All language subtitles for Intracables.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,870 --> 00:00:10,690
Le soleil ? Non.
2
00:00:12,190 --> 00:00:16,830
Le ciel ? Mais le ciel, c 'est trop
grand et c 'est trop facile.
3
00:00:17,250 --> 00:00:18,590
Ah bon ? Non, c 'est pas facile.
4
00:00:19,810 --> 00:00:22,690
Mais c 'est dans la voiture ou pas ? C
'est dans la voiture.
5
00:00:23,090 --> 00:00:24,090
Ah.
6
00:00:24,490 --> 00:00:25,670
Le volant ? Non.
7
00:00:26,130 --> 00:00:28,290
Les sièges ? Non plus.
8
00:00:28,810 --> 00:00:32,409
Mais tu le vois, toi ? Oui, et toi
aussi, tu le vois. Vas -y, démarre.
9
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
Remets ta peinture.
10
00:00:34,110 --> 00:00:35,110
Roule, roule, roule.
11
00:00:41,379 --> 00:00:42,720
Tu veux pas que je prenne le volant ?
Non.
12
00:00:43,060 --> 00:00:44,160
Si tu conduis, on y sera jamais.
13
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
Je conduis très bien.
14
00:00:46,200 --> 00:00:47,200
Justement.
15
00:00:48,180 --> 00:00:50,100
Elle était où ? Sur la commode.
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,500
Je suis trop con.
17
00:00:51,900 --> 00:00:53,640
Maman a dit que t 'avais la tête en l
'air en ce moment.
18
00:00:54,340 --> 00:00:56,600
Ah bon, elle a dit ça, maman ? Je dirais
ça même.
19
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
Pareil.
20
00:00:59,620 --> 00:01:00,620
Voilà.
21
00:01:01,380 --> 00:01:03,960
Donc ça, par exemple, tu vois, Achille,
c 'est exactement ce qu 'il faut pas
22
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
faire.
23
00:01:06,000 --> 00:01:07,240
Je suis le pire témoin de la Terre.
24
00:01:07,580 --> 00:01:08,580
Bon, il est quelle heure, là ?
25
00:01:09,399 --> 00:01:11,020
11h52. Dans 8 minutes, on y est.
26
00:01:12,960 --> 00:01:17,940
Paris ? Paris quoi ? Si je gagne, on se
marie.
27
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
Deal.
28
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Deal.
29
00:01:24,320 --> 00:01:26,660
Ah, je l 'ai ! Tu le vois, je le vois.
30
00:01:27,120 --> 00:01:29,160
C 'est le rétro ? Ouais, c 'est ça, il
veut jouer.
31
00:02:00,430 --> 00:02:01,430
Bah tu l 'as fait.
32
00:02:01,770 --> 00:02:02,770
Bah ouais.
33
00:02:03,110 --> 00:02:05,410
C 'était la chose à la date.
34
00:02:05,870 --> 00:02:07,690
Apparemment. T 'as abusé là.
35
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
Ça a commencé.
36
00:02:09,850 --> 00:02:10,910
Tiens, pile à l 'heure.
37
00:02:13,230 --> 00:02:14,230
Allez.
38
00:02:14,390 --> 00:02:15,390
Un, deux,
39
00:02:16,130 --> 00:02:19,950
trois. Oui c 'est dit ! Je pense qu 'il
faut divorcer.
40
00:02:20,210 --> 00:02:21,210
Dis coucou.
41
00:02:24,090 --> 00:02:25,970
Bienvenue à tous au premier mariage d
'Albon.
42
00:02:27,920 --> 00:02:29,840
T 'es le meilleur lui, t 'es le
meilleur.
43
00:02:31,540 --> 00:02:33,880
Merci à tout le monde d 'être là ce
soir.
44
00:03:07,540 --> 00:03:10,560
Sous -titrage ST'
45
00:03:14,020 --> 00:03:15,320
501
46
00:03:46,860 --> 00:03:49,940
On y va, Madame ? On va où ? On va se
coucher.
47
00:03:50,400 --> 00:03:51,700
J 'ai pas envie de dormir.
48
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
D 'accord.
49
00:04:00,960 --> 00:04:04,340
Papa, demain, je peux aller chez le
coiffeur ? Pourquoi tu vas chez le
50
00:04:04,340 --> 00:04:07,280
? Laila, elle m 'a dit que j 'avais les
cheveux longs et qu 'on dirait une
51
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
fille.
52
00:04:08,940 --> 00:04:10,020
Elle a dit ça, Laila.
53
00:04:11,240 --> 00:04:13,120
C 'est tes cheveux longs, c 'est pas
ceux de Laila.
54
00:04:13,580 --> 00:04:14,800
Si tu veux les couper, tu peux.
55
00:04:16,519 --> 00:04:18,040
Tu peux les laisser longues, tu peux
aussi.
56
00:04:18,620 --> 00:04:21,519
Tu comprends ? Tu peux faire ce que tu
veux.
57
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Allez.
58
00:04:26,340 --> 00:04:28,500
Tu vas bientôt te coucher ? Ouais,
bientôt.
59
00:04:29,200 --> 00:04:33,940
Mais c 'est quand, bientôt ? C 'est deux
heures, même pas.
60
00:04:37,140 --> 00:04:38,460
Tiens, comme ça tu sais.
61
00:04:38,780 --> 00:04:40,840
Mais comment tu feras si t 'as pas ta
montre ?
62
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Qu 'est -ce qu 'il danse bien.
63
00:04:54,660 --> 00:04:56,940
Je ne sais pas comment il fait pour
tenir le goût. Oui, mais il n 'a pas de
64
00:04:56,940 --> 00:04:58,580
talent. Moi, c 'est longtemps que je les
ai enlevés.
65
00:05:00,900 --> 00:05:06,560
Ça va ?
66
00:05:06,560 --> 00:05:11,520
Ça va, le T -Rex ? Ça va très bien. Oh,
le bienheureux.
67
00:05:12,400 --> 00:05:15,900
Qu 'est -ce qu 'on boit, là ? Justement,
on a ouvert son vide. On comptait sur
68
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
toi.
69
00:05:17,100 --> 00:05:18,760
Ne bougez pas, je reviens.
70
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Merci, mon amour.
71
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
David.
72
00:07:26,530 --> 00:07:30,470
Vous êtes là ? Ah oui, excusez -moi.
73
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
Appel Asil.
74
00:07:59,300 --> 00:08:01,300
Bonjour, ne laissez pas de message et n
'écoute pas.
75
00:08:02,540 --> 00:08:03,540
Oui, c 'est moi.
76
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Tu vas être en cours.
77
00:08:06,560 --> 00:08:08,660
Je te laisse un message, mais je sais
que ce n 'est pas ça.
78
00:08:09,820 --> 00:08:14,180
Je vais finir plus tôt aujourd 'hui,
donc je passe te prendre à 17h devant le
79
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
ministère. A toute.
80
00:08:21,500 --> 00:08:24,460
Et comment est -ce que vous êtes procuré
ces documents ?
81
00:08:24,860 --> 00:08:26,760
Je suis entré dans votre intranet, je me
suis servi.
82
00:08:27,100 --> 00:08:29,200
D 'accord, mais expliquez -nous
exactement comment.
83
00:08:29,760 --> 00:08:31,040
Je veux bien, mais pas gratuitement.
84
00:08:31,500 --> 00:08:34,520
Qu 'est -ce qui vous fait penser qu 'on
ne peut pas appeler la police ? Moi, je
85
00:08:34,520 --> 00:08:36,559
n 'ai rien volé du tout. Je suis entré,
je suis ressorti, c 'est tout.
86
00:08:37,159 --> 00:08:38,659
Il y a une faille dans votre système de
sécurité.
87
00:08:38,940 --> 00:08:40,820
Je vous propose de vous dire où elle
est, je vous le fais pour pas faire.
88
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
Franchement, je vous rends un service.
89
00:08:44,400 --> 00:08:45,820
Vous me tenez au courant, je dois y
aller.
90
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
Pardon.
91
00:08:48,080 --> 00:08:52,980
Tu ne veux pas qu 'elle apprend demain,
histoire de monter ma moyenne ? Oui,
92
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
bien sûr.
93
00:08:54,030 --> 00:08:59,870
T 'as 5 000 balles ? Le gars t 'a maté ?
Moi je pense qu 'il veut te faire
94
00:08:59,870 --> 00:09:01,190
passer un message. C 'est Chopé à la
demande.
95
00:09:01,510 --> 00:09:03,590
Lui ? Ah il veut hein ? Ouais je sais.
96
00:09:03,950 --> 00:09:04,950
Toi non.
97
00:09:06,530 --> 00:09:09,750
Hé, vas -y, bouge pas ok ? C 'est bon je
vais pas te toucher.
98
00:09:11,150 --> 00:09:12,150
Non.
99
00:09:14,150 --> 00:09:17,030
Quoi ? Je le fais pas s 'il te plaît, j
'ai énormément d 'équipe de hockey,
100
00:09:17,130 --> 00:09:18,450
enfin ils sont déjà trop super potes s
'il te plaît.
101
00:09:18,670 --> 00:09:19,770
T 'inquiète pas ça va bien se passer.
102
00:09:26,920 --> 00:09:30,300
Tu veux quoi, toi ? Ah bah rien, juste
voir ton petit spectacle de plus près.
103
00:09:30,600 --> 00:09:31,940
Sérieux, toi ? Ouais, tu veux qu 'on te
regarde.
104
00:09:32,240 --> 00:09:34,980
Vas -y, ferme ta gueule. Mais du coup,
moi, la question que je me pose quand je
105
00:09:34,980 --> 00:09:38,320
te regarde, c 'est... Qui est -ce que tu
cherches à impressionner ? C 'est une
106
00:09:38,320 --> 00:09:41,620
fille ? C 'est peut -être un mec, en
fait. Hé, barre -toi, gros pédé, ou je
107
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
pète les dents. Mais non, Tiago.
108
00:09:43,080 --> 00:09:44,940
Écoute, je sais que t 'es pas connu pour
ton intelligence.
109
00:09:45,260 --> 00:09:46,260
Y a pas de problème.
110
00:09:46,460 --> 00:09:49,840
Mais même toi, tu sais que si tu connais
un gros pédé, comme tu dis, ça peut
111
00:09:49,840 --> 00:09:50,840
aller très très loin.
112
00:09:51,360 --> 00:09:53,460
C 'est mal vu, l 'homophobie, dans l
'administration du lycée.
113
00:09:54,440 --> 00:09:57,880
Alors le mieux, c 'est que toi, tu
fermes ta gueule, Et si tout d 'un coup
114
00:09:57,880 --> 00:10:00,040
'avais un peu de courage, tu irais lui
parler à cette personne plutôt que de
115
00:10:00,040 --> 00:10:01,220
faire chier les pauvres mecs qui t 'ont
rien fait.
116
00:10:01,600 --> 00:10:03,800
Vas -y les gars, on bouge.
117
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
Il m 'a souligné.
118
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Allez, allez, c 'est parti là.
119
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
On fait des équipes.
120
00:10:10,940 --> 00:10:14,140
Toi, c 'est qui que tu cherches à
impressionner ? Ouais, rien à chiffrer,
121
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
pour vous aussi. On y va.
122
00:10:22,480 --> 00:10:24,220
Et ça t 'a pris comme ça ? Non.
123
00:10:25,040 --> 00:10:26,440
Ça fait longtemps que je n 'avais pas eu
aussi mal.
124
00:10:27,920 --> 00:10:29,300
Tu sais que ce n 'est pas possible, ça.
125
00:10:29,860 --> 00:10:32,820
L 'hypersensibilité et les douleurs, c
'est 18 mois grand max.
126
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Ça fait 7 ans.
127
00:10:35,060 --> 00:10:36,060
Je ne sais pas quoi te dire.
128
00:10:36,440 --> 00:10:37,460
Et moi, je ne sais pas quoi faire.
129
00:10:40,940 --> 00:10:43,040
Tu pourrais me filer de la crème à la
cortisone.
130
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Ça marchait bien, ça.
131
00:10:47,680 --> 00:10:49,980
Je t 'en mets deux tubes, mais tu sais
ce que j 'en pense.
132
00:11:06,380 --> 00:11:10,960
Et Achille, comment il va ? Je sais pas
trop.
133
00:11:15,780 --> 00:11:16,840
Faut que t 'avances, Julia.
134
00:11:17,200 --> 00:11:18,400
Tu peux pas rester comme ça.
135
00:11:20,540 --> 00:11:23,840
J 'ai toujours mon pote psy qui pourrait
t 'aider mieux que moi, si tu veux.
136
00:11:23,960 --> 00:11:26,020
Non, non, toujours pas non.
137
00:11:27,660 --> 00:11:28,900
Votre taxi est arrivé.
138
00:11:29,720 --> 00:11:32,840
Bonjour madame.
139
00:11:33,160 --> 00:11:34,200
Ça va voir elle ?
140
00:11:34,460 --> 00:11:36,480
Ça va bien et vous ? Tu veux que je te
dépose ? Non, c 'est tout bon, j
141
00:11:36,480 --> 00:11:38,020
'entraîne moi. Je passe mon équipe A
maintenant.
142
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Non, c 'est bien, bravo.
143
00:11:39,560 --> 00:11:42,080
Merci. Bonne soirée. Bye bye. Ça va, je
te dis à demain.
144
00:11:42,520 --> 00:11:43,520
Salut.
145
00:11:44,860 --> 00:11:46,340
Ça va ? Ouais.
146
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Tu m 'avais pas dit pour Warren.
147
00:11:48,940 --> 00:11:52,200
Euh, non. Pourquoi ? Pour rien.
148
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
Pierre.
149
00:11:54,200 --> 00:11:56,100
Quoi ? Tu fais ton truc avec tes yeux,
là.
150
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
Je t 'ai envoyé deux messages.
151
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Bah, j 'étais en cours.
152
00:12:01,020 --> 00:12:02,740
De toute façon, je t 'ai dit, j 'écoute
pas les messages locaux.
153
00:12:05,610 --> 00:12:07,770
On y va ?
154
00:12:07,770 --> 00:12:17,770
À
155
00:12:17,770 --> 00:12:24,630
table ! Tu fais les nuits, là ?
156
00:12:24,630 --> 00:12:25,970
Cette soirée.
157
00:12:27,070 --> 00:12:28,070
Un téléphone.
158
00:12:28,510 --> 00:12:30,390
C 'est qui ? Inconnu.
159
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
C 'est toi de la pub.
160
00:12:31,830 --> 00:12:34,910
Allô ? Que tu fais là ?
161
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Donne mon téléphone.
162
00:12:36,690 --> 00:12:37,970
Elle n 'est pas à vendre, monsieur. Au
revoir.
163
00:12:39,250 --> 00:12:44,930
La voiture de papa, t 'es sérieuse, là ?
Personne ne la conduit. Mais moi, je
164
00:12:44,930 --> 00:12:46,930
veux la conduire. Mais à partir d
'abord, passer son permis.
165
00:12:48,150 --> 00:12:50,570
Je n 'ai pas l 'impression que ça fasse
partie de tes priorités. T 'en sais quoi
166
00:12:50,570 --> 00:12:56,150
? Pourquoi tu dis ça ? T 'as même pas
capté que je prenais des cours.
167
00:12:56,730 --> 00:12:59,250
Mais quand ? Avec quel argent ? Le mien
!
168
00:13:24,110 --> 00:13:26,870
T 'as raison, elle est canon, la caisse.
Non mais gros, c 'était sûr, elle a
169
00:13:26,870 --> 00:13:27,849
déjà tout viré.
170
00:13:27,850 --> 00:13:29,590
Avec cette montre, c 'est le dernier
truc qui reste de lui.
171
00:13:31,230 --> 00:13:33,310
Ce qui me tue, tu vois, c 'est qu 'elle
capte rien, quoi.
172
00:13:33,670 --> 00:13:35,650
Ça fait 7 ans que j 'attends de pouvoir
la conduire, quand même.
173
00:13:35,850 --> 00:13:39,850
En même temps, tu lui dis pas ? C 'est
-à -dire ? Non, attends, je sais pas. C
174
00:13:39,850 --> 00:13:41,510
'est pas comme si vous étiez les
meilleurs amis du monde, non plus.
175
00:13:42,550 --> 00:13:47,030
Tu sais quoi ? Franchement, s 'il veut
faire comme s 'il avait jamais existé, c
176
00:13:47,030 --> 00:13:48,030
'est son problème. Moi, je m 'en fous.
177
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
Mais je veux pas l 'oublier.
178
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
Je sais.
179
00:13:52,270 --> 00:13:53,270
Je sais que tu sais.
180
00:13:58,470 --> 00:13:59,470
Vas -y, faut que je décale.
181
00:14:00,330 --> 00:14:03,350
Déjà ? Ouais, je dois régler un truc
avec mon père.
182
00:14:04,010 --> 00:14:06,830
Ça va ? Ouais.
183
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
C 'est bizarre un peu.
184
00:14:08,670 --> 00:14:12,730
Tu sais ce qui est bizarre ? Quoi ? Les
gars qui kiffent la pizza hawaïenne.
185
00:14:14,280 --> 00:14:16,260
Ça n 'a rien de bizarre mec, ça c 'est
la meilleure des pizzas.
186
00:14:16,740 --> 00:14:19,940
C 'est toi avec ta vieille pizza de
hipster là, regarde -toi, elle t 'a
187
00:14:19,940 --> 00:14:24,800
encore plus que toi. Je suis la pizza de
Warren, j 'ai des fleurs de courgettes,
188
00:14:24,800 --> 00:14:27,280
de la scamorza fumée, du piment d
'Espolette.
189
00:14:27,900 --> 00:14:29,720
Bonsoir. Vas -y, t 'assois.
190
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Bonsoir.
191
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
Bonsoir.
192
00:14:59,560 --> 00:15:00,940
Je vous prie de la paix, s 'il vous
plaît.
193
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
Votre train est du retard.
194
00:15:06,040 --> 00:15:09,060
Comment vous savez ça ? En ce moment, c
'est une chance sur deux.
195
00:15:10,100 --> 00:15:11,820
J 'adore ce genre de statistiques.
196
00:15:26,270 --> 00:15:32,530
Attention ! Vous êtes malade ? Excusez
-moi. Je vais descendre. Vous croyez que
197
00:15:32,530 --> 00:15:33,530
ça va ?
198
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
L 'internet, c 'est compliqué.
199
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Je vais pas rire.
200
00:17:18,230 --> 00:17:19,369
Ils sont beaucoup trop nuls.
201
00:17:19,829 --> 00:17:20,930
J 'ai mis 12 euros à la mi -temps.
202
00:17:24,010 --> 00:17:25,010
J 'ai mis 20 balles.
203
00:17:26,810 --> 00:17:28,290
Bonjour, vous êtes sur le téléphone de
Warren.
204
00:17:28,510 --> 00:17:29,830
Je n 'ai pas dit ça pour l 'instant. Je
vous rappelle.
205
00:17:30,170 --> 00:17:34,210
C 'est quoi le rapport ? Le taux de
départ.
206
00:17:34,990 --> 00:17:36,850
Je ne mets pas un centime.
207
00:19:07,970 --> 00:19:09,710
Ça va ? Ça va.
208
00:19:12,890 --> 00:19:17,290
Tu voulais un truc ? Ouais, c 'est mon
ordi. Je ne sais pas ce qu 'il s 'est
209
00:19:17,290 --> 00:19:18,290
passé.
210
00:19:18,350 --> 00:19:21,350
J 'étais en train de regarder des vidéos
et il a planté.
211
00:19:22,150 --> 00:19:24,870
J 'ai réussi à le rallumer mais je ne
retrouve plus rien. Il n 'y a plus rien,
212
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
nulle part.
213
00:19:26,170 --> 00:19:27,630
Ok, ça a dû choper un virus.
214
00:19:28,350 --> 00:19:30,670
Tu crois que tu peux regarder ? Je dois
me préparer là donc.
215
00:19:32,010 --> 00:19:33,150
Regarde ça tout à l 'heure, ok ?
216
00:19:38,380 --> 00:19:42,260
ne décemment pas céder à ce genre de
pression. Oui, alors attendez, soyons
217
00:19:42,260 --> 00:19:45,620
clairs, moi je ne vous mets pas du tout
la pression. Nous ne paierons pas, point
218
00:19:45,620 --> 00:19:46,620
final.
219
00:19:47,120 --> 00:19:48,940
Ok, c 'est comme vous voulez.
220
00:19:49,660 --> 00:19:51,960
En tout cas, j 'espère que les prochains
qui vont vous hacker seront aussi
221
00:19:51,960 --> 00:19:52,699
sympas que moi.
222
00:19:52,700 --> 00:19:57,780
Alors, justement, à ce sujet, qu 'est
-ce que vous diriez si on vous proposait
223
00:19:57,780 --> 00:20:04,580
'intégrer notre équipe de cybersécurité
? Pardon ? Eh bien, visiblement, nous
224
00:20:04,580 --> 00:20:07,260
avons besoin de nous renouveler.
225
00:20:07,880 --> 00:20:12,180
On en a discuté en interne et on peut
vous proposer un 100%, un 100 000 la
226
00:20:12,180 --> 00:20:13,180
première année.
227
00:20:15,340 --> 00:20:18,580
Ça vous intéresse ? Ouais,
228
00:20:21,140 --> 00:20:25,280
il faut que j 'en réfléchisse, mais...
Ouais, ouais, non, non, ça semble
229
00:20:25,280 --> 00:20:28,580
intéressant. De toute façon, il va
falloir que vous rencontriez M.
230
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
Lederman.
231
00:20:30,260 --> 00:20:37,200
Attention, il aime les gens ponctuels,
propres sur eux et élégants.
232
00:20:37,640 --> 00:20:39,140
D 'accord, très bien.
233
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Très bien.
234
00:20:41,200 --> 00:20:44,260
Bon, ma secrétaire vous enverra les
détails dans la journée.
235
00:20:45,120 --> 00:20:46,540
Au revoir, M. Becker.
236
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
Au revoir.
237
00:21:27,939 --> 00:21:28,860
Je peux
238
00:21:28,860 --> 00:21:35,960
vous
239
00:21:35,960 --> 00:21:40,360
aider ? Oui, peut -être.
240
00:21:42,510 --> 00:21:44,230
J 'ai déposé un homme ici en taxi hier
soir.
241
00:21:45,290 --> 00:21:47,150
Il a oublié sa boîte de médicaments dans
ma voiture.
242
00:21:47,570 --> 00:21:52,830
Un homme avec un chapeau ? Des yeux
foncés, assez grands.
243
00:21:53,150 --> 00:21:55,330
Ah, monsieur Esposito, Karl.
244
00:21:56,530 --> 00:22:00,070
Karl, Esposito. Oui, c 'est ça, il
habite au 8e. Mais à cette heure -là, il
245
00:22:00,070 --> 00:22:00,949
être au travail.
246
00:22:00,950 --> 00:22:01,950
Oui, mais je peux les lui déposer.
247
00:22:03,890 --> 00:22:04,890
Peut -être que c 'est important.
248
00:22:05,950 --> 00:22:07,050
Vous savez où il travaille ?
249
00:22:44,490 --> 00:22:45,690
Je vous préviens, j 'ai pas beaucoup de
temps.
250
00:22:46,850 --> 00:22:51,850
Alors comme ça, vous voulez parler qu 'à
moi ? Qu 'est -ce que je peux faire
251
00:22:51,850 --> 00:22:56,770
pour vous ? Vous me reconnaissez pas ?
252
00:22:56,770 --> 00:23:03,250
Ah ! Le taxi d 'hier soir.
253
00:23:04,010 --> 00:23:06,790
J 'espère que vous êtes pas venus jusqu
'ici pour m 'engueuler parce que je vous
254
00:23:06,790 --> 00:23:07,790
ai mis que deux étoiles.
255
00:23:08,070 --> 00:23:10,030
Mon mari est mort il y a sept ans dans
un accident.
256
00:23:10,970 --> 00:23:11,970
Une explosion.
257
00:23:12,290 --> 00:23:13,490
C 'était pendant un mariage.
258
00:23:15,720 --> 00:23:16,780
Toutes mes condoléances.
259
00:23:20,280 --> 00:23:23,060
J 'ai pratiquement tout oublié de l
'accident.
260
00:23:25,220 --> 00:23:30,680
Je me souviens juste d 'une immense
explosion et d 'être partie en courant
261
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
la remise en flamme.
262
00:23:33,860 --> 00:23:34,900
Et puis plus rien.
263
00:23:46,090 --> 00:23:49,770
C 'est -à -dire ? Quand vous êtes monté
dans mon taxi, je vous ai reconnu.
264
00:23:49,910 --> 00:23:52,390
Comment ça, vous m 'avez reconnu ? Votre
visage.
265
00:23:53,570 --> 00:23:55,190
Dans la remise, dans les flammes.
266
00:23:58,090 --> 00:24:02,690
Je peux vous donner un conseil ? Rentrez
chez vous, prenez un bon bain chaud,
267
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
embrassez votre fils.
268
00:24:04,190 --> 00:24:05,510
Et arrêtez de penser à tout ça.
269
00:24:07,790 --> 00:24:11,170
Comment vous savez que j 'ai un fils ?
Ça pourrait mal finir.
270
00:24:13,130 --> 00:24:15,190
Comment vous savez que j 'ai un fils ?
Ça suffit, j 'ai du travail.
271
00:24:19,120 --> 00:24:21,740
S 'il vous plaît, madame, venez avec
moi. Il vient de me menacer, vous l
272
00:24:21,740 --> 00:24:24,200
entendu ? C 'est ridicule, sors -la d
'ici. J 'ai enregistré ce qu 'il a dit,
273
00:24:24,300 --> 00:24:31,200
vous voulez entendre ? Je ne comprends
274
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
pas.
275
00:24:40,320 --> 00:24:43,200
Allez, ça suffit, on y va. Je vous
raccompagne, venez.
276
00:24:59,120 --> 00:25:02,600
C 'est quoi ce bordel ? J 'ai raté un
truc ? Non, non, Joe, enfin rien d
277
00:25:02,600 --> 00:25:03,519
'important.
278
00:25:03,520 --> 00:25:06,880
Juste une tarée qui a oublié de prendre
ses médocs. Elle voulait quoi ? Une
279
00:25:06,880 --> 00:25:08,600
histoire de mari mort, j 'ai rien
compris.
280
00:25:08,880 --> 00:25:10,220
Tu comprends jamais rien de toute façon.
281
00:25:11,000 --> 00:25:13,660
Tu me fais un rapport ? Évidemment.
282
00:25:29,900 --> 00:25:31,640
sans faire tout ça, ça pourrait mal
finir.
283
00:27:13,480 --> 00:27:16,900
Ça va ? Oui.
284
00:27:17,660 --> 00:27:18,860
Oui, tout va bien.
285
00:27:19,200 --> 00:27:20,600
J 'ai eu un problème de voiture.
286
00:27:21,560 --> 00:27:22,560
Ok.
287
00:27:23,740 --> 00:27:24,900
Je vais bouffer chez Warren.
288
00:27:28,380 --> 00:27:32,620
Tu ne vas pas rester ce soir ? Pourquoi
?
289
00:27:32,620 --> 00:27:39,260
Ok.
290
00:27:41,580 --> 00:27:42,860
Bonne soirée.
291
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Hum.
292
00:29:21,740 --> 00:29:24,760
Sous -titrage FR ?
293
00:31:52,540 --> 00:31:53,540
Bonsoir. Bonsoir.
294
00:32:00,580 --> 00:32:02,880
Je ne peux pas vous laisser entrer,
madame. Je suis désolée.
295
00:32:04,060 --> 00:32:06,180
Mais pour quelle raison ? Vous êtes
interdite de casino.
296
00:32:07,000 --> 00:32:08,940
Je ne suis jamais rentrée dans un casino
de ma vie, madame.
297
00:32:09,180 --> 00:32:11,240
Je ne peux pas vous laisser rentrer. Je
suis désolée. C 'est la loi.
298
00:32:14,000 --> 00:32:16,460
Est -ce que vous pouvez vérifier encore
une fois ? Il y a peut -être un problème
299
00:32:16,460 --> 00:32:18,880
avec votre fichier, je ne sais pas. C
'est possible, non ? S 'il vous plaît,
300
00:32:18,900 --> 00:32:20,140
madame. On vous a dit que ce n 'était
pas possible.
301
00:33:11,790 --> 00:33:13,170
Tu as dormi un petit peu.
302
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
C 'est pas des enjeux.
303
00:33:43,370 --> 00:33:44,770
Non, surtout pas.
304
00:33:55,250 --> 00:34:02,070
Qu 'est -ce que vous me voulez encore ?
C
305
00:34:02,070 --> 00:34:03,070
'est derrière la fenêtre.
306
00:34:03,850 --> 00:34:04,850
Je sais que c 'est vous.
307
00:34:17,350 --> 00:34:17,650
Vous ne
308
00:34:17,650 --> 00:34:38,290
devriez
309
00:34:38,290 --> 00:34:39,268
pas être ici.
310
00:34:39,270 --> 00:34:40,270
Partez.
311
00:34:40,940 --> 00:34:45,380
S 'il nous voit... C 'est qui, nos voix
? Il est partout.
312
00:34:45,980 --> 00:34:48,560
Qui ? Qui est partout ?
313
00:35:31,820 --> 00:35:34,240
à la teuf direct après l 'entretien ? T
'es un ouf, toi. J 'aurais pas pu me
314
00:35:34,240 --> 00:35:35,380
changer. Je suis pas débarqué comme ça.
315
00:35:36,000 --> 00:35:39,600
T 'es sûr de ton coût, là, pour ta teuf
? 100%. Pourquoi ? Je sais pas.
316
00:35:39,820 --> 00:35:40,900
Elle a même pas fini le lycée.
317
00:35:41,240 --> 00:35:43,380
Mais gros, qu 'est -ce que j 'en ai à
foutre du lycée ? Je suis major dans
318
00:35:43,380 --> 00:35:44,058
mois, moi.
319
00:35:44,060 --> 00:35:46,980
Je m 'achète mon appart, ma caisse, je
suis autonome, j 'ai plus besoin de
320
00:35:46,980 --> 00:35:47,980
supporter ma mère.
321
00:35:48,340 --> 00:35:50,760
17 ans de colloque, ça suffit, tu vois.
Gros, t 'es dur, quand même.
322
00:35:51,000 --> 00:35:52,620
C 'est vrai, non ? Faut avancer dans la
vie.
323
00:35:53,640 --> 00:35:58,820
T 'es pas d 'accord ? Je fais des
nouveaux potes, nouveau milieu, tout ça.
324
00:35:58,820 --> 00:35:59,820
évolue, quoi.
325
00:36:01,640 --> 00:36:02,640
Ouais.
326
00:36:04,320 --> 00:36:05,320
Bon.
327
00:36:06,080 --> 00:36:09,560
Pas mal, non ? T 'en penses quoi ?
Merci, hein. Ben voilà. Plus qu 'à te
328
00:36:09,560 --> 00:36:11,600
les cheveux et tu vas en faire sembler à
quelque chose.
329
00:36:11,900 --> 00:36:13,020
Ah non, ça je le mets de la vie.
330
00:36:13,980 --> 00:36:14,980
Vas -y, on se voit tout à l 'heure.
331
00:36:15,260 --> 00:36:16,260
Impeccable. Ciao.
332
00:36:17,740 --> 00:36:24,140
Maman ? On va être en retard, là ? T 'es
là ?
333
00:36:24,140 --> 00:36:25,660
Maman ?
334
00:38:15,360 --> 00:38:22,140
Réveillez -vous ! Allez ! Au
335
00:38:22,140 --> 00:38:23,140
secours !
336
00:39:52,590 --> 00:39:57,310
Donc, ici vous pouvez voir comment le
début de l 'aventure d 'Apocalypse Very
337
00:39:57,310 --> 00:39:57,890
Thin se
338
00:39:57,890 --> 00:40:18,000
déroule.
339
00:40:24,060 --> 00:40:25,160
Achille, s 'il te plaît, s 'il te plaît.
340
00:40:27,200 --> 00:40:28,200
Oui,
341
00:40:28,440 --> 00:40:30,020
je dois y aller, je suis désolé.
342
00:40:32,980 --> 00:40:34,600
Oui, je sais, je suis désolé.
343
00:40:37,440 --> 00:40:38,440
Achille, s 'il te plaît, reviens.
344
00:40:41,000 --> 00:40:45,740
C 'est quoi le problème ? Pourquoi tu m
'affiches comme ça ? Montre.
345
00:40:46,620 --> 00:40:48,660
Pourquoi ? Ne discute pas, tu montes
dans la voiture.
346
00:41:01,180 --> 00:41:03,000
Bon, qu 'est -ce qui te prend, là ? On
ne peut plus rester.
347
00:41:04,160 --> 00:41:11,140
Il faut qu 'on parte. De quoi tu parles
? Donne -moi
348
00:41:11,140 --> 00:41:11,678
ton téléphone.
349
00:41:11,680 --> 00:41:12,700
Oui, c 'est ça, oui, bien sûr.
350
00:41:15,820 --> 00:41:19,760
Bon, qu 'est -ce que tu veux ? T 'es
cinglé.
351
00:41:20,020 --> 00:41:21,020
C 'est ma pension.
352
00:41:22,600 --> 00:41:23,600
On n 'a pas le choix.
26296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.