All language subtitles for Middle Of Nowhere - Zoey Monroe, Seth Gamble, Jake Adams - PureTaboo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,890 --> 00:01:19,970
Thank you guys so much.
2
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
I've been out here forever.
3
00:01:22,190 --> 00:01:23,470
What do we have here, Willie?
4
00:01:23,850 --> 00:01:26,130
Looks like we got ourselves a
hitchhiker, Billy.
5
00:01:29,550 --> 00:01:33,410
I was looking for a ride, but I can just
keep walking.
6
00:01:33,690 --> 00:01:37,250
Oh, come on. We're not the type of guys
to leave a girl out here walking in the
7
00:01:37,250 --> 00:01:38,710
rain. Are we, Willie?
8
00:01:39,050 --> 00:01:40,190
No, we're not, Billy.
9
00:01:41,210 --> 00:01:42,210
I'm glad.
10
00:01:42,330 --> 00:01:44,390
If you're going to be walking, you're
going to be going nowhere fast.
11
00:01:44,910 --> 00:01:46,010
There's not a town for miles.
12
00:01:49,280 --> 00:01:50,440
So are you going to get in or not?
13
00:01:51,080 --> 00:01:52,120
Come on, we going back.
14
00:01:55,460 --> 00:01:56,600
Alright, that's what I'm talking about.
15
00:01:57,060 --> 00:01:58,060
Come on, get in here.
16
00:02:11,280 --> 00:02:13,000
You getting in or what? Come on.
17
00:02:45,840 --> 00:02:49,260
I'm actually going really far, so if you
guys wouldn't mind just dropping me at
18
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
the next rest stop.
19
00:02:50,780 --> 00:02:52,920
Well, honey, there ain't no rest stop
for a while.
20
00:02:53,520 --> 00:02:54,580
Not for miles.
21
00:03:00,540 --> 00:03:02,120
We're all alone out here.
22
00:03:09,500 --> 00:03:11,560
Don't you worry, we're going to drop you
off at the next stop.
23
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
Okay, thanks.
24
00:03:18,960 --> 00:03:20,160
being out here all alone.
25
00:03:20,880 --> 00:03:24,140
You know what's dangerous for a young
girl like you? Hitchhiking out here all
26
00:03:24,140 --> 00:03:25,140
alone.
27
00:03:25,600 --> 00:03:28,640
Yeah, all sorts of weirdos out here.
28
00:03:31,720 --> 00:03:33,760
Oh, come on. We're just messing with
you.
29
00:03:36,540 --> 00:03:37,800
So how old are you?
30
00:03:38,980 --> 00:03:40,080
Um, 19.
31
00:03:40,920 --> 00:03:42,040
What's your name anyways?
32
00:03:42,380 --> 00:03:43,860
In case you haven't figured out already.
33
00:03:44,300 --> 00:03:45,320
We're the Dalton twins.
34
00:03:45,720 --> 00:03:47,020
Billy and Willie.
35
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
My name's Tanya.
36
00:03:53,740 --> 00:03:55,200
Aren't you going to say nice to meet
you?
37
00:03:55,660 --> 00:03:57,300
Or is it not nice to meet us?
38
00:04:00,300 --> 00:04:01,500
I'm just messing with you.
39
00:04:03,020 --> 00:04:05,800
I'm sorry about that. You know my
brother doesn't talk to too many
40
00:04:06,840 --> 00:04:08,360
You don't see too many new faces.
41
00:04:12,120 --> 00:04:14,320
So anyway, what brings you out to this
neck of the woods?
42
00:04:15,500 --> 00:04:19,640
Well, I'm actually writing a modern day
hitchhiking book.
43
00:04:20,200 --> 00:04:22,100
So, I've been hitchhiking in the U .S.
44
00:04:23,720 --> 00:04:25,000
Been out here a couple weeks.
45
00:04:25,300 --> 00:04:29,300
It hasn't been too much trouble to get a
ride, but this past town that I just
46
00:04:29,300 --> 00:04:32,600
had to walk out of, well, there is
literally nobody.
47
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
It's true.
48
00:04:36,840 --> 00:04:38,000
That's so true.
49
00:04:43,160 --> 00:04:48,520
Speaking of being out here all alone,
got anybody waiting for you to get back?
50
00:04:49,690 --> 00:04:50,690
Boyfriend or something.
51
00:04:51,250 --> 00:04:56,870
I mean, say if I had you on my side, I
wouldn't let you go nowhere.
52
00:04:57,650 --> 00:04:58,650
Is that right?
53
00:04:58,690 --> 00:04:59,930
Me neither, brother.
54
00:05:00,990 --> 00:05:02,010
Me neither.
55
00:05:02,710 --> 00:05:09,030
Um, you know, I actually just... I just
got off the phone with him right before
56
00:05:09,030 --> 00:05:10,030
you guys pulled up.
57
00:05:10,430 --> 00:05:12,590
And just to let him know where I was.
58
00:05:14,150 --> 00:05:16,190
Oh, you don't have to worry your pretty
little head about anything.
59
00:05:16,670 --> 00:05:17,810
You got a lot of us.
60
00:05:19,940 --> 00:05:21,940
Besides, there's no reception out of
here for pals.
61
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Feisty one.
62
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
So,
63
00:05:29,580 --> 00:05:32,180
how far is it to the next town?
64
00:05:33,620 --> 00:05:35,020
It's not too far, is it, Willie?
65
00:05:35,280 --> 00:05:36,860
It's not too far at all, Billy.
66
00:05:37,540 --> 00:05:40,720
But we do have to make one stop first,
don't we, Billy?
67
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
Certainly do, Willie.
68
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
Certainly do.
69
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
That?
70
00:05:46,360 --> 00:05:50,420
Yeah, we got to make a stop, you know,
stop right at our house right up here.
71
00:05:52,740 --> 00:05:54,100
Are you trying to open the window?
72
00:05:55,840 --> 00:05:58,560
Yeah, Billy here likes to keep the
safety lock on.
73
00:05:59,500 --> 00:06:01,160
Don't want you falling out or anything,
do we?
74
00:06:01,680 --> 00:06:08,260
But listen, don't worry about a thing.
75
00:06:08,620 --> 00:06:11,960
Yeah, we just got to take a little, take
a little care of something for our ma.
76
00:06:12,620 --> 00:06:15,080
Yeah, she ain't well, you see, she ain't
all right in the head.
77
00:06:16,630 --> 00:06:19,110
Don't you worry right when we're done.
We're gonna take you right back on the
78
00:06:19,110 --> 00:06:19,910
road where you want to be
79
00:06:19,910 --> 00:06:39,210
We're
80
00:06:39,210 --> 00:06:40,210
here
81
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Coming or not.
82
00:07:32,910 --> 00:07:33,910
our humble abode.
83
00:07:34,250 --> 00:07:35,250
Let's eat.
84
00:07:35,990 --> 00:07:38,830
Um, that's okay. I'm just gonna wait for
you guys by the door.
85
00:07:40,070 --> 00:07:43,710
Our couch ain't good enough for the big
fancy writer?
86
00:07:44,970 --> 00:07:46,450
No, I just don't.
87
00:07:49,050 --> 00:07:50,490
I'm just playing with you.
88
00:07:51,210 --> 00:07:52,530
I got it again, Billy.
89
00:07:54,130 --> 00:07:55,290
Let's go say hi to mom.
90
00:07:56,030 --> 00:07:57,030
Alright.
91
00:07:58,910 --> 00:08:01,430
Uh, the phone, guys.
92
00:08:02,169 --> 00:08:05,250
Willie, don't you have the phone? Come
on, Willie. You know you had it last.
93
00:08:05,470 --> 00:08:07,730
I swear you had it. Come on. Quit
playing with it.
94
00:08:08,550 --> 00:08:09,550
We'll get you that.
95
00:08:09,670 --> 00:08:10,710
Yeah, we'll find it.
96
00:08:11,030 --> 00:08:13,910
Hey, Mom, your favorite son's here. Quit
playing. You know I'm your favorite
97
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
mom.
98
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
How are you?
99
00:09:06,000 --> 00:09:07,060
So you found a bum?
100
00:09:10,420 --> 00:09:12,100
Thought you'd try your luck out there,
huh?
101
00:09:14,000 --> 00:09:16,540
Don't you know there's lots of dangerous
animals out there?
102
00:09:17,440 --> 00:09:18,660
You can go if you want.
103
00:09:20,220 --> 00:09:22,760
Or you can stay, have a little fun.
104
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
No!
105
00:09:27,280 --> 00:09:28,520
What the hell are you doing over there?
106
00:09:28,760 --> 00:09:30,520
Oh, come on, Billy. We're just having
fun.
107
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Ain't we?
108
00:09:33,920 --> 00:09:36,380
Come on now. You're scaring the poor
girl.
109
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
Sit down.
110
00:09:41,340 --> 00:09:42,920
I told you not to do this.
111
00:09:45,780 --> 00:09:46,820
Without waiting for me.
112
00:09:48,300 --> 00:09:51,300
You guys are fucking creeps. Leave me
the fuck alone.
113
00:09:52,440 --> 00:09:53,640
All I want is a ride.
114
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Actually...
115
00:09:57,860 --> 00:10:01,340
We were just going to give you that lift
we were talking about, but you can't
116
00:10:01,340 --> 00:10:03,020
even take a joke. She can't.
117
00:10:03,820 --> 00:10:05,180
I don't think we're going to do that
anymore.
118
00:10:07,200 --> 00:10:10,720
You know, guys, we got up on the wrong
foot. I really just want to get to the
119
00:10:10,720 --> 00:10:11,359
next town.
120
00:10:11,360 --> 00:10:13,240
Yeah, we sure as fuck did get on the
wrong foot.
121
00:10:13,460 --> 00:10:14,460
That's all I want.
122
00:10:17,940 --> 00:10:19,400
You know, I don't really like your
attitude.
123
00:10:20,640 --> 00:10:21,479
No, sir.
124
00:10:21,480 --> 00:10:22,540
Bad attitude indeed.
125
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
Ungrateful.
126
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
But you know what?
127
00:10:29,110 --> 00:10:30,230
I think I got an idea.
128
00:10:32,190 --> 00:10:35,370
You know, like we were saying earlier,
we don't really get to see many faces
129
00:10:35,370 --> 00:10:37,410
around here, do we now, Willie? No, we
don't, Billy.
130
00:10:38,930 --> 00:10:45,090
I was thinking, you know, maybe you
could ease our loneliness.
131
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
The both of us.
132
00:10:53,520 --> 00:10:56,380
You guys are fucking sickos. Fuck that.
Oh, suit yourself.
133
00:10:56,640 --> 00:10:58,020
Enjoy yourself out there now.
134
00:11:24,590 --> 00:11:25,590
But make it quick.
135
00:11:27,190 --> 00:11:28,190
We'll make it quick.
136
00:11:29,170 --> 00:11:30,250
Don't worry about a thing.
137
00:11:30,730 --> 00:11:36,330
And darling, when we're done, we'll give
you a ride wherever you need to go.
138
00:11:37,230 --> 00:11:38,230
Thank you.
139
00:11:38,550 --> 00:11:39,550
That's all I want.
140
00:11:40,750 --> 00:11:42,130
And this is all we want.
141
00:11:43,090 --> 00:11:44,690
It's been a long time, hasn't it,
Willie?
142
00:11:44,930 --> 00:11:46,110
Yes, it has, Billy.
143
00:11:46,810 --> 00:11:47,850
It's been too long.
144
00:12:03,630 --> 00:12:05,330
That's right, Lily. That's right, Lily.
145
00:12:06,550 --> 00:12:07,790
That's right, Lily. Look at that.
146
00:12:08,390 --> 00:12:09,710
Make it quick, boys.
147
00:12:11,070 --> 00:12:12,070
Look at that, Lily.
148
00:12:16,130 --> 00:12:17,130
Look at that.
149
00:12:37,230 --> 00:12:39,070
Yes. Yes.
150
00:13:12,240 --> 00:13:13,480
That's right little girl.
151
00:13:13,980 --> 00:13:15,340
Suck that fucking dick.
152
00:13:30,260 --> 00:13:31,980
That's how the Dalton brothers do it.
153
00:13:33,080 --> 00:13:34,660
Yeah. Fucking weirdos.
154
00:13:35,320 --> 00:13:39,040
Suck Willie's cock over there. Suck his
cock. Wow. Suck Willie's cock. Give
155
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
Willie some love.
156
00:13:40,160 --> 00:13:41,220
Yeah, there you go.
157
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
That's right.
158
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
That's right.
159
00:14:13,840 --> 00:14:15,260
Open that mouth. Open that mouth.
160
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Open your eyes.
161
00:16:34,830 --> 00:16:35,830
That's right, Willie.
162
00:16:35,970 --> 00:16:37,790
We're getting to all the fucking ass
right now.
163
00:16:38,330 --> 00:16:39,950
We're getting to all the ass right now,
Willie.
164
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
And for God's...
165
00:18:05,870 --> 00:18:07,350
Do you want to get some air, Willie?
166
00:18:07,750 --> 00:18:08,990
That's right. Better?
167
00:18:09,710 --> 00:18:10,930
Don't you let her sit on that.
168
00:18:11,490 --> 00:18:12,970
Yeah. Yeah.
169
00:18:13,930 --> 00:18:14,930
Get on there.
170
00:18:15,070 --> 00:18:16,070
That's right.
171
00:18:18,470 --> 00:18:19,470
Yeah,
172
00:18:21,630 --> 00:18:25,410
there you go.
173
00:18:31,150 --> 00:18:32,150
That's right.
174
00:18:44,520 --> 00:18:45,780
We definitely picked up a bit.
175
00:18:47,300 --> 00:18:48,880
Picked up a good one this time, Willie.
176
00:18:49,300 --> 00:18:50,640
Picked up a good one this time.
177
00:19:52,429 --> 00:19:53,830
That's a good girl.
178
00:19:56,170 --> 00:19:57,550
riding my brother's cop, don't you?
179
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
Yeah.
180
00:21:00,880 --> 00:21:01,759
Give me that.
181
00:21:01,760 --> 00:21:02,800
Give me that.
182
00:21:03,180 --> 00:21:04,180
Yeah.
183
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
Yeah.
184
00:21:09,180 --> 00:21:10,680
Yeah, that's it. That's good.
185
00:21:12,860 --> 00:21:14,500
Yeah, that's right. Look at that.
186
00:21:15,840 --> 00:21:17,260
Oh, yeah, that's right.
187
00:21:21,480 --> 00:21:24,040
Just like that.
188
00:21:24,420 --> 00:21:25,520
Just like that.
189
00:22:12,810 --> 00:22:14,730
You want to come on my brother Willie's
car, huh?
190
00:22:25,390 --> 00:22:26,390
It's so wet.
191
00:22:26,650 --> 00:22:27,650
Yeah, Willie.
192
00:22:28,390 --> 00:22:29,390
Yeah, that's right.
193
00:22:30,010 --> 00:22:31,010
That's right.
194
00:22:31,570 --> 00:22:32,570
That's right.
195
00:22:32,970 --> 00:22:34,570
Yeah, I'm going to go open that up.
196
00:23:54,600 --> 00:23:58,260
I think this can go in right about your
fist. You're hitchhiking. You're both
197
00:23:58,260 --> 00:23:59,260
done now.
198
00:23:59,320 --> 00:24:00,320
You're done now.
199
00:24:00,520 --> 00:24:01,560
You have no idea.
200
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
All the stories.
201
00:24:04,260 --> 00:24:05,700
All the fucking stories.
202
00:24:06,460 --> 00:24:08,280
Yeah, that's it. Just like that.
203
00:24:09,840 --> 00:24:11,600
Take both those fucking guys.
204
00:24:11,880 --> 00:24:13,380
Take both those fucking guys.
205
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
Open that mouth.
206
00:24:14,960 --> 00:24:16,200
Open that fucking mouth.
207
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
That's it.
208
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
That's it.
209
00:25:17,380 --> 00:25:20,460
Give Willie what he needs. Give Willie
what he needs.
210
00:25:22,840 --> 00:25:23,840
Yeah.
211
00:25:24,900 --> 00:25:26,820
Don't leave Billy out.
212
00:27:09,240 --> 00:27:10,880
God damn, that's so good.
213
00:27:45,700 --> 00:27:47,460
You'll end up getting exactly what you
wanted.
214
00:27:49,280 --> 00:27:51,720
I'll tell you what, there's only a good
chapter in your book when I say
215
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
football.
216
00:29:39,760 --> 00:29:40,760
It's true.
217
00:30:29,840 --> 00:30:30,840
Bye.
218
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
You like that, don't you?
219
00:32:14,980 --> 00:32:16,240
Oh, yeah, baby.
220
00:32:16,540 --> 00:32:17,880
Oh, yes.
221
00:32:18,560 --> 00:32:19,820
Oh, yes.
222
00:32:21,820 --> 00:32:22,920
Oh, yes.
223
00:32:23,660 --> 00:32:24,660
Oh, yes.
224
00:32:25,180 --> 00:32:26,180
That's right.
225
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
Mm -hmm.
226
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
Oh, yeah.
227
00:32:30,240 --> 00:32:31,840
Yeah, Willie, why don't you give that
one to him?
228
00:32:43,629 --> 00:32:44,629
Oh, it's so good.
229
00:42:01,960 --> 00:42:03,000
Oh, yeah.
230
00:42:04,640 --> 00:42:05,640
Oh, my God.
231
00:43:02,830 --> 00:43:03,830
We're gonna give you a ride.
232
00:43:04,750 --> 00:43:07,550
But before we do, we got one person we
want you to meet.
233
00:43:08,510 --> 00:43:09,510
Meet a what?
234
00:43:09,770 --> 00:43:10,770
Oh, yeah.
235
00:43:11,070 --> 00:43:12,910
Yeah, he's real excited about it, too.
236
00:43:13,730 --> 00:43:14,730
He?
237
00:43:14,910 --> 00:43:16,550
Oh, here he comes.
238
00:43:17,090 --> 00:43:18,090
Boy.
239
00:43:18,650 --> 00:43:19,650
Hey, Pa.
15431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.