All language subtitles for Ma.Nuit.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:55,680 --> 00:00:58,400 MY NIGHT 4 00:01:02,120 --> 00:01:05,040 People who have recently lost someone have a certain look, 5 00:01:05,200 --> 00:01:07,240 recognizable maybe only to those 6 00:01:07,400 --> 00:01:09,840 who have seen that look on their own faces. 7 00:01:10,000 --> 00:01:11,560 Joan Didion The Year of Magical Thinking 8 00:03:39,120 --> 00:03:43,040 Olivier's stuck doing his internship, unfortunately. 9 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 He couldn't even make a quick trip, an overnighter. 10 00:03:48,880 --> 00:03:52,480 Boris didn't attend Alice's funeral but still calls me. 11 00:03:53,040 --> 00:03:55,880 I don't think he was even that close to her. 12 00:05:33,240 --> 00:05:34,480 Marion, you're here? 13 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 We waited for you, for the cake. 14 00:05:46,640 --> 00:05:47,960 Nothing to say? 15 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 Wasn't this your tryout day with François? 16 00:06:01,760 --> 00:06:03,520 I tried to call you afterwards. 17 00:06:08,440 --> 00:06:10,920 Darn, my phone was on silent. 18 00:06:12,080 --> 00:06:14,120 Everyone showed up at once. 19 00:06:27,720 --> 00:06:29,040 So how was it? 20 00:06:29,800 --> 00:06:31,040 He hired me. 21 00:06:34,160 --> 00:06:36,240 He's such a nice guy. 22 00:06:44,880 --> 00:06:47,520 Me being a salesgirl won't change our life. 23 00:06:48,560 --> 00:06:50,680 A summer job is a good start. 24 00:07:12,400 --> 00:07:14,080 - Give it to me. - No. 25 00:07:14,880 --> 00:07:16,000 Give it back. 26 00:07:18,160 --> 00:07:19,400 C'mon! 27 00:07:21,840 --> 00:07:22,760 Give it. 28 00:07:23,760 --> 00:07:25,040 Give it to me. 29 00:07:27,800 --> 00:07:29,040 Where are you going? 30 00:07:32,320 --> 00:07:35,760 - Out with the others. - You promised to be with me tonight. 31 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 No, you did. 32 00:07:37,520 --> 00:07:39,520 I even wrote something for Alice. 33 00:07:39,680 --> 00:07:40,800 It sucks. 34 00:07:41,480 --> 00:07:43,920 Marion, they're here for us. 35 00:07:44,080 --> 00:07:45,400 No, for you. 36 00:07:47,600 --> 00:07:49,440 Think they care about me? 37 00:07:49,600 --> 00:07:51,840 They're not my friends, or even yours. 38 00:07:52,200 --> 00:07:53,920 If we stop inviting them, 39 00:07:54,360 --> 00:07:55,440 then what? 40 00:07:57,320 --> 00:07:58,840 Marion, stay with us. 41 00:08:00,120 --> 00:08:02,720 - They're expecting you. - I'm expected outside. 42 00:08:03,000 --> 00:08:04,360 Don't do this. 43 00:08:05,400 --> 00:08:06,520 Not tonight. 44 00:08:07,560 --> 00:08:10,280 Marion, please. I've got a bad feeling. 45 00:08:11,920 --> 00:08:13,280 Don't touch me. 46 00:08:13,800 --> 00:08:15,440 Right, don't touch you. 47 00:08:15,600 --> 00:08:18,840 Don't ask you questions, don't bug you with my feelings. 48 00:08:21,360 --> 00:08:22,320 Get out. 49 00:08:23,320 --> 00:08:25,720 And don't bother coming back. 50 00:10:10,440 --> 00:10:12,200 Hi! Got 5 minutes? 51 00:10:13,080 --> 00:10:14,880 Sorry, I can't help you. 52 00:10:15,040 --> 00:10:16,480 How do you know? 53 00:10:16,640 --> 00:10:19,560 We're casting a film. You're exactly what we need. 54 00:10:19,720 --> 00:10:21,320 Blond, unknown. 55 00:10:22,200 --> 00:10:23,280 And sad. 56 00:10:23,440 --> 00:10:25,680 - I'm not sad at all. - Shy, then? 57 00:10:26,080 --> 00:10:27,280 Busy. 58 00:10:27,440 --> 00:10:29,960 Call this number for screen tests. 59 00:10:30,120 --> 00:10:31,440 Tell them Samy sent you. 60 00:10:32,280 --> 00:10:34,680 - No. - Why not? No harm in trying. 61 00:10:34,840 --> 00:10:35,880 I won't call. 62 00:10:36,040 --> 00:10:38,640 No one ever says no. You can't refuse. 63 00:10:38,800 --> 00:10:41,360 I'm not interested in things you can't refuse. 64 00:10:44,160 --> 00:10:45,360 No way? 65 00:10:45,520 --> 00:10:47,400 Did he have you read lines? 66 00:10:47,560 --> 00:10:49,240 Put Nina on it. 67 00:10:49,720 --> 00:10:51,400 She'll be all over it. 68 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 For sure. 69 00:10:55,520 --> 00:10:56,880 They want a blond. 70 00:10:57,040 --> 00:10:58,720 Weird. Too bad for her. 71 00:11:04,080 --> 00:11:05,160 I'd have loved it. 72 00:11:06,040 --> 00:11:07,880 It's always the same. 73 00:11:08,360 --> 00:11:09,480 True, right? 74 00:11:12,160 --> 00:11:14,120 Nina could bleach her hair. 75 00:11:14,280 --> 00:11:16,440 She'd look great as a blond. 76 00:11:17,440 --> 00:11:19,840 - Want it? I'm done. - No thanks. 77 00:11:20,280 --> 00:11:21,720 - Sure. - I'm on sugar. 78 00:11:22,680 --> 00:11:23,840 It's gluten-free. 79 00:11:24,840 --> 00:11:26,200 - That exists? - Yeah. 80 00:11:26,360 --> 00:11:27,520 Weird. 81 00:11:27,680 --> 00:11:29,560 I saw Nina act once. She wasn't great. 82 00:11:29,720 --> 00:11:31,000 Yeah, pretty shaky. 83 00:11:32,760 --> 00:11:34,720 Nina can't act, bottom line. 84 00:11:35,120 --> 00:11:38,160 Still, Marion could've given her the number. 85 00:11:38,320 --> 00:11:39,680 - It's her dream. - True. 86 00:11:39,960 --> 00:11:42,160 Big time. Such a shame. 87 00:11:42,320 --> 00:11:43,240 Yeah. 88 00:11:45,160 --> 00:11:46,080 Shall we? 89 00:11:47,520 --> 00:11:48,800 Where are you going? 90 00:11:49,640 --> 00:11:52,320 - What about my place? - We'll be there. 91 00:11:52,480 --> 00:11:54,240 Another day. Kisses. 92 00:11:54,520 --> 00:11:55,440 Bye. 93 00:11:55,920 --> 00:11:56,840 Nice. 94 00:11:57,800 --> 00:11:59,800 I have to be able to walk home. 95 00:12:00,080 --> 00:12:01,440 So, your place? 96 00:12:01,600 --> 00:12:02,880 Out of the question. 97 00:12:03,520 --> 00:12:05,440 Another fight with your mom? 98 00:12:06,160 --> 00:12:08,360 She decided to celebrate Alice's birthday. 99 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 She invited Alice's old friends. 100 00:12:10,920 --> 00:12:11,920 I see. 101 00:12:13,240 --> 00:12:14,960 Losing a daughter is hard. 102 00:12:15,120 --> 00:12:16,720 And losing a sister? 103 00:12:19,280 --> 00:12:21,480 Wanna hang at the canal with my friends? 104 00:12:23,160 --> 00:12:26,200 Got a better idea? Not Capucine's? 105 00:12:27,160 --> 00:12:30,200 No, let's go to the river. It's airier. 106 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 Airier? 107 00:12:31,840 --> 00:12:34,160 You say the funniest things sometimes. 108 00:12:36,040 --> 00:12:38,080 Got 10 euros for cigarettes? 109 00:12:38,520 --> 00:12:41,040 No, sorry. I even forgot my phone. 110 00:12:41,360 --> 00:12:43,520 No way! Shall we go get it? 111 00:12:43,680 --> 00:12:44,920 No, don't worry. 112 00:12:57,120 --> 00:12:58,200 'Sup. 113 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 What's your name? 114 00:13:04,560 --> 00:13:06,080 Marion. And you? 115 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Michèle. 116 00:13:08,400 --> 00:13:09,640 Got a cig? 117 00:13:10,760 --> 00:13:12,000 Thanks. 118 00:13:16,360 --> 00:13:18,840 We're daring each other. Wanna play? 119 00:13:19,000 --> 00:13:20,800 Sure, go for it. 120 00:13:23,720 --> 00:13:25,080 No, I'll just watch. 121 00:13:25,760 --> 00:13:28,960 Right, the photographer. She observes. 122 00:13:29,120 --> 00:13:31,880 Don't listen to Pierre, he's already drunk. 123 00:13:32,040 --> 00:13:36,280 You say I'm drunk when I speak my mind! We've got a major problem. 124 00:13:37,280 --> 00:13:41,080 No choice here. You're in or you're out. Let's play. 125 00:13:44,480 --> 00:13:46,080 See the guy in white jeans? 126 00:13:49,120 --> 00:13:50,320 Obviously. 127 00:13:50,640 --> 00:13:52,440 Not bad. Except for the pants. 128 00:13:52,600 --> 00:13:54,520 Don't try to save her, Calypso. 129 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 Go kiss him. 130 00:13:58,760 --> 00:14:01,720 Then what? Get on my knees and recite a soliloquy? 131 00:14:02,000 --> 00:14:03,120 Great idea. 132 00:14:08,080 --> 00:14:12,160 Reciting some lines isn't as good as kissing a stranger, but... 133 00:14:13,280 --> 00:14:15,040 we'd love to hear it, right? 134 00:14:16,640 --> 00:14:17,560 No. 135 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 - Go on. - Just for us. 136 00:14:19,760 --> 00:14:20,960 - No. - Come closer. 137 00:14:22,160 --> 00:14:24,400 Look, we made room for you. 138 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 You klutz! 139 00:14:32,080 --> 00:14:33,960 Go on, Marion. We're listening. 140 00:14:40,640 --> 00:14:42,840 Alice had her own ideas. 141 00:14:51,440 --> 00:14:53,480 Alice had her own ideas. 142 00:14:55,760 --> 00:14:58,680 She was happy or sad for practically the same reasons. 143 00:15:01,720 --> 00:15:03,480 She was sensitive in her way. 144 00:15:08,720 --> 00:15:11,280 She needed contrast more than harmony. 145 00:15:19,600 --> 00:15:21,840 You knew the world was full of possibilities, 146 00:15:22,000 --> 00:15:23,760 but you could never discern them. 147 00:15:27,000 --> 00:15:28,840 You wanted to live in the country 148 00:15:29,000 --> 00:15:30,880 to have a broader view of the sky. 149 00:15:32,640 --> 00:15:34,480 Yet the wild wind in the sky 150 00:15:34,640 --> 00:15:37,240 became a subconscious source of frustration. 151 00:15:39,360 --> 00:15:41,960 You wanted to take part in it somehow. 152 00:15:43,320 --> 00:15:45,120 Disrupt its frenzy. 153 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 I could never do that. 154 00:15:59,560 --> 00:16:00,520 Me neither. 155 00:16:03,720 --> 00:16:07,200 So Jules, you kiss the guy in the white jeans. 156 00:16:07,360 --> 00:16:09,760 Yeah! As if. 157 00:16:09,920 --> 00:16:11,600 - Go on. - No way. 158 00:16:12,760 --> 00:16:14,480 Don't look at me like that. 159 00:16:17,320 --> 00:16:19,560 No one's going for it? 160 00:16:20,520 --> 00:16:21,720 Then I will. 161 00:16:23,640 --> 00:16:24,840 No way. 162 00:16:25,040 --> 00:16:26,360 She's crazy. 163 00:16:27,920 --> 00:16:28,960 She won't do it. 164 00:16:29,120 --> 00:16:30,560 Believe me, she will. 165 00:16:31,400 --> 00:16:32,600 Is she serious? 166 00:16:32,960 --> 00:16:34,560 Totally fearless. 167 00:16:37,760 --> 00:16:39,840 White Jeans is going for it! 168 00:16:40,840 --> 00:16:41,760 No! 169 00:17:30,800 --> 00:17:33,040 Running off to see your boyfriend? 170 00:17:33,480 --> 00:17:34,520 Got a boyfriend? 171 00:17:35,240 --> 00:17:36,480 Not right now. 172 00:17:36,640 --> 00:17:38,080 Ever had one? 173 00:17:38,960 --> 00:17:40,000 Sure. 174 00:17:40,680 --> 00:17:41,600 How long? 175 00:17:42,440 --> 00:17:44,040 Like, 3 months. 176 00:17:44,200 --> 00:17:45,640 That's huge. 177 00:17:46,080 --> 00:17:48,840 It disgusts me sometimes. I'm easily disgusted! 178 00:17:49,000 --> 00:17:50,120 Yeah? 179 00:17:50,280 --> 00:17:52,480 That's a new one. Does Pierre disgust you? 180 00:17:52,640 --> 00:17:53,960 I can't say no. 181 00:17:54,720 --> 00:17:56,000 It's hard to say no. 182 00:17:56,280 --> 00:17:57,640 Not for you though. 183 00:17:58,120 --> 00:17:59,120 True. 184 00:18:00,000 --> 00:18:02,160 Michèle likes girls and boys. 185 00:18:02,440 --> 00:18:05,640 It's hell on earth with her. Everything is tempting! 186 00:18:08,720 --> 00:18:12,360 I believe in total freedom. Take me as I am or not at all. 187 00:18:14,040 --> 00:18:15,600 What do you photograph? 188 00:18:16,600 --> 00:18:18,960 Depends. I like to do still lifes. 189 00:18:19,400 --> 00:18:20,520 Like us? 190 00:18:22,800 --> 00:18:24,520 We're buying weed, wanna come? 191 00:18:24,680 --> 00:18:27,200 - What about Justine? - We'll meet her later. 192 00:18:28,280 --> 00:18:30,000 Wanna come? You seem unsure. 193 00:18:30,160 --> 00:18:31,840 Yeah, no need to ask. 194 00:19:22,280 --> 00:19:23,960 Shall we make a move? 195 00:20:48,960 --> 00:20:50,000 Is it over? 196 00:20:52,520 --> 00:20:53,600 Michèle! 197 00:20:53,880 --> 00:20:54,960 Thank you. 198 00:20:55,360 --> 00:20:57,160 Finally! We were freaking out. 199 00:20:57,800 --> 00:20:59,240 You ok or not? 200 00:21:00,520 --> 00:21:02,240 Two guys almost killed each other. 201 00:21:02,520 --> 00:21:04,520 We were stuck in there like idiots. 202 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 Yeah, but... 203 00:21:08,440 --> 00:21:09,760 I love you so much. 204 00:21:09,920 --> 00:21:11,240 Got the weed. 205 00:21:45,760 --> 00:21:47,040 Pass the joint, doll. 206 00:21:47,200 --> 00:21:49,320 Don't doll me! Get lost! 207 00:22:05,360 --> 00:22:06,480 Hey, Calypso. 208 00:22:07,080 --> 00:22:09,280 Total disaster. I don't get it. 209 00:22:09,440 --> 00:22:10,640 Her too. 210 00:22:12,840 --> 00:22:14,240 Let's change cars. 211 00:22:20,760 --> 00:22:21,920 Calypso... 212 00:24:37,560 --> 00:24:38,840 Where's Justine? 213 00:24:40,720 --> 00:24:41,960 With Jules. 214 00:24:42,560 --> 00:24:43,840 Everybody's here. 215 00:24:44,320 --> 00:24:45,520 Julie too. 216 00:26:49,560 --> 00:26:52,360 I bet if provoked, you flip in a second. 217 00:26:53,280 --> 00:26:54,920 More like half a second. 218 00:26:57,880 --> 00:26:58,840 What was that? 219 00:27:30,560 --> 00:27:34,160 I don't see why people are so interested in eternity. 220 00:27:35,240 --> 00:27:36,760 What do you fill it with? 221 00:27:37,040 --> 00:27:38,280 Totally. 222 00:27:40,360 --> 00:27:42,240 Like, what do you put in it? 223 00:27:46,720 --> 00:27:49,800 That thing we talked about last time. 224 00:27:49,960 --> 00:27:52,320 We wondered if it was Korean or Japanese. 225 00:27:52,480 --> 00:27:54,280 Right, it was Korean. 226 00:27:54,440 --> 00:27:56,680 Anyway, back to my story. 227 00:27:56,840 --> 00:27:59,640 This guy in a film gets bitten. 228 00:28:00,080 --> 00:28:02,320 He turns into a zombie, a vampire. 229 00:28:02,480 --> 00:28:05,880 He's half-punk, half-homeless. 230 00:28:06,040 --> 00:28:07,840 He's like, invincible now. 231 00:28:08,000 --> 00:28:10,480 He hunts with his girlfriend all night. 232 00:28:10,640 --> 00:28:12,160 They hunt every night. 233 00:28:12,320 --> 00:28:13,760 It's mega gory. 234 00:28:16,440 --> 00:28:17,760 I'm not into it. 235 00:28:18,360 --> 00:28:20,920 20 million people are into vampires. 236 00:28:28,600 --> 00:28:30,800 Shit! What a mess. 237 00:28:33,880 --> 00:28:35,640 Watch out for vampires. 238 00:28:37,160 --> 00:28:38,240 You summoned them. 239 00:28:46,160 --> 00:28:47,520 Worst case, we sleep here. 240 00:28:48,200 --> 00:28:49,120 Shit. 241 00:28:49,520 --> 00:28:52,000 Sign of another bad night ahead. 242 00:29:01,080 --> 00:29:03,280 I'm going home. Gotta find Justine. 243 00:29:04,640 --> 00:29:05,840 See you again maybe? 244 00:29:06,000 --> 00:29:07,120 Definitely. 245 00:29:24,520 --> 00:29:25,720 There you are. 246 00:29:26,600 --> 00:29:27,960 Seen Justine? 247 00:29:28,120 --> 00:29:30,960 Yeah. She's puking in the toilets. 248 00:29:32,000 --> 00:29:33,200 Wanna see? 249 00:29:33,360 --> 00:29:34,720 You're a jerk. 250 00:29:35,600 --> 00:29:37,120 You turn me on. 251 00:29:37,760 --> 00:29:39,000 Get off me. 252 00:30:28,880 --> 00:30:30,400 I wanna die. 253 00:30:47,720 --> 00:30:49,640 What would I do without you? 254 00:31:13,000 --> 00:31:16,200 I'm lame, I never should've hooked up with him. 255 00:31:21,400 --> 00:31:22,640 I'm freaked out. 256 00:31:47,360 --> 00:31:48,920 I'm your friend, you know. 257 00:31:53,120 --> 00:31:54,800 You often say that. 258 00:31:58,960 --> 00:32:00,880 I'm not sure I see it though. 259 00:32:12,480 --> 00:32:13,920 Are you mad at me? 260 00:32:18,560 --> 00:32:19,560 Here. 261 00:32:35,080 --> 00:32:37,160 What you wrote about Alice 262 00:32:38,280 --> 00:32:39,520 was amazing. 263 00:32:40,400 --> 00:32:42,240 Everyone was blown away. 264 00:32:42,400 --> 00:32:43,680 Well done. 265 00:32:59,560 --> 00:33:01,080 Don't leave me alone. 266 00:33:01,880 --> 00:33:03,440 I'll call you tomorrow. 267 00:33:05,200 --> 00:33:06,920 If you leave, I'll die. 268 00:33:07,080 --> 00:33:08,760 Don't play with that, Justine. 269 00:33:12,120 --> 00:33:13,400 I'll be in touch. 270 00:35:06,120 --> 00:35:07,640 I saw you at the party. 271 00:35:10,440 --> 00:35:11,800 Where are you headed? 272 00:35:15,880 --> 00:35:17,120 Want a ride? 273 00:35:43,600 --> 00:35:44,680 Leave me alone. 274 00:35:45,320 --> 00:35:48,200 You seem mad. When you should be grateful. 275 00:35:49,560 --> 00:35:52,360 What do I have to say? Grateful for what? 276 00:35:52,520 --> 00:35:55,880 Company. It's not great to walk home alone at night. 277 00:35:56,160 --> 00:35:58,120 Personally I don't do it anymore. 278 00:35:59,160 --> 00:36:00,960 I'll let you drive my scooter. 279 00:36:01,400 --> 00:36:04,520 You drive. That way you go where you want. 280 00:36:04,680 --> 00:36:06,480 No possible confusion. 281 00:36:07,800 --> 00:36:10,360 What makes you want to do things with people? 282 00:36:10,640 --> 00:36:12,400 Aren't we supposed to? 283 00:36:15,600 --> 00:36:18,520 - I can't drive a scooter. - Can you ride a bike? 284 00:36:18,680 --> 00:36:21,400 - Obviously. - I'll teach you the scooter. 285 00:36:22,520 --> 00:36:25,920 Later you'll think of me and say, "I can drive a scooter. 286 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 Alex taught me." 287 00:36:29,680 --> 00:36:30,840 Your name is Alex? 288 00:36:31,320 --> 00:36:32,320 No. 289 00:36:32,480 --> 00:36:33,400 Joe Cool. 290 00:36:34,440 --> 00:36:36,080 - And you? - Marion. 291 00:36:36,880 --> 00:36:38,080 C'mon, let's try. 292 00:36:40,200 --> 00:36:42,280 - I get on? - Yes. 293 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 Turn the key in the ignition. 294 00:36:48,240 --> 00:36:49,200 I see myself. 295 00:36:49,360 --> 00:36:52,000 You need to see what's behind you. 296 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Ok. 297 00:36:53,880 --> 00:36:57,200 Right side to accelerate, left side to brake. Ok? 298 00:36:57,680 --> 00:36:59,880 Twist the handle. Why are you moving this? 299 00:37:00,040 --> 00:37:01,200 I don't know. 300 00:37:01,360 --> 00:37:03,040 Leave it while I explain. 301 00:37:03,200 --> 00:37:06,640 Turn slowly to accelerate. Brake with the other one. 302 00:37:06,800 --> 00:37:08,840 The gears shift automatically. 303 00:37:09,720 --> 00:37:11,240 See? Ok. 304 00:37:12,680 --> 00:37:13,720 Be careful. 305 00:37:14,640 --> 00:37:17,000 Easy, easy. You won't get far like that. 306 00:37:17,160 --> 00:37:18,080 Look. 307 00:37:19,880 --> 00:37:21,280 Look at me. 308 00:37:21,440 --> 00:37:22,600 I'm looking. 309 00:37:23,560 --> 00:37:25,200 Ok? Go ahead. 310 00:37:25,680 --> 00:37:26,960 Over to you. 311 00:37:30,160 --> 00:37:31,840 I said to be careful. 312 00:37:32,360 --> 00:37:33,800 Didn't you hear me? 313 00:37:33,960 --> 00:37:35,320 I didn't ask for this. 314 00:38:41,680 --> 00:38:43,680 Where are you going? 315 00:38:44,800 --> 00:38:47,200 Are you alone? What are you up to? 316 00:38:47,360 --> 00:38:48,920 Wanna hang with us? 317 00:38:49,400 --> 00:38:51,920 There's no one behind you. 318 00:38:52,360 --> 00:38:53,560 Relax. 319 00:38:54,160 --> 00:38:55,080 Hands off! 320 00:39:17,880 --> 00:39:19,720 Thanks, Alex. 321 00:39:26,200 --> 00:39:27,840 How'd you find me? 322 00:39:28,480 --> 00:39:30,360 You left 3 minutes ago. 323 00:39:33,680 --> 00:39:34,840 Want a ride now? 324 00:39:35,440 --> 00:39:36,800 If I stop being a jerk? 325 00:39:38,280 --> 00:39:40,840 I'm not getting on that scooter again. 326 00:39:41,320 --> 00:39:44,040 Ok. I'll walk alongside you. 327 00:39:59,960 --> 00:40:01,280 Fuck this! 328 00:40:17,240 --> 00:40:18,800 This is my fault. 329 00:40:18,960 --> 00:40:22,280 True, but that gets us nowhere, so who cares? 330 00:40:33,680 --> 00:40:35,880 - Call the cops. - They don't give a shit. 331 00:40:36,040 --> 00:40:39,680 About me or my scooter. What a fucked-up night! 332 00:40:39,840 --> 00:40:41,320 Where are you going? 333 00:40:41,480 --> 00:40:42,560 You should go home. 334 00:40:42,720 --> 00:40:44,160 I don't want to anymore. 335 00:40:45,840 --> 00:40:46,800 Well I do. 336 00:40:48,480 --> 00:40:49,880 What do you want? 337 00:40:50,040 --> 00:40:52,120 You wanted to go home. Now what? 338 00:40:53,120 --> 00:40:56,040 Nights are hell for me. But I'd like to hang with you. 339 00:40:56,200 --> 00:40:57,280 I never hang. 340 00:40:57,760 --> 00:41:00,600 I like to wander, think, forget reality. 341 00:41:02,280 --> 00:41:06,280 If you hang with people who hang, no wonder you're in such a state. 342 00:41:07,040 --> 00:41:08,680 It's damaging. 343 00:41:09,320 --> 00:41:11,320 You should protect yourself better. 344 00:41:11,480 --> 00:41:15,000 Stop going to bad parties with people you don't like and so on. 345 00:41:15,360 --> 00:41:16,960 You were at that party too. 346 00:41:57,840 --> 00:41:59,080 Wanna get high? 347 00:42:01,800 --> 00:42:03,600 You're too serious, Marion. 348 00:42:03,880 --> 00:42:05,080 Too serious. 349 00:42:05,560 --> 00:42:07,920 - That serious, really? - Yeah. 350 00:42:09,120 --> 00:42:11,640 I wouldn't say I'm serious. Just cautious. 351 00:42:12,600 --> 00:42:14,000 Ok, then. 352 00:42:14,560 --> 00:42:15,720 Is that a yes? 353 00:42:18,320 --> 00:42:19,680 Tonight is different. 354 00:42:27,240 --> 00:42:29,800 It's the first time anyone stood up for me. 355 00:42:30,520 --> 00:42:33,200 They were wasted and not about to let up. 356 00:42:35,440 --> 00:42:36,760 That's my point. 357 00:42:37,280 --> 00:42:38,680 You saved my life. 358 00:42:45,280 --> 00:42:49,400 Climate sorcerers want to lock us into a cloud of sulfur particles 359 00:42:49,560 --> 00:42:51,280 through geo engineering. 360 00:42:52,040 --> 00:42:53,400 Did you know that? 361 00:42:53,560 --> 00:42:55,760 Yes, I'm an expert in the field. 362 00:42:57,880 --> 00:43:00,280 To save nature, they invent a new one. 363 00:43:00,560 --> 00:43:03,280 When we need to conserve the one we have. 364 00:43:03,440 --> 00:43:05,600 Nothing good comes from hurting her. 365 00:43:08,640 --> 00:43:10,040 What do you do? 366 00:43:10,200 --> 00:43:11,200 In life? 367 00:43:12,360 --> 00:43:14,000 I failed my entrance exams. 368 00:43:14,800 --> 00:43:17,640 My parents are devastated, which obviously helps! 369 00:43:18,440 --> 00:43:19,480 I can relate. 370 00:43:19,760 --> 00:43:21,920 As though they never failed anything. 371 00:43:22,080 --> 00:43:23,680 I moved in with a friend. 372 00:43:23,840 --> 00:43:25,000 A geologist. 373 00:43:26,480 --> 00:43:28,040 I needed to be alone. 374 00:43:28,320 --> 00:43:29,840 Alone, but not isolated. 375 00:43:31,800 --> 00:43:33,240 Like you, I suppose? 376 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 Except I didn't choose to be alone. 377 00:43:37,120 --> 00:43:38,840 But I am on my own. 378 00:43:40,960 --> 00:43:44,960 I want to work where I can help nature survive mankind's errors. 379 00:43:46,160 --> 00:43:47,840 Could you do that? 380 00:43:48,280 --> 00:43:50,320 Yes. Of course. 381 00:43:51,560 --> 00:43:52,960 You'd go far away? 382 00:43:53,120 --> 00:43:54,480 Not necessarily. 383 00:43:54,640 --> 00:43:56,200 Away from here at least. 384 00:43:58,240 --> 00:44:00,080 I want to get away from here too. 385 00:44:03,840 --> 00:44:06,280 This isn't a great spot. Come. 386 00:44:58,600 --> 00:45:02,560 They say everything will be wonderful but a phone call can end it all. 387 00:45:07,040 --> 00:45:09,000 Life hangs from a thread. 388 00:45:09,160 --> 00:45:11,320 A flimsy wire that could break anytime. 389 00:45:13,840 --> 00:45:15,760 We must accept our vulnerability. 390 00:45:15,920 --> 00:45:17,720 But we can't make any plans. 391 00:45:19,920 --> 00:45:21,600 We're so fucked, you know? 392 00:45:22,840 --> 00:45:24,600 How can we even dream? 393 00:45:30,240 --> 00:45:31,480 We have to try. 394 00:45:32,560 --> 00:45:34,360 And figure out our priorities. 395 00:45:35,440 --> 00:45:37,560 For example, I won't have kids. 396 00:45:37,720 --> 00:45:40,760 I wouldn't want to leave them with this whole mess. 397 00:45:47,160 --> 00:45:49,880 That's my point. Life is a broken dream. 398 00:45:53,440 --> 00:45:56,560 We're forced to accept change, death and disaster. 399 00:45:57,840 --> 00:46:01,080 Everything changes all the time. We learn that in physics. 400 00:46:01,240 --> 00:46:03,320 That's how it works. 401 00:46:23,080 --> 00:46:24,440 Is it nice up there? 402 00:46:24,600 --> 00:46:25,520 Yes. 403 00:46:53,880 --> 00:46:56,120 It's my sister's birthday today. 404 00:46:56,280 --> 00:46:57,760 She died 5 years ago. 405 00:46:58,200 --> 00:47:00,040 In December it'll be 5 years. 406 00:47:01,160 --> 00:47:02,560 How old was she? 407 00:47:03,600 --> 00:47:05,200 18, my age. 408 00:47:07,440 --> 00:47:09,320 She'd be 23 today. 409 00:47:09,640 --> 00:47:10,560 Like me. 410 00:47:11,080 --> 00:47:12,720 - It's your birthday? - No. 411 00:47:13,000 --> 00:47:14,320 But I'm 23. 412 00:47:32,440 --> 00:47:36,760 My dad took off and my mom fell apart, to keep things fun. 413 00:47:40,960 --> 00:47:42,960 I just have to deal with it. 414 00:47:49,720 --> 00:47:52,000 I'm mad at my sister for leaving me alone. 415 00:48:02,520 --> 00:48:03,440 Wow. 416 00:48:04,320 --> 00:48:05,400 Strong stuff! 417 00:48:16,000 --> 00:48:17,280 Listen to this. 418 00:48:17,440 --> 00:48:18,800 You'll like it. 419 00:51:40,840 --> 00:51:42,400 Alex? 420 00:52:44,280 --> 00:52:45,400 Alex... 421 00:52:48,760 --> 00:52:50,040 Alex! 422 00:53:34,120 --> 00:53:35,680 You hurt your head. 423 00:53:36,480 --> 00:53:37,560 Here. 424 00:53:38,840 --> 00:53:40,560 I'll take you to emergency. 425 00:53:43,240 --> 00:53:44,680 Not for this. 426 00:53:44,840 --> 00:53:46,080 Even for this. 427 00:53:46,240 --> 00:53:47,760 Can you get up? 428 00:53:47,920 --> 00:53:49,000 No. 429 00:53:50,000 --> 00:53:51,160 You're ok. 430 00:53:54,400 --> 00:53:56,720 What the heck were you doing? 431 00:53:57,440 --> 00:53:59,200 You could've waited for me. 432 00:54:04,120 --> 00:54:05,920 I'd never been here before. 433 00:54:06,840 --> 00:54:07,880 Me neither. 434 00:54:08,440 --> 00:54:10,040 Never at night anyway. 435 00:54:11,000 --> 00:54:12,560 I'll never come back. 436 00:54:13,560 --> 00:54:14,680 You'll be ok. 437 00:54:28,240 --> 00:54:29,560 I'll help you. 438 00:54:30,000 --> 00:54:31,400 I'm seeing stars. 439 00:54:31,560 --> 00:54:32,960 In a good way or not? 440 00:54:33,120 --> 00:54:34,600 My head hurts. 441 00:54:35,040 --> 00:54:36,000 Let's go. 442 00:54:41,960 --> 00:54:43,160 Change hands. 443 00:54:50,080 --> 00:54:52,680 Did you hear those guys screaming and running? 444 00:54:54,720 --> 00:54:56,560 What did you see back there? 445 00:54:56,720 --> 00:54:58,480 Think something bad happened? 446 00:54:58,640 --> 00:54:59,640 No. 447 00:55:01,240 --> 00:55:03,200 Didn't that car scare you? 448 00:55:03,360 --> 00:55:05,040 Some drunk asshole. 449 00:55:15,440 --> 00:55:16,680 It won't hurt. 450 00:55:19,240 --> 00:55:20,760 Will you put me to sleep? 451 00:55:21,240 --> 00:55:23,320 I don't want to be put to sleep. 452 00:55:23,480 --> 00:55:24,960 I don't want to sleep. 453 00:55:27,880 --> 00:55:30,360 Just a small, local anesthetic. 454 00:56:01,720 --> 00:56:03,560 So what happened? 455 00:56:10,880 --> 00:56:13,000 I was listening to nature sounds. 456 00:56:14,720 --> 00:56:17,680 It was nice, I felt like I was somewhere else. 457 00:56:21,320 --> 00:56:23,840 Then I heard noise, an explosion. 458 00:56:24,880 --> 00:56:26,280 And screams. 459 00:56:30,120 --> 00:56:32,000 I couldn't breathe. 460 00:56:32,400 --> 00:56:34,120 Did it feel like suffocating? 461 00:56:43,000 --> 00:56:46,240 I saw a driver speeding and thought he'd run me over. 462 00:56:48,840 --> 00:56:51,200 I fell while running and hurt myself. 463 00:57:05,920 --> 00:57:07,440 - Does this hurt? - No. 464 00:57:11,720 --> 00:57:12,800 Here? 465 00:57:12,960 --> 00:57:14,240 No, it's better. 466 00:57:23,360 --> 00:57:24,480 Look at me. 467 00:57:27,520 --> 00:57:29,160 Did you smoke weed? 468 00:57:33,120 --> 00:57:34,800 I'm a doctor, not a cop. 469 00:57:37,200 --> 00:57:38,160 So? 470 00:57:43,720 --> 00:57:45,600 It's better not to run when high. 471 00:57:46,720 --> 00:57:48,840 Run, or relax and get high. 472 00:57:49,000 --> 00:57:49,960 Not both. 473 00:57:51,160 --> 00:57:54,120 I never relax. The question is irrelevant. 474 00:57:55,040 --> 00:57:56,200 Actually, 475 00:57:58,280 --> 00:57:59,680 I can't anymore. 476 00:58:00,680 --> 00:58:03,240 I can't in the morning, I can't at night. 477 00:58:04,720 --> 00:58:06,080 Can't what? 478 00:58:07,240 --> 00:58:09,480 Function, live, speak, 479 00:58:09,640 --> 00:58:10,720 go out... 480 00:58:11,880 --> 00:58:15,640 bond with people my age, make plans for later. 481 00:58:16,880 --> 00:58:19,920 Make it through the day, day after day. 482 00:58:21,200 --> 00:58:23,480 Trying not to look like a freak in the street. 483 00:58:32,320 --> 00:58:33,880 My name is Allegra. 484 00:58:35,400 --> 00:58:37,640 I'm here Saturday through Tuesday. 485 00:58:38,320 --> 00:58:39,840 If you need me. 486 00:58:40,000 --> 00:58:41,760 Can I really come? 487 00:58:44,880 --> 00:58:47,440 Know what we say in Italy when we like someone? 488 00:58:48,360 --> 00:58:50,080 We say, " Ti voglio bene." 489 00:58:50,640 --> 00:58:52,520 It means, "I want you well." 490 00:58:55,120 --> 00:58:57,200 Does that young man want you well? 491 00:58:59,320 --> 00:59:00,920 Is he your boyfriend? 492 00:59:01,560 --> 00:59:02,760 No. 493 00:59:02,920 --> 00:59:03,920 Yes. 494 00:59:04,880 --> 00:59:05,840 I don't know. 495 00:59:06,000 --> 00:59:07,840 The most important thing in life 496 00:59:08,320 --> 00:59:10,000 is people who want you well. 497 00:59:13,160 --> 00:59:14,760 Go home now, Marion. 498 00:59:20,280 --> 00:59:22,320 Can someone come help me? 499 00:59:25,600 --> 00:59:26,800 Get some rest. 500 00:59:26,960 --> 00:59:29,040 - Calm down now. - I'm thirsty! 501 00:59:29,200 --> 00:59:31,360 - We see you every night. - Take this. 502 00:59:34,000 --> 00:59:35,080 Thank you. 503 00:59:35,760 --> 00:59:37,360 I'll get the doctor. 504 00:59:38,520 --> 00:59:39,840 Feeling better? 505 00:59:41,720 --> 00:59:45,840 There's so much pressure here. It's as stressful inside as out. 506 00:59:48,360 --> 00:59:49,960 I don't want to go home. 507 00:59:50,120 --> 00:59:52,920 Since we're supposed to anyway, let's keep going. 508 00:59:54,080 --> 00:59:55,480 Rebellion? 509 01:00:07,160 --> 01:00:09,040 If I had my scooter right now, 510 01:00:10,080 --> 01:00:11,920 I'd see things differently. 511 01:00:19,840 --> 01:00:21,280 Tell me why, Alex. 512 01:00:22,240 --> 01:00:23,360 Why what? 513 01:00:25,160 --> 01:00:26,120 Living is hard. 514 01:00:27,560 --> 01:00:29,640 It's a pretty big deal, right? 515 01:00:33,360 --> 01:00:35,320 I'm struggling, as you can see. 516 01:00:37,920 --> 01:00:41,160 I wonder when exactly I started freaking out. 517 01:00:45,200 --> 01:00:47,480 I remember things that happened. 518 01:00:48,560 --> 01:00:50,760 To me, to others. 519 01:00:51,840 --> 01:00:53,480 I think of my sister. 520 01:00:57,320 --> 01:01:00,000 I wish I could go back further, much further. 521 01:01:01,800 --> 01:01:05,040 Find the place where it really began. 522 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 Though my memories are never very comforting. 523 01:01:11,840 --> 01:01:13,200 We're young. 524 01:01:13,640 --> 01:01:15,600 We've already forgotten so much. 525 01:01:18,320 --> 01:01:20,000 Do you think it's possible? 526 01:01:20,160 --> 01:01:22,320 To go back to the origin of things? 527 01:01:22,640 --> 01:01:25,120 Do you think there's always a beginning? 528 01:01:25,280 --> 01:01:27,320 I mean, one precise thing? 529 01:01:28,080 --> 01:01:30,000 A thing that explains everything? 530 01:01:47,800 --> 01:01:49,400 You're not alone, Marion. 531 01:01:50,640 --> 01:01:52,800 We can all be afraid right now. 532 01:01:53,480 --> 01:01:56,720 World events are no longer just a faraway rumble. 533 01:01:58,520 --> 01:02:00,920 I feel it constantly but can't express it. 534 01:02:02,120 --> 01:02:04,280 Only normal, that's how it works. 535 01:02:05,640 --> 01:02:07,480 We think we've gotten used to it. 536 01:02:08,000 --> 01:02:09,800 We think we'll overcome it. 537 01:02:09,960 --> 01:02:13,800 But like you, we're a little more devoured each day. 538 01:02:15,120 --> 01:02:17,240 How can you expect to pull through it? 539 01:02:19,040 --> 01:02:20,920 How can we escape it? 540 01:02:23,320 --> 01:02:25,160 So there's nothing we can do? 541 01:02:25,880 --> 01:02:27,000 Sure there is. 542 01:02:28,080 --> 01:02:31,280 Call it dreaming, or freedom. It's a feeling. 543 01:02:32,040 --> 01:02:34,120 A feeling of no fear. 544 01:02:37,440 --> 01:02:39,440 Nina Simone said that. 545 01:02:40,360 --> 01:02:41,480 That's so great. 546 01:02:43,480 --> 01:02:44,760 You can practice. 547 01:02:45,480 --> 01:02:47,920 You can work on doing better each day. 548 01:02:48,640 --> 01:02:50,160 Not a lot at first. 549 01:02:50,760 --> 01:02:52,320 Then better and better. 550 01:03:07,480 --> 01:03:09,840 You can envision leaving the prison. 551 01:03:17,640 --> 01:03:20,400 Freedom is a feeling of no fear. 552 01:03:52,480 --> 01:03:54,000 It's so deserted. 553 01:03:55,840 --> 01:03:58,280 I usually like coming here, but this... 554 01:03:58,440 --> 01:04:01,400 It's like we slipped into another world. 555 01:04:01,560 --> 01:04:02,760 Seriously. 556 01:04:03,600 --> 01:04:05,320 Do you feel a presence around us? 557 01:04:06,600 --> 01:04:08,040 A third eye, yes. 558 01:04:16,000 --> 01:04:19,440 Together we can take anything on. The only true resistance. 559 01:04:20,000 --> 01:04:21,560 - One... - I'm not going in. 560 01:04:22,360 --> 01:04:24,360 - Two... - Stop, no way! 561 01:04:24,800 --> 01:04:25,920 Three! 562 01:07:20,880 --> 01:07:22,440 Meet Paulo. 563 01:07:23,240 --> 01:07:24,320 A wise man. 564 01:07:24,480 --> 01:07:27,160 A wonderful person, but totally deaf. 565 01:07:27,320 --> 01:07:29,440 A real advantage in a roommate. 566 01:07:31,800 --> 01:07:32,800 Paulo! 567 01:07:41,280 --> 01:07:43,680 You can take a shower to get warm. 568 01:07:44,640 --> 01:07:46,920 I'll change clothes and make coffee. 569 01:07:47,360 --> 01:07:48,280 Ok. 570 01:09:33,200 --> 01:09:35,480 98.4 degrees. 571 01:09:38,560 --> 01:09:39,560 No fever. 572 01:09:42,040 --> 01:09:43,440 You startled me. 573 01:09:43,840 --> 01:09:44,800 You too. 574 01:09:45,680 --> 01:09:46,640 What? 575 01:09:48,360 --> 01:09:49,760 You too! 576 01:09:51,000 --> 01:09:52,120 Right. 577 01:09:54,120 --> 01:09:55,560 And you are? 578 01:09:56,240 --> 01:09:57,440 Marion. 579 01:09:58,080 --> 01:10:00,480 Nice to meet you, Marion. 580 01:10:02,520 --> 01:10:03,560 What's that? 581 01:10:03,840 --> 01:10:04,880 Nothing. 582 01:10:07,640 --> 01:10:09,600 That's one of Alex's old rags. 583 01:10:11,840 --> 01:10:15,360 You can find better in his room. That door there. 584 01:10:17,840 --> 01:10:19,800 Where is he, by the way? 585 01:10:20,320 --> 01:10:21,840 He came home, right? 586 01:10:27,040 --> 01:10:28,600 Are you hungry? 587 01:10:28,760 --> 01:10:29,920 Damn... 588 01:10:30,680 --> 01:10:33,320 I don't want to bother you. 589 01:14:43,560 --> 01:14:45,800 Is Alice your sister's name? 590 01:14:55,800 --> 01:14:57,800 You're lucky to have a girlfriend. 591 01:15:00,720 --> 01:15:02,200 You mean the photo? 592 01:15:02,800 --> 01:15:03,760 It's over. 593 01:15:04,520 --> 01:15:07,600 That girl swims with sharks. I fell for her. 594 01:15:08,120 --> 01:15:09,600 You would've too. 595 01:15:23,920 --> 01:15:25,320 I did it. 596 01:15:28,360 --> 01:15:30,400 I made it through the night. 597 01:15:39,280 --> 01:15:40,360 Thanks. 598 01:16:09,920 --> 01:16:10,960 No. 599 01:16:12,960 --> 01:16:14,160 I hate that. 600 01:16:14,440 --> 01:16:15,840 Stop it, Alex! 601 01:16:17,760 --> 01:16:18,680 Give it! 602 01:16:23,200 --> 01:16:25,160 Careful, you hurt me. 603 01:16:26,400 --> 01:16:28,080 Everyone gets a turn. 604 01:17:01,000 --> 01:17:02,560 That's just Paulo. 605 01:17:03,040 --> 01:17:05,160 I'm embarrassed to see him. 606 01:17:13,320 --> 01:17:14,480 Follow me. 607 01:17:23,320 --> 01:17:24,400 Joe Cool! 608 01:17:27,320 --> 01:17:28,400 Joe Cool? 609 01:17:32,480 --> 01:17:33,680 Hey, Joe! 610 01:18:30,440 --> 01:18:31,720 I'm here. 611 01:18:41,080 --> 01:18:43,240 I'm going home. See you tomorrow? 612 01:18:43,400 --> 01:18:44,760 Tomorrow is today. 36808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.