Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,520 --> 00:01:36,363
What was that?
- A tribe member.
2
00:01:36,520 --> 00:01:41,924
Why is he shooting at us? Accelerate.
- At that distance he won't touch us.
3
00:01:46,600 --> 00:01:49,888
A great start to the day,
Hameed.
4
00:01:50,040 --> 00:01:51,963
This is Afghanistan, friend.
5
00:04:38,080 --> 00:04:41,163
The city of Kandahar
6
00:05:26,840 --> 00:05:31,209
I had asked Islamabad
to arrange a Mercedes.
7
00:05:31,360 --> 00:05:34,204
They never listen either.
-Steve, hello.
8
00:05:34,360 --> 00:05:37,330
Had a good journey?
- Except for the bureaucracy.
9
00:05:37,480 --> 00:05:41,007
Nice to have you back.
- I'm glad about it too.
10
00:05:41,160 --> 00:05:45,404
Jamilah, Aysha.
- Good to have you back, Richard.
11
00:05:45,560 --> 00:05:49,963
We were shot at when we first arrived
over the Spin Boldak Pass.
12
00:05:50,120 --> 00:05:51,485
Welcome to Kandahar.
13
00:05:51,640 --> 00:05:54,883
The Northern Alliance?
- Angry tribesmen.
14
00:05:55,040 --> 00:05:59,568
They shoot at every van
in the desert. That happens all the time.
15
00:05:59,720 --> 00:06:03,520
Things have escalated
since your last visit.
16
00:06:03,680 --> 00:06:06,650
It was probably risky in Africa too.
17
00:06:06,800 --> 00:06:11,727
I was on the beach for three weeks.
- Your wife must have been frantic?
18
00:06:11,880 --> 00:06:15,885
This is life, friend. This is life.
19
00:06:18,280 --> 00:06:22,444
Everyone in Africa, from high to low,
is out for profit.
20
00:06:22,600 --> 00:06:27,288
Here also. Everyone thinks
that the Islamists are less corrupt.
21
00:06:27,440 --> 00:06:32,526
Nonsense. I was here in '94, right before
the Taliban took Kabul.
22
00:06:32,680 --> 00:06:35,411
The government was crazy, but these guys...
23
00:06:35,560 --> 00:06:40,487
In Pakistan everyone knows that.
Our government is totally corrupt.
24
00:06:40,640 --> 00:06:44,964
The Taliban don't care about ethnic ones
reduce tensions.
25
00:06:46,760 --> 00:06:51,084
Are you leaving?
- The new driver is very strict.
26
00:06:51,240 --> 00:06:56,610
Aysha may work for us, but for
her and Jamilah are under a curfew.
27
00:06:56,760 --> 00:06:58,603
Thanks, ladies.
28
00:07:00,560 --> 00:07:04,804
They still allow it
that Jamilah interprets...
29
00:07:04,960 --> 00:07:08,646
but she is no longer allowed to leave the region.
Ridiculous.
30
00:07:24,200 --> 00:07:26,521
Where has the old leader gone?
31
00:07:26,680 --> 00:07:29,923
They got that three weeks ago
executed.
32
00:07:30,080 --> 00:07:34,768
He screwed young boys. To do that
all of them, usually with impunity.
33
00:07:34,920 --> 00:07:38,288
The new one is called Ashiq Khan.
A fat bastard.
34
00:07:38,440 --> 00:07:41,728
One of the first Taliban.
Ex-Mujaheddin.
35
00:07:41,880 --> 00:07:46,522
He fought the Russians.
He wants to know exactly what we're doing.
36
00:07:46,680 --> 00:07:51,004
He plays from a hill
in charge of the tribes.
37
00:07:51,160 --> 00:07:54,482
I hear all kinds of things
about General Massoud.
38
00:07:54,640 --> 00:07:58,884
Ahmed Shah Massoud.
- The Lion of Panjir.
39
00:07:59,040 --> 00:08:01,930
He also fought against the Russians.
40
00:08:02,080 --> 00:08:05,641
Without American help
they will never get Kabul.
41
00:08:05,800 --> 00:08:07,564
That can take a long time.
42
00:08:07,720 --> 00:08:12,931
So we clear their mines so that the
government can kill even more Afghans.
43
00:08:13,080 --> 00:08:19,008
Not so negative. It's still good if
the infrastructure is being built?
44
00:08:19,160 --> 00:08:23,370
The Taliban now control
the roads and oil pipelines.
45
00:08:23,520 --> 00:08:27,320
They really don't bring any food
to villages in Helmand.
46
00:08:27,480 --> 00:08:32,805
They don't bring fuel to
Jalalabad, where the farmers are starving.
47
00:08:32,960 --> 00:08:36,601
Those guys want to weigh in
to take on the Alliance.
48
00:08:36,760 --> 00:08:42,244
And the Tajiks, the Uzbeks, and
anyone who does not follow their Islam.
49
00:08:42,400 --> 00:08:46,246
Also against Westerners
who want to do good.
50
00:08:46,400 --> 00:08:51,042
You have no problem with it
to work for the Taliban?
51
00:08:51,200 --> 00:08:56,366
I have nothing to do with it. Genco
sends me to clear mines.
52
00:08:56,520 --> 00:09:01,208
So that's my job.
I put my principles aside for that.
53
00:09:01,360 --> 00:09:05,001
Ever since Alexander the Great
they fight in Afghanistan.
54
00:09:05,160 --> 00:09:09,324
It doesn't change anyway,
so let them have their way.
55
00:09:09,480 --> 00:09:12,131
Put on your bulletproof vest.
56
00:09:12,280 --> 00:09:15,602
Not me. I'm going to sleep, guys.
Sleep tight.
57
00:09:15,760 --> 00:09:17,330
Good night, buddy.
58
00:10:30,840 --> 00:10:35,482
Another rebel attack?
- They are becoming more and more common.
59
00:10:35,640 --> 00:10:40,123
A bunch of Americans in Helmand
wants to buy stuff.
60
00:10:40,280 --> 00:10:42,681
Which company?
- From New York.
61
00:10:42,840 --> 00:10:46,606
Isn't that where you come from, Jamilah?
- I am from Afghanistan.
62
00:10:46,760 --> 00:10:50,446
I lived in Boston and New York as a child
lived.
63
00:10:50,600 --> 00:10:55,766
New York isn't what it used to be anymore
has been. It's safer here.
64
00:11:20,480 --> 00:11:23,006
Hameed, reprimand him.
65
00:11:23,160 --> 00:11:26,528
I have to pee.
- That's possible now.
66
00:11:26,680 --> 00:11:30,480
If he keeps driving like this,
we keep having problems.
67
00:11:30,640 --> 00:11:34,406
He keeps driving too fast.
Tell him that.
68
00:11:42,080 --> 00:11:45,289
That's how we get into trouble
with the tires.
69
00:12:05,880 --> 00:12:08,360
I already see what's going on.
70
00:12:15,280 --> 00:12:16,406
What is it?
71
00:12:18,600 --> 00:12:20,568
I can not hear you.
72
00:12:23,800 --> 00:12:26,371
I'm sorry. Put away that gun.
73
00:12:28,840 --> 00:12:30,285
Steve.
74
00:12:44,440 --> 00:12:46,329
Calm down.
75
00:12:46,480 --> 00:12:50,769
Calm. What have you done?
- I was just pissing.
76
00:12:50,920 --> 00:12:52,604
Put away that gun.
77
00:12:54,600 --> 00:12:58,047
Put away that gun.
It's a misunderstanding.
78
00:12:58,200 --> 00:13:01,761
What is he saying?
- I don't understand his dialect.
79
00:13:10,440 --> 00:13:13,364
Wait, man. Guard.
- It's loaded.
80
00:13:14,240 --> 00:13:17,005
Put away that gun.
81
00:13:18,400 --> 00:13:20,562
Do not shoot.
82
00:13:32,840 --> 00:13:34,205
Goddamnit.
83
00:13:37,960 --> 00:13:39,849
Get out. Run.
84
00:13:45,080 --> 00:13:48,721
Come on, hurry up. In the car. Come on.
85
00:13:53,880 --> 00:13:55,689
To ride.
86
00:14:02,440 --> 00:14:04,886
We are safe.
- I was pissing.
87
00:14:05,040 --> 00:14:07,520
With a woman.
- They'll kill you for that.
88
00:14:07,680 --> 00:14:11,401
I hadn't seen her.
- She could see you.
89
00:14:11,560 --> 00:14:15,360
You have to be more careful.
You have to think.
90
00:14:15,520 --> 00:14:20,003
If you dishonor their women,
they will shoot you.
91
00:14:26,160 --> 00:14:29,687
Are you OK?
- Let's get to work, okay?
92
00:14:49,840 --> 00:14:52,889
Are you okay?
93
00:14:53,040 --> 00:14:56,044
I'm quite shocked
just like everyone else.
94
00:14:57,080 --> 00:15:00,562
Jamilah is a great asset.
95
00:15:00,720 --> 00:15:04,850
You were great friends,
before you went to Africa.
96
00:15:05,000 --> 00:15:09,244
Not really. In Helmand we could
get along well.
97
00:15:09,400 --> 00:15:12,085
Jamilah and Aysha, good team.
98
00:15:12,240 --> 00:15:15,369
Because of that Khan she will
won't be working for us much longer.
99
00:15:15,520 --> 00:15:18,967
The country is changing.
The Alliance is in the north.
100
00:15:19,120 --> 00:15:24,570
And the government makes it foreign
teams more difficult. Its a shame, but there is nothing to do about it.
101
00:16:42,760 --> 00:16:45,331
There is an M36 here.
102
00:17:00,520 --> 00:17:04,809
That was one.
- Only 48,752 to go.
103
00:17:05,840 --> 00:17:07,569
Come, Jamilah.
104
00:17:27,280 --> 00:17:30,762
No, stop. Ali.
105
00:17:45,520 --> 00:17:50,401
Stay there. Stay there.
And you have to come from there.
106
00:17:58,320 --> 00:18:01,130
She must keep a distance of 20 meters.
107
00:18:01,280 --> 00:18:05,251
Aysha, stay there.
Tell him to stand still.
108
00:18:05,400 --> 00:18:09,530
What is his name? Ali, look at me.
Stay there.
109
00:18:09,680 --> 00:18:14,447
Stand still. Aysha, you come here.
You have to come here.
110
00:18:20,840 --> 00:18:22,649
Damn.
111
00:18:25,600 --> 00:18:29,161
Aysha, calm down.
- To persevere. We'll come get you.
112
00:18:29,320 --> 00:18:33,484
We'll get you. Stay down.
- Take her hand.
113
00:18:33,640 --> 00:18:38,362
Hameed.
- Do not move. Ali, look at me.
114
00:18:40,800 --> 00:18:46,443
Come. We must clear the way.
- Is she okay?
115
00:18:48,000 --> 00:18:51,243
Do not move.
- Press here.
116
00:18:52,440 --> 00:18:56,968
Come here with that stuff.
Hurry up.
117
00:18:57,160 --> 00:19:00,050
Do not move. It'll be fine.
118
00:19:09,040 --> 00:19:13,090
What are you doing?
That's not how we do it here.
119
00:19:13,240 --> 00:19:15,208
He could have gotten help.
120
00:19:15,360 --> 00:19:20,491
Away with him. He has been fired.
When we get to Kandahar, he can go.
121
00:19:23,760 --> 00:19:28,448
We'll take her to the field hospital
and then to Pakistan.
122
00:19:59,640 --> 00:20:04,487
We drive to Quetta. A team there
takes her to Islamabad.
123
00:20:04,640 --> 00:20:09,885
I don't trust those Taliban doctors.
You're in charge here.
124
00:20:10,040 --> 00:20:13,328
Make sure you send that bastard away.
125
00:20:13,480 --> 00:20:18,122
This is an important contract,
so make sure everything runs smoothly.
126
00:20:18,280 --> 00:20:21,966
Aysha is gone and you are not allowed to be alone
working with Jamilah.
127
00:20:22,120 --> 00:20:26,250
Jamilah was only allowed to interpret for us
with Aysha there.
128
00:20:26,400 --> 00:20:29,768
Jamilah shouldn't be alone
with a man.
129
00:20:29,920 --> 00:20:33,322
There must be a woman there.
- Then find one.
130
00:20:33,480 --> 00:20:36,882
It's not that simple.
Those two come to get her.
131
00:20:37,040 --> 00:20:40,487
When I called for Aysha's transportation
to arrange...
132
00:20:40,640 --> 00:20:43,723
they realized that you are alone
at Jamilah.
133
00:20:43,880 --> 00:20:48,124
They take her to Ashiq Khan.
Go to him.
134
00:20:48,280 --> 00:20:53,286
He will arrange a male interpreter for you.
I'm going with Hameed.
135
00:20:53,440 --> 00:20:59,049
I'm calling you from Quetta. If there are any problems
you know what to do.
136
00:22:09,800 --> 00:22:11,848
Ashiq Khan?
137
00:22:36,920 --> 00:22:39,571
Where is Steve Delamore?
138
00:22:39,720 --> 00:22:44,726
I'm under him. Richard Lee.
I thought it would be good to have a quick chat.
139
00:22:52,280 --> 00:22:55,250
Have you heard about the accident?
Today?
140
00:22:56,840 --> 00:23:00,606
I'm in charge now Steve
Aysha to Pakistan.
141
00:23:00,760 --> 00:23:05,971
I have to go to Kabul,
so I have little time for you.
142
00:23:06,120 --> 00:23:12,048
As you know, I am now without an interpreter.
- We'll give you another one.
143
00:23:17,200 --> 00:23:21,967
I was actually hoping you
could make a special exception...
144
00:23:22,120 --> 00:23:26,250
and me my trusted interpreter
could keep. Jamilah.
145
00:23:27,480 --> 00:23:31,201
Impossible.
- She is your best interpreter.
146
00:23:31,360 --> 00:23:36,810
She has lived in America.
- We have excellent interpreters.
147
00:23:39,080 --> 00:23:42,687
That's your interpreter.
He speaks English very well.
148
00:23:43,960 --> 00:23:48,010
Hello. I have been told
that your English is good.
149
00:23:48,160 --> 00:23:51,881
Put your shoulders to the wheel
I need you around the clock.
150
00:23:52,040 --> 00:23:56,045
Don't let yourself be fooled.
Do you speak Baloch?
151
00:23:56,200 --> 00:23:59,602
I speak English. My name is Shir.
152
00:23:59,760 --> 00:24:03,207
Nice to meet you.
153
00:24:03,360 --> 00:24:08,048
No one speaks English that well
Pashtu and Balochi as Jamilah.
154
00:24:08,200 --> 00:24:11,170
She is the only one who is well educated.
155
00:24:12,120 --> 00:24:17,331
It's not possible.
That is my final decision.
156
00:24:22,360 --> 00:24:27,651
How much do we pay you?
Thirty dollars a day?
157
00:24:27,800 --> 00:24:33,807
We can make it $40. Than
I have a good interpreter. And you get more.
158
00:24:33,960 --> 00:24:38,807
A woman is not allowed to be alone with a man
works that her husband is not.
159
00:24:38,960 --> 00:24:42,965
You do not determine our way of life.
- And Jamilah?
160
00:24:44,120 --> 00:24:51,083
She will take care of children. Your
new interpreter coming tomorrow. That was it.
161
00:26:34,960 --> 00:26:37,486
What are you doing here?
- Quiet.
162
00:26:37,640 --> 00:26:41,087
Go away.
- Please don't talk so loudly.
163
00:26:41,240 --> 00:26:42,924
Please go away.
164
00:27:04,400 --> 00:27:08,291
Relax, nothing will happen.
There's no one here.
165
00:27:43,080 --> 00:27:44,969
I missed you so much.
166
00:28:02,680 --> 00:28:05,331
Why did you leave me here?
167
00:28:07,280 --> 00:28:10,921
I had to go. I had to go to Africa.
168
00:28:11,080 --> 00:28:16,120
I had to arrange something and you could
do not call or write.
169
00:28:17,520 --> 00:28:20,285
I came back as soon as possible.
170
00:28:24,000 --> 00:28:29,131
So your feeling hasn't disappeared?
- No, I feel like I want to be with you.
171
00:28:33,840 --> 00:28:37,401
Please don't leave me alone.
I need you.
172
00:28:37,560 --> 00:28:41,121
You are no longer allowed to work for us
now that Aysha is gone.
173
00:28:43,280 --> 00:28:48,002
I know. Those are the rules
of the Taliban. Richard...
174
00:28:48,160 --> 00:28:53,485
if they find us, they will kill us.
- Calm down, I'm not staying.
175
00:29:00,880 --> 00:29:06,171
Remember what I said before I
left? That still applies.
176
00:29:06,320 --> 00:29:10,041
I mean it more than ever.
This country is going to pieces.
177
00:29:11,080 --> 00:29:16,325
I have a friend at Immigration
spoken in London. It's possible.
178
00:29:17,640 --> 00:29:22,248
I have to get you to Pakistan,
across the border.
179
00:29:22,400 --> 00:29:26,485
But how?
I'm not allowed to work with you anymore.
180
00:29:27,880 --> 00:29:32,442
I came here too, didn't I?
You have to trust me.
181
00:29:32,600 --> 00:29:38,642
I came back for you.
I'm here now. Give me a few days.
182
00:29:42,200 --> 00:29:47,650
Just stay here. As Ashiq Khan
gives you work, then you take it.
183
00:29:47,800 --> 00:29:50,849
Don't arouse suspicion
when he asks something.
184
00:29:53,000 --> 00:29:57,642
I'll pick you up in two days.
Then make sure you're ready.
185
00:33:27,560 --> 00:33:31,360
Do you speak English? What happened?
186
00:33:31,520 --> 00:33:35,605
Her friend fought with men.
- What is her name?
187
00:33:35,760 --> 00:33:40,721
I don't know that woman.
- What's that girlfriend's name? Ask her.
188
00:33:46,560 --> 00:33:50,884
She is crazy.
Don't worry about her.
189
00:33:52,840 --> 00:33:55,047
Where was she taken?
190
00:33:59,760 --> 00:34:03,128
Where?
- They're going to stone her.
191
00:34:03,280 --> 00:34:08,366
At the execution site.
At the old hotel.
192
00:35:32,160 --> 00:35:34,083
Stand still.
193
00:36:13,120 --> 00:36:15,327
It'll be fine.
194
00:36:17,520 --> 00:36:22,811
Samia...
- Calm down.
195
00:36:22,960 --> 00:36:24,371
Where is she?
196
00:36:26,000 --> 00:36:32,849
She didn't make it. Stay still.
I don't know if you broke anything.
197
00:36:33,000 --> 00:36:36,891
What do we do?
- We have to leave.
198
00:36:37,040 --> 00:36:42,365
When Ashiq Khan notices what happened
is, he comes here. We have to leave.
199
00:36:42,520 --> 00:36:46,047
I'm driving to Quetta,
if we can cross the border.
200
00:36:46,200 --> 00:36:52,287
With any luck he doesn't know anything yet.
- That guy from our team...
201
00:36:53,320 --> 00:36:57,882
knows about us. He screamed
at me when I was attacked.
202
00:36:58,040 --> 00:37:02,284
He said I was with an unbeliever
made love.
203
00:37:02,440 --> 00:37:06,729
He knows about us.
That's why he stoned us.
204
00:37:06,880 --> 00:37:10,123
Then we have to now
escape completely.
205
00:37:10,280 --> 00:37:14,683
He will tell Ashiq.
I'm going to load the car.
206
00:37:14,840 --> 00:37:19,004
I'll be right back.
- Please don't leave me alone.
207
00:37:19,960 --> 00:37:21,644
Please.
208
00:37:21,800 --> 00:37:25,805
I caused this.
I have to solve it.
209
00:38:07,240 --> 00:38:13,088
You are a guest in Afghanistan. Behaves
Do you behave this way towards your host?
210
00:38:13,240 --> 00:38:14,605
Hooves.
211
00:38:14,760 --> 00:38:18,890
You dishonor and threaten a woman
that man with a gun.
212
00:38:19,040 --> 00:38:24,251
That stoning was illegal. He has
Samia killed and Jamilah kidnapped.
213
00:38:24,400 --> 00:38:30,282
He is being punished.
And you, Englishman, will be punished too.
214
00:38:30,440 --> 00:38:35,571
And the whore...
Prostitution is punishable by death.
215
00:38:35,720 --> 00:38:41,409
We'll finish that man's job.
And you must die too.
216
00:38:42,680 --> 00:38:47,481
You're breaking our laws because of you
to abuse our women...
217
00:38:47,640 --> 00:38:50,484
while you know it's not allowed.
218
00:38:50,640 --> 00:38:56,249
Well, Englishman.
The man, the unbeliever...
219
00:38:56,400 --> 00:39:02,760
who dishonors a Muslim woman,
even if she is a whore, will die.
220
00:39:38,760 --> 00:39:40,524
We have to go.
221
00:39:45,560 --> 00:39:47,767
Jamilah, darling?
222
00:40:10,560 --> 00:40:13,530
Jamilah, I'm so sorry.
223
00:41:17,600 --> 00:41:20,729
Goddamnit.
224
00:43:08,240 --> 00:43:10,288
Now pick up.
225
00:43:10,720 --> 00:43:13,200
Genco Medical Center
Quetta, Pakistan
226
00:43:13,360 --> 00:43:15,567
Steve, it's Richard.
- How are you?
227
00:43:15,720 --> 00:43:20,726
It's not going well.
I need help. Where are you?
228
00:43:20,880 --> 00:43:23,406
You scared me. What is?
229
00:43:25,400 --> 00:43:30,531
Jamilah is dead. The Afghan who
shot that boy at the mines...
230
00:43:30,680 --> 00:43:35,447
wanted to execute her.
Ashiq got involved.
231
00:43:35,600 --> 00:43:40,561
He's after me.
- What are you doing?
232
00:43:40,720 --> 00:43:44,805
Steve, come back.
I have to go to Pakistan.
233
00:43:44,960 --> 00:43:50,490
Stay where you are. When you cross the border
cross on foot, you will be killed.
234
00:43:50,640 --> 00:43:55,328
If I stay, I'm going to die.
I fly home from Quetta.
235
00:43:55,480 --> 00:44:00,168
I'll solve it. We have
a contract with those people.
236
00:44:00,320 --> 00:44:04,405
I'll make sure you get free passage.
I'll arrange something.
237
00:44:04,560 --> 00:44:08,326
It's too bad for that.
You have to help me.
238
00:44:08,480 --> 00:44:11,962
Ask the Foreign Office
can help me in Pakistan.
239
00:44:12,120 --> 00:44:14,407
I'm crossing the border.
240
00:44:14,560 --> 00:44:18,281
Do you even know where you're going?
- Someone's coming.
241
00:44:29,880 --> 00:44:31,769
Damn.
242
00:46:34,320 --> 00:46:39,531
This is Taliban checkpoint Spin Boldak.
They keep an eye out for smugglers.
243
00:46:39,680 --> 00:46:42,843
It's a bit tricky, but it's the closest.
244
00:46:43,000 --> 00:46:47,767
I have to be in Pakistan for him.
Tomorrow we drive to Quetta.
245
00:46:47,920 --> 00:46:51,242
And Ashiq Khan?
- I don't know what to do.
246
00:46:51,400 --> 00:46:56,645
We enter the lion's den.
- Lions cannot be bribed.
247
00:46:56,800 --> 00:47:01,362
If there's anything I can do about things
to save it, it has to be done now.
248
00:47:01,520 --> 00:47:05,570
And Richard...
- I'll do what I can.
249
00:48:22,680 --> 00:48:26,287
The incredulous Englishman
who dishonors an Afghan...
250
00:48:26,440 --> 00:48:29,523
cannot escape Afghan law.
251
00:48:29,680 --> 00:48:33,048
Richard saved her from stoning.
252
00:48:33,200 --> 00:48:38,411
Why was she attacked? Because
she had fucked a foreigner.
253
00:48:42,600 --> 00:48:46,002
Nonsense. You love someone
the hand above the head.
254
00:48:46,160 --> 00:48:51,644
Jamilah's kidnapper must
be punished. Stoning is prohibited.
255
00:48:51,800 --> 00:48:54,041
They have been seen together.
256
00:48:55,080 --> 00:48:58,163
They were intimate. That is prohibited.
257
00:48:58,320 --> 00:49:03,611
That man broke our laws
and he is punished.
258
00:49:03,760 --> 00:49:08,243
He's a Brit who works for the Taliban.
He has rights.
259
00:49:08,400 --> 00:49:12,325
He has no rights. You British...
260
00:49:13,360 --> 00:49:16,842
never had a say
in Afghanistan.
261
00:49:17,000 --> 00:49:20,368
This is not India or Pakistan.
262
00:49:20,520 --> 00:49:26,687
It's the 20th century and I won't let him
like shooting a dog in the street.
263
00:49:26,840 --> 00:49:29,127
We will see.
264
00:49:33,280 --> 00:49:36,250
Is this a money issue?
- No.
265
00:49:36,400 --> 00:49:37,765
What then?
266
00:49:37,920 --> 00:49:42,482
You have hiding places
in Kandahar. Where is he?
267
00:49:42,640 --> 00:49:46,850
I don't know where he is.
If I knew, I would be with him.
268
00:49:47,000 --> 00:49:52,370
If you don't bring him to me,
are you also a criminal?
269
00:50:00,520 --> 00:50:04,764
Can you guarantee then?
that he will not be executed?
270
00:50:04,920 --> 00:50:09,960
That he gets a fair trial
and can talk to our embassy?
271
00:50:11,480 --> 00:50:16,486
For the sake of international relations
I agree with that.
272
00:50:16,640 --> 00:50:21,328
Then I'll make sure I find him.
- Of course there is...
273
00:50:21,480 --> 00:50:27,089
something else.
Another way to save him.
274
00:50:33,720 --> 00:50:36,610
They execute him
as soon as they find him.
275
00:50:37,880 --> 00:50:41,123
Khan claims otherwise,
but there will be no fair trial.
276
00:50:41,280 --> 00:50:44,568
He has to go to Pakistan.
- What can we do?
277
00:50:44,720 --> 00:50:50,409
The Taliban think he is in Kandahar
is and don't expect him at the border.
278
00:50:50,560 --> 00:50:54,963
This way Richard can escape
and then we leave.
279
00:50:55,120 --> 00:50:57,805
In one way or another.
280
00:51:32,120 --> 00:51:33,770
Where is the road?
281
00:51:39,920 --> 00:51:41,490
Damn.
282
00:53:32,000 --> 00:53:38,326
I work for Genco and we are here
to talk to Mr Mohameed.
283
00:53:38,480 --> 00:53:43,327
Are you English?
- From the north. Are you from Kandahar?
284
00:53:43,480 --> 00:53:47,405
Yes, but I am
been to many other places.
285
00:53:47,560 --> 00:53:51,281
You speak good English.
- I lived in America.
286
00:53:51,440 --> 00:53:53,249
I was born in Afghanistan,
287
00:53:53,400 --> 00:53:56,609
but my parents are in the US
moved when I was little.
288
00:53:56,760 --> 00:54:01,004
They had to return in 1989,
when the Russians left.
289
00:54:01,160 --> 00:54:05,722
I fear my Pashtu
is not as good as your English.
290
00:54:05,880 --> 00:54:09,009
Does not matter. You can speak English with me.
291
00:54:09,160 --> 00:54:14,041
It's my job. I am an interpreter.
- Do you work as an interpreter?
292
00:54:14,200 --> 00:54:18,569
Before the Taliban came along,
I worked for the UN.
293
00:54:18,720 --> 00:54:22,520
Now I work alone
if there is no male interpreter.
294
00:54:26,080 --> 00:54:28,447
What's your name?
295
00:55:32,120 --> 00:55:33,963
Put that gun down.
296
00:55:36,040 --> 00:55:39,567
I don't speak Pashtu. No Pashtu.
297
00:55:41,120 --> 00:55:45,409
Pakistani?
- No no no. English.
298
00:55:45,560 --> 00:55:49,565
Pakistani? Soldier?
- No, not a Pakistani. Not a soldier.
299
00:55:49,720 --> 00:55:53,406
English. I don't speak Pashtu.
300
00:56:00,480 --> 00:56:02,084
I am English.
301
00:56:06,120 --> 00:56:10,250
I work for Genco and clear mines.
We'll blow them up.
302
00:56:10,400 --> 00:56:14,325
They wonder why
an unarmed Englishman...
303
00:56:14,480 --> 00:56:17,848
so close to their camp
walks in the mountains.
304
00:56:27,680 --> 00:56:30,411
I am lost. I followed the road.
305
00:56:34,440 --> 00:56:38,206
Where are you going?
- To Pakistan, via the Khojak Pass.
306
00:56:39,960 --> 00:56:43,282
So you are a Pakistani.
- No.
307
00:56:43,440 --> 00:56:45,966
I am English.
- Englishman?
308
00:56:51,560 --> 00:56:56,930
There are many ISI agents in our country.
The Punjabis meet the Taliban here.
309
00:56:57,080 --> 00:56:59,924
Who are you?
- I'm not from Pakistan.
310
00:57:00,080 --> 00:57:02,890
I'm from Leeds in England.
311
00:57:12,040 --> 00:57:16,284
Then it is also a mystery to me
why you are here.
312
00:57:18,360 --> 00:57:20,362
I'm fleeing to Pakistan.
313
00:57:21,480 --> 00:57:25,849
The Taliban government in Kandahar
is after me.
314
00:57:26,000 --> 00:57:30,449
They're going to kill me
so I have to cross the border.
315
00:57:32,240 --> 00:57:35,642
English?
- Yes, I'm English.
316
00:57:39,080 --> 00:57:43,449
Tell me, Englishman,
in what year your great country...
317
00:57:43,600 --> 00:57:46,604
won the football world cup.
318
00:57:55,520 --> 00:57:57,682
1966.
319
00:58:01,800 --> 00:58:06,089
We are also not happy with the regime.
320
00:58:06,240 --> 00:58:09,323
We too are enemies of the Taliban.
321
00:58:16,520 --> 00:58:19,126
I am in import and export.
322
00:58:20,160 --> 00:58:25,166
Richard Lee, mine clearer.
- Welcome to Balochistan.
323
00:58:26,720 --> 00:58:33,080
Can you take me across the border? I
have money. My company can pay more.
324
00:58:33,240 --> 00:58:38,883
I am in the import and export business. If you
want to screw the Taliban, I'll help you.
325
00:58:39,040 --> 00:58:43,250
Come on, we have to eat.
A long journey awaits us.
326
00:58:43,400 --> 00:58:44,845
Come.
327
00:58:51,680 --> 00:58:54,524
Headquarters, report.
328
00:58:54,680 --> 00:58:56,921
Hello, headquarters.
329
00:58:57,080 --> 00:58:59,845
Here's Steve Delamore, on.
330
00:59:02,200 --> 00:59:04,601
Here's Steve Delamore, on.
331
00:59:29,920 --> 00:59:33,163
We sleep here,
in one of our many camps.
332
00:59:33,320 --> 00:59:36,290
Tomorrow we will take you to the border.
333
00:59:36,440 --> 00:59:39,205
Sero Khan is about this area.
334
00:59:49,280 --> 00:59:53,524
Make yourself at home.
This is where you sleep tonight.
335
01:00:28,440 --> 01:00:32,809
We used this cave
during the war against the Russians.
336
01:00:32,960 --> 01:00:38,000
Did you fight the Soviets?
- All of us. Hassan here...
337
01:00:38,160 --> 01:00:41,642
was in the Afghan army
until he deserted.
338
01:00:41,800 --> 01:00:45,202
We are all Mujaheddin.
- And now?
339
01:00:45,360 --> 01:00:50,207
Now we fight the new one
suppressor. The same corruption.
340
01:00:50,360 --> 01:00:55,844
God sent them, they say.
God does not allow women to be abused...
341
01:00:56,000 --> 01:01:00,005
and do not kill unbelievers.
Allah supports men like me.
342
01:01:01,080 --> 01:01:04,323
Do you support the Northern Alliance?
343
01:01:05,320 --> 01:01:08,927
Northerners.
They can have Kabul.
344
01:01:09,080 --> 01:01:12,846
In my country, Balochistan,
they have no business.
345
01:01:13,880 --> 01:01:18,442
Look. This is Iran, this is Afghanistan...
346
01:01:18,600 --> 01:01:25,529
and this is Pakistan. And this...
All this is Balochistan.
347
01:01:25,680 --> 01:01:31,005
The English drew a line and look.
This is Afghanistan, this is Pakistan.
348
01:01:31,160 --> 01:01:35,768
Those boundaries mean nothing to us.
We are one people. Baloch.
349
01:01:35,920 --> 01:01:42,769
One day we will be a sovereign country.
That's what I fight for. Balochistan.
350
01:01:42,920 --> 01:01:48,643
Pakistan is not giving up on that country.
Look at how they are holding on to Kashmir.
351
01:01:48,800 --> 01:01:52,771
The problem with Kashmir
cannot be solved. India wants Kashmir.
352
01:01:52,920 --> 01:01:57,642
But this is simple.
Baluchistan wants freedom and gets it.
353
01:01:59,840 --> 01:02:05,370
Tell me. How does an Englishman hunt?
antagonize the Taliban?
354
01:02:07,360 --> 01:02:09,249
It's complicated.
355
01:02:10,360 --> 01:02:14,001
Like everything in this country.
There are always many sides.
356
01:02:14,160 --> 01:02:18,131
I can only hope
that it was not a woman.
357
01:02:21,280 --> 01:02:26,411
The English only think of two things
more fun than tea: Football and fucking.
358
01:02:29,160 --> 01:02:35,008
No surprise, buddy. These women
are the most beautiful in the whole world.
359
01:02:41,840 --> 01:02:43,365
You do not understand.
360
01:02:43,520 --> 01:02:48,128
You drank heavenly wine
and it turned out to be poisonous.
361
01:02:53,760 --> 01:02:57,685
My wife's been two months
died in Africa.
362
01:02:57,840 --> 01:03:03,244
We divorced last year,
but it is still...
363
01:03:07,000 --> 01:03:10,209
She was an aid worker in Sierra Leone.
364
01:03:10,360 --> 01:03:14,649
She wanted to stay, I had to leave.
So we broke up.
365
01:03:14,800 --> 01:03:17,531
I went to Afghanistan and...
366
01:03:19,840 --> 01:03:22,127
I didn't want it.
367
01:03:23,480 --> 01:03:27,246
I thought it couldn't happen,
but...
368
01:03:30,000 --> 01:03:31,923
I fell in love.
369
01:03:34,520 --> 01:03:36,727
A sweet woman. She was...
370
01:03:37,840 --> 01:03:42,880
so strong. So full of principles. So beautiful.
371
01:03:46,080 --> 01:03:48,526
I couldn't live without her.
372
01:03:48,680 --> 01:03:52,048
I knew it couldn't work out...
373
01:03:52,200 --> 01:03:55,010
but I was crazy about her.
374
01:03:56,200 --> 01:04:01,525
My wife got malaria, but she stayed
with the people she helped.
375
01:04:03,080 --> 01:04:08,689
I've thought a thousand times
about my wife's death.
376
01:04:08,840 --> 01:04:12,686
I should have been there
and I wasn't there.
377
01:04:14,040 --> 01:04:17,408
I wasn't there for her
when she died.
378
01:04:20,440 --> 01:04:25,207
I had let her slip away and that
shouldn't happen again.
379
01:04:27,200 --> 01:04:29,328
I love her and...
380
01:04:31,040 --> 01:04:33,691
I didn't want to lose her.
381
01:04:44,280 --> 01:04:47,887
Women are the most precious beings
on earth.
382
01:04:48,040 --> 01:04:54,127
If you want to die for love, you must
you continue to live to find love again.
383
01:04:58,960 --> 01:05:04,285
You must rest, Englishman.
Tomorrow will be a long day.
384
01:05:04,440 --> 01:05:07,171
Good night. No problem.
385
01:06:12,080 --> 01:06:15,971
Jamilah, we have to go to Naringe.
386
01:06:16,120 --> 01:06:19,363
A girl died
in a minefield.
387
01:06:23,000 --> 01:06:25,571
Do you think our people are harsh?
388
01:06:28,800 --> 01:06:35,410
Your people adapt to the environment.
This country is tough, so are the people.
389
01:06:37,600 --> 01:06:42,049
Our country is also very beautiful.
You haven't seen much of it yet.
390
01:06:42,200 --> 01:06:46,728
I've seen Kandahar and this here.
The drive from Quetta...
391
01:06:47,640 --> 01:06:50,405
was spectacular.
392
01:06:50,560 --> 01:06:55,646
Pakistan. My mother and my brother
always wanted to go there...
393
01:06:55,800 --> 01:06:58,246
when the Taliban came to power.
394
01:06:59,280 --> 01:07:04,446
My father didn't give permission.
He said we had to stay.
395
01:07:04,600 --> 01:07:08,161
That we've been in America too long
had lived.
396
01:07:10,000 --> 01:07:13,607
That it is important
to die in Afghanistan.
397
01:07:15,640 --> 01:07:19,361
And you? What do you want?
398
01:07:21,440 --> 01:07:23,966
My father is dead now.
399
01:07:25,320 --> 01:07:29,041
If I could go, I would go.
400
01:08:01,480 --> 01:08:03,767
What is?
- Nothing.
401
01:08:03,920 --> 01:08:06,321
Haji thought he heard something.
402
01:08:10,240 --> 01:08:12,402
You, come back.
403
01:08:33,600 --> 01:08:36,126
I don't think there is anyone there.
404
01:08:39,400 --> 01:08:41,767
Goddamnit.
405
01:08:52,720 --> 01:08:54,449
Taliban.
406
01:09:25,520 --> 01:09:29,525
Come on, Richard. Come here.
407
01:12:10,120 --> 01:12:12,691
This is how you get information.
408
01:12:12,840 --> 01:12:16,242
If the Taliban find him,
the message is clear.
409
01:12:16,400 --> 01:12:20,200
If they don't find him,
the wild dogs will find him.
410
01:12:20,360 --> 01:12:22,681
Were they looking for me?
411
01:12:22,840 --> 01:12:26,606
No. They had been sent
by the commander in Kandahar.
412
01:12:26,760 --> 01:12:32,529
They were looking for us because we had two nights
attacked a Taliban base ago.
413
01:12:32,680 --> 01:12:35,001
Were you behind that attack?
414
01:12:35,160 --> 01:12:38,448
We don't like
of the Taliban government.
415
01:12:38,600 --> 01:12:42,241
And you don't show that here
with demonstrations.
416
01:12:42,400 --> 01:12:45,961
We blow things up.
Washington does that too.
417
01:12:46,120 --> 01:12:51,126
Come, we'll take you to the border.
- Thank you, Omar.
418
01:12:51,280 --> 01:12:56,081
You are my guest.
And you pay in cash, right? Come.
419
01:12:57,960 --> 01:13:00,884
When was that over?
- Five hours ago.
420
01:13:01,040 --> 01:13:05,807
Has he really been seen?
- Yes, he escaped with the others.
421
01:13:05,960 --> 01:13:08,201
Okay. Keep me informed about it.
422
01:13:08,360 --> 01:13:10,966
The Genco coordinator in Kabul.
423
01:13:11,120 --> 01:13:15,808
There was a gunfight,
25 kilometers from the border at Khojak.
424
01:13:15,960 --> 01:13:18,850
When?
- Yesterday evening. Richard was there.
425
01:13:19,000 --> 01:13:23,050
Then Ashiq Khan now knows that too.
- Not yet.
426
01:13:23,200 --> 01:13:26,090
Only Genco knows.
- Is he injured?
427
01:13:26,240 --> 01:13:30,404
No. He escaped and became
helped by smugglers.
428
01:13:30,560 --> 01:13:35,168
He's probably going to Khojak Pass.
- Dangerous. Are we going there?
429
01:13:35,320 --> 01:13:39,962
I. You stay here
If Ashiq Khan or the police call...
430
01:13:40,120 --> 01:13:44,409
tell you I'm in town
I'm looking for Richard, okay?
431
01:13:44,560 --> 01:13:46,767
Fine. Good luck.
432
01:13:50,160 --> 01:13:53,164
There's still a lot to be done,
James.
433
01:13:53,320 --> 01:13:57,006
Yes, in a month we have
the contract still exists.
434
01:13:57,160 --> 01:14:00,846
I know it's important.
I'll solve this myself.
435
01:14:01,880 --> 01:14:07,364
I'll get Richard Lee to Pakistan
go. He will be in England tomorrow evening.
436
01:14:07,520 --> 01:14:13,562
Ashiq Khan is not a problem.
I have to hang up and will call you later.
437
01:14:25,800 --> 01:14:28,690
Can I have Ashiq Khan?
Steve Delamore, Genco.
438
01:14:53,360 --> 01:14:57,081
Tell him to call me. Steve Delamore.
439
01:14:57,240 --> 01:15:02,531
Steve Delamore of Genco.
Ask him to call me, okay?
440
01:15:22,360 --> 01:15:28,606
The Islamic Republic of Pakistan.
- How glad I am to see that.
441
01:15:31,720 --> 01:15:36,009
There is a lot of security. Taliban.
Maybe they're looking for you.
442
01:15:36,160 --> 01:15:41,007
You must put on these clothes,
so they don't recognize you.
443
01:15:43,200 --> 01:15:46,522
I can't go anywhere
climb over the fence?
444
01:15:46,680 --> 01:15:50,605
It's electrified
and there are mines.
445
01:15:50,760 --> 01:15:55,766
Go through the border post. The Pakistanis
will take you to Quetta.
446
01:15:55,920 --> 01:16:00,608
The weapons must stay here.
Don't worry, I have a gun.
447
01:16:00,760 --> 01:16:02,489
Come.
448
01:16:05,560 --> 01:16:08,928
Genco Kandahar, with Steve. About.
449
01:16:09,960 --> 01:16:12,804
Genco Kandahar, with Steve. About.
450
01:16:14,800 --> 01:16:17,326
Hameed, report. About.
451
01:16:18,120 --> 01:16:20,361
Hameed, report.
452
01:16:23,680 --> 01:16:26,604
Genco Kandahar, with Steve.
453
01:16:30,600 --> 01:16:32,841
Hameed, report. About.
454
01:16:33,920 --> 01:16:35,684
Hameed, report.
455
01:16:36,640 --> 01:16:38,085
Steve, it's Hameed.
456
01:16:38,240 --> 01:16:44,202
Where were you? You have to send a fax
to the head office in Kabul.
457
01:16:44,360 --> 01:16:49,526
Hello, Steve. I can not hear you.
- Hello, Hameed. Do you understand me?
458
01:16:49,680 --> 01:16:51,762
Hameed, about. Goddamnit.
459
01:16:52,720 --> 01:16:55,564
Hello, Hameed. Do you hear me?
Sign in.
460
01:17:17,280 --> 01:17:22,605
Steve, say something. With Hameed.
Do you hear me? Steve?
461
01:17:27,760 --> 01:17:33,290
Hello?
-Steve, with Ashiq Khan.
462
01:17:33,440 --> 01:17:39,368
Our people are at the border.
The target is shot.
463
01:17:39,520 --> 01:17:43,445
Where are you?
- Hameed? That damn thing.
464
01:17:46,960 --> 01:17:51,602
Hello, Steve? If you hear me,
then come here immediately.
465
01:17:51,760 --> 01:17:54,047
We are waiting for you.
466
01:17:55,760 --> 01:17:57,285
Hello?
467
01:18:23,640 --> 01:18:28,965
Hameed, can you hear me? Say something.
Hameed, say something.
468
01:18:41,480 --> 01:18:44,882
Hameed, say something. I know you're there.
469
01:18:51,160 --> 01:18:55,370
With Hameed.
- We need to get the radio checked.
470
01:18:57,400 --> 01:18:59,687
Hameed?
471
01:19:01,400 --> 01:19:04,290
I know about you and Ashiq Khan.
472
01:19:06,320 --> 01:19:09,244
Poor connection. Say it again.
473
01:19:09,920 --> 01:19:14,209
You told them where Richard is.
They're going to stop him.
474
01:19:32,000 --> 01:19:35,925
They're going to kill him
and then they make him disappear.
475
01:19:36,080 --> 01:19:41,450
Listen, I had no choice. He has
ruined it for all of us.
476
01:19:41,600 --> 01:19:45,207
Ashiq Khan had us
can be thrown out of the country.
477
01:19:45,360 --> 01:19:48,204
And then Genco loses the contract.
478
01:19:48,360 --> 01:19:52,285
So you get your friend killed?
- It's him or us.
479
01:19:52,440 --> 01:19:58,129
I wanted Ashiq Khan on the line
so that Richard could escape.
480
01:19:58,280 --> 01:20:02,842
And what about Genco? If we escape,
Genco is deported from the country.
481
01:20:03,000 --> 01:20:06,527
And our people in Kabul?
- Nothing will happen to them.
482
01:20:06,680 --> 01:20:12,403
But Richard is killed. Because of
the money. For Genco and the contract.
483
01:20:53,760 --> 01:20:56,923
You're too late.
- I was stuck in traffic.
484
01:20:59,240 --> 01:21:03,882
There are people at the border.
Your friend gets caught...
485
01:21:04,040 --> 01:21:08,762
and then we can move on.
This is your new interpreter.
486
01:21:08,920 --> 01:21:10,490
Hello, sir.
487
01:21:12,200 --> 01:21:16,603
Like I said: If there are new ones
complications arise...
488
01:21:16,760 --> 01:21:20,048
the future of your company runs
danger in Afghanistan.
489
01:21:20,200 --> 01:21:24,888
Genco takes its work here seriously.
There will be no more problems.
490
01:21:47,320 --> 01:21:49,527
Give me the money.
491
01:22:03,680 --> 01:22:07,526
Because I like you,
I only need half.
492
01:22:07,680 --> 01:22:13,323
No, that's not the deal.
- My brother, you're going to need it.
493
01:22:19,280 --> 01:22:22,363
Thank you.
- This is my job.
494
01:22:22,520 --> 01:22:25,091
Import and export. Don't mention it.
495
01:22:30,200 --> 01:22:31,884
What now?
496
01:22:44,400 --> 01:22:48,610
Come visit us in Leeds.
- Then we'll go to football.
497
01:22:48,760 --> 01:22:51,889
Leeds United. Good team.
498
01:22:58,600 --> 01:23:00,568
Okay? Bye.
499
01:23:01,960 --> 01:23:03,325
Go now.
500
01:23:40,480 --> 01:23:43,131
Are you OK?
501
01:23:47,880 --> 01:23:52,647
Richard, it's going to be okay.
Hang in there, brother. Richard?
502
01:24:25,760 --> 01:24:27,888
Don't leave me.
503
01:25:17,720 --> 01:25:21,088
Helmand Province
Afghanistan, 2002
504
01:28:37,720 --> 01:28:40,724
Translation: Lieuwe Osinga
P2P Subtitling BV
42214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.