you want us to do? 402 00:26:01,960 --> 00:26:06,363 You can't give Pablo Escobar a spanking as though he were some spoiled brat. 403 00:26:06,520 --> 00:26:07,646 Oh, no? 404 00:26:08,520 --> 00:26:09,646 And why not? 405 00:26:09,720 --> 00:26:12,485 Careful with the threat you cannot execute. 406 00:26:17,960 --> 00:26:19,928 You know what he's doing, right? 407 00:26:20,000 --> 00:26:25,006 According to Colombian law, a congressman has total immunity. 408 00:26:25,160 --> 00:26:29,290 Do you think he's protecting himself while we remain in the drift? 409 00:26:29,400 --> 00:26:32,643 I do. He thinks he's that fucking "Paisa Robin Hood." 410 00:26:32,720 --> 00:26:34,802 So what do we do? 411 00:26:34,880 --> 00:26:40,205 Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, 412 00:26:40,280 --> 00:26:45,320 and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. 413 00:26:45,400 --> 00:26:51,442 We continue with our business... in the shadows, like always. 414 00:26:52,880 --> 00:26:54,928 Carlos, what are the guys saying? 415 00:26:56,280 --> 00:26:58,760 I imagine that they're worried, right? 416 00:26:58,840 --> 00:27:01,411 They are not politically conscious, brother. 417 00:27:04,920 --> 00:27:07,764 How can you expect them to understand your objectives? 418 00:27:11,800 --> 00:27:13,723 You do understand me, brother. 419 00:27:15,920 --> 00:27:19,720 Imagine... a state governed by us. 420 00:27:20,600 --> 00:27:23,171 Immunity for everyone, brother. 421 00:27:23,240 --> 00:27:26,130 We, Carlos, belong to the people. 422 00:27:26,200 --> 00:27:29,522 I need you to use your influence with the others to convince them that I am right. 423 00:27:29,600 --> 00:27:31,648 If you win, you don't need to explain anything. 424 00:27:32,440 --> 00:27:35,523 And if you lose... there's nothing to explain. 425 00:27:35,600 --> 00:27:37,170 I like that. 426 00:27:38,480 --> 00:27:40,528 - Hitler said it. - Fuck off. 427 00:27:40,600 --> 00:27:42,125 Yes. 428 00:27:42,200 --> 00:27:43,884 He also said that no politician 429 00:27:43,960 --> 00:27:47,282 should ever let his picture be taken in a bathing suit. 430 00:28:08,240 --> 00:28:09,890 Well, that's what he said. 431 00:28:12,800 --> 00:28:14,564 And if I tell you, Carlos... 432 00:28:16,400 --> 00:28:20,121 That what I want, sincerely... 433 00:28:21,080 --> 00:28:23,242 is to help the poor people of this country... 434 00:28:24,880 --> 00:28:26,325 do you believe me or what? 435 00:28:28,680 --> 00:28:30,808 Pablo held most of his campaign rallies 436 00:28:30,880 --> 00:28:33,565 in the poorest neighborhoods of his electoral district. 437 00:28:34,720 --> 00:28:37,371 He placed himself on the side of the poor and the weak 438 00:28:37,520 --> 00:28:40,888 in the fight against the oligarchs, "The Men of Always." 439 00:28:42,480 --> 00:28:46,405 And just like any politician, he made plenty of promises. 440 00:28:46,480 --> 00:28:50,804 Only difference was Pablo had the men and the money to back them up. 441 00:28:53,320 --> 00:28:55,800 It was becoming clear to everyone that Pablo was gonna win. 442 00:28:56,000 --> 00:28:57,331 Pablo! Pablo! 443 00:28:57,400 --> 00:29:00,643 The only question remaining was... what to do about that. 444 00:29:02,120 --> 00:29:04,964 Gustavo made good on his promise to quit the labs, 445 00:29:05,040 --> 00:29:08,487 so Pablo put Carlos Lehder in charge. 446 00:29:08,600 --> 00:29:13,208 With characteristic German efficiency, he turned the labs into Nazilandia, 447 00:29:13,280 --> 00:29:16,807 and production rose 12 percent in just two short months. 448 00:29:19,400 --> 00:29:22,768 Gacha and the Ochoas adopted a wait-and-see attitude, 449 00:29:22,840 --> 00:29:25,889 debating how and when Pablo would dispose of Jairo Ortega, 450 00:29:25,960 --> 00:29:28,008 his front man, once the election was over. 451 00:29:28,200 --> 00:29:32,922 As soon as the results come out, Jairo Ortega will resign. 452 00:29:33,120 --> 00:29:36,203 I say he's running toward his death. 453 00:29:41,520 --> 00:29:44,046 As for us, we were kind of divided. 454 00:29:44,120 --> 00:29:47,124 We cannot have Colombia become a narco state. 455 00:29:47,200 --> 00:29:50,124 We need to find someone who can prove this guy is a drug dealer. 456 00:29:50,200 --> 00:29:52,089 Let's stop his campaign before it starts. 457 00:29:52,160 --> 00:29:53,889 No one will go on record. 458 00:29:55,040 --> 00:29:56,530 I got a better idea. 459 00:29:57,600 --> 00:29:59,090 We let him win. 460 00:29:59,240 --> 00:30:01,368 If we put him in the spotlight and prove he's a trafficker, 461 00:30:01,520 --> 00:30:04,046 the embarrassment alone might get this country off its ass. 462 00:30:06,360 --> 00:30:08,044 But first, we had to get proof 463 00:30:08,160 --> 00:30:10,640 that Pablo was the drug dealer we knew he was. 464 00:30:10,800 --> 00:30:12,882 So we went to Suárez, 465 00:30:12,960 --> 00:30:15,327 and gave him a lot of money. 466 00:30:16,560 --> 00:30:20,804 First, he told us that Pablo was arrested for trafficking back in '76, 467 00:30:20,920 --> 00:30:24,561 and then he gave us the name of a sergeant who could give us the files. 468 00:30:28,280 --> 00:30:32,888 Problem was, Suárez was on both the DEA and the narcos' payroll. 469 00:30:40,080 --> 00:30:43,129 - Sixty-six. - Bullshit. I shot him first. 470 00:30:47,400 --> 00:30:49,448 Then Suárez gave us the name of the journalist 471 00:30:49,520 --> 00:30:51,807 who reported the arrest... 472 00:30:51,880 --> 00:30:54,565 ...and then the lawyer who defended Pablo... 473 00:30:54,760 --> 00:30:57,764 and finally, the judge who signed Pablo's arrest warrant. 474 00:30:59,680 --> 00:31:02,206 We were like the Bermuda Triangle. 475 00:31:02,360 --> 00:31:04,601 You get too close to us, you disappear. 476 00:31:04,800 --> 00:31:07,087 We gotta get something on this motherfucker. 477 00:31:08,400 --> 00:31:10,289 If he was arrested, there's gotta be a mug shot. 478 00:31:10,360 --> 00:31:12,328 Yeah, well, the file's gone. 479 00:31:12,480 --> 00:31:14,881 If there was a mug shot, then it's gone, too. 480 00:31:16,800 --> 00:31:18,404 If there was a photo, there's a negative. 481 00:31:19,520 --> 00:31:21,443 Finally, it dawned on us. 482 00:31:21,600 --> 00:31:24,968 We had to find someone without Suárez's help, 483 00:31:25,040 --> 00:31:29,523 and that was the photographer who had taken Pablo's mug shot years ago. 484 00:31:34,160 --> 00:31:37,881 We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection. 485 00:31:41,840 --> 00:31:44,127 - How long have you had this picture? - That's classified. 486 00:31:45,960 --> 00:31:47,041 And what am I doing here? 487 00:31:47,120 --> 00:31:50,010 It's not America's role to get involved in other countries' elections. 488 00:31:50,080 --> 00:31:53,084 Once again, the hand of the United States remains invisible. 489 00:31:53,160 --> 00:31:55,003 Your party took money from Escobar. 490 00:31:55,080 --> 00:31:56,844 I should think you'd want to get ahead of this. 491 00:31:56,920 --> 00:31:58,206 Everyone took money. 492 00:31:58,360 --> 00:32:02,649 By the way, it's all American money, so why don't you take this to the press? 493 00:32:02,720 --> 00:32:05,610 It should come from you. You're the Minister of Justice. 494 00:32:07,920 --> 00:32:11,481 Come election day, sure enough, it was a landslide. 495 00:32:11,640 --> 00:32:13,927 The New Liberal party had the candidate 496 00:32:14,080 --> 00:32:16,924 who got the most votes in all of Antioquia... 497 00:32:17,000 --> 00:32:19,162 and his name was Jairo Ortega. 498 00:32:19,240 --> 00:32:21,129 Ladies and gentlemen, 499 00:32:21,200 --> 00:32:24,283 with clear use of my mental and physical faculties... 500 00:32:25,200 --> 00:32:28,329 I wish to communicate to you my decision 501 00:32:28,400 --> 00:32:32,166 to resign from my seat in the Congress of the Republic... 502 00:32:32,320 --> 00:32:35,881 ...for reasons of family and health. 503 00:32:36,040 --> 00:32:40,170 But I am completely certain that my friend Pablo Emilio Escobar Gaviria 504 00:32:40,240 --> 00:32:44,165 is going to continue our social and political ideas, 505 00:32:44,320 --> 00:32:47,085 because Pablo is the voice of the people. 506 00:32:47,160 --> 00:32:49,128 - Thank you very much. - Thank you very much, Jairo. 507 00:32:49,200 --> 00:32:51,009 I will give my best effort. 508 00:32:51,120 --> 00:32:51,962 Thank you very much. 509 00:33:25,240 --> 00:33:27,846 Imagine you were born in a poor family, 510 00:33:27,920 --> 00:33:31,845 in a poor city, in a poor country, 511 00:33:31,920 --> 00:33:34,241 and by the time you were 28 years old, 512 00:33:34,320 --> 00:33:37,369 you have so much money you can't even count it. 513 00:33:40,520 --> 00:33:42,124 What do you do? 514 00:33:42,280 --> 00:33:45,409 You make your dreams come true. 515 00:33:52,600 --> 00:33:55,365 Problem is, nobody can control the dreams they have. 516 00:34:00,720 --> 00:34:02,449 Especially if you were Pablo Escobar. 517 00:34:04,360 --> 00:34:07,045 Especially if you grew up in Colombia. 518 00:34:12,160 --> 00:34:15,289 There's a reason magical realism was born in Colombia. 519 00:34:17,320 --> 00:34:20,403 It's a country where dreams and reality are conflated... 520 00:34:23,280 --> 00:34:26,284 where, in their heads, people fly as high as Icarus. 521 00:34:29,440 --> 00:34:32,091 But even magical realism has its limits. 522 00:34:32,240 --> 00:34:35,642 Congressman Escobar... Sir! 523 00:34:35,760 --> 00:34:37,330 Excuse me. 524 00:34:37,400 --> 00:34:39,971 Allow me to remind you of the norms of etiquette. 525 00:34:40,040 --> 00:34:42,281 You cannot enter the hall if you don't have a tie. 526 00:34:45,280 --> 00:34:46,520 All right. 527 00:34:46,600 --> 00:34:48,967 - What is your name? - Juan. 528 00:34:49,040 --> 00:34:50,644 Look, Juan... 529 00:34:51,680 --> 00:34:54,524 that is a really nice tie. 530 00:34:54,600 --> 00:34:56,045 - My girlfriend gave it to me. - Really? 531 00:34:56,120 --> 00:34:57,485 Yes. 532 00:34:57,560 --> 00:35:01,167 Well, she's in the history books now. 533 00:35:02,000 --> 00:35:03,809 - Thank you very much, my son. - Thank you, sir. 534 00:35:03,880 --> 00:35:05,245 - Thank you. - All right. 535 00:35:08,760 --> 00:35:11,081 And when you get too close to the sun... 536 00:35:12,120 --> 00:35:14,202 your dreams may melt away. 537 00:35:28,640 --> 00:35:30,244 Good morning. 538 00:35:32,000 --> 00:35:35,800 This is to inform you that we have a quorum and may now begin our session. 539 00:35:37,800 --> 00:35:43,204 The Minister of Justice, Rodrigo Lara Bonilla, 540 00:35:43,360 --> 00:35:46,125 is present here today to address this honorable Congress. 541 00:35:46,280 --> 00:35:49,762 I give the floor to you, Mr. Minister. 542 00:35:49,840 --> 00:35:51,285 Thank you very much. 543 00:35:56,080 --> 00:36:01,007 Much has been made of the issue of drug money, 544 00:36:01,160 --> 00:36:06,644 "hot money," in our national political process. 545 00:36:06,800 --> 00:36:11,601 I myself have been accused of receiving campaign contributions 546 00:36:11,680 --> 00:36:15,401 from the narcotics traffickers who have bought influence in these halls. 547 00:36:20,480 --> 00:36:22,960 To this charge, I plead guilty. 548 00:36:25,560 --> 00:36:29,246 In my eyes, the sin of turning a blind eye 549 00:36:29,320 --> 00:36:31,641 is as great as the sin of outright corruption. 550 00:36:31,800 --> 00:36:35,441 We are a nation of the blind, and in our blindness, 551 00:36:35,520 --> 00:36:38,569 we have sold our country to the highest bidder. 552 00:36:41,520 --> 00:36:44,000 It's time for us to open our eyes and to see the light. 553 00:36:51,240 --> 00:36:52,765 Congressman Escobar... 554 00:36:54,120 --> 00:36:58,125 you stated that your great fortune was built from a taxi company. 555 00:37:00,680 --> 00:37:04,480 This photograph clearly contradicts your claim. 556 00:37:05,280 --> 00:37:07,760 For this reason, I demand your resignation. 557 00:37:07,920 --> 00:37:10,048 You are not welcome in this chamber. 558 00:37:11,320 --> 00:37:12,401 You don't belong here. 559 00:37:58,600 --> 00:38:01,251 Thank you very much, Juan. Very kind. 560 00:38:01,320 --> 00:38:03,049 What interests the narcos 561 00:38:03,120 --> 00:38:06,727 isn't just the fall of the Minister of Justice, 562 00:38:06,880 --> 00:38:10,726 but also to impede the strategy of the government to combat his interests. 563 00:38:11,520 --> 00:38:14,683 His two arms: silver or lead. 564 00:38:14,840 --> 00:38:20,961 I want to inform the people that the Minister of Justice has 24 hours 565 00:38:21,040 --> 00:38:24,840 within which to present concrete proof regarding the insinuations he made 566 00:38:24,920 --> 00:38:27,890 the day before yesterday in the Hall of Representatives. 567 00:38:27,960 --> 00:38:32,170 To the contrary, I will proceed to denounce him legally 568 00:38:32,240 --> 00:38:35,050 before the authorities and before the Colombian justice system. 569 00:38:35,200 --> 00:38:37,726 Pablo and his lawyers went on the offense, 570 00:38:37,800 --> 00:38:40,121 trying to smear Lara with accusations. 571 00:38:40,280 --> 00:38:43,204 I am not looking for, nor do I long for a confrontation 572 00:38:43,280 --> 00:38:44,406 before the Colombian people. 573 00:38:44,560 --> 00:38:48,007 I look for peace, I have always preached peace, 574 00:38:48,080 --> 00:38:52,005 and have longed for peace and the prosperity of the Colombian people. 575 00:38:52,160 --> 00:38:55,642 It's important to realize that when members of Congress 576 00:38:55,800 --> 00:38:58,770 can be threatened or bought at will, 577 00:38:58,920 --> 00:39:03,289 we see with clarity the real dimension of the drug problem here in Colombia. 578 00:39:03,400 --> 00:39:05,050 But Lara wouldn't back down. 579 00:39:05,120 --> 00:39:07,646 He denounced narcos at every opportunity, 580 00:39:07,720 --> 00:39:10,644 going after the guys that we hadn't been able to touch. 581 00:39:10,720 --> 00:39:14,088 He revealed that six of the country's nine soccer teams 582 00:39:14,160 --> 00:39:15,889 were owned by drug traffickers. 583 00:39:17,360 --> 00:39:21,410 Gacha the Mexican was forced to give up ownership of his team, 584 00:39:21,480 --> 00:39:24,006 aptly nicknamed "The Millionaires." 585 00:39:25,240 --> 00:39:29,245 Lara denied flying permits for 57 planes in the Ochoa fleet. 586 00:39:33,200 --> 00:39:35,646 He even fined Pablo for illegal importation 587 00:39:35,800 --> 00:39:37,450 of elephants and camels from Africa. 588 00:39:39,800 --> 00:39:42,087 And with the action of one brave man, 589 00:39:42,160 --> 00:39:45,209 Pablo knew his dream of presidency was over. 590 00:39:45,320 --> 00:39:47,482 What are required are honest men, 591 00:39:47,560 --> 00:39:52,248 men who are able to put themselves up against drug traffickers, 592 00:39:52,320 --> 00:39:59,204 who with complete tranquility buy or kill any person or government institution 593 00:39:59,280 --> 00:40:01,089 who is against their interests. 594 00:40:01,160 --> 00:40:05,085 Rodrigo Lara became the most important political figure in Colombia 595 00:40:05,160 --> 00:40:07,208 with his stand against the narcos. 596 00:40:07,280 --> 00:40:09,760 He just wouldn't stop going after them. 597 00:40:09,840 --> 00:40:14,562 His bravery in the face of danger made him the most wanted man in the country. 598 00:40:14,680 --> 00:40:18,969 For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia. 599 00:40:19,040 --> 00:40:23,602 He was slated to leave in two weeks, but a lot could happen in two weeks. 600 00:40:24,680 --> 00:40:27,490 I think it might be a good idea for you to wear this until you leave. 601 00:40:29,040 --> 00:40:31,486 You feel responsible, is that it? 602 00:40:33,040 --> 00:40:34,451 Somewhat, yes, sir. 603 00:40:35,360 --> 00:40:39,649 Are you so arrogant to think you had any influence over my actions? 604 00:40:40,600 --> 00:40:43,763 That I put my life and the life of my family at risk 605 00:40:43,840 --> 00:40:46,081 for American policy objectives? 606 00:40:47,840 --> 00:40:50,889 Let me assure you, Agent Murphy, outside of providing me with the picture, 607 00:40:50,960 --> 00:40:52,610 you... did nothing. 608 00:40:54,400 --> 00:40:57,006 The decision to speak out was solely mine. 609 00:40:57,160 --> 00:41:00,004 And I highly advise you to wear this vest, sir. 610 00:41:09,840 --> 00:41:16,086 I will accept this vest... out of respect for your concern with my well-being. 611 00:41:16,280 --> 00:41:19,363 But I would advise you one thing while you remain in Colombia. 612 00:41:19,440 --> 00:41:20,771 And what is that? 613 00:41:20,920 --> 00:41:25,209 We accept your help, but never your condescension. 614 00:41:26,280 --> 00:41:30,330 When all this is over, Colombians will be the heroes, and the victims. 615 00:41:31,880 --> 00:41:34,770 John Wayne only exists in Hollywood. 616 00:41:35,960 --> 00:41:37,121 Just wear the vest. 617 00:41:50,040 --> 00:41:52,202 Oh, Pablito. 618 00:41:52,320 --> 00:41:55,085 We knew they wouldn't accept you in that circle. 619 00:41:58,280 --> 00:42:00,009 Damned bastards. 620 00:42:06,360 --> 00:42:08,806 You're too good for them, Pablito. 621 00:42:31,640 --> 00:42:34,644 This is a fight that you cannot win, cousin. 622 00:42:37,040 --> 00:42:40,442 You need to think more about your family and the business... 623 00:42:43,160 --> 00:42:45,481 and abandon that ridiculousness once and for all. 624 00:42:51,040 --> 00:42:52,565 I will fix it. 625 00:43:03,120 --> 00:43:07,808 Due to the vicious lies and slander cast my way 626 00:43:07,880 --> 00:43:11,168 by Minister Lara and his cronies, 627 00:43:11,320 --> 00:43:14,881 I've decided to announce my resignation from Congress of the Republic. 628 00:43:17,120 --> 00:43:20,567 I ran as a representative for the common man, 629 00:43:20,720 --> 00:43:23,530 a voice for those who had no voice, 630 00:43:23,680 --> 00:43:27,002 but that has happened through much of our history. 631 00:43:27,080 --> 00:43:31,324 The powerful have conspired to silence me. 632 00:43:32,000 --> 00:43:33,889 I dreamt of doing good. 633 00:43:35,600 --> 00:43:37,364 Those dreams are over. 634 00:43:39,280 --> 00:43:44,286 But make no mistake... l will not go quietly. 635 00:43:45,280 --> 00:43:46,691 I will fight. 636 00:43:47,320 --> 00:43:50,005 "The Men of Always" are mistaken 637 00:43:50,160 --> 00:43:54,404 if they think they can defeat Pablo Emilio Escobar Gaviria! 638 00:44:05,640 --> 00:44:06,721 Thank you very much. 639 00:44:08,240 --> 00:44:10,720 Thank you very much. 640 00:44:34,760 --> 00:44:35,921 He didn't wear it. 641 00:44:38,760 --> 00:44:40,728 Wouldn't have made a difference. 642 00:44:41,400 --> 00:44:44,643 Our strategy had gotten a good man killed. 643 00:44:46,160 --> 00:44:49,323 It was the first time I'd felt guilty about my job. 644 00:44:54,160 --> 00:44:56,083 - As for Suárez... - Hey. 645 00:44:56,160 --> 00:44:58,561 ...he made so much money playing both sides, 646 00:44:58,640 --> 00:45:04,010 he decided to lift our spirits by giving the DEA a token of his appreciation. 647 00:45:06,120 --> 00:45:08,407 I brought this for your friend's wife. 648 00:45:10,640 --> 00:45:12,210 - I hope she likes it. - No, gracias. 649 00:45:12,280 --> 00:45:14,203 You're fucking crazy, asshole. 650 00:45:14,227 --> 00:45:16,227 http://hiqve.com/ 51917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.