All language subtitles for Intracables.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,870 --> 00:00:10,690 Le soleil ? Non. 2 00:00:12,190 --> 00:00:16,830 Le ciel ? Mais le ciel, c 'est trop grand et c 'est trop facile. 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,590 Ah bon ? Non, c 'est pas facile. 4 00:00:19,810 --> 00:00:22,690 Mais c 'est dans la voiture ou pas ? C 'est dans la voiture. 5 00:00:23,090 --> 00:00:24,090 Ah. 6 00:00:24,490 --> 00:00:25,670 Le volant ? Non. 7 00:00:26,130 --> 00:00:28,290 Les sièges ? Non plus. 8 00:00:28,810 --> 00:00:32,409 Mais tu le vois, toi ? Oui, et toi aussi, tu le vois. Vas -y, démarre. 9 00:00:32,610 --> 00:00:33,610 Remets ta peinture. 10 00:00:34,110 --> 00:00:35,110 Roule, roule, roule. 11 00:00:41,379 --> 00:00:42,720 Tu veux pas que je prenne le volant ? Non. 12 00:00:43,060 --> 00:00:44,160 Si tu conduis, on y sera jamais. 13 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Je conduis très bien. 14 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 Justement. 15 00:00:48,180 --> 00:00:50,100 Elle était où ? Sur la commode. 16 00:00:50,320 --> 00:00:51,500 Je suis trop con. 17 00:00:51,900 --> 00:00:53,640 Maman a dit que t 'avais la tête en l 'air en ce moment. 18 00:00:54,340 --> 00:00:56,600 Ah bon, elle a dit ça, maman ? Je dirais ça même. 19 00:00:57,020 --> 00:00:58,020 Pareil. 20 00:00:59,620 --> 00:01:00,620 Voilà. 21 00:01:01,380 --> 00:01:03,960 Donc ça, par exemple, tu vois, Achille, c 'est exactement ce qu 'il faut pas 22 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 faire. 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,240 Je suis le pire témoin de la Terre. 24 00:01:07,580 --> 00:01:08,580 Bon, il est quelle heure, là ? 25 00:01:09,399 --> 00:01:11,020 11h52. Dans 8 minutes, on y est. 26 00:01:12,960 --> 00:01:17,940 Paris ? Paris quoi ? Si je gagne, on se marie. 27 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Deal. 28 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Deal. 29 00:01:24,320 --> 00:01:26,660 Ah, je l 'ai ! Tu le vois, je le vois. 30 00:01:27,120 --> 00:01:29,160 C 'est le rétro ? Ouais, c 'est ça, il veut jouer. 31 00:02:00,430 --> 00:02:01,430 Bah tu l 'as fait. 32 00:02:01,770 --> 00:02:02,770 Bah ouais. 33 00:02:03,110 --> 00:02:05,410 C 'était la chose à la date. 34 00:02:05,870 --> 00:02:07,690 Apparemment. T 'as abusé là. 35 00:02:08,470 --> 00:02:09,470 Ça a commencé. 36 00:02:09,850 --> 00:02:10,910 Tiens, pile à l 'heure. 37 00:02:13,230 --> 00:02:14,230 Allez. 38 00:02:14,390 --> 00:02:15,390 Un, deux, 39 00:02:16,130 --> 00:02:19,950 trois. Oui c 'est dit ! Je pense qu 'il faut divorcer. 40 00:02:20,210 --> 00:02:21,210 Dis coucou. 41 00:02:24,090 --> 00:02:25,970 Bienvenue à tous au premier mariage d 'Albon. 42 00:02:27,920 --> 00:02:29,840 T 'es le meilleur lui, t 'es le meilleur. 43 00:02:31,540 --> 00:02:33,880 Merci à tout le monde d 'être là ce soir. 44 00:03:07,540 --> 00:03:10,560 Sous -titrage ST' 45 00:03:14,020 --> 00:03:15,320 501 46 00:03:46,860 --> 00:03:49,940 On y va, Madame ? On va où ? On va se coucher. 47 00:03:50,400 --> 00:03:51,700 J 'ai pas envie de dormir. 48 00:03:52,980 --> 00:03:53,980 D 'accord. 49 00:04:00,960 --> 00:04:04,340 Papa, demain, je peux aller chez le coiffeur ? Pourquoi tu vas chez le 50 00:04:04,340 --> 00:04:07,280 ? Laila, elle m 'a dit que j 'avais les cheveux longs et qu 'on dirait une 51 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 fille. 52 00:04:08,940 --> 00:04:10,020 Elle a dit ça, Laila. 53 00:04:11,240 --> 00:04:13,120 C 'est tes cheveux longs, c 'est pas ceux de Laila. 54 00:04:13,580 --> 00:04:14,800 Si tu veux les couper, tu peux. 55 00:04:16,519 --> 00:04:18,040 Tu peux les laisser longues, tu peux aussi. 56 00:04:18,620 --> 00:04:21,519 Tu comprends ? Tu peux faire ce que tu veux. 57 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Allez. 58 00:04:26,340 --> 00:04:28,500 Tu vas bientôt te coucher ? Ouais, bientôt. 59 00:04:29,200 --> 00:04:33,940 Mais c 'est quand, bientôt ? C 'est deux heures, même pas. 60 00:04:37,140 --> 00:04:38,460 Tiens, comme ça tu sais. 61 00:04:38,780 --> 00:04:40,840 Mais comment tu feras si t 'as pas ta montre ? 62 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Qu 'est -ce qu 'il danse bien. 63 00:04:54,660 --> 00:04:56,940 Je ne sais pas comment il fait pour tenir le goût. Oui, mais il n 'a pas de 64 00:04:56,940 --> 00:04:58,580 talent. Moi, c 'est longtemps que je les ai enlevés. 65 00:05:00,900 --> 00:05:06,560 Ça va ? 66 00:05:06,560 --> 00:05:11,520 Ça va, le T -Rex ? Ça va très bien. Oh, le bienheureux. 67 00:05:12,400 --> 00:05:15,900 Qu 'est -ce qu 'on boit, là ? Justement, on a ouvert son vide. On comptait sur 68 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 toi. 69 00:05:17,100 --> 00:05:18,760 Ne bougez pas, je reviens. 70 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Merci, mon amour. 71 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 David. 72 00:07:26,530 --> 00:07:30,470 Vous êtes là ? Ah oui, excusez -moi. 73 00:07:56,960 --> 00:07:57,960 Appel Asil. 74 00:07:59,300 --> 00:08:01,300 Bonjour, ne laissez pas de message et n 'écoute pas. 75 00:08:02,540 --> 00:08:03,540 Oui, c 'est moi. 76 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Tu vas être en cours. 77 00:08:06,560 --> 00:08:08,660 Je te laisse un message, mais je sais que ce n 'est pas ça. 78 00:08:09,820 --> 00:08:14,180 Je vais finir plus tôt aujourd 'hui, donc je passe te prendre à 17h devant le 79 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 ministère. A toute. 80 00:08:21,500 --> 00:08:24,460 Et comment est -ce que vous êtes procuré ces documents ? 81 00:08:24,860 --> 00:08:26,760 Je suis entré dans votre intranet, je me suis servi. 82 00:08:27,100 --> 00:08:29,200 D 'accord, mais expliquez -nous exactement comment. 83 00:08:29,760 --> 00:08:31,040 Je veux bien, mais pas gratuitement. 84 00:08:31,500 --> 00:08:34,520 Qu 'est -ce qui vous fait penser qu 'on ne peut pas appeler la police ? Moi, je 85 00:08:34,520 --> 00:08:36,559 n 'ai rien volé du tout. Je suis entré, je suis ressorti, c 'est tout. 86 00:08:37,159 --> 00:08:38,659 Il y a une faille dans votre système de sécurité. 87 00:08:38,940 --> 00:08:40,820 Je vous propose de vous dire où elle est, je vous le fais pour pas faire. 88 00:08:41,940 --> 00:08:42,940 Franchement, je vous rends un service. 89 00:08:44,400 --> 00:08:45,820 Vous me tenez au courant, je dois y aller. 90 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 Pardon. 91 00:08:48,080 --> 00:08:52,980 Tu ne veux pas qu 'elle apprend demain, histoire de monter ma moyenne ? Oui, 92 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 bien sûr. 93 00:08:54,030 --> 00:08:59,870 T 'as 5 000 balles ? Le gars t 'a maté ? Moi je pense qu 'il veut te faire 94 00:08:59,870 --> 00:09:01,190 passer un message. C 'est Chopé à la demande. 95 00:09:01,510 --> 00:09:03,590 Lui ? Ah il veut hein ? Ouais je sais. 96 00:09:03,950 --> 00:09:04,950 Toi non. 97 00:09:06,530 --> 00:09:09,750 Hé, vas -y, bouge pas ok ? C 'est bon je vais pas te toucher. 98 00:09:11,150 --> 00:09:12,150 Non. 99 00:09:14,150 --> 00:09:17,030 Quoi ? Je le fais pas s 'il te plaît, j 'ai énormément d 'équipe de hockey, 100 00:09:17,130 --> 00:09:18,450 enfin ils sont déjà trop super potes s 'il te plaît. 101 00:09:18,670 --> 00:09:19,770 T 'inquiète pas ça va bien se passer. 102 00:09:26,920 --> 00:09:30,300 Tu veux quoi, toi ? Ah bah rien, juste voir ton petit spectacle de plus près. 103 00:09:30,600 --> 00:09:31,940 Sérieux, toi ? Ouais, tu veux qu 'on te regarde. 104 00:09:32,240 --> 00:09:34,980 Vas -y, ferme ta gueule. Mais du coup, moi, la question que je me pose quand je 105 00:09:34,980 --> 00:09:38,320 te regarde, c 'est... Qui est -ce que tu cherches à impressionner ? C 'est une 106 00:09:38,320 --> 00:09:41,620 fille ? C 'est peut -être un mec, en fait. Hé, barre -toi, gros pédé, ou je 107 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 pète les dents. Mais non, Tiago. 108 00:09:43,080 --> 00:09:44,940 Écoute, je sais que t 'es pas connu pour ton intelligence. 109 00:09:45,260 --> 00:09:46,260 Y a pas de problème. 110 00:09:46,460 --> 00:09:49,840 Mais même toi, tu sais que si tu connais un gros pédé, comme tu dis, ça peut 111 00:09:49,840 --> 00:09:50,840 aller très très loin. 112 00:09:51,360 --> 00:09:53,460 C 'est mal vu, l 'homophobie, dans l 'administration du lycée. 113 00:09:54,440 --> 00:09:57,880 Alors le mieux, c 'est que toi, tu fermes ta gueule, Et si tout d 'un coup 114 00:09:57,880 --> 00:10:00,040 'avais un peu de courage, tu irais lui parler à cette personne plutôt que de 115 00:10:00,040 --> 00:10:01,220 faire chier les pauvres mecs qui t 'ont rien fait. 116 00:10:01,600 --> 00:10:03,800 Vas -y les gars, on bouge. 117 00:10:04,320 --> 00:10:05,320 Il m 'a souligné. 118 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Allez, allez, c 'est parti là. 119 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 On fait des équipes. 120 00:10:10,940 --> 00:10:14,140 Toi, c 'est qui que tu cherches à impressionner ? Ouais, rien à chiffrer, 121 00:10:14,140 --> 00:10:15,140 pour vous aussi. On y va. 122 00:10:22,480 --> 00:10:24,220 Et ça t 'a pris comme ça ? Non. 123 00:10:25,040 --> 00:10:26,440 Ça fait longtemps que je n 'avais pas eu aussi mal. 124 00:10:27,920 --> 00:10:29,300 Tu sais que ce n 'est pas possible, ça. 125 00:10:29,860 --> 00:10:32,820 L 'hypersensibilité et les douleurs, c 'est 18 mois grand max. 126 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 Ça fait 7 ans. 127 00:10:35,060 --> 00:10:36,060 Je ne sais pas quoi te dire. 128 00:10:36,440 --> 00:10:37,460 Et moi, je ne sais pas quoi faire. 129 00:10:40,940 --> 00:10:43,040 Tu pourrais me filer de la crème à la cortisone. 130 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 Ça marchait bien, ça. 131 00:10:47,680 --> 00:10:49,980 Je t 'en mets deux tubes, mais tu sais ce que j 'en pense. 132 00:11:06,380 --> 00:11:10,960 Et Achille, comment il va ? Je sais pas trop. 133 00:11:15,780 --> 00:11:16,840 Faut que t 'avances, Julia. 134 00:11:17,200 --> 00:11:18,400 Tu peux pas rester comme ça. 135 00:11:20,540 --> 00:11:23,840 J 'ai toujours mon pote psy qui pourrait t 'aider mieux que moi, si tu veux. 136 00:11:23,960 --> 00:11:26,020 Non, non, toujours pas non. 137 00:11:27,660 --> 00:11:28,900 Votre taxi est arrivé. 138 00:11:29,720 --> 00:11:32,840 Bonjour madame. 139 00:11:33,160 --> 00:11:34,200 Ça va voir elle ? 140 00:11:34,460 --> 00:11:36,480 Ça va bien et vous ? Tu veux que je te dépose ? Non, c 'est tout bon, j 141 00:11:36,480 --> 00:11:38,020 'entraîne moi. Je passe mon équipe A maintenant. 142 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 Non, c 'est bien, bravo. 143 00:11:39,560 --> 00:11:42,080 Merci. Bonne soirée. Bye bye. Ça va, je te dis à demain. 144 00:11:42,520 --> 00:11:43,520 Salut. 145 00:11:44,860 --> 00:11:46,340 Ça va ? Ouais. 146 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 Tu m 'avais pas dit pour Warren. 147 00:11:48,940 --> 00:11:52,200 Euh, non. Pourquoi ? Pour rien. 148 00:11:52,600 --> 00:11:53,600 Pierre. 149 00:11:54,200 --> 00:11:56,100 Quoi ? Tu fais ton truc avec tes yeux, là. 150 00:11:56,640 --> 00:11:57,640 Je t 'ai envoyé deux messages. 151 00:11:58,980 --> 00:11:59,980 Bah, j 'étais en cours. 152 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 De toute façon, je t 'ai dit, j 'écoute pas les messages locaux. 153 00:12:05,610 --> 00:12:07,770 On y va ? 154 00:12:07,770 --> 00:12:17,770 À 155 00:12:17,770 --> 00:12:24,630 table ! Tu fais les nuits, là ? 156 00:12:24,630 --> 00:12:25,970 Cette soirée. 157 00:12:27,070 --> 00:12:28,070 Un téléphone. 158 00:12:28,510 --> 00:12:30,390 C 'est qui ? Inconnu. 159 00:12:30,670 --> 00:12:31,670 C 'est toi de la pub. 160 00:12:31,830 --> 00:12:34,910 Allô ? Que tu fais là ? 161 00:12:35,550 --> 00:12:36,550 Donne mon téléphone. 162 00:12:36,690 --> 00:12:37,970 Elle n 'est pas à vendre, monsieur. Au revoir. 163 00:12:39,250 --> 00:12:44,930 La voiture de papa, t 'es sérieuse, là ? Personne ne la conduit. Mais moi, je 164 00:12:44,930 --> 00:12:46,930 veux la conduire. Mais à partir d 'abord, passer son permis. 165 00:12:48,150 --> 00:12:50,570 Je n 'ai pas l 'impression que ça fasse partie de tes priorités. T 'en sais quoi 166 00:12:50,570 --> 00:12:56,150 ? Pourquoi tu dis ça ? T 'as même pas capté que je prenais des cours. 167 00:12:56,730 --> 00:12:59,250 Mais quand ? Avec quel argent ? Le mien ! 168 00:13:24,110 --> 00:13:26,870 T 'as raison, elle est canon, la caisse. Non mais gros, c 'était sûr, elle a 169 00:13:26,870 --> 00:13:27,849 déjà tout viré. 170 00:13:27,850 --> 00:13:29,590 Avec cette montre, c 'est le dernier truc qui reste de lui. 171 00:13:31,230 --> 00:13:33,310 Ce qui me tue, tu vois, c 'est qu 'elle capte rien, quoi. 172 00:13:33,670 --> 00:13:35,650 Ça fait 7 ans que j 'attends de pouvoir la conduire, quand même. 173 00:13:35,850 --> 00:13:39,850 En même temps, tu lui dis pas ? C 'est -à -dire ? Non, attends, je sais pas. C 174 00:13:39,850 --> 00:13:41,510 'est pas comme si vous étiez les meilleurs amis du monde, non plus. 175 00:13:42,550 --> 00:13:47,030 Tu sais quoi ? Franchement, s 'il veut faire comme s 'il avait jamais existé, c 176 00:13:47,030 --> 00:13:48,030 'est son problème. Moi, je m 'en fous. 177 00:13:49,010 --> 00:13:50,010 Mais je veux pas l 'oublier. 178 00:13:51,130 --> 00:13:52,130 Je sais. 179 00:13:52,270 --> 00:13:53,270 Je sais que tu sais. 180 00:13:58,470 --> 00:13:59,470 Vas -y, faut que je décale. 181 00:14:00,330 --> 00:14:03,350 Déjà ? Ouais, je dois régler un truc avec mon père. 182 00:14:04,010 --> 00:14:06,830 Ça va ? Ouais. 183 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 C 'est bizarre un peu. 184 00:14:08,670 --> 00:14:12,730 Tu sais ce qui est bizarre ? Quoi ? Les gars qui kiffent la pizza hawaïenne. 185 00:14:14,280 --> 00:14:16,260 Ça n 'a rien de bizarre mec, ça c 'est la meilleure des pizzas. 186 00:14:16,740 --> 00:14:19,940 C 'est toi avec ta vieille pizza de hipster là, regarde -toi, elle t 'a 187 00:14:19,940 --> 00:14:24,800 encore plus que toi. Je suis la pizza de Warren, j 'ai des fleurs de courgettes, 188 00:14:24,800 --> 00:14:27,280 de la scamorza fumée, du piment d 'Espolette. 189 00:14:27,900 --> 00:14:29,720 Bonsoir. Vas -y, t 'assois. 190 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 Bonsoir. 191 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 Bonsoir. 192 00:14:59,560 --> 00:15:00,940 Je vous prie de la paix, s 'il vous plaît. 193 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Votre train est du retard. 194 00:15:06,040 --> 00:15:09,060 Comment vous savez ça ? En ce moment, c 'est une chance sur deux. 195 00:15:10,100 --> 00:15:11,820 J 'adore ce genre de statistiques. 196 00:15:26,270 --> 00:15:32,530 Attention ! Vous êtes malade ? Excusez -moi. Je vais descendre. Vous croyez que 197 00:15:32,530 --> 00:15:33,530 ça va ? 198 00:17:01,280 --> 00:17:02,280 L 'internet, c 'est compliqué. 199 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Je vais pas rire. 200 00:17:18,230 --> 00:17:19,369 Ils sont beaucoup trop nuls. 201 00:17:19,829 --> 00:17:20,930 J 'ai mis 12 euros à la mi -temps. 202 00:17:24,010 --> 00:17:25,010 J 'ai mis 20 balles. 203 00:17:26,810 --> 00:17:28,290 Bonjour, vous êtes sur le téléphone de Warren. 204 00:17:28,510 --> 00:17:29,830 Je n 'ai pas dit ça pour l 'instant. Je vous rappelle. 205 00:17:30,170 --> 00:17:34,210 C 'est quoi le rapport ? Le taux de départ. 206 00:17:34,990 --> 00:17:36,850 Je ne mets pas un centime. 207 00:19:07,970 --> 00:19:09,710 Ça va ? Ça va. 208 00:19:12,890 --> 00:19:17,290 Tu voulais un truc ? Ouais, c 'est mon ordi. Je ne sais pas ce qu 'il s 'est 209 00:19:17,290 --> 00:19:18,290 passé. 210 00:19:18,350 --> 00:19:21,350 J 'étais en train de regarder des vidéos et il a planté. 211 00:19:22,150 --> 00:19:24,870 J 'ai réussi à le rallumer mais je ne retrouve plus rien. Il n 'y a plus rien, 212 00:19:24,910 --> 00:19:25,910 nulle part. 213 00:19:26,170 --> 00:19:27,630 Ok, ça a dû choper un virus. 214 00:19:28,350 --> 00:19:30,670 Tu crois que tu peux regarder ? Je dois me préparer là donc. 215 00:19:32,010 --> 00:19:33,150 Regarde ça tout à l 'heure, ok ? 216 00:19:38,380 --> 00:19:42,260 ne décemment pas céder à ce genre de pression. Oui, alors attendez, soyons 217 00:19:42,260 --> 00:19:45,620 clairs, moi je ne vous mets pas du tout la pression. Nous ne paierons pas, point 218 00:19:45,620 --> 00:19:46,620 final. 219 00:19:47,120 --> 00:19:48,940 Ok, c 'est comme vous voulez. 220 00:19:49,660 --> 00:19:51,960 En tout cas, j 'espère que les prochains qui vont vous hacker seront aussi 221 00:19:51,960 --> 00:19:52,699 sympas que moi. 222 00:19:52,700 --> 00:19:57,780 Alors, justement, à ce sujet, qu 'est -ce que vous diriez si on vous proposait 223 00:19:57,780 --> 00:20:04,580 'intégrer notre équipe de cybersécurité ? Pardon ? Eh bien, visiblement, nous 224 00:20:04,580 --> 00:20:07,260 avons besoin de nous renouveler. 225 00:20:07,880 --> 00:20:12,180 On en a discuté en interne et on peut vous proposer un 100%, un 100 000 la 226 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 première année. 227 00:20:15,340 --> 00:20:18,580 Ça vous intéresse ? Ouais, 228 00:20:21,140 --> 00:20:25,280 il faut que j 'en réfléchisse, mais... Ouais, ouais, non, non, ça semble 229 00:20:25,280 --> 00:20:28,580 intéressant. De toute façon, il va falloir que vous rencontriez M. 230 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Lederman. 231 00:20:30,260 --> 00:20:37,200 Attention, il aime les gens ponctuels, propres sur eux et élégants. 232 00:20:37,640 --> 00:20:39,140 D 'accord, très bien. 233 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 Très bien. 234 00:20:41,200 --> 00:20:44,260 Bon, ma secrétaire vous enverra les détails dans la journée. 235 00:20:45,120 --> 00:20:46,540 Au revoir, M. Becker. 236 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 Au revoir. 237 00:21:27,939 --> 00:21:28,860 Je peux 238 00:21:28,860 --> 00:21:35,960 vous 239 00:21:35,960 --> 00:21:40,360 aider ? Oui, peut -être. 240 00:21:42,510 --> 00:21:44,230 J 'ai déposé un homme ici en taxi hier soir. 241 00:21:45,290 --> 00:21:47,150 Il a oublié sa boîte de médicaments dans ma voiture. 242 00:21:47,570 --> 00:21:52,830 Un homme avec un chapeau ? Des yeux foncés, assez grands. 243 00:21:53,150 --> 00:21:55,330 Ah, monsieur Esposito, Karl. 244 00:21:56,530 --> 00:22:00,070 Karl, Esposito. Oui, c 'est ça, il habite au 8e. Mais à cette heure -là, il 245 00:22:00,070 --> 00:22:00,949 être au travail. 246 00:22:00,950 --> 00:22:01,950 Oui, mais je peux les lui déposer. 247 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 Peut -être que c 'est important. 248 00:22:05,950 --> 00:22:07,050 Vous savez où il travaille ? 249 00:22:44,490 --> 00:22:45,690 Je vous préviens, j 'ai pas beaucoup de temps. 250 00:22:46,850 --> 00:22:51,850 Alors comme ça, vous voulez parler qu 'à moi ? Qu 'est -ce que je peux faire 251 00:22:51,850 --> 00:22:56,770 pour vous ? Vous me reconnaissez pas ? 252 00:22:56,770 --> 00:23:03,250 Ah ! Le taxi d 'hier soir. 253 00:23:04,010 --> 00:23:06,790 J 'espère que vous êtes pas venus jusqu 'ici pour m 'engueuler parce que je vous 254 00:23:06,790 --> 00:23:07,790 ai mis que deux étoiles. 255 00:23:08,070 --> 00:23:10,030 Mon mari est mort il y a sept ans dans un accident. 256 00:23:10,970 --> 00:23:11,970 Une explosion. 257 00:23:12,290 --> 00:23:13,490 C 'était pendant un mariage. 258 00:23:15,720 --> 00:23:16,780 Toutes mes condoléances. 259 00:23:20,280 --> 00:23:23,060 J 'ai pratiquement tout oublié de l 'accident. 260 00:23:25,220 --> 00:23:30,680 Je me souviens juste d 'une immense explosion et d 'être partie en courant 261 00:23:30,680 --> 00:23:31,680 la remise en flamme. 262 00:23:33,860 --> 00:23:34,900 Et puis plus rien. 263 00:23:46,090 --> 00:23:49,770 C 'est -à -dire ? Quand vous êtes monté dans mon taxi, je vous ai reconnu. 264 00:23:49,910 --> 00:23:52,390 Comment ça, vous m 'avez reconnu ? Votre visage. 265 00:23:53,570 --> 00:23:55,190 Dans la remise, dans les flammes. 266 00:23:58,090 --> 00:24:02,690 Je peux vous donner un conseil ? Rentrez chez vous, prenez un bon bain chaud, 267 00:24:02,910 --> 00:24:03,910 embrassez votre fils. 268 00:24:04,190 --> 00:24:05,510 Et arrêtez de penser à tout ça. 269 00:24:07,790 --> 00:24:11,170 Comment vous savez que j 'ai un fils ? Ça pourrait mal finir. 270 00:24:13,130 --> 00:24:15,190 Comment vous savez que j 'ai un fils ? Ça suffit, j 'ai du travail. 271 00:24:19,120 --> 00:24:21,740 S 'il vous plaît, madame, venez avec moi. Il vient de me menacer, vous l 272 00:24:21,740 --> 00:24:24,200 entendu ? C 'est ridicule, sors -la d 'ici. J 'ai enregistré ce qu 'il a dit, 273 00:24:24,300 --> 00:24:31,200 vous voulez entendre ? Je ne comprends 274 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 pas. 275 00:24:40,320 --> 00:24:43,200 Allez, ça suffit, on y va. Je vous raccompagne, venez. 276 00:24:59,120 --> 00:25:02,600 C 'est quoi ce bordel ? J 'ai raté un truc ? Non, non, Joe, enfin rien d 277 00:25:02,600 --> 00:25:03,519 'important. 278 00:25:03,520 --> 00:25:06,880 Juste une tarée qui a oublié de prendre ses médocs. Elle voulait quoi ? Une 279 00:25:06,880 --> 00:25:08,600 histoire de mari mort, j 'ai rien compris. 280 00:25:08,880 --> 00:25:10,220 Tu comprends jamais rien de toute façon. 281 00:25:11,000 --> 00:25:13,660 Tu me fais un rapport ? Évidemment. 282 00:25:29,900 --> 00:25:31,640 sans faire tout ça, ça pourrait mal finir. 283 00:27:13,480 --> 00:27:16,900 Ça va ? Oui. 284 00:27:17,660 --> 00:27:18,860 Oui, tout va bien. 285 00:27:19,200 --> 00:27:20,600 J 'ai eu un problème de voiture. 286 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 Ok. 287 00:27:23,740 --> 00:27:24,900 Je vais bouffer chez Warren. 288 00:27:28,380 --> 00:27:32,620 Tu ne vas pas rester ce soir ? Pourquoi ? 289 00:27:32,620 --> 00:27:39,260 Ok. 290 00:27:41,580 --> 00:27:42,860 Bonne soirée. 291 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 Hum. 292 00:29:21,740 --> 00:29:24,760 Sous -titrage FR ? 293 00:31:52,540 --> 00:31:53,540 Bonsoir. Bonsoir. 294 00:32:00,580 --> 00:32:02,880 Je ne peux pas vous laisser entrer, madame. Je suis désolée. 295 00:32:04,060 --> 00:32:06,180 Mais pour quelle raison ? Vous êtes interdite de casino. 296 00:32:07,000 --> 00:32:08,940 Je ne suis jamais rentrée dans un casino de ma vie, madame. 297 00:32:09,180 --> 00:32:11,240 Je ne peux pas vous laisser rentrer. Je suis désolée. C 'est la loi. 298 00:32:14,000 --> 00:32:16,460 Est -ce que vous pouvez vérifier encore une fois ? Il y a peut -être un problème 299 00:32:16,460 --> 00:32:18,880 avec votre fichier, je ne sais pas. C 'est possible, non ? S 'il vous plaît, 300 00:32:18,900 --> 00:32:20,140 madame. On vous a dit que ce n 'était pas possible. 301 00:33:11,790 --> 00:33:13,170 Tu as dormi un petit peu. 302 00:33:42,270 --> 00:33:43,270 C 'est pas des enjeux. 303 00:33:43,370 --> 00:33:44,770 Non, surtout pas. 304 00:33:55,250 --> 00:34:02,070 Qu 'est -ce que vous me voulez encore ? C 305 00:34:02,070 --> 00:34:03,070 'est derrière la fenêtre. 306 00:34:03,850 --> 00:34:04,850 Je sais que c 'est vous. 307 00:34:17,350 --> 00:34:17,650 Vous ne 308 00:34:17,650 --> 00:34:38,290 devriez 309 00:34:38,290 --> 00:34:39,268 pas être ici. 310 00:34:39,270 --> 00:34:40,270 Partez. 311 00:34:40,940 --> 00:34:45,380 S 'il nous voit... C 'est qui, nos voix ? Il est partout. 312 00:34:45,980 --> 00:34:48,560 Qui ? Qui est partout ? 313 00:35:31,820 --> 00:35:34,240 à la teuf direct après l 'entretien ? T 'es un ouf, toi. J 'aurais pas pu me 314 00:35:34,240 --> 00:35:35,380 changer. Je suis pas débarqué comme ça. 315 00:35:36,000 --> 00:35:39,600 T 'es sûr de ton coût, là, pour ta teuf ? 100%. Pourquoi ? Je sais pas. 316 00:35:39,820 --> 00:35:40,900 Elle a même pas fini le lycée. 317 00:35:41,240 --> 00:35:43,380 Mais gros, qu 'est -ce que j 'en ai à foutre du lycée ? Je suis major dans 318 00:35:43,380 --> 00:35:44,058 mois, moi. 319 00:35:44,060 --> 00:35:46,980 Je m 'achète mon appart, ma caisse, je suis autonome, j 'ai plus besoin de 320 00:35:46,980 --> 00:35:47,980 supporter ma mère. 321 00:35:48,340 --> 00:35:50,760 17 ans de colloque, ça suffit, tu vois. Gros, t 'es dur, quand même. 322 00:35:51,000 --> 00:35:52,620 C 'est vrai, non ? Faut avancer dans la vie. 323 00:35:53,640 --> 00:35:58,820 T 'es pas d 'accord ? Je fais des nouveaux potes, nouveau milieu, tout ça. 324 00:35:58,820 --> 00:35:59,820 évolue, quoi. 325 00:36:01,640 --> 00:36:02,640 Ouais. 326 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 Bon. 327 00:36:06,080 --> 00:36:09,560 Pas mal, non ? T 'en penses quoi ? Merci, hein. Ben voilà. Plus qu 'à te 328 00:36:09,560 --> 00:36:11,600 les cheveux et tu vas en faire sembler à quelque chose. 329 00:36:11,900 --> 00:36:13,020 Ah non, ça je le mets de la vie. 330 00:36:13,980 --> 00:36:14,980 Vas -y, on se voit tout à l 'heure. 331 00:36:15,260 --> 00:36:16,260 Impeccable. Ciao. 332 00:36:17,740 --> 00:36:24,140 Maman ? On va être en retard, là ? T 'es là ? 333 00:36:24,140 --> 00:36:25,660 Maman ? 334 00:38:15,360 --> 00:38:22,140 Réveillez -vous ! Allez ! Au 335 00:38:22,140 --> 00:38:23,140 secours ! 336 00:39:52,590 --> 00:39:57,310 Donc, ici vous pouvez voir comment le début de l 'aventure d 'Apocalypse Very 337 00:39:57,310 --> 00:39:57,890 Thin se 338 00:39:57,890 --> 00:40:18,000 déroule. 339 00:40:24,060 --> 00:40:25,160 Achille, s 'il te plaît, s 'il te plaît. 340 00:40:27,200 --> 00:40:28,200 Oui, 341 00:40:28,440 --> 00:40:30,020 je dois y aller, je suis désolé. 342 00:40:32,980 --> 00:40:34,600 Oui, je sais, je suis désolé. 343 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Achille, s 'il te plaît, reviens. 344 00:40:41,000 --> 00:40:45,740 C 'est quoi le problème ? Pourquoi tu m 'affiches comme ça ? Montre. 345 00:40:46,620 --> 00:40:48,660 Pourquoi ? Ne discute pas, tu montes dans la voiture. 346 00:41:01,180 --> 00:41:03,000 Bon, qu 'est -ce qui te prend, là ? On ne peut plus rester. 347 00:41:04,160 --> 00:41:11,140 Il faut qu 'on parte. De quoi tu parles ? Donne -moi 348 00:41:11,140 --> 00:41:11,678 ton téléphone. 349 00:41:11,680 --> 00:41:12,700 Oui, c 'est ça, oui, bien sûr. 350 00:41:15,820 --> 00:41:19,760 Bon, qu 'est -ce que tu veux ? T 'es cinglé. 351 00:41:20,020 --> 00:41:21,020 C 'est ma pension. 352 00:41:22,600 --> 00:41:23,600 On n 'a pas le choix. 26296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.