All language subtitles for Narcos.S01E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,536 --> 00:00:32,653
h
2
00:00:32,654 --> 00:00:32,770
ht
3
00:00:32,771 --> 00:00:32,888
htt
4
00:00:32,889 --> 00:00:33,006
http
5
00:00:33,007 --> 00:00:33,123
http:
6
00:00:33,124 --> 00:00:33,241
http:/
7
00:00:33,242 --> 00:00:33,359
http://
8
00:00:33,360 --> 00:00:33,476
http://h
9
00:00:33,477 --> 00:00:33,594
http://hi
10
00:00:33,595 --> 00:00:33,711
http://hiq
11
00:00:33,712 --> 00:00:33,829
http://hiqv
12
00:00:33,830 --> 00:00:33,947
http://hiqve
13
00:00:33,948 --> 00:00:34,064
http://hiqve.
14
00:00:34,065 --> 00:00:34,182
http://hiqve.c
15
00:00:34,183 --> 00:00:34,300
http://hiqve.co
16
00:00:34,301 --> 00:00:34,417
http://hiqve.com
17
00:00:34,418 --> 00:00:34,535
http://hiqve.com/
18
00:00:34,536 --> 00:00:37,536
http://hiqve.com/
19
00:00:44,560 --> 00:00:48,690
Nowadays, the US government can
listen to anything you say.
20
00:00:48,760 --> 00:00:52,082
They know where you are,
they know who you're talking to,
21
00:00:52,160 --> 00:00:55,562
and trust me, they know
who you're fucking.
22
00:00:55,640 --> 00:00:59,406
You turn on a cell phone or a computer,
and you're doomed.
23
00:01:00,200 --> 00:01:04,603
But in Colombia in 1989,
it wasn't that easy.
24
00:01:04,680 --> 00:01:06,921
First off, there was no Internet.
25
00:01:07,000 --> 00:01:08,411
No cells.
26
00:01:08,480 --> 00:01:10,164
The best they had were satellite phones,
27
00:01:10,240 --> 00:01:14,484
and in order to capture a satellite phone,
you had to fly directly over it.
28
00:01:14,560 --> 00:01:18,884
On top of that, the only people
who had sat phones were the filthy rich...
29
00:01:18,960 --> 00:01:21,327
the landowners, the politicians...
30
00:01:22,720 --> 00:01:26,441
And lucky for us,
the narcos were richer than them all.
31
00:01:30,560 --> 00:01:32,164
What's up, Lizard?
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,567
We're going out tonight.
33
00:01:39,400 --> 00:01:42,882
And once you got a signal,
you didn't know who you were listening to.
34
00:01:42,960 --> 00:01:46,567
That's why back then, the US government
developed software that could identify
35
00:01:46,640 --> 00:01:49,120
the voices of our targets.
36
00:01:49,200 --> 00:01:53,330
I got Poison at 400 to 1700 megahertz,
gentlemen.
37
00:01:53,400 --> 00:01:56,449
And you guessed it:
no GPS either.
38
00:01:56,520 --> 00:01:58,921
Hammer, prepare to engage.
39
00:01:59,120 --> 00:02:02,408
Once we got a target,
we still had to locate it.
40
00:02:02,480 --> 00:02:06,246
So we had to triangulate their signals
using assets on the ground.
41
00:02:09,480 --> 00:02:12,006
OK, he's in Modelia.
He's on the west side.
42
00:02:12,080 --> 00:02:14,242
Hawkeye, how do you copy that?
43
00:02:14,360 --> 00:02:17,887
Can you be more specific?
Police units are standing by.
44
00:02:18,080 --> 00:02:20,162
La Dispensaria.
45
00:02:21,080 --> 00:02:22,809
I've got a table ready.
46
00:02:24,320 --> 00:02:26,448
Show up around midnight.
47
00:02:26,680 --> 00:02:29,570
- It's gonna be raining women.
- Poison didn't know it,
48
00:02:29,640 --> 00:02:31,881
but he'd just made himself a date.
49
00:02:31,960 --> 00:02:35,885
Negative on Hammer. This fuckwad
just told us where he's going.
50
00:02:35,960 --> 00:02:37,849
Hammer, disengage.
51
00:02:37,920 --> 00:02:40,207
So who do we give this to? DEA?
52
00:02:40,280 --> 00:02:43,807
- Yeah. Let's give it to Javier Peña.
- Peña's an asshole.
53
00:02:43,880 --> 00:02:45,962
- I'm gonna give it to the other guy.
- Sure.
54
00:02:48,400 --> 00:02:50,448
By "the other guy," he meant me.
55
00:02:50,520 --> 00:02:53,683
I'm Steve Murphy,
Drug Enforcement Agent.
56
00:02:53,760 --> 00:02:58,322
And as you can see,
I am deeply embedded in Colombia.
57
00:02:58,400 --> 00:02:59,447
Hello?
58
00:02:59,520 --> 00:03:01,966
Poison will be partying
at La Dispensaria.
59
00:03:02,040 --> 00:03:02,882
Got it.
60
00:03:02,960 --> 00:03:05,611
He's meeting Lizard
and the rest of them at midnight tonight.
61
00:03:05,680 --> 00:03:07,045
OK.
62
00:03:07,120 --> 00:03:09,691
I would've loved
to go after Poison myself,
63
00:03:09,760 --> 00:03:13,128
but the DEA is restricted
in a foreign country.
64
00:03:13,200 --> 00:03:17,205
So I did just what you would do...
l called the cops.
65
00:03:17,280 --> 00:03:18,441
Hola.
66
00:03:18,640 --> 00:03:22,201
La Dispensaria?
67
00:03:22,280 --> 00:03:23,327
All right.
68
00:03:26,000 --> 00:03:27,331
Guess who that was.
69
00:03:28,440 --> 00:03:29,680
Your partner.
70
00:03:30,760 --> 00:03:32,489
He just gave me a great gift.
71
00:03:33,760 --> 00:03:34,921
Poison.
72
00:03:39,960 --> 00:03:42,008
Does he know
how I'm going to package it?
73
00:03:42,240 --> 00:03:44,288
Yeah, sure.
74
00:03:44,360 --> 00:03:46,488
He's not a fool.
75
00:03:47,560 --> 00:03:48,766
Gotta go.
76
00:03:50,200 --> 00:03:52,851
Gonna stick me with the bill?
77
00:03:56,760 --> 00:03:59,411
Cheap son of a bitch.
78
00:03:59,480 --> 00:04:02,131
In case you're wondering,
this is the asshole.
79
00:04:02,200 --> 00:04:05,090
Javier Peña, my partner.
80
00:04:05,280 --> 00:04:08,682
And this is Colonel Carrillo,
the leader of the Search Bloc,
81
00:04:08,760 --> 00:04:11,730
the unit we helped create
to capture the bad guys.
82
00:04:11,800 --> 00:04:14,610
Boy, did he have
a lot of love for the narcos.
83
00:04:17,960 --> 00:04:22,409
Party time in Zona Rosa.
Everybody goes there.
84
00:04:22,480 --> 00:04:24,323
Especially the local hitmen.
85
00:04:24,400 --> 00:04:26,164
Colombians call them sicarios.
86
00:04:26,240 --> 00:04:28,971
- What's up, son?
- Hey, brother.
87
00:04:29,920 --> 00:04:32,491
Let's go inside and have a good time.
88
00:04:32,560 --> 00:04:34,562
Now, Poison, he was one of the best.
89
00:04:34,760 --> 00:04:38,560
Crazy motherfucker
who killed dozens of people.
90
00:04:38,640 --> 00:04:40,130
Probably hundreds.
91
00:04:41,000 --> 00:04:42,001
But don't get me wrong.
92
00:04:42,080 --> 00:04:45,323
I would've sent Carrillo there
even if Poison never killed a fly.
93
00:04:46,680 --> 00:04:48,921
I don't have a lot of love
for the narcos either.
94
00:04:55,560 --> 00:04:57,403
It's on, boys!
95
00:04:57,480 --> 00:05:00,723
We're gonna stop on 14th
and go around the corner.
96
00:05:00,800 --> 00:05:03,849
Riano, Trujillo,
you're in the front with me.
97
00:05:03,920 --> 00:05:06,127
- Galvis and Silva, you take up the rear.
- Yes, sir.
98
00:05:06,240 --> 00:05:08,720
You got it, boys? We're gonna
go at it with everything we got.
99
00:05:08,800 --> 00:05:11,610
We're gonna kill these fuckers,
all right?
100
00:05:11,680 --> 00:05:13,125
Yes, sir!
101
00:05:24,840 --> 00:05:28,208
I wouldn't blame you if you
held me responsible for this bloodbath.
102
00:05:33,680 --> 00:05:35,648
Yeah, I pushed the buttons.
103
00:05:47,480 --> 00:05:50,165
But don't call me a bad guy just yet.
104
00:07:20,960 --> 00:07:22,325
My fellow Americans...
105
00:07:22,400 --> 00:07:24,721
Take Richard Nixon, for instance.
106
00:07:24,840 --> 00:07:28,925
People forget,
but 47 million Americans voted for Nixon.
107
00:07:29,840 --> 00:07:31,922
We thought he was one of the good guys.
108
00:07:32,120 --> 00:07:35,203
And Nixon thought Chilean General Pinochet
was a good guy
109
00:07:35,440 --> 00:07:37,010
because he hated the commies.
110
00:07:37,200 --> 00:07:39,680
So we helped Pinochet seize power.
111
00:07:44,560 --> 00:07:47,882
Then Pinochet turned around
and killed thousands of people.
112
00:07:50,800 --> 00:07:53,644
Maybe not such a good guy after all.
113
00:08:00,560 --> 00:08:03,211
But sometimes,
bad guys do good things.
114
00:08:05,680 --> 00:08:09,651
Nobody knows this, but back in '73,
Chile was on its way
115
00:08:09,720 --> 00:08:13,691
to being the world's biggest
cocaine processing and exporting center.
116
00:08:14,960 --> 00:08:18,646
How many times do
I have to tell you not to waste the acid?
117
00:08:18,720 --> 00:08:22,247
They had deserts to hide the labs
and miles of unpatrolled coastline
118
00:08:22,320 --> 00:08:23,481
to ship the product north.
119
00:08:23,560 --> 00:08:27,201
To be productive,
you can't waste money! Come on!
120
00:08:28,600 --> 00:08:30,329
You're surrounded!
121
00:08:30,400 --> 00:08:32,801
- Hands up!
- Everybody on your knees!
122
00:08:32,880 --> 00:08:34,450
But Pinochet spoiled the party.
123
00:08:34,520 --> 00:08:36,409
What the fuck is going on here?
124
00:08:36,480 --> 00:08:37,481
On the ground!
125
00:08:37,560 --> 00:08:41,804
He shut down 33 labs
and arrested 346 drug dealers.
126
00:08:45,480 --> 00:08:47,960
And then, being Pinochet...
127
00:08:49,600 --> 00:08:51,045
he had them all killed.
128
00:08:51,120 --> 00:08:53,771
Attention!
129
00:08:53,840 --> 00:08:56,366
Weapons ready!
130
00:08:56,440 --> 00:08:57,885
Aim!
131
00:08:58,880 --> 00:08:59,881
Ready ammunition!
132
00:09:01,760 --> 00:09:02,841
Fire!
133
00:09:12,200 --> 00:09:15,841
They say when
a nuclear holocaust destroys the world,
134
00:09:15,920 --> 00:09:19,845
only the cockroaches will survive.
135
00:09:19,920 --> 00:09:21,649
I guess they were right.
136
00:09:24,880 --> 00:09:28,930
The bullets missed Mateo Moreno,
aka Cockroach,
137
00:09:29,000 --> 00:09:31,241
and he was smart enough to play dead.
138
00:09:34,800 --> 00:09:36,450
He wasn't killed on that day.
139
00:09:38,760 --> 00:09:41,889
Instead, he won the damn lottery.
140
00:09:45,200 --> 00:09:48,966
Cockroach had been
stealing from his bosses for months.
141
00:09:49,040 --> 00:09:52,408
Now he was left alone in the world
with the perfect product.
142
00:09:52,480 --> 00:09:55,962
A product whose offer
creates its own demand.
143
00:09:56,040 --> 00:09:59,442
Start packing.
We have to leave the country.
144
00:09:59,520 --> 00:10:02,410
Fucking Pinochet
is killing the whole world.
145
00:10:03,480 --> 00:10:07,963
- But you're not a communist.
- No, not a communist, something worse.
146
00:10:08,040 --> 00:10:10,361
A drug trafficker.
147
00:10:10,440 --> 00:10:13,683
- A drug trafficker?
- Yes, a drug trafficker.
148
00:10:16,600 --> 00:10:20,207
Back then, we were just
finding out about the effects of cocaine
149
00:10:20,440 --> 00:10:23,125
on the human brain.
150
00:10:23,200 --> 00:10:26,443
We didn't know much, but we knew
it was some pretty powerful shit.
151
00:10:26,680 --> 00:10:28,887
...this will give us better results, OK?
152
00:10:28,960 --> 00:10:32,169
Cocaine hijacks
the pleasure centers in the brain.
153
00:10:32,240 --> 00:10:35,483
A rat will choose cocaine
over food and water.
154
00:10:35,560 --> 00:10:41,408
It would choose cocaine over sleep,
over sex... over life itself.
155
00:10:41,480 --> 00:10:44,609
The human brain
isn't quite the same as a rodent's...
156
00:10:46,600 --> 00:10:48,841
unless we're talking about cocaine.
157
00:10:55,160 --> 00:10:57,322
Cockroach knew
he had the perfect product.
158
00:10:58,320 --> 00:11:00,687
He just needed to smuggle it
to the right markets.
159
00:11:00,760 --> 00:11:02,125
Gracias.
160
00:11:04,160 --> 00:11:06,891
And the best smugglers in the world
were in Colombia.
161
00:11:06,960 --> 00:11:08,086
WELCOME TO COLOMBIA
162
00:11:11,880 --> 00:11:14,281
Like Goldilocks,
he had three options.
163
00:11:14,400 --> 00:11:17,643
And pay attention, because all three
are important to this story.
164
00:11:20,920 --> 00:11:25,528
The Ochoa brothers:
Jorge, that's Fabio on the horse.
165
00:11:25,600 --> 00:11:29,321
A typical Colombian smuggling family.
166
00:11:29,400 --> 00:11:31,801
- They were smart and rich...
- Salud!
167
00:11:31,920 --> 00:11:35,083
...but Cockroach felt the high life
had made 'em too soft.
168
00:11:36,120 --> 00:11:39,920
Another possible partner
was José Rodriguez Gacha,
169
00:11:40,000 --> 00:11:43,800
nicknamed "The Mexican,"
for his love of tequila and sombreros.
170
00:11:43,880 --> 00:11:46,690
He dominated the emerald smuggling routes.
171
00:11:53,280 --> 00:11:57,126
Emeralds are a pretty rough trade,
even by Colombian standards.
172
00:11:57,200 --> 00:11:58,725
If you make it to the top...
173
00:12:00,160 --> 00:12:03,209
it means you've killed your enemies.
174
00:12:05,120 --> 00:12:07,327
Hey, partner. What are you doing here?
175
00:12:07,520 --> 00:12:09,170
And sometimes, your partners.
176
00:12:14,400 --> 00:12:18,007
Cockroach worried that the emerald trade
had made Gacha too hard.
177
00:12:20,040 --> 00:12:26,650
So he zeroed in on his third option:
a man Cockroach knew would be just right.
178
00:12:29,560 --> 00:12:33,724
Yeah, you guessed it: Pablo Escobar.
179
00:12:33,800 --> 00:12:36,121
The man who would
change my life forever.
180
00:12:38,040 --> 00:12:41,362
Pablo was making a killing
in the smuggling business.
181
00:12:41,440 --> 00:12:43,886
Cigarettes, alcohol, marijuana,
you name it.
182
00:12:45,320 --> 00:12:48,767
At the time,
Pablo owned half the police in MedellĂn.
183
00:12:50,120 --> 00:12:53,363
But DAS was Colombia's version of the FBI.
184
00:12:54,520 --> 00:12:56,648
They didn't play by the same rules.
185
00:12:58,200 --> 00:12:59,531
Good day.
186
00:13:00,280 --> 00:13:01,566
Pablo Escobar?
187
00:13:01,640 --> 00:13:03,085
Where's Felipo?
188
00:13:03,280 --> 00:13:05,203
Felipo's been arrested.
189
00:13:05,280 --> 00:13:07,089
Bullshit. Felipo works for me.
190
00:13:07,160 --> 00:13:10,164
He used to work for you. Now he's going
to jail. What do you think about that?
191
00:13:10,240 --> 00:13:12,686
- Do you know who you're talking to?
- Shut the fuck up.
192
00:13:12,760 --> 00:13:14,888
- I wasn't talking to you.
- Relax, Gustavo, please.
193
00:13:14,960 --> 00:13:16,564
Show some respect.
194
00:13:18,720 --> 00:13:20,961
Now what's the problem,
Mr. Jose Luis?
195
00:13:23,440 --> 00:13:25,044
How do you know my name?
196
00:13:25,280 --> 00:13:27,328
You're Colonel Jose Luis Herrera.
197
00:13:30,280 --> 00:13:32,044
And that's Nacho Ibarra.
198
00:13:35,080 --> 00:13:39,085
There's Garcia, Lopez...
199
00:13:39,160 --> 00:13:41,208
- Is that Pinilla?
- Yes, Pinilla.
200
00:13:41,280 --> 00:13:42,406
- That's Pinilla.
- Yeah.
201
00:13:42,480 --> 00:13:44,005
Pinilla...
202
00:13:44,080 --> 00:13:45,923
and with Phillipe is Esparanza.
203
00:13:46,000 --> 00:13:48,082
I don't give a rat's ass.
Open the fucking trucks.
204
00:13:48,160 --> 00:13:49,730
I don't have all day.
205
00:13:54,040 --> 00:13:55,530
Open it.
206
00:14:04,920 --> 00:14:06,570
Tell me something, Mr. Escobar.
207
00:14:07,640 --> 00:14:09,369
Who the fuck do you think you are?
208
00:14:09,440 --> 00:14:12,842
You don't even bother
to hide your contraband.
209
00:14:12,920 --> 00:14:14,729
Because I pay for the privilege, Colonel.
210
00:14:14,800 --> 00:14:16,529
Oh, yeah? You don't say.
211
00:14:16,600 --> 00:14:18,409
Where are your import papers?
212
00:14:19,400 --> 00:14:21,721
You need papers for these TV sets.
213
00:14:21,800 --> 00:14:23,245
Take them.
214
00:14:24,960 --> 00:14:30,046
Sorry, Mr. Escobar. We're not
MedellĂn police making a shit salary.
215
00:14:30,120 --> 00:14:32,441
- Look, brother, it's not for you.
- Then who?
216
00:14:32,520 --> 00:14:34,329
It's for Carlitos.
217
00:14:35,040 --> 00:14:36,371
Your son.
218
00:14:38,560 --> 00:14:41,245
Wouldn't he like a TV in his room?
219
00:14:43,440 --> 00:14:44,771
Hey, Pinilla!
220
00:14:46,960 --> 00:14:50,123
Your daughter just
got her driver's license, right?
221
00:14:50,240 --> 00:14:56,168
I've got some car stereo systems in there
that are really cool. Real nice.
222
00:14:57,280 --> 00:15:01,444
That friend of yours, Lopez...
he's got a wife that's really beautiful.
223
00:15:01,520 --> 00:15:04,967
- Right? She's a fox.
- Yeah.
224
00:15:05,040 --> 00:15:06,849
Your wife is gorgeous, brother.
225
00:15:07,760 --> 00:15:09,808
What's she doing with a guy like you?
226
00:15:16,320 --> 00:15:18,641
I think she deserves some jewelry, no?
227
00:15:20,840 --> 00:15:23,844
Why don't I have my boys
drop off a few gifts?
228
00:15:27,920 --> 00:15:30,446
Colonel, how is your mom doing?
229
00:15:30,520 --> 00:15:33,683
- She just got out of the hospital, right?
- Yes, she's feeling better.
230
00:15:33,760 --> 00:15:36,923
- Good. That makes us happy, right?
- Yes.
231
00:15:38,200 --> 00:15:39,486
Gentlemen...
232
00:15:40,560 --> 00:15:42,722
I'm going to tell you who I am.
233
00:15:43,960 --> 00:15:47,123
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria.
234
00:15:48,200 --> 00:15:50,487
My eyes are everywhere.
235
00:15:50,720 --> 00:15:54,520
That means you guys
can't move a finger in all of Antioquia
236
00:15:54,640 --> 00:15:55,721
without me knowing about it.
237
00:15:55,960 --> 00:15:58,884
Do you understand? Not a finger.
238
00:16:01,240 --> 00:16:05,723
One day, I'm going to be
President of the Republic of Colombia.
239
00:16:06,720 --> 00:16:10,850
So look, I make deals for a living.
240
00:16:10,920 --> 00:16:14,481
Now, you can stay calm
and accept my deal...
241
00:16:15,400 --> 00:16:17,801
or accept the consequences.
242
00:16:21,480 --> 00:16:22,811
Silver...
243
00:16:24,640 --> 00:16:26,051
or lead.
244
00:16:27,520 --> 00:16:29,090
You decide.
245
00:16:33,440 --> 00:16:35,681
- Let 'em go. Let 'em go.
- All right, then.
246
00:17:21,760 --> 00:17:23,330
Yo, Pablo!
247
00:17:24,080 --> 00:17:25,809
- This is Pablo.
- Hello.
248
00:17:25,880 --> 00:17:27,848
- Nice to meet you.
- Mateo Moreno.
249
00:17:27,920 --> 00:17:30,446
No, no, no.
"Cockroach" to my friends.
250
00:17:30,520 --> 00:17:32,443
All right,
yesterday we were talking,
251
00:17:32,520 --> 00:17:36,969
and I think this business
can make us a lot of money.
252
00:17:37,040 --> 00:17:38,451
Explain.
253
00:17:38,520 --> 00:17:41,569
Well... l get the paste in Peru.
254
00:17:41,640 --> 00:17:43,688
I will handle
the chemical part of production,
255
00:17:43,760 --> 00:17:46,286
and all the other details
in producing this exquisite white powder.
256
00:17:46,360 --> 00:17:48,761
What I need from you
is to help me get it into Colombia.
257
00:17:49,000 --> 00:17:52,243
Now tell him how much it costs.
258
00:17:52,440 --> 00:17:56,286
In Chile, this little thing
costs ten bucks a gram.
259
00:17:56,480 --> 00:18:00,121
- They sell it by grams?
- Yes, it's very good. Look...
260
00:18:00,200 --> 00:18:05,411
You do a little bit, and in 20 minutes,
you want to do some more.
261
00:18:05,640 --> 00:18:07,005
Also...
262
00:18:07,920 --> 00:18:10,446
it's a digestive aid.
It makes you want to take a shit.
263
00:18:10,520 --> 00:18:13,046
It's very clean, this stuff.
Want some?
264
00:18:14,440 --> 00:18:16,761
If this is really that good
and we can make some money,
265
00:18:16,840 --> 00:18:18,763
we can find room on our trucks.
266
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
We can sell it in Bogotá, Barranquilla,
Cali, Cartagena...
267
00:18:21,520 --> 00:18:23,761
We're going to be rich.
268
00:18:23,840 --> 00:18:26,605
- What did you say your name was?
- Cockroach.
269
00:18:28,400 --> 00:18:30,084
Well look, Cuca...
270
00:18:31,040 --> 00:18:33,088
you don't have any vision,
my friend.
271
00:18:35,880 --> 00:18:38,087
If it costs ten dollars a gram here...
272
00:18:39,120 --> 00:18:42,329
imagine how much
it will sell for in Miami.
273
00:18:45,440 --> 00:18:47,920
I love that song.
274
00:18:49,880 --> 00:18:52,690
Rodrigo! One more.
275
00:19:15,080 --> 00:19:18,527
Back then, Miami was a paradise.
276
00:19:18,600 --> 00:19:21,490
I signed up for the sand,
surf and women.
277
00:19:23,200 --> 00:19:26,409
In '79, the bad guys I was chasing
wore flip-flops.
278
00:19:26,480 --> 00:19:27,686
DEA! Stop!
279
00:19:27,880 --> 00:19:31,885
I was a young DEA agent,
partnered with my buddy, Kevin Brady.
280
00:19:33,080 --> 00:19:35,128
Kevin was a little slow afoot.
281
00:19:38,520 --> 00:19:39,681
Why you running, huh?
282
00:19:39,880 --> 00:19:42,770
What you got?
What is this? Huh?
283
00:19:42,840 --> 00:19:43,762
What is that?
284
00:19:43,840 --> 00:19:46,969
That right there...
that's a goddamn promotion.
285
00:19:47,080 --> 00:19:49,162
Let's go celebrate.
286
00:19:49,360 --> 00:19:50,805
- Whoo!
- Look at that.
287
00:19:53,280 --> 00:19:55,760
Go! Go! Go!
288
00:19:55,880 --> 00:19:58,326
How you like me now?
289
00:19:58,400 --> 00:19:59,561
How much money you owe me?
290
00:19:59,800 --> 00:20:01,404
What happened to the money
you owed me last week?
291
00:20:01,520 --> 00:20:03,124
That's right, that's right.
292
00:20:05,720 --> 00:20:08,724
All right.
All right, who do we pick?
293
00:20:08,920 --> 00:20:10,410
How 'bout her?
294
00:20:10,520 --> 00:20:11,931
No, no, no,
we gotta fuck with him.
295
00:20:12,000 --> 00:20:14,002
- Yeah, let's mess with his head.
- Um...
296
00:20:14,080 --> 00:20:15,923
Oh, right there.
See her? At the bar?
297
00:20:16,000 --> 00:20:18,128
- Which one?
- Blue top, blond hair. That's his type.
298
00:20:18,360 --> 00:20:21,330
- Oh! Strike!
- She's hot.
299
00:20:21,400 --> 00:20:22,686
- All right.
- Whoo!
300
00:20:22,920 --> 00:20:24,888
Murph! Sparrow, three o'clock.
301
00:20:24,960 --> 00:20:28,806
Hey, while you were walking back,
she was checking your ass out.
302
00:20:28,880 --> 00:20:30,450
Oh, she was checking out your ass.
303
00:20:30,520 --> 00:20:31,931
Get the fuck outta here.
Come on.
304
00:20:32,040 --> 00:20:35,931
Listen, she eye-fucked you
the entire time you were bowling.
305
00:20:36,000 --> 00:20:38,651
She was. She was eye-fucking you.
The entire time.
306
00:20:38,880 --> 00:20:42,282
I'm serious, I'm serious. Look at her.
307
00:20:42,480 --> 00:20:45,086
- Uh-huh. That's his type.
- Talking about the blond one?
308
00:20:45,160 --> 00:20:46,730
No, the other one.
Of course the blond one.
309
00:20:46,800 --> 00:20:48,484
She's the hottest one there.
She's your type.
310
00:20:49,240 --> 00:20:52,562
You dicking me around?
311
00:20:55,520 --> 00:20:56,885
Fuck it, I'm going in.
312
00:20:56,960 --> 00:20:58,121
- Go get her.
- Mm!
313
00:20:58,200 --> 00:21:00,009
- Yup.
- Hey, while you're up there,
314
00:21:00,080 --> 00:21:01,605
get us another pitcher, will ya?
315
00:21:01,800 --> 00:21:04,804
- Pace yourself.
- Look at him. Look at his swagger.
316
00:21:14,960 --> 00:21:16,325
How you doing?
317
00:21:17,160 --> 00:21:18,161
Busy.
318
00:21:19,760 --> 00:21:23,287
I just said, "Look, if you don't
wanna be there, you don't have to be.
319
00:21:23,360 --> 00:21:26,569
No one's forcing you to do anything."
So, I don't know...
320
00:21:30,000 --> 00:21:32,651
Yeah, those bastards got me.
321
00:21:32,720 --> 00:21:35,041
But I couldn't let it end like that.
322
00:21:35,120 --> 00:21:37,964
Excuse me.
See those guys over there?
323
00:21:39,240 --> 00:21:40,571
Uh, they're fucking with me.
324
00:21:40,640 --> 00:21:44,087
Telling me you were checking out my ass,
and who checks out a cop's ass, right?
325
00:21:44,160 --> 00:21:45,446
You're a cop?
326
00:21:45,520 --> 00:21:47,841
Not a cop, actually. I'm DEA.
327
00:21:48,040 --> 00:21:49,121
Drug Enforcement?
328
00:21:49,200 --> 00:21:51,202
So you're the one
making pot more expensive.
329
00:21:52,000 --> 00:21:54,571
Come on, why don't you do me a favor?
330
00:21:54,640 --> 00:21:57,246
I wanna show these guys up.
Why don't you, uh...
331
00:21:57,320 --> 00:21:59,049
give me your phone number?
332
00:21:59,880 --> 00:22:01,450
How about a fake number?
333
00:22:02,520 --> 00:22:03,521
That'll work.
334
00:22:04,360 --> 00:22:06,089
Hey, buddy, you got a pen?
335
00:22:20,760 --> 00:22:23,366
- I'm sorry for the trouble.
- Sure.
336
00:22:24,280 --> 00:22:25,850
Have a good night.
337
00:22:28,520 --> 00:22:31,251
Aah...
338
00:22:31,320 --> 00:22:32,481
Shot down!
339
00:22:33,640 --> 00:22:36,325
- Where's the pitcher at?
- The pitcher? Oh, I...
340
00:22:37,040 --> 00:22:38,485
I didn't make it back
with the pitcher.
341
00:22:38,680 --> 00:22:41,968
I just came up with this and
I couldn't read it. What does that say?
342
00:22:42,040 --> 00:22:44,486
- Read it and weep!
- Aw... Gimme that.
343
00:22:44,560 --> 00:22:46,244
How much did that cost you?
344
00:22:46,320 --> 00:22:48,448
- That's your handwriting.
- It's not my handwriting!
345
00:22:55,160 --> 00:22:57,561
I figured, what the hell.
346
00:22:57,640 --> 00:23:01,042
Worst that could happen,
I'd wake up some grandmother in Boca.
347
00:23:07,440 --> 00:23:08,646
Hello?
348
00:23:10,120 --> 00:23:11,610
So it wasn't a fake.
349
00:23:11,800 --> 00:23:14,167
I thought you might figure it out.
350
00:23:14,240 --> 00:23:16,641
After all, you're DEA.
351
00:23:16,720 --> 00:23:20,122
And just like that... she had me.
352
00:23:21,520 --> 00:23:26,560
The minute Pablo laid his eyes
on the paste-processing labs in Peru,
353
00:23:26,640 --> 00:23:28,449
cocaine had him.
354
00:23:31,440 --> 00:23:32,885
It's been a while.
355
00:23:32,960 --> 00:23:35,531
These are my friends,
Pablo and Gustavo.
356
00:23:36,640 --> 00:23:39,041
Would you like a little coffee?
357
00:23:39,120 --> 00:23:40,770
Yeah, a coffee?
358
00:23:40,840 --> 00:23:41,841
Yes, a coffee.
359
00:23:41,920 --> 00:23:43,001
- How about you, Pablo?
- No.
360
00:23:43,080 --> 00:23:44,650
You sure?
361
00:23:44,720 --> 00:23:48,850
My factory is small,
but highly productive.
362
00:23:48,920 --> 00:23:53,801
Look. For crushing the leaves, I like to
use children because of their tiny feet.
363
00:23:55,960 --> 00:23:57,564
Little magic leaves.
364
00:23:58,480 --> 00:24:01,404
The kerosene
separates the drug from the leaf.
365
00:24:01,480 --> 00:24:07,442
Over here, the sulfuric acid
distills and distills it.
366
00:24:07,520 --> 00:24:12,606
Then you cut it,
and mix it with gasoline.
367
00:24:12,720 --> 00:24:16,725
Then, basically, you pull the merchandise
out of the liquid.
368
00:24:16,800 --> 00:24:18,643
Let it dry, dry, dry.
369
00:24:18,720 --> 00:24:20,449
You use ammonia to get the paste.
370
00:24:20,560 --> 00:24:26,090
And here it is.
It's pasty... but pure.
371
00:24:26,160 --> 00:24:28,447
Here is the prize.
372
00:24:28,520 --> 00:24:30,921
It's like the kitchen in your house.
373
00:24:31,840 --> 00:24:35,003
Like baking a cake.
374
00:24:35,840 --> 00:24:39,003
Only a much better cake
than you've ever had.
375
00:24:41,200 --> 00:24:43,328
Look, an old press, an antique.
376
00:24:47,760 --> 00:24:50,923
Now we put it in the oven.
377
00:24:51,000 --> 00:24:53,606
Here's one.
The other will follow.
378
00:24:53,720 --> 00:24:56,803
All natural, organic and healthy.
Very good.
379
00:24:57,680 --> 00:24:59,045
Well...
380
00:25:00,120 --> 00:25:03,602
- we'll take a kilo.
- A whole kilo. Perfect.
381
00:25:03,680 --> 00:25:06,889
- No.
- You said a kilo.
382
00:25:06,960 --> 00:25:08,405
We'll take five.
383
00:25:08,480 --> 00:25:12,405
How do we get five across the border?
384
00:25:12,480 --> 00:25:14,369
That's Gustavo's department.
385
00:25:20,560 --> 00:25:22,085
This one has got a good engine.
386
00:25:22,160 --> 00:25:24,766
I was taking a look at it,
and the best place to hide the merchandise
387
00:25:24,840 --> 00:25:27,081
would be under the rear wheel well.
388
00:25:27,160 --> 00:25:29,288
It's 22 and one half horsepower.
389
00:25:29,360 --> 00:25:30,691
Is this easy to take off?
390
00:25:30,760 --> 00:25:33,491
Don't worry about that shit.
I'll stick five kilos in there easy.
391
00:25:33,560 --> 00:25:35,961
All right, all right.
I'll take three cars, please.
392
00:25:36,040 --> 00:25:39,010
- Sure, when do you need them?
- Now, brother.
393
00:25:39,800 --> 00:25:42,690
All right, we'll take the cars
and head back to the lab.
394
00:25:42,760 --> 00:25:44,922
Why the fuck
are we going back to the lab?
395
00:25:45,000 --> 00:25:50,166
Because there are four wheel wells per car
and that's 20 kilos.
396
00:25:50,240 --> 00:25:52,481
For three cars, that's 60 kilos.
397
00:25:52,560 --> 00:25:55,882
So if it's nine dollars
profit per gram, what?
398
00:25:55,960 --> 00:25:57,530
$9,000 per kilo.
399
00:25:57,600 --> 00:26:00,171
$9,000 times 60...
The profit is $540,000.
400
00:26:00,240 --> 00:26:02,447
That's it!
401
00:26:02,520 --> 00:26:04,363
- Do you know how to drive, Cockroach?
- Yeah.
402
00:26:04,440 --> 00:26:06,169
OK, Pablo and I drive fast.
403
00:26:06,360 --> 00:26:10,126
That's half a million dollars... per trip,
404
00:26:10,200 --> 00:26:13,329
using the same smuggling routes
he always used.
405
00:26:16,120 --> 00:26:17,929
Easiest money he ever made.
406
00:26:23,240 --> 00:26:26,164
Back in MedellĂn,
Pablo didn't waste any time.
407
00:26:26,240 --> 00:26:27,924
He bought a house
in his old neighborhood
408
00:26:28,000 --> 00:26:33,040
and opened his first lab to turn
Peruvian paste... into cocaine powder.
409
00:26:34,040 --> 00:26:35,883
How are you feeling, Gustavo?
410
00:26:37,520 --> 00:26:39,488
All this smells like shit to me.
411
00:26:39,560 --> 00:26:43,121
What an ignorant bastard.
It's like French cheese.
412
00:26:43,200 --> 00:26:45,521
The stinkier, the better.
413
00:26:46,200 --> 00:26:47,440
All right.
414
00:26:48,480 --> 00:26:50,289
What about all these lights?
415
00:26:51,880 --> 00:26:54,360
Is that to tip off the cops,
or what?
416
00:26:54,440 --> 00:26:58,809
Just worry about transporting the stuff
and selling it.
417
00:26:58,880 --> 00:27:01,804
I'm the artist here, clear?
418
00:27:01,880 --> 00:27:03,086
Clear.
419
00:27:03,160 --> 00:27:05,208
- Right?
- Yeah. Mm-mm.
420
00:27:05,360 --> 00:27:09,684
It was a mom-and-pop operation,
so small they called it The Kitchen.
421
00:27:09,760 --> 00:27:13,526
But make no mistake,
it would change MedellĂn forever.
422
00:27:13,600 --> 00:27:16,046
You know the thing
that has me worried, Pablo?
423
00:27:22,400 --> 00:27:25,529
Don't you think the workers
will choke with all that smoke?
424
00:27:33,200 --> 00:27:34,850
Let's build them a chimney.
425
00:27:38,600 --> 00:27:41,126
There you go.
426
00:27:43,200 --> 00:27:45,123
Gentlemen, the first three?
427
00:27:45,200 --> 00:27:48,682
If this business makes so much money,
why are you sending me coach?
428
00:27:48,760 --> 00:27:50,808
We just started up.
We have to be careful with money.
429
00:27:50,880 --> 00:27:54,123
- Don't be a dick.
- No, no, don't give me that dumb shit.
430
00:27:54,200 --> 00:27:57,727
- Come on.
- How much can a first class ticket cost?
431
00:27:57,800 --> 00:27:59,882
I don't know.
Why don't you buy it yourself?
432
00:28:03,080 --> 00:28:06,926
Like her son, Pablo's mother
Hermilda was very resourceful.
433
00:28:07,640 --> 00:28:11,167
Hey, Mom,
how much do you think we can fit in there?
434
00:28:11,240 --> 00:28:14,642
- Around five kilos, honey.
- That much?
435
00:28:14,720 --> 00:28:16,165
Trust me, Pablito.
436
00:28:16,240 --> 00:28:18,208
I love it. Let's do it.
437
00:28:21,600 --> 00:28:24,206
- Pablo.
- Thank you, my love.
438
00:28:27,240 --> 00:28:28,571
It's Gustavo.
439
00:28:29,400 --> 00:28:30,765
Five kilos, right?
440
00:28:30,840 --> 00:28:34,401
Pablo loved his young bride Tata,
and she loved him.
441
00:28:34,480 --> 00:28:36,881
He was a family man till the end.
442
00:28:36,960 --> 00:28:40,123
The guy they got to wear the jacket
was the Lion.
443
00:28:40,200 --> 00:28:42,043
- Meet my friend.
- Hello, how are you doing?
444
00:28:42,120 --> 00:28:43,281
Hey, Pablo, this is Lion.
445
00:28:43,360 --> 00:28:46,489
He was a friend of Gustavo's who'd
spent his childhood in the United States.
446
00:28:46,560 --> 00:28:48,881
Says he wants to fly first class.
It's not like we're rich, right?
447
00:28:48,960 --> 00:28:50,962
Pablo Escobar Gaviria.
How are you?
448
00:28:51,080 --> 00:28:52,605
- Lion.
- Pleased to meet you, Lion.
449
00:28:52,680 --> 00:28:53,966
Here's three.
450
00:28:54,040 --> 00:28:56,646
We're going to need two more,
right, Mom?
451
00:28:56,720 --> 00:28:58,529
- That's right.
- Pablito...
452
00:28:58,600 --> 00:29:01,046
make sure it is not you
who wears it, OK?
453
00:29:01,120 --> 00:29:04,363
Look, my love...
it won't fit me.
454
00:29:04,440 --> 00:29:06,204
Try it on.
455
00:29:06,280 --> 00:29:07,486
Come here.
456
00:29:07,560 --> 00:29:09,369
That's it.
457
00:29:09,440 --> 00:29:10,885
Good, right?
458
00:29:13,400 --> 00:29:14,481
One...
459
00:29:15,720 --> 00:29:17,848
- two...
- Wow, it holds a lot!
460
00:29:17,920 --> 00:29:19,410
...three.
461
00:29:21,160 --> 00:29:23,242
- Two more.
- Got it. I'll be right back.
462
00:29:23,320 --> 00:29:24,970
He looks really handsome,
doesn't he?
463
00:29:25,040 --> 00:29:27,930
Listen, Lion,
that jacket fits you very nicely.
464
00:29:28,000 --> 00:29:31,607
Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust
the jacket a little bit here in the back?
465
00:29:31,680 --> 00:29:33,205
- Aah!
- Listen to this guy.
466
00:29:33,280 --> 00:29:35,362
He looks very handsome, son.
467
00:29:35,440 --> 00:29:37,761
Like a fag model, isn't that right?
468
00:29:38,600 --> 00:29:42,810
The Lion was one of the first guys
to ever bring coke into Miami.
469
00:29:45,880 --> 00:29:47,211
Welcome to the United States.
470
00:29:47,280 --> 00:29:49,965
Thank you.
Have a great day.
471
00:29:50,040 --> 00:29:50,927
Next, please.
472
00:29:51,000 --> 00:29:54,800
His contact was a crazy nut job
named Carlos Lehder,
473
00:29:54,880 --> 00:29:59,761
half Colombian, half German,
and 100 percent playboy.
474
00:29:59,840 --> 00:30:03,128
Big fan of John Lennon and Adolf Hitler.
475
00:30:03,200 --> 00:30:05,009
Go figure.
476
00:30:05,080 --> 00:30:09,005
Back in '79, this piece of work
was flying bales of grass up from Colombia
477
00:30:09,080 --> 00:30:10,684
on a fleet of small planes.
478
00:30:10,760 --> 00:30:12,683
- What's up?
- What's up, son?
479
00:30:12,760 --> 00:30:14,808
- Welcome.
- Thanks a lot. How are ya?
480
00:30:14,880 --> 00:30:16,405
- Everything good?
- Everything's good.
481
00:30:16,480 --> 00:30:18,130
Whoo! It's so hot.
482
00:30:18,200 --> 00:30:20,089
What the hell are you doing
with a jacket on?
483
00:30:20,160 --> 00:30:21,525
You like my jacket, brother?
484
00:30:21,600 --> 00:30:24,763
I got it in Colombia and look,
it has a little gift.
485
00:30:27,440 --> 00:30:29,363
I was in jail for a while, remember?
486
00:30:30,360 --> 00:30:33,489
I saw this shit there.
It's pure poison.
487
00:30:33,600 --> 00:30:36,365
What you got there
is the perfect product.
488
00:30:36,480 --> 00:30:38,926
Pablo says the gringos
will fall in love with this shit.
489
00:30:39,000 --> 00:30:41,844
It's gonna fuck up their brains,
that's for sure.
490
00:30:41,920 --> 00:30:42,967
Yes, sir.
491
00:30:46,680 --> 00:30:47,841
Here you go.
492
00:30:49,320 --> 00:30:51,448
Go on. There are five kilos.
493
00:30:52,240 --> 00:30:53,287
Where are you going?
494
00:30:53,520 --> 00:30:55,921
I'm gonna get another jacket,
brother.
495
00:30:56,040 --> 00:30:58,361
We'll meet at the same time tomorrow,
all right?
496
00:31:01,160 --> 00:31:05,245
The Lion made more than 20 flights
between MedellĂn and Miami.
497
00:31:05,320 --> 00:31:07,607
Drugs in, cash out.
498
00:31:07,840 --> 00:31:10,969
And the rich and famous in Miami
snorted every single gram of it.
499
00:31:11,040 --> 00:31:14,487
And in no time,
Pablo had to replace his cars with trucks.
500
00:31:15,640 --> 00:31:18,166
Gustavo had the trucks
filled to the brim with potatoes,
501
00:31:18,240 --> 00:31:20,641
the major item
Colombia imported from Peru.
502
00:31:21,680 --> 00:31:23,728
He didn't even have to bribe the cops.
503
00:31:24,800 --> 00:31:27,371
The coke paste
was hidden in the spare tires.
504
00:31:27,440 --> 00:31:29,886
Each tire could fit about 20 kilos.
505
00:31:29,960 --> 00:31:33,760
Ten trucks, 20 kilos each,
going back and forth every day...
506
00:31:33,840 --> 00:31:37,925
You do the math.
No way the Lion could transport it all.
507
00:31:38,040 --> 00:31:40,407
Pretty soon,
the Lion had to come up with new ways
508
00:31:40,480 --> 00:31:42,562
to smuggle the drug to Miami.
509
00:31:42,640 --> 00:31:45,291
The briefcase doesn't have a false bottom?
510
00:31:45,360 --> 00:31:47,886
You guys are pilots,
511
00:31:47,960 --> 00:31:51,328
so you can get this stuff by
without a problem.
512
00:31:52,880 --> 00:31:57,249
Look, it's $150,000 per kilo,
so whatever you want.
513
00:31:58,880 --> 00:32:00,291
We'll take four.
514
00:32:00,360 --> 00:32:01,850
All right, much better.
515
00:32:01,920 --> 00:32:06,642
Take these two and tell Jairo
to give you two more. All right?
516
00:32:06,720 --> 00:32:09,769
- All right.
- Perfect. Thank you very much.
517
00:32:09,840 --> 00:32:11,410
- See you later.
- Later.
518
00:32:12,800 --> 00:32:14,086
Come in, please.
519
00:32:19,240 --> 00:32:22,005
Look, here are the packets.
520
00:32:22,080 --> 00:32:25,641
You take a packet...
you dip it in the oil and swallow it.
521
00:32:25,720 --> 00:32:27,051
Easy, right?
522
00:32:27,120 --> 00:32:29,646
You swallow 50,
and I pay you $10,000.
523
00:32:29,760 --> 00:32:30,841
All right?
524
00:32:30,920 --> 00:32:33,002
But with you two,
we have a problem.
525
00:32:33,080 --> 00:32:35,003
You girls are pregnant, right?
526
00:32:35,080 --> 00:32:39,722
That's good, because US Customs
won't search pregnant women.
527
00:32:39,800 --> 00:32:44,647
You two can easily swallow 70
instead of 50.
528
00:32:44,720 --> 00:32:47,849
And I'll pay you $15,000
to help you with the kids.
529
00:32:47,920 --> 00:32:50,400
All right? All right. Perfect.
530
00:32:51,360 --> 00:32:54,330
During the early '80s,
most flights out of Bogotá
531
00:32:54,400 --> 00:32:56,243
had several mules on them.
532
00:32:56,320 --> 00:32:58,402
They didn't even know about each other.
533
00:32:58,480 --> 00:33:00,084
And you know what?
534
00:33:00,160 --> 00:33:04,290
Getting in was easy, because nobody
worried about cocaine in America.
535
00:33:04,360 --> 00:33:06,328
All we cared about was grass.
536
00:33:09,400 --> 00:33:13,928
Pretty soon, cocaine was hidden in
almost every legitimate Colombian export.
537
00:33:14,000 --> 00:33:18,050
Fish, coffee, flowers, rubber hoses...
anything.
538
00:33:35,200 --> 00:33:37,089
But even that didn't do it.
539
00:33:37,960 --> 00:33:42,443
The real game changer was filling
Lehder's planes with coke instead of weed.
540
00:33:45,680 --> 00:33:47,648
Do you trust this guy?
541
00:33:47,720 --> 00:33:50,326
I don't know.
He was in prison in the United States.
542
00:33:50,400 --> 00:33:53,483
- So is he gay or what?
- Oh, for sure he's gay.
543
00:33:53,560 --> 00:33:55,210
But he's got good routes.
544
00:33:59,280 --> 00:34:00,930
- Amigos!
- Hello, Carlos.
545
00:34:01,000 --> 00:34:02,365
Gustavo Gaviria,
nice to meet you.
546
00:34:02,440 --> 00:34:03,726
- Nice to meet you.
- My cousin.
547
00:34:03,800 --> 00:34:05,643
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Nice to meet you.
548
00:34:05,720 --> 00:34:08,724
- Cousin? Nice to meet you.
- How was your flight?
549
00:34:08,800 --> 00:34:10,290
Smooth.
550
00:34:10,400 --> 00:34:11,640
Let's get down to business.
551
00:34:11,720 --> 00:34:15,611
The Lion tells us you've been transporting
a lot of marijuana in your plane.
552
00:34:15,680 --> 00:34:18,923
- That's true.
- About how much per flight?
553
00:34:19,720 --> 00:34:21,722
- How far?
- Miami.
554
00:34:25,600 --> 00:34:28,206
- Somewhere around 1000 kilos.
- 1000 kilos?
555
00:34:28,280 --> 00:34:30,044
Counting the gasoline.
556
00:34:38,840 --> 00:34:39,966
Carlos...
557
00:34:40,840 --> 00:34:41,966
Yes?
558
00:34:46,080 --> 00:34:49,368
What if we take out the seats,
the carpet and all the other crap
559
00:34:49,480 --> 00:34:53,246
and only leave space for the pilot?
Can you fit more?
560
00:34:53,360 --> 00:34:55,089
We'll leave the engine, right?
561
00:34:56,400 --> 00:34:57,890
How much more?
562
00:34:57,960 --> 00:35:00,406
About... 300 more.
563
00:35:01,160 --> 00:35:05,449
All right then, Mr. Carlos.
Let's take a walk.
564
00:35:08,080 --> 00:35:09,844
Within months after meeting Cockroach,
565
00:35:09,960 --> 00:35:15,046
Pablo was establishing the first dedicated
narco routes from Colombia to America.
566
00:35:16,360 --> 00:35:19,728
It was a real milestone
in the story of narcotics, folks.
567
00:35:20,720 --> 00:35:23,883
Then Pablo closed The Kitchen
and started opening cocaine labs
568
00:35:23,960 --> 00:35:25,450
in the middle of the jungle.
569
00:35:28,120 --> 00:35:30,521
Under the canopy cover
of the Colombian rainforest,
570
00:35:30,600 --> 00:35:35,606
he could expand his production capability
indefinitely without anybody noticing it.
571
00:35:39,600 --> 00:35:41,887
We brought you a little present.
572
00:35:43,840 --> 00:35:45,285
Brazilians.
573
00:35:46,880 --> 00:35:50,168
Best asses in the world,
believe me.
574
00:35:50,240 --> 00:35:52,720
No, I'm not feeling well.
575
00:35:52,800 --> 00:35:54,370
- What's up, Cuca?
- Hello.
576
00:35:55,240 --> 00:35:56,321
Hey, Gustavo.
577
00:35:57,280 --> 00:35:59,806
What the fuck is up with you guys?
578
00:35:59,880 --> 00:36:02,531
You're flying around in planes...
579
00:36:02,600 --> 00:36:04,921
- while I'm rotting here in this jungle?
- Look, Cuca...
580
00:36:05,000 --> 00:36:07,685
Look, let us explain what we have to...
581
00:36:07,760 --> 00:36:09,410
Wait.
582
00:36:09,520 --> 00:36:12,808
From now on,
in all of my labs...
583
00:36:12,880 --> 00:36:17,488
I'll build a large house
with air-conditioning, with a pool...
584
00:36:17,560 --> 00:36:19,961
- And whores from Brazil.
- ...and whores from Brazil.
585
00:36:20,040 --> 00:36:22,486
- Just for you.
- One problem.
586
00:36:22,560 --> 00:36:26,485
These are my labs. Mm?
587
00:36:32,360 --> 00:36:36,570
Relax.
No one's arguing with you.
588
00:36:36,640 --> 00:36:39,086
Come show me the production
and we'll talk later.
589
00:36:39,320 --> 00:36:42,403
Pablo couldn't hide his success
from his friends.
590
00:36:42,480 --> 00:36:46,166
They were violent, crazy and filthy rich.
591
00:36:46,240 --> 00:36:49,449
Guys used to getting what they want,
one way or another.
592
00:36:49,560 --> 00:36:53,246
How something like this
can make so much money!
593
00:36:53,320 --> 00:36:57,530
Now I ask myself...
if I should get involved with this.
594
00:36:57,600 --> 00:36:59,568
What do you think, Pablo?
595
00:36:59,640 --> 00:37:02,007
I heard the "potato" business
is like the "egg" business.
596
00:37:02,240 --> 00:37:03,765
I wouldn't get involved.
597
00:37:03,840 --> 00:37:07,128
Look, man,
I took a good look at the market.
598
00:37:07,320 --> 00:37:09,448
Importing potatoes from Peru is easy.
599
00:37:09,520 --> 00:37:13,889
- Of course. Same old contraband routes.
- Mm.
600
00:37:14,000 --> 00:37:16,924
Be careful, guys. if we all start
buying potatoes at the same time,
601
00:37:17,120 --> 00:37:20,681
the Peruvians will raise the price.
602
00:37:22,200 --> 00:37:24,726
They also grow potatoes in Bolivia.
603
00:37:24,800 --> 00:37:28,202
We can reduce the cost of
the refining process if we buy together.
604
00:37:28,280 --> 00:37:33,047
Well, guys, the hard part
is getting the merchandise to Miami.
605
00:37:33,240 --> 00:37:37,529
You need a lot of creativity for that.
606
00:37:38,280 --> 00:37:41,762
How much would you charge us
to be "creative"?
607
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
You deliver the product to me, labeled.
608
00:37:45,720 --> 00:37:49,281
I will take it to Miami
and deliver it to your contact there.
609
00:37:49,360 --> 00:37:51,931
Better yet, Lehder will do it.
610
00:37:52,040 --> 00:37:55,123
I'll charge 35 percent of the sales value,
611
00:37:55,200 --> 00:37:59,683
but I'll insure the safety of your load
up to 50 percent of the value.
612
00:37:59,760 --> 00:38:01,603
The potato business is ours.
We don't need...
613
00:38:01,840 --> 00:38:03,444
Deal?
614
00:38:06,720 --> 00:38:07,881
Deal.
615
00:38:08,560 --> 00:38:10,164
Sounds good to me.
616
00:38:11,640 --> 00:38:15,645
All right,
I will create my own routes
617
00:38:15,720 --> 00:38:19,247
and stop using your services
as soon as possible. OK?
618
00:38:19,320 --> 00:38:21,209
We expect nothing less, Gonzalo.
619
00:38:22,320 --> 00:38:23,685
Partners?
620
00:38:27,760 --> 00:38:30,570
We know your policy toward partners.
621
00:38:32,160 --> 00:38:33,810
Let's just call us...
622
00:38:34,080 --> 00:38:35,650
"friendly associates."
623
00:38:37,480 --> 00:38:38,970
To Miami.
624
00:38:39,160 --> 00:38:41,128
To Miami!
625
00:38:51,280 --> 00:38:55,808
When I started, a one-kilo
grass bust was cause for celebration.
626
00:39:02,000 --> 00:39:05,721
And before long,
we were seizing 60 kilos of coke a day.
627
00:39:08,920 --> 00:39:11,287
We thought we were
making a huge difference.
628
00:39:17,520 --> 00:39:20,285
Truth is,
we weren't even making a dent.
629
00:39:21,560 --> 00:39:24,530
They let us have 60
so they could bring in 600.
630
00:39:34,080 --> 00:39:35,969
Pablo's coke flooded in.
631
00:39:37,000 --> 00:39:39,526
It didn't take long
for Miami to get addicted.
632
00:39:39,600 --> 00:39:41,045
And I mean that.
633
00:39:41,880 --> 00:39:45,327
It was like the whole city was
running around trying to get this shit.
634
00:39:46,800 --> 00:39:48,325
And with the money...
635
00:39:49,400 --> 00:39:51,289
came the violence.
636
00:39:53,520 --> 00:39:55,443
The hippies had been
replaced by Colombians,
637
00:39:55,520 --> 00:39:58,205
and these guys didn't wear flip-flops.
638
00:40:21,720 --> 00:40:25,167
The Miami coroner
said Colombians were like Dixie cups.
639
00:40:26,760 --> 00:40:29,081
Use 'em once,
then throw 'em away.
640
00:40:30,520 --> 00:40:34,605
The Dade County morgue couldn't
fit all the bodies from the drug war.
641
00:40:34,680 --> 00:40:37,570
They had to rent a refrigerated truck
from a local company
642
00:40:37,640 --> 00:40:39,608
to hold all the extra corpses.
643
00:40:41,800 --> 00:40:43,643
That was the first person I ever shot.
644
00:40:44,640 --> 00:40:47,120
A teenager not old enough
to buy a six-pack.
645
00:41:06,840 --> 00:41:09,923
Hey... it was self-defense.
646
00:41:10,120 --> 00:41:13,090
- Kevin called you?
- He's worried about you.
647
00:41:14,000 --> 00:41:16,082
Did he forget to tell you
the kid was 17?
648
00:41:17,120 --> 00:41:18,724
He sells drugs, right?
649
00:41:20,160 --> 00:41:22,049
- Yeah.
- Yeah, then fuck him.
650
00:41:29,040 --> 00:41:30,326
What happened?
651
00:41:33,600 --> 00:41:36,171
- Coming through!
- I was about to finish my shift
652
00:41:36,400 --> 00:41:38,482
when we got hit
with the lights and sirens.
653
00:41:38,600 --> 00:41:39,931
Stay with me.
654
00:41:40,120 --> 00:41:41,610
I have an unconscious pregnant female.
655
00:41:41,800 --> 00:41:45,691
Paramedics said she collapsed
after she got off her flight.
656
00:41:45,880 --> 00:41:49,202
By the time she got to us,
she was barely breathing.
657
00:41:49,280 --> 00:41:53,046
- Pressure 60 over 40.
- Dilated pupils, rapid pulse.
658
00:41:53,120 --> 00:41:55,600
I knew she'd overdosed on cocaine...
659
00:41:55,680 --> 00:41:59,401
...but she had no residue on her nostrils,
no injection marks.
660
00:42:01,800 --> 00:42:03,609
We did everything we could.
661
00:42:04,680 --> 00:42:06,330
She died in the ER.
662
00:42:08,680 --> 00:42:10,489
We tried to save the baby...
663
00:42:16,000 --> 00:42:18,048
The baby died in my hands.
664
00:42:20,800 --> 00:42:22,290
I'm so sorry.
665
00:42:23,040 --> 00:42:26,044
She was body-packing
11 ounces of cocaine.
666
00:42:26,960 --> 00:42:28,689
Two of the pellets split open.
667
00:42:30,560 --> 00:42:34,201
Twelve grams in her bloodstream.
668
00:42:36,520 --> 00:42:38,249
No one survives that.
669
00:42:45,840 --> 00:42:49,287
Why won't Pablo ever see me?
670
00:42:49,360 --> 00:42:53,081
I spent all this time
waiting around for him.
671
00:42:53,160 --> 00:42:55,322
Tell me something, Cockroach.
672
00:42:55,400 --> 00:42:58,051
Did you ever think
you were going to have this much money?
673
00:42:58,120 --> 00:43:01,647
Fuck the money.
I'm talking renegotiation.
674
00:43:01,720 --> 00:43:06,681
If it wasn't for me, you two
would still be smuggling cigarettes.
675
00:43:06,760 --> 00:43:08,569
Let me give you a piece of advice.
676
00:43:10,120 --> 00:43:12,009
Never say that to Pablo.
677
00:43:12,880 --> 00:43:15,087
He's not as forgiving as I am.
678
00:43:21,080 --> 00:43:23,208
Pablo was fucking Cockroach over.
679
00:43:23,400 --> 00:43:26,643
But Cockroach
should've listened to Gustavo.
680
00:43:26,720 --> 00:43:30,611
Instead, he found another way
to get his fair share.
681
00:43:33,360 --> 00:43:36,011
Stop!
682
00:43:46,360 --> 00:43:48,442
What do you have in the spare tires?
683
00:43:51,240 --> 00:43:54,642
390 kilos, Pablo.
We lost it.
684
00:43:55,720 --> 00:43:58,963
Gustavo, what do you mean
"we lost it"?
685
00:43:59,040 --> 00:44:00,929
Just what I said, we lost it.
686
00:44:02,000 --> 00:44:07,166
We lost it? it just disappeared?
Into thin air or what?
687
00:44:07,240 --> 00:44:10,289
Don't mess with me, Pablo.
We lost it.
688
00:44:10,360 --> 00:44:13,648
It looks like the cops must have stopped
the guys when they were leaving Ipsalia.
689
00:44:14,960 --> 00:44:16,086
Look...
690
00:44:17,080 --> 00:44:22,371
we've paid every cop
from here to Ipsalia.
691
00:44:24,320 --> 00:44:26,368
So how did we lose a load, brother?
692
00:44:26,440 --> 00:44:29,842
It looks like Colonel Herrera
suddenly turned honest.
693
00:44:29,920 --> 00:44:31,410
Know what I mean?
694
00:44:37,080 --> 00:44:38,764
And how much is he asking?
695
00:44:39,960 --> 00:44:41,371
Too much.
696
00:44:47,400 --> 00:44:48,890
What are you going to do?
697
00:44:50,240 --> 00:44:51,605
Come back, Pablo.
698
00:44:53,120 --> 00:44:56,044
Don't go and risk it for this asshole.
Come back.
699
00:44:56,120 --> 00:44:57,770
Where are you going, Pablo?
700
00:44:58,480 --> 00:44:59,720
Pablo?
701
00:45:50,440 --> 00:45:51,885
What's going on, brother?
702
00:45:53,880 --> 00:45:55,211
Mr. Escobar...
703
00:45:56,600 --> 00:45:59,604
- we need to renegotiate.
- Eat shit.
704
00:46:04,440 --> 00:46:07,250
Eat. Shit.
705
00:46:10,120 --> 00:46:11,804
What if I shot you in the head?
706
00:46:26,960 --> 00:46:29,930
Are you sure about this, Colonel?
707
00:46:32,400 --> 00:46:35,370
He hasn't stopped laughing
since we arrested him.
708
00:46:35,480 --> 00:46:39,804
We're DAS, Ibarra.
709
00:46:39,880 --> 00:46:41,848
What's that faggot gonna do?
710
00:46:45,400 --> 00:46:46,845
There we are.
711
00:46:46,920 --> 00:46:48,729
No, lower, lower.
712
00:46:48,800 --> 00:46:50,165
Not that low.
713
00:46:52,680 --> 00:46:54,330
Ready.
714
00:46:58,760 --> 00:47:00,762
Another one, another one.
I'm ready.
715
00:47:04,960 --> 00:47:07,440
Pablo didn't know it then...
716
00:47:07,520 --> 00:47:11,286
...but this mug shot was gonna cause him
a lot of grief down the line.
717
00:47:14,960 --> 00:47:17,247
Remove the handcuffs.
718
00:47:22,520 --> 00:47:24,090
You can go now, officer.
719
00:47:25,560 --> 00:47:27,085
Sit down, Mr. Pablo.
720
00:47:33,440 --> 00:47:36,250
We counted more than 300 kilos
in those trucks.
721
00:47:38,160 --> 00:47:43,166
That's a street value
of over four million dollars, Mr. Escobar.
722
00:47:43,920 --> 00:47:46,321
And you only gave us $150,000.
723
00:47:47,880 --> 00:47:50,451
Well, that's what we agreed upon.
724
00:47:51,400 --> 00:47:53,482
You know something?
725
00:47:53,560 --> 00:47:56,643
I make deals for a living.
726
00:47:56,720 --> 00:48:01,760
Now you can either accept my deal
or accept the consequences. You decide.
727
00:48:05,480 --> 00:48:08,643
Or we can renegotiate,
come to an agreement,
728
00:48:08,720 --> 00:48:11,291
and everyone goes home happy.
729
00:48:13,800 --> 00:48:14,926
Deal?
730
00:48:23,120 --> 00:48:25,487
I'll give you one million dollars...
731
00:48:27,000 --> 00:48:29,082
under one condition.
732
00:48:30,720 --> 00:48:32,006
What is it?
733
00:48:34,080 --> 00:48:37,971
Someone in my organization
gave you the street value of my cocaine.
734
00:48:39,120 --> 00:48:41,327
Otherwise, how would you know?
735
00:48:45,160 --> 00:48:47,242
Give me a name...
736
00:48:49,480 --> 00:48:52,643
and you won't have
to split the cash with him.
737
00:48:56,400 --> 00:48:59,768
Turns out Cockroach was a real cockroach.
738
00:48:59,840 --> 00:49:03,049
Not only did he sell Pablo
to the authorities,
739
00:49:03,120 --> 00:49:06,761
he was stealing from him all along
and selling his coke in Miami, too.
740
00:49:08,840 --> 00:49:14,085
Cockroach's dealer was Germán Zapata,
a Colombian with a plumbing business
741
00:49:14,160 --> 00:49:16,891
that served as a front
for his cocaine operation.
742
00:49:18,040 --> 00:49:22,807
He had 1200 keys in the van...
and guess who was buying the load?
743
00:49:26,080 --> 00:49:27,684
The plan was to trade vehicles,
744
00:49:27,760 --> 00:49:30,843
and Zapata would be arrested
once he left the port.
745
00:49:32,480 --> 00:49:35,051
1200 kilos.
746
00:49:35,120 --> 00:49:37,964
That would get us
on the cover of the Miami Herald.
747
00:49:39,080 --> 00:49:41,560
OK, gringos.
748
00:49:41,640 --> 00:49:43,642
How's the plumbing business?
749
00:49:43,720 --> 00:49:45,085
Fine.
750
00:49:48,520 --> 00:49:51,524
- How's it look?
- Plumbing business is very good.
751
00:49:53,320 --> 00:49:55,448
Come on, amigo.
I'll show you.
752
00:49:57,040 --> 00:49:58,565
Everything was going perfect.
753
00:49:58,800 --> 00:50:03,681
Like I said, amigo...
100 percent pure.
754
00:50:03,760 --> 00:50:05,683
Except that Pablo was onto Cockroach.
755
00:50:05,760 --> 00:50:08,445
Got a full load here, Murph...
756
00:50:16,000 --> 00:50:18,651
Don't move! Don't move.
757
00:50:18,720 --> 00:50:21,849
Don't move! Don't move.
758
00:50:21,920 --> 00:50:23,251
Get down!
759
00:50:26,640 --> 00:50:29,007
Hands! Down!
760
00:50:29,080 --> 00:50:30,161
Don't look at me.
761
00:50:33,640 --> 00:50:34,880
Fucking...
762
00:50:54,480 --> 00:50:59,008
In the case of
the State of Florida v. Juan Diego Diaz,
763
00:50:59,080 --> 00:51:02,243
after taking into account
all due considerations,
764
00:51:02,320 --> 00:51:07,531
bail has been set at two million dollars,
or a bond of $200,000.
765
00:51:08,840 --> 00:51:12,208
I got to the courthouse early
the day of La Quica's trial.
766
00:51:12,280 --> 00:51:15,363
My testimony was gonna
put that bastard on death row.
767
00:51:17,240 --> 00:51:21,040
The US District Attorney said La Quica
met his bail of two million dollars,
768
00:51:21,120 --> 00:51:25,842
paid by a wire transfer from, well...
why don't you take a guess?
769
00:51:27,080 --> 00:51:30,368
La Quica boarded
and was back in MedellĂn by midnight.
770
00:51:33,160 --> 00:51:39,520
From '79 to '84,
there were 3,245 murders in Miami.
771
00:51:40,600 --> 00:51:42,807
And outside the Tourist Bureau
and the cops,
772
00:51:43,000 --> 00:51:45,321
no one much cared about that.
773
00:51:45,520 --> 00:51:49,844
What got the US government
to take notice was the money.
774
00:51:49,960 --> 00:51:54,488
Billions of dollars a year,
all flowing from the US to Colombia.
775
00:51:55,480 --> 00:51:58,563
And that... America couldn't take.
776
00:52:00,160 --> 00:52:04,404
A group of powerful businessmen
went and met with President Reagan.
777
00:52:04,640 --> 00:52:08,690
They were terrified the narco economy
would sink the real economy of Miami.
778
00:52:09,600 --> 00:52:14,049
Or... maybe they were pissed off
that they weren't getting a cut.
779
00:52:14,120 --> 00:52:17,567
Whatever it was, the businessmen
came at just the right time.
780
00:52:18,280 --> 00:52:20,487
It's back-to-school time
for America's children...
781
00:52:20,560 --> 00:52:23,928
it was time for America
to suit up against a new enemy.
782
00:52:24,760 --> 00:52:27,206
Drugs are menacing our society.
783
00:52:27,280 --> 00:52:30,807
They're threatening our values
and undercutting our institutions.
784
00:52:30,880 --> 00:52:33,008
They're killing our children.
785
00:52:33,080 --> 00:52:34,889
It was classic Reagan.
786
00:52:34,960 --> 00:52:37,884
Folksy, direct and tough.
787
00:52:37,960 --> 00:52:41,203
He vowed to go after drugs
at the source.
788
00:52:41,400 --> 00:52:43,607
But it was Nancy who stole the show.
789
00:52:43,720 --> 00:52:47,930
So to my young friends out there,
life can be great.
790
00:52:48,000 --> 00:52:50,128
But not when you can't see it.
791
00:52:50,200 --> 00:52:55,445
So open your eyes to life, to see it
in the vivid colors that God gave us
792
00:52:55,520 --> 00:52:57,807
as a precious gift to His children.
793
00:52:57,880 --> 00:52:59,882
Say yes to your life.
794
00:52:59,960 --> 00:53:04,284
And when it comes to drugs and alcohol...
just say no.
795
00:53:04,360 --> 00:53:06,806
No, no, no!
No, Pablo, no, no!
796
00:53:06,880 --> 00:53:07,961
No, no!
797
00:53:12,600 --> 00:53:16,002
They say when a nuclear holocaust
destroys the world,
798
00:53:16,080 --> 00:53:18,082
only the cockroaches will survive.
799
00:53:18,160 --> 00:53:20,288
Leave that piece of shit there.
800
00:53:20,360 --> 00:53:22,249
I guess they were wrong.
801
00:53:24,080 --> 00:53:27,289
During his career,
Pablo would kill over a thousand cops.
802
00:53:28,160 --> 00:53:30,083
But I wouldn't learn that till later.
803
00:53:34,680 --> 00:53:39,891
My dad volunteered to fight
in World War ll because of Pearl Harbor.
804
00:53:40,080 --> 00:53:42,128
But you think he knew anybody in Hawaii?
805
00:53:43,080 --> 00:53:44,570
No way.
806
00:53:45,240 --> 00:53:49,768
He was a West Virginia farm boy,
but these fuckers stepped on our soil.
807
00:53:50,720 --> 00:53:53,564
So he laced up his army boots
and went to fight.
808
00:53:54,600 --> 00:53:56,125
It was his duty.
809
00:53:57,760 --> 00:53:59,922
Cocaine in Miami?
810
00:54:00,000 --> 00:54:01,923
Kilos from Colombia?
811
00:54:03,000 --> 00:54:05,287
This was my war.
812
00:54:05,360 --> 00:54:07,886
This was my duty.
813
00:54:07,960 --> 00:54:09,769
And I was ready to fight it.
814
00:54:09,840 --> 00:54:12,411
And my wife was ready
to fight it with me, too.
815
00:54:12,480 --> 00:54:13,720
Your ticket, please.
816
00:54:15,080 --> 00:54:16,241
OK.
817
00:54:16,320 --> 00:54:19,369
We had no idea
what we were in for.
818
00:54:20,720 --> 00:54:25,009
One year later... all that patriotic
bullshit was right out the window.
819
00:54:25,080 --> 00:54:26,764
OK, man, what do we got?
820
00:54:26,840 --> 00:54:29,969
- We got Poison...
- Excellent. Who else?
821
00:54:30,040 --> 00:54:31,405
We got Lizard.
822
00:54:32,520 --> 00:54:34,284
Uh...
823
00:54:34,360 --> 00:54:35,771
We got, we got...
824
00:54:38,640 --> 00:54:41,484
- Big Badmouth.
- That motherfucker.
825
00:54:41,560 --> 00:54:44,245
- Thank you for the gift, agent.
- No problem.
826
00:55:00,400 --> 00:55:03,927
If there's one thing
I've learned in the narco world,
827
00:55:04,000 --> 00:55:07,004
it's that life is more complicated
than you think.
828
00:55:08,040 --> 00:55:11,726
Good and bad...
they're relative concepts.
829
00:55:13,000 --> 00:55:16,891
In the world of drug dealers,
you do what you think is right...
830
00:55:17,800 --> 00:55:19,848
and hope for the best.
831
00:55:21,000 --> 00:55:23,571
Look at what happened, boss.
832
00:55:23,640 --> 00:55:26,007
They killed Poison at La Dispensaria.
833
00:55:28,840 --> 00:55:31,889
- Who did it?
- I think it was Carrillo.
834
00:55:31,960 --> 00:55:35,089
And there was a gringo DEA agent
taking pictures.
835
00:55:39,160 --> 00:55:41,845
- Raise the bounty.
- On Carrillo, sir?
836
00:55:44,080 --> 00:55:47,721
I'll pay half a million
for the head of a DEA agent.
837
00:55:47,800 --> 00:55:49,290
Half a million?
838
00:55:49,360 --> 00:55:50,566
Do it.
839
00:55:50,640 --> 00:55:52,165
As you wish, sir.
840
00:55:57,520 --> 00:55:59,409
Fucking gringos.
841
00:55:59,433 --> 00:56:01,433
http://hiqve.com/
64459