All language subtitles for Heel 2025 1080p WEBRip x265-DH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,270 --> 00:00:38,270 Thank you. 2 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 All right, Gavin. 3 00:02:57,740 --> 00:02:59,300 The party's here! 4 00:03:03,040 --> 00:03:09,860 Come on, it's a fucking wave. Come on. Come on, Michael. 5 00:03:10,020 --> 00:03:10,799 Come on. 6 00:03:10,800 --> 00:03:16,000 I don't want to. All right, boss with me. 7 00:03:22,380 --> 00:03:25,800 I'm not fucking with you! Alright geezer, how's it going? 8 00:03:26,100 --> 00:03:28,020 Will you be turned back the fuck off? 9 00:03:57,870 --> 00:03:58,870 Come on. Yeah. 10 00:03:58,930 --> 00:03:59,930 I don't want any. 11 00:04:00,050 --> 00:04:01,110 Stop saying no to me. 12 00:04:01,570 --> 00:04:02,570 I do it. 13 00:04:03,890 --> 00:04:04,890 That's more like it. 14 00:04:05,410 --> 00:04:06,610 Good fucking girl. 15 00:04:54,830 --> 00:04:55,749 Jealous, yeah. 16 00:04:55,750 --> 00:04:57,650 Not you, then, a little bit jealous. 17 00:04:58,050 --> 00:04:59,050 What are you doing? 18 00:04:59,710 --> 00:05:00,710 Hey, 19 00:05:01,010 --> 00:05:03,710 you! Hey, you! What's wrong with us? No. 20 00:05:03,970 --> 00:05:08,710 Please. I love me a night walk. No, you fucking don't. Yeah, I fucking do. The 21 00:05:08,710 --> 00:05:11,750 streets need me. The streets fucking need me. The city's mine. 22 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 Is this alright? 23 00:07:01,360 --> 00:07:02,259 Miss Reena? 24 00:07:02,260 --> 00:07:03,260 Yeah. 25 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 Nice to meet you. 26 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Please, take a seat. 27 00:07:07,300 --> 00:07:08,300 Thanks. 28 00:07:10,420 --> 00:07:12,080 Well, thank you for agreeing to meet me. 29 00:07:13,020 --> 00:07:14,020 Nice to meet you. 30 00:07:15,940 --> 00:07:19,360 Do you mind if I ask you a few questions? 31 00:07:20,420 --> 00:07:21,420 Of course. 32 00:07:23,640 --> 00:07:25,560 Do you have any children? 33 00:07:26,320 --> 00:07:27,460 No. No. 34 00:07:28,710 --> 00:07:33,890 Do you have any distinguishing marks? 35 00:07:34,830 --> 00:07:36,110 I don't understand. 36 00:07:37,250 --> 00:07:39,470 Distinguishing marks, moles, 37 00:07:40,630 --> 00:07:44,270 missing teeth, any tattoos, any deformities? 38 00:07:44,630 --> 00:07:45,670 No, nothing like that. 39 00:07:46,270 --> 00:07:48,370 Finally, do you smoke? 40 00:07:52,370 --> 00:07:53,370 No. 41 00:07:54,150 --> 00:07:55,150 Wonderful. 42 00:07:57,160 --> 00:08:04,040 It's important we hire someone without any addictions. 43 00:08:04,300 --> 00:08:05,560 I don't have any addictions. 44 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 That's fantastic. 45 00:08:14,060 --> 00:08:17,920 Everything seems legal and above board, if you wouldn't mind just signing here. 46 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 Yes, Princess? 47 00:09:08,840 --> 00:09:11,920 Okay, um... Yeah, I'm sorry. 48 00:09:12,220 --> 00:09:13,860 Don't worry, I'll take care of it. 49 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Miss Reena! 50 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 Good morning! 51 00:09:38,840 --> 00:09:40,520 We said 11 o 'clock! 52 00:09:40,980 --> 00:09:42,020 It's 10 .22! 53 00:09:42,440 --> 00:09:45,160 I caught an earlier batch, you know, the sooner I start, the sooner I finish. 54 00:09:45,300 --> 00:09:47,020 Yeah, but 11 o 'clock means 11 o 'clock! 55 00:09:47,440 --> 00:09:48,760 Sorry, I won't do it again. 56 00:09:49,280 --> 00:09:50,840 So, what, you caught the bus? 57 00:09:51,260 --> 00:09:54,220 Yeah, I didn't realise how far out you are from the city. 58 00:09:54,540 --> 00:09:55,620 Well, that's why I gave you the map! 59 00:09:56,780 --> 00:09:59,060 Never mind, never mind. Follow me, follow me. 60 00:10:04,240 --> 00:10:05,240 Raise your hands, please. 61 00:10:06,760 --> 00:10:07,760 May I? 62 00:10:08,020 --> 00:10:09,020 Yeah. 63 00:10:14,200 --> 00:10:16,440 Could you empty your pockets, please? 64 00:10:16,740 --> 00:10:17,740 Yeah, of course. 65 00:10:19,240 --> 00:10:21,040 Thank you. 66 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Good. 67 00:10:24,740 --> 00:10:25,740 OK. 68 00:10:27,580 --> 00:10:30,200 We don't use phones in the house. 69 00:10:32,880 --> 00:10:34,280 And you put everything else back in your pocket. 70 00:10:34,660 --> 00:10:35,660 Okay. 71 00:10:41,540 --> 00:10:47,280 Your profile online stated that you were prepared to perform non -standard 72 00:10:47,280 --> 00:10:48,280 tasks. 73 00:10:49,720 --> 00:10:51,160 No, please, please. 74 00:10:51,580 --> 00:10:52,580 Don't look worried. 75 00:10:52,680 --> 00:10:54,820 That's not what I was thinking. 76 00:10:55,280 --> 00:10:57,600 I had something else in mind. 77 00:11:00,880 --> 00:11:01,920 But I can't refuse. 78 00:11:02,440 --> 00:11:04,260 It would mean the end of our collaboration. 79 00:11:05,700 --> 00:11:11,840 Our confidentiality agreement, however, would still be binding, 80 00:11:11,960 --> 00:11:15,320 whether you choose to work for us or not. 81 00:11:21,420 --> 00:11:22,880 I made you some ginger. 82 00:11:26,620 --> 00:11:29,580 Catherine, this is Miss Rena. 83 00:11:30,080 --> 00:11:31,920 Hopefully she's going to... 84 00:11:32,330 --> 00:11:33,470 Help us out around the house. 85 00:11:35,170 --> 00:11:36,170 Good morning. 86 00:11:56,110 --> 00:11:59,010 Let me show you the rest. 87 00:12:00,080 --> 00:12:02,140 This room is Catherine's pride and joy. 88 00:12:02,740 --> 00:12:04,380 We have a lot of shade to be here. 89 00:12:05,420 --> 00:12:07,600 Rare additions, mostly inherited. 90 00:12:08,320 --> 00:12:11,520 We moved up north after Catherine's father passed. 91 00:12:12,220 --> 00:12:14,220 It's much more spacious than our other house. 92 00:12:15,320 --> 00:12:16,680 London has changed. 93 00:12:17,500 --> 00:12:18,640 You ever been to London? 94 00:12:19,300 --> 00:12:20,300 No. 95 00:12:21,200 --> 00:12:22,360 You're not missing much. 96 00:12:30,600 --> 00:12:32,660 This is my son. 97 00:12:33,960 --> 00:12:35,720 Hi, I'm Jonathan. 98 00:12:35,940 --> 00:12:40,980 I'm 10 and I like Disney films and... Hi, 99 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 I'm Katrina. 100 00:12:45,060 --> 00:12:47,980 You can call me Rena. Hi, nice to meet you. 101 00:12:48,720 --> 00:12:49,760 Nice to meet you. 102 00:12:53,300 --> 00:12:54,300 Shall we? 103 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 This is our bedroom. 104 00:13:06,540 --> 00:13:08,980 Catherine's in there at the moment, and we won't get to have her. 105 00:13:09,980 --> 00:13:13,040 It's crucial that all objects remain in their place. 106 00:13:13,520 --> 00:13:19,600 My wife hates it when things are out of order, and she'll, well, she'll only 107 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 take it out on me. 108 00:13:21,740 --> 00:13:23,200 Can I come with you? 109 00:13:25,200 --> 00:13:28,140 I'm just going to show Rina the cellar. 110 00:14:02,600 --> 00:14:06,540 I really appreciate you not screaming, as there really is no cause for concern. 111 00:14:07,200 --> 00:14:10,120 He's just a bit sick, and we're going to make him better. 112 00:14:11,920 --> 00:14:17,880 I can assure you, no -one ever has, nor ever will be harmed in this house. 113 00:14:18,700 --> 00:14:21,700 Miss Rena, look, I checked the status of your visa. 114 00:14:23,120 --> 00:14:24,640 I ran a background check on you. 115 00:14:25,600 --> 00:14:28,680 I can see you've had a really rough start here. I don't know what you mean. 116 00:14:28,900 --> 00:14:30,680 I mean, especially with your removal order. 117 00:14:31,080 --> 00:14:32,940 that is being worked on through this. I'm sure it is. 118 00:14:34,100 --> 00:14:38,720 But with your past, it might not be so easy for the girls from Macedonia. 119 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 Listen. 120 00:14:42,840 --> 00:14:44,220 I'm not judgmental. 121 00:14:46,980 --> 00:14:52,260 And I'm sure you... you didn't have much of a choice doing what you were doing. 122 00:14:54,580 --> 00:14:59,280 Would you like me to... have a word with my friend at the home office? 123 00:15:04,010 --> 00:15:05,010 Certainly not. 124 00:15:07,990 --> 00:15:08,990 Very well. 125 00:15:13,090 --> 00:15:17,310 There'll be no outside cleaning products brought into the house. The products we 126 00:15:17,310 --> 00:15:20,950 use are eco -friendly, non -toxic, chemical -free. 127 00:15:21,250 --> 00:15:24,530 We are a zero -waste household. 128 00:15:25,430 --> 00:15:26,950 We take this very seriously. 129 00:15:27,750 --> 00:15:29,770 Please, take off your jacket. 130 00:15:43,530 --> 00:15:47,350 And when you do clean the cellar, please remember not to take to heart anything 131 00:15:47,350 --> 00:15:49,570 Tommy may say to you in a state of stress. 132 00:15:50,090 --> 00:15:56,650 And if you do feel threatened, please don't hesitate to use these items. 133 00:16:00,290 --> 00:16:01,290 Safety off. 134 00:16:06,470 --> 00:16:08,130 Safety on. 135 00:16:09,230 --> 00:16:10,250 So the spray. 136 00:16:12,080 --> 00:16:13,140 Pretty obvious, really. 137 00:16:13,700 --> 00:16:14,740 Mind your own eyes. 138 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 Love, don't be scared. 139 00:16:19,820 --> 00:16:20,820 I promise you. 140 00:16:22,320 --> 00:16:23,840 You will not be harmed in this, love. 141 00:16:53,380 --> 00:16:54,380 Who the fuck are you? 142 00:16:56,720 --> 00:16:57,960 Listen. Listen. 143 00:16:58,240 --> 00:17:01,980 Come here and undo me. All right, please, please. I feel dead sick. Just 144 00:17:01,980 --> 00:17:04,380 here and undo me. Hey, hey! What are you, deaf? 145 00:17:05,619 --> 00:17:09,060 Don't fucking ignore me. Look at me. Just come and help me out, quickly, 146 00:17:09,060 --> 00:17:10,700 they come back. Just come and undo me. 147 00:17:11,319 --> 00:17:12,279 Please, quickly. 148 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 While they're awake. No, no, no! 149 00:17:14,579 --> 00:17:15,579 Fuck! 150 00:17:19,119 --> 00:17:20,119 Miss Reena? 151 00:17:20,260 --> 00:17:21,199 Miss Reena? 152 00:17:21,200 --> 00:17:22,039 Is it... 153 00:17:22,040 --> 00:17:23,140 Sorry, is everything all right? 154 00:17:24,280 --> 00:17:28,420 Yeah, I only went down there to, you know, put on the washing. 155 00:17:29,140 --> 00:17:35,980 Look, I know it may look unconventional, but believe me, we won't be keeping him 156 00:17:35,980 --> 00:17:36,980 there for long. 157 00:17:37,040 --> 00:17:39,740 Tommy's going through a rebellious phase, you understand? 158 00:17:42,020 --> 00:17:44,300 Everywhere's lovely and clean, really. 159 00:17:44,740 --> 00:17:46,820 Thank you, you've done a really lovely job. 160 00:17:48,940 --> 00:17:50,920 So I think that's it for today. 161 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 Yeah? Yeah. 162 00:17:53,470 --> 00:17:55,630 Good. Good. I'll see you on Thursday. 163 00:17:58,490 --> 00:18:00,570 Two days a week, like in the contract? 164 00:18:01,370 --> 00:18:02,370 Yeah. Yes? 165 00:18:02,570 --> 00:18:03,970 Yes. Thursday. 166 00:18:04,290 --> 00:18:05,870 Great. Thank you. 167 00:18:19,950 --> 00:18:24,670 Musical music can improve memory and reduce stress, boost overall mental well 168 00:18:24,670 --> 00:18:26,910 -being, and even improve children's performance. 169 00:18:27,230 --> 00:18:28,250 Good. Knock, knock. 170 00:18:29,050 --> 00:18:30,050 Who's there? 171 00:18:30,390 --> 00:18:31,390 Ida. 172 00:18:31,910 --> 00:18:32,910 Ida who? 173 00:18:33,270 --> 00:18:35,370 Ida like to be your friend. 174 00:19:05,200 --> 00:19:06,360 Sunshine made the pizza. 175 00:19:11,900 --> 00:19:13,620 You have to eat something, Tommy. 176 00:19:13,940 --> 00:19:15,400 So you might as well eat this. 177 00:19:19,280 --> 00:19:20,560 It wasn't very nice. 178 00:19:24,240 --> 00:19:27,760 I'm gonna fuck you up so badly when I get out of here. 179 00:19:28,280 --> 00:19:29,280 Just watch. 180 00:19:30,080 --> 00:19:32,000 I'm gonna fucking twat you. 181 00:19:33,040 --> 00:19:36,380 I swear down, I'm gonna fucking rip off your skull. 182 00:19:36,760 --> 00:19:40,200 And then I'm gonna dab you in the dick. 183 00:20:05,870 --> 00:20:07,130 Did he like the pizza, Dad? 184 00:20:08,210 --> 00:20:09,830 Yes. Yes, he loved it. 185 00:20:22,790 --> 00:20:24,010 What have you done? 186 00:20:28,010 --> 00:20:30,110 I have everything under control. 187 00:20:32,610 --> 00:20:34,730 What the fuck did you electrocute me for? 188 00:20:38,000 --> 00:20:39,120 We're still a defence, Tommy. 189 00:20:44,440 --> 00:20:45,980 We're watching porn together now. 190 00:20:48,260 --> 00:20:50,720 Let's relive some of your greatest hits, shall we? 191 00:21:12,110 --> 00:21:14,890 No jokes. I got so many views on this one, you know. 192 00:21:15,270 --> 00:21:17,810 Tell me that's not the sickest thing you ever saw. 193 00:21:19,770 --> 00:21:21,470 Look at that. 194 00:21:22,810 --> 00:21:23,910 No, no. 195 00:21:25,330 --> 00:21:26,330 Yes. 196 00:21:31,730 --> 00:21:33,590 Absolute fiends, mate. Look at me. 197 00:21:35,950 --> 00:21:36,950 Criminal damage. 198 00:21:37,710 --> 00:21:38,850 Driving under the influence. 199 00:21:39,590 --> 00:21:41,150 Taking without the owner's consent. 200 00:21:41,930 --> 00:21:43,330 Reckless endangerment. 201 00:21:44,830 --> 00:21:46,370 What, do you think all of this is funny? 202 00:21:46,810 --> 00:21:47,950 Did I fucking stutter? 203 00:21:49,030 --> 00:21:51,390 Come on, that's pretty sick. Don't even lie. 204 00:21:51,750 --> 00:21:53,870 Yes, you're right. Yes, it is sick. 205 00:21:54,170 --> 00:21:56,130 I should have been a fucking movie star. 206 00:21:58,510 --> 00:22:00,270 This is not a movie, Tommy. 207 00:22:00,630 --> 00:22:02,870 This is real life. 208 00:22:04,950 --> 00:22:11,080 Did you know that... Over 3 ,551 accidents 209 00:22:11,080 --> 00:22:17,480 happen each year due to drunk driving -related incidents in the UK alone. 210 00:22:17,720 --> 00:22:20,500 Wow, man. You really are one talented motherfucker. 211 00:22:22,320 --> 00:22:23,460 Just keep watching. 212 00:22:23,980 --> 00:22:30,980 And please, don't use the M word. Shockingly, one in 20 fatal crashes in 213 00:22:30,980 --> 00:22:33,200 the UK is attributed to drunk driving. 214 00:22:34,840 --> 00:22:36,000 So stay safe. 215 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Chapter 2. 216 00:22:44,260 --> 00:22:49,300 When you feel anger or aggression rising, take a moment to pause before 217 00:22:49,300 --> 00:22:54,400 responding. A few deep breaths or counting to ten can help you regain 218 00:22:54,400 --> 00:22:57,220 and prevent an impulsive, aggressive reaction. 219 00:22:57,660 --> 00:22:59,480 Practice compassionate communication. 220 00:23:00,360 --> 00:23:04,620 Don't use language that promotes understanding rather than division. 221 00:23:05,160 --> 00:23:09,780 When frustrated, try to frame your thoughts in a way that fosters 222 00:23:28,780 --> 00:23:30,040 Popped down with me to see him. 223 00:23:31,820 --> 00:23:33,600 Our first lecture went really well. 224 00:23:34,820 --> 00:23:39,620 But I'm sure he'd benefit from seeing someone other than just myself. 225 00:23:42,620 --> 00:23:43,620 It'll do you good. 226 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 I promise. 227 00:24:18,260 --> 00:24:19,380 Tommy? Tommy? 228 00:24:22,220 --> 00:24:23,820 Tommy, what happened to your toilet? 229 00:24:25,240 --> 00:24:26,600 What have you done, Tommy? 230 00:24:34,720 --> 00:24:37,120 Catherine! Go upstairs, please! 231 00:24:38,660 --> 00:24:39,660 Go upstairs! 232 00:24:51,020 --> 00:24:52,260 I'm really sorry about that. 233 00:24:52,520 --> 00:24:54,580 That was my fault. That was too soon. 234 00:24:55,820 --> 00:24:56,820 Can I run you a bath? 235 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 I promise. 236 00:25:10,580 --> 00:25:11,580 I'll take care of this. 237 00:25:33,860 --> 00:25:34,860 Yes, sunshine? 238 00:25:36,680 --> 00:25:39,540 It doesn't matter. No, it does matter. Go on, what was you going to say? 239 00:25:40,580 --> 00:25:43,500 Do you think Charlie would mind if I wrote his comics? 240 00:25:46,580 --> 00:25:49,260 I think you'll be fine with that. 241 00:25:50,040 --> 00:25:53,180 But just don't tell your mother, OK? 242 00:25:54,180 --> 00:25:55,400 It'll be our little secret. 243 00:25:56,420 --> 00:25:57,420 Thank you. 244 00:26:06,990 --> 00:26:07,889 Oh, awesome. 245 00:26:07,890 --> 00:26:09,790 You're moving in with me, you pedo. 246 00:26:10,150 --> 00:26:11,370 You got everything in there? 247 00:26:11,950 --> 00:26:14,910 Pyjamas, toothbrush, lubricants? 248 00:26:15,130 --> 00:26:16,970 I don't appreciate the way you violated my wife. 249 00:26:17,410 --> 00:26:18,930 Violating? Are you mad? 250 00:26:19,270 --> 00:26:20,410 You owe her an apology. 251 00:26:20,750 --> 00:26:21,750 Do I fuck? 252 00:26:21,850 --> 00:26:25,530 You two should be apologising to me. I'm the bloody victim here. 253 00:26:25,830 --> 00:26:27,210 That's the problem with your generation. 254 00:26:28,070 --> 00:26:31,250 You always tend to gravitate towards some kind of victimhood. 255 00:26:31,550 --> 00:26:35,970 I'm gonna fucking obliterate you the second I get out of here! I swear down! 256 00:26:36,590 --> 00:26:38,170 You're already dead, you scum. 257 00:26:39,390 --> 00:26:41,690 I'm going to fucking rip off your skull. 258 00:26:41,890 --> 00:26:45,990 I'm going to fucking rip off your wife's skull and make your son fucking watch 259 00:26:45,990 --> 00:26:48,970 it. Your weird little fucking ugly son. 260 00:26:49,350 --> 00:26:50,350 Fucking nun. 261 00:26:50,690 --> 00:26:54,610 I'm going to grab that fucking slag of a wife of yours. I'm going to fucking 262 00:26:54,610 --> 00:26:58,850 chop her head off and fucking cut her into pieces and fucking feed her to you. 263 00:26:58,970 --> 00:27:01,110 You scumbag fucking cunt. 264 00:27:01,370 --> 00:27:04,430 I absolutely hate every single... 265 00:27:06,090 --> 00:27:07,090 Ow, what the fuck? 266 00:27:07,930 --> 00:27:09,930 The fuck? Fuck! 267 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 Bad boy! 268 00:27:16,070 --> 00:27:22,990 Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! 269 00:27:23,070 --> 00:27:24,070 Bad boy! 270 00:27:24,110 --> 00:27:25,089 Bad boy! 271 00:27:25,090 --> 00:27:26,090 Bad boy! 272 00:27:55,280 --> 00:27:56,280 Is everything okay? 273 00:27:59,340 --> 00:28:00,380 Everything's fine, sunshine. 274 00:28:02,480 --> 00:28:03,900 Nothing for you to worry about. 275 00:28:05,880 --> 00:28:08,940 I've done my algebra and my geography. 276 00:28:10,280 --> 00:28:12,420 Do you think I could play with Tommy through? 277 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Absolutely. 278 00:28:15,300 --> 00:28:16,840 We don't have to play. 279 00:28:19,320 --> 00:28:21,200 Maybe we could watch a film with him. 280 00:28:24,650 --> 00:28:26,070 I think that's a wonderful idea. 281 00:28:27,590 --> 00:28:28,930 But maybe not just yet. 282 00:28:34,070 --> 00:28:35,950 Have I done something wrong, Daddy? 283 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Look who's back. 284 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 I get it. 285 00:29:23,660 --> 00:29:24,800 Keep doing your thing. 286 00:29:25,680 --> 00:29:28,900 You clearly don't have a problem working in fucking Guantanamo. 287 00:29:30,220 --> 00:29:31,380 I can't help you. 288 00:29:31,680 --> 00:29:33,260 Fucking knew you were foreign. 289 00:29:34,000 --> 00:29:36,200 Could tell just from looking at your ugly face. 290 00:29:36,920 --> 00:29:38,560 You fucking bitch. 291 00:29:39,100 --> 00:29:41,100 Go back to your own country, you leech. 292 00:29:41,740 --> 00:29:42,940 Piece of shit. 293 00:29:51,980 --> 00:29:55,720 Miss Rena, is Tommy being unpleasant to you? 294 00:29:59,980 --> 00:30:02,040 Broke my heart when I had to discipline you. 295 00:30:02,860 --> 00:30:04,160 But you didn't give me a choice. 296 00:30:04,900 --> 00:30:07,780 The way you behave is completely unacceptable. 297 00:30:08,540 --> 00:30:11,480 We treat each other with respect in this house. 298 00:30:12,200 --> 00:30:15,060 Now you owe Miss Rena an apology. 299 00:30:15,540 --> 00:30:17,760 You're a fucking sick bastard, you. 300 00:30:18,540 --> 00:30:21,140 I'm sorry. No, no, no. I'm sorry. Okay. I didn't mean it. 301 00:30:21,450 --> 00:30:22,450 Not to me. 302 00:30:28,690 --> 00:30:29,690 Well? 303 00:30:33,490 --> 00:30:34,990 I won't do it again. 304 00:30:37,110 --> 00:30:38,110 There. 305 00:30:38,450 --> 00:30:39,450 See? 306 00:30:40,190 --> 00:30:41,570 Wasn't so difficult, was it? 307 00:30:42,650 --> 00:30:43,650 Is that all? 308 00:30:44,010 --> 00:30:45,790 Yes, Miss Reena. Thank you very much. 309 00:30:52,330 --> 00:30:53,650 I've brought you some painkillers. 310 00:30:54,170 --> 00:30:57,650 And sunshine has prepared a little surprise for you. 311 00:31:00,510 --> 00:31:01,510 Tommy. 312 00:31:03,830 --> 00:31:05,730 They're not psychopaths. 313 00:31:21,480 --> 00:31:22,480 I should do it. 314 00:31:32,020 --> 00:31:33,020 Oh, a movie. 315 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Awesome. 316 00:31:34,480 --> 00:31:35,500 What are we gonna watch? 317 00:31:36,000 --> 00:31:37,660 Me shitting the bed when I was four. 318 00:31:37,920 --> 00:31:39,500 Something a bit more glorious. 319 00:31:40,120 --> 00:31:42,000 The Guns of Navarone. 320 00:31:42,720 --> 00:31:43,720 War classic. 321 00:31:44,140 --> 00:31:47,500 Story of courage and friendship against all odds. 322 00:31:51,300 --> 00:31:53,320 Actually, do you mind if we watch something else? 323 00:31:54,260 --> 00:31:55,260 What would that be? 324 00:31:56,640 --> 00:31:57,640 Kez, maybe? 325 00:31:58,600 --> 00:32:00,180 It's Charlie's favourite film. 326 00:32:02,300 --> 00:32:04,100 You're the programmer today, sunshine. 327 00:32:04,960 --> 00:32:06,660 I think that's a wonderful choice. 328 00:32:50,990 --> 00:32:52,570 This is the best part. Come sit. 329 00:33:05,510 --> 00:33:08,290 Well done, Casper. The most exciting thing I've ever seen in my life. 330 00:33:28,330 --> 00:33:29,330 I think I've had enough. 331 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 Take me down. 332 00:33:34,350 --> 00:33:35,350 Pause. 333 00:33:39,310 --> 00:33:40,310 Did you like it? 334 00:33:40,570 --> 00:33:42,990 As if I weren't depressed enough living in a dungeon. 335 00:33:43,770 --> 00:33:44,990 How can I get some sleep? 336 00:33:58,440 --> 00:34:00,220 Of all the films he could have chosen. 337 00:34:04,220 --> 00:34:06,680 Yes, it just always reminds me of him. 338 00:34:08,320 --> 00:34:09,320 I know. 339 00:34:11,960 --> 00:34:13,179 I'm so sorry. 340 00:34:17,219 --> 00:34:19,620 I dreamt about him again last night. 341 00:34:23,159 --> 00:34:25,699 He was walking through the gate up the driveway. 342 00:34:34,409 --> 00:34:35,409 Thank you. 343 00:35:04,200 --> 00:35:06,760 Cocaine is a powerful and dangerous drug. 344 00:35:07,040 --> 00:35:12,980 It may offer a brief sense of euphoria, but the consequences are severe, damaged 345 00:35:12,980 --> 00:35:15,760 health, broken families, and lost futures. 346 00:35:16,180 --> 00:35:19,400 It attacks the body and clouds the mind. 347 00:35:19,800 --> 00:35:24,820 Be smart. Stay away from cocaine and stick to safe, healthy choices. 348 00:35:29,140 --> 00:35:30,460 Lesson number four. 349 00:35:32,440 --> 00:35:34,340 Don't let fear to take hold. 350 00:35:36,920 --> 00:35:39,560 Fear always brings self -destruction. 351 00:35:41,500 --> 00:35:43,020 Let go of fear. 352 00:35:45,000 --> 00:35:48,540 Everything that surrounds you is filled with love and trust. 353 00:35:50,140 --> 00:35:51,480 You are not alone. 354 00:35:52,520 --> 00:35:53,700 You are safe. 355 00:35:55,180 --> 00:35:58,120 Open your mind and invite progress. 356 00:35:59,560 --> 00:36:05,500 Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds 357 00:36:05,500 --> 00:36:07,260 cannot change anything. 358 00:36:07,640 --> 00:36:14,600 The secret of change is to focus all of your energy not on fighting the old, but 359 00:36:14,600 --> 00:36:15,860 on building the new. 360 00:36:18,540 --> 00:36:21,460 I would like to apologise for what I did to you. 361 00:36:23,020 --> 00:36:25,300 I did not behave in the way I should have. 362 00:36:26,000 --> 00:36:27,360 And for that... 363 00:36:27,720 --> 00:36:31,160 I want to apologise and say sorry. 364 00:36:33,920 --> 00:36:39,000 I am very ashamed of myself and I will not... 365 00:36:39,000 --> 00:36:45,540 I promise not to do it again. 366 00:36:48,480 --> 00:36:51,040 I hope you can find it in your heart to forgive me. 367 00:37:01,900 --> 00:37:04,040 You're not supposed to throw piss at people, you know. 368 00:37:09,820 --> 00:37:11,060 Yes, Tommy, I know. 369 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 Apology accepted. 370 00:37:18,020 --> 00:37:19,640 I'm so proud of you, Tommy. 371 00:37:23,040 --> 00:37:24,940 This isn't easy for all of us, you know. 372 00:37:26,040 --> 00:37:29,140 But now I'm more hopeful that you... 373 00:37:30,280 --> 00:37:32,720 appreciate what it is we're trying to do for you. 374 00:37:36,200 --> 00:37:38,400 For fuck's sake! What now? 375 00:37:57,450 --> 00:37:59,730 Don't you squinting during the film? 376 00:38:00,050 --> 00:38:01,850 No, I can see fine. 377 00:38:04,390 --> 00:38:05,470 You've indulged me. 378 00:38:07,850 --> 00:38:08,850 Whatever. 379 00:38:13,070 --> 00:38:14,070 It's the same. 380 00:38:25,050 --> 00:38:26,050 Fuck me! 381 00:38:27,760 --> 00:38:28,760 This shit's HD. 382 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 As if. 383 00:38:31,060 --> 00:38:32,640 I can see everything well better. 384 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 I am glad. 385 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 Thanks. 386 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 I'm covering. 387 00:39:16,870 --> 00:39:19,270 What's your point? Like, I don't get it. 388 00:39:24,150 --> 00:39:25,330 Let me ask both of you. 389 00:39:26,280 --> 00:39:29,740 What do you think my probation officer's going to do when she realises I haven't 390 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 checked in with her? 391 00:39:31,280 --> 00:39:33,160 They're going to start looking for me, you know. 392 00:39:33,400 --> 00:39:37,960 Tommy, do you really think I didn't run a background check on you? 393 00:39:38,240 --> 00:39:39,240 What's that supposed to mean? 394 00:39:39,480 --> 00:39:40,800 There's no probation officer. 395 00:39:42,140 --> 00:39:44,680 You've managed to get away with all your shenanigans. 396 00:39:45,300 --> 00:39:46,740 It's quite impressive, really. 397 00:39:47,560 --> 00:39:51,720 How you've managed to aimlessly float through your whole life completely 398 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 unnoticed. 399 00:40:22,380 --> 00:40:24,880 It should be long enough now that you can use the bathroom. 400 00:40:49,960 --> 00:40:51,300 First thing first... 401 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 Thoughts for that. 402 00:40:54,860 --> 00:40:58,520 Why did you do that? You try listening to that for a while, see if your red 403 00:40:58,520 --> 00:40:59,520 won't explode. 404 00:41:00,120 --> 00:41:01,520 Common sounds of nature. 405 00:41:01,740 --> 00:41:04,100 Thought you might find it peaceful. 406 00:41:04,540 --> 00:41:06,080 I've brought you some clothes. 407 00:41:08,100 --> 00:41:11,760 And this, so you don't get horribly cold. 408 00:41:13,340 --> 00:41:14,340 I don't read. 409 00:41:17,620 --> 00:41:21,200 Well, this is usually read by 16 -year -olds, so I didn't think it would be too 410 00:41:21,200 --> 00:41:22,200 difficult for you. 411 00:41:22,790 --> 00:41:25,790 It's not going to be very difficult for me. I'm not fucking fake. 412 00:41:26,690 --> 00:41:27,890 Who reads books? 413 00:41:41,290 --> 00:41:42,290 What's it even about? 414 00:41:42,650 --> 00:41:43,810 Some bloke with a tattoo? 415 00:41:46,170 --> 00:41:47,190 Yes, like you. 416 00:42:15,210 --> 00:42:16,990 help you. Ah, a parcel for you. 417 00:42:20,310 --> 00:42:21,310 Your signature. 418 00:42:23,450 --> 00:42:24,450 Here. 419 00:42:31,630 --> 00:42:32,630 Have it. 420 00:42:33,710 --> 00:42:34,770 I should close the gate. 421 00:42:35,090 --> 00:42:36,090 Sure. 422 00:42:39,150 --> 00:42:41,130 Bye. Have a nice day. 423 00:42:41,550 --> 00:42:42,550 Thank you. 424 00:42:47,210 --> 00:42:48,210 Good boy, Tommy. 425 00:42:50,150 --> 00:42:51,150 Good boy. 426 00:42:52,470 --> 00:42:53,470 Sunshine. 427 00:42:55,250 --> 00:42:58,150 You must never open the gate. 428 00:42:58,770 --> 00:43:01,370 I was just trying to... It's all right, never. 429 00:43:29,740 --> 00:43:33,300 I found these in Jonathan's pocket in the washing basket. 430 00:43:36,360 --> 00:43:38,160 I thought I'd cleared everything out. 431 00:43:40,640 --> 00:43:41,640 I'm so sorry. 432 00:43:45,820 --> 00:43:47,380 Were you reading Charlie's comics? 433 00:43:47,740 --> 00:43:48,740 Yeah. 434 00:43:49,280 --> 00:43:51,220 You were supposed to leave them downstairs. 435 00:43:52,220 --> 00:43:54,120 It was meant to be our little secret. 436 00:43:54,680 --> 00:43:55,960 They're just comic stamps. 437 00:44:03,470 --> 00:44:04,470 What did you want? 438 00:44:06,690 --> 00:44:10,370 I just wanted to see if everything was okay. 439 00:44:11,370 --> 00:44:15,990 No, you were... feeling stressed out? 440 00:44:16,630 --> 00:44:18,310 No, not really. 441 00:44:18,870 --> 00:44:19,870 No? 442 00:44:20,170 --> 00:44:23,010 So, work is tough at smoking. 443 00:44:25,850 --> 00:44:28,850 Dad, I... I have to tell them. 444 00:44:29,230 --> 00:44:31,790 So you've just been carrying them around, is that right? 445 00:44:34,799 --> 00:44:36,300 Yeah. Do you know why you're getting upset? 446 00:44:37,780 --> 00:44:43,000 I... I... I... I won't do it again. 447 00:44:44,800 --> 00:44:46,180 Well, can I share something with you? 448 00:44:46,820 --> 00:44:50,300 When I was just a little bit older than you, I tried a cigarette. 449 00:44:51,960 --> 00:44:56,100 But the most important thing is that you didn't like it. 450 00:44:56,600 --> 00:44:59,060 And you won't do it again. 451 00:44:59,560 --> 00:45:00,560 Is that right? 452 00:45:08,080 --> 00:45:09,080 He hasn't finished yet. 453 00:45:14,200 --> 00:45:16,640 You know what the problem is, Sunshine? 454 00:45:18,400 --> 00:45:21,480 You looked Daddy in the eyes and you lied to him. 455 00:45:22,920 --> 00:45:24,780 There's no punishment for the truth. 456 00:45:28,040 --> 00:45:31,120 But there was no truth here at first. 457 00:45:40,740 --> 00:45:45,060 Punishment. No. Sorry. 458 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 Jonathan? 459 00:47:20,400 --> 00:47:21,400 You alright? 460 00:47:24,780 --> 00:47:25,780 Can I have a stick? 461 00:47:28,100 --> 00:47:29,160 I don't smoke. 462 00:47:30,260 --> 00:47:32,000 I'm always smoker when I see one. 463 00:47:33,820 --> 00:47:34,820 Listen. 464 00:47:35,900 --> 00:47:37,400 I'm being serious now, okay? 465 00:47:40,100 --> 00:47:41,580 I'm sorry about what happened. 466 00:47:43,440 --> 00:47:45,100 You're just as fucked as I am. 467 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 I get that now. 468 00:47:49,130 --> 00:47:50,850 I didn't mean to be such a dickhead. 469 00:47:51,950 --> 00:47:54,270 Chris told me to give you some more toilet paper. 470 00:47:55,950 --> 00:47:57,110 Remind me before I go. 471 00:47:59,670 --> 00:48:00,790 I'll have some chewing gum. 472 00:48:06,850 --> 00:48:07,850 Legend. 473 00:48:10,210 --> 00:48:11,210 Hey. 474 00:48:12,250 --> 00:48:13,270 Whereabouts is this place? 475 00:48:15,410 --> 00:48:17,530 I'm asking for the address, just more or less. 476 00:48:18,840 --> 00:48:20,580 Don't overwrite to know where I am 477 00:48:20,580 --> 00:48:35,580 Dad 478 00:48:35,580 --> 00:48:44,200 Can 479 00:48:44,200 --> 00:48:47,760 I have some help 480 00:48:48,980 --> 00:48:50,020 Not just yet, sunshine. 481 00:48:50,800 --> 00:48:52,180 I have to help Tommy first. 482 00:49:21,910 --> 00:49:23,310 Afternoon. Afternoon, Constable. 483 00:49:25,730 --> 00:49:26,830 I beg your pardon? 484 00:49:27,310 --> 00:49:28,610 Stop fucking around. 485 00:49:29,490 --> 00:49:31,010 You're not even trying to hide it. 486 00:49:32,010 --> 00:49:34,850 You could only think more of a copper if you read me me right. 487 00:49:35,990 --> 00:49:39,690 Did you get bored giving people speeding tickets and decide to start torturing 488 00:49:39,690 --> 00:49:40,609 them? 489 00:49:40,610 --> 00:49:43,970 Torturing people sounds rather bold, coming from someone with a record like 490 00:49:43,970 --> 00:49:44,970 yours, wouldn't you say? 491 00:49:45,290 --> 00:49:49,570 I've never nabbed some random kid off the street, tied them up in a basement, 492 00:49:50,010 --> 00:49:51,010 And abused them. 493 00:49:51,830 --> 00:49:53,450 Don't be putting me in your category. 494 00:49:57,090 --> 00:49:58,210 I appreciate that. 495 00:49:59,190 --> 00:50:00,210 Level with me a minute. 496 00:50:00,710 --> 00:50:05,890 Please. If you let me go now, I swear down, I won't tell anyone nothing. 497 00:50:06,330 --> 00:50:07,450 I'm not a snitch. 498 00:50:07,690 --> 00:50:11,930 I won't hurt you. I'll leave you alone and walk away and forget any of this 499 00:50:11,930 --> 00:50:12,930 happened. 500 00:50:13,190 --> 00:50:14,190 Please. 501 00:50:14,390 --> 00:50:16,230 I swear down, I'm not joking. 502 00:50:16,530 --> 00:50:18,910 Me parents, me family, me mates. 503 00:50:19,340 --> 00:50:23,400 They're all probably dying of worry. And they'll come for every fucking inch to 504 00:50:23,400 --> 00:50:24,279 find me. 505 00:50:24,280 --> 00:50:28,360 Everything will be fine. No, it's not. I'm changing a fucking basement. 506 00:50:28,560 --> 00:50:31,300 Everything isn't going to be fine, Christopher, you fucking dickhead. 507 00:50:32,440 --> 00:50:36,780 Relax, Tommy, please. We have a lot of time to start liking each other. 508 00:50:43,780 --> 00:50:45,320 You're both not right in the head. 509 00:50:50,009 --> 00:50:51,110 Who's this little lad? 510 00:50:51,830 --> 00:50:53,190 Who's this little mate of yours? 511 00:50:53,490 --> 00:50:54,490 Yo, say. 512 00:50:55,510 --> 00:50:56,510 You alright, son? 513 00:50:57,550 --> 00:50:58,770 Yeah. You a bit lost? 514 00:50:59,130 --> 00:50:59,908 No, I'm alright. 515 00:50:59,910 --> 00:51:01,030 You look like you're shaking. 516 00:51:02,590 --> 00:51:04,790 Yeah, do us a favour. Can you give us the time? 517 00:51:05,950 --> 00:51:07,890 What? Give us the time, son. 518 00:51:09,690 --> 00:51:11,770 Get your fucking phone out and let me have a look. 519 00:51:14,350 --> 00:51:17,370 Get your fucking phone out and let me have a fucking look. 520 00:51:17,590 --> 00:51:18,590 I'm in a hurry. 521 00:51:18,630 --> 00:51:21,890 You don't look like you're in a fucking hurry. Do you know who you're fucking 522 00:51:21,890 --> 00:51:22,890 talking to? 523 00:51:24,510 --> 00:51:25,810 Get your fucking hands out. 524 00:51:26,010 --> 00:51:28,610 Put your fucking hands right there. Here. Hold his fucking hand. 525 00:51:29,330 --> 00:51:30,450 No fucking way. 526 00:51:32,110 --> 00:51:34,170 You've got to be fucking joking, man. 527 00:51:34,530 --> 00:51:36,530 Your fucking hand's got a better one than that. 528 00:51:36,750 --> 00:51:38,470 Your fucking little weirdo. 529 00:51:39,550 --> 00:51:40,590 No, no, 530 00:51:42,450 --> 00:51:43,610 no. He's crying. 531 00:51:44,140 --> 00:51:47,100 Is he crying? Is he crying? You're looking for mummy? You're looking for 532 00:51:47,100 --> 00:51:48,100 mummy? 533 00:51:48,980 --> 00:51:52,680 There you go, mate. There you go. 534 00:51:53,180 --> 00:51:55,840 Look at me. I'm talking to you. 535 00:51:56,980 --> 00:51:57,980 You're on your own. 536 00:51:59,520 --> 00:52:00,520 No one's coming. 537 00:52:01,480 --> 00:52:03,020 No one's coming to save you now. 538 00:52:04,580 --> 00:52:05,800 You're scared, aren't you? 539 00:52:06,080 --> 00:52:07,640 You're all on your fucking own. 540 00:52:09,640 --> 00:52:11,240 Oh, my God. 541 00:52:19,500 --> 00:52:20,500 You are now two. 542 00:52:52,010 --> 00:52:57,470 A plus B squared equals A squared plus 2AB equals 2AB squared. 543 00:52:57,710 --> 00:52:59,330 Yeah? Do you understand? 544 00:52:59,830 --> 00:53:00,830 Do you understand? 545 00:53:01,330 --> 00:53:02,330 Do you understand? 546 00:53:03,150 --> 00:53:06,750 Look, you're not stupid because you've answered all the other questions 547 00:53:06,810 --> 00:53:07,810 So you're not stupid. 548 00:53:08,010 --> 00:53:13,250 So don't pretend to be stupid and listen to me. A squared plus B squared equals 549 00:53:13,250 --> 00:53:19,070 A squared plus... Let me take over. 550 00:53:41,890 --> 00:53:43,370 Would you like anything else? 551 00:53:46,550 --> 00:53:49,310 It'd be nice to sit at a table like a normal person. 552 00:53:50,550 --> 00:53:51,610 Not like a dog. 553 00:53:51,950 --> 00:53:52,950 Do you know what I mean? 554 00:53:55,050 --> 00:53:56,050 You read it. 555 00:53:58,610 --> 00:53:59,890 Many years ago. 556 00:54:00,270 --> 00:54:01,910 Some of the words in here, man. 557 00:54:03,450 --> 00:54:07,050 The fuck does intricate mean? 558 00:54:07,490 --> 00:54:08,490 Intricate. 559 00:54:09,570 --> 00:54:10,970 Give me the full sentence. 560 00:54:16,650 --> 00:54:23,430 He was a riot of rockets and fountains and people in 561 00:54:23,430 --> 00:54:24,430 such... 562 00:54:25,890 --> 00:54:32,790 intricate detail and colour that you could hear the voices murmuring, 563 00:54:32,830 --> 00:54:37,490 small and muted, from the crowds that inhabited his body. 564 00:54:38,050 --> 00:54:39,050 OK. 565 00:54:39,550 --> 00:54:44,510 So, from that description, you could say that the tattoos were detailed? 566 00:54:44,830 --> 00:54:51,050 Yeah. So... ..intricate must mean 567 00:54:51,050 --> 00:54:52,530 really... 568 00:54:55,940 --> 00:54:56,940 Detailed. Good. 569 00:54:58,380 --> 00:55:00,840 See? You're not so stupid after all, are you? 570 00:55:01,380 --> 00:55:02,640 Not just a pretty face. 571 00:55:04,480 --> 00:55:08,400 Here. If I read the old book, will you hook me up with the footy scores? 572 00:55:09,180 --> 00:55:10,740 And the league table in general? 573 00:55:11,260 --> 00:55:13,240 It's dead weird not knowing what's going on. 574 00:55:14,540 --> 00:55:15,540 I'll tell you what. 575 00:55:16,140 --> 00:55:17,140 I'll go one better. 576 00:55:18,220 --> 00:55:21,800 For every book you read, I'll buy you a beer. 577 00:55:22,740 --> 00:55:23,740 A beer? 578 00:55:25,130 --> 00:55:26,810 An unalcoholic beer. 579 00:55:57,390 --> 00:56:03,130 The language is still a problem, but at least he's reading. 580 00:56:05,330 --> 00:56:06,750 I think it's time. 581 00:56:27,200 --> 00:56:28,780 Happy birthday to you. 582 00:56:29,300 --> 00:56:32,640 Happy birthday to you. 583 00:56:33,300 --> 00:56:37,140 Happy birthday, dear Tommy. 584 00:56:40,760 --> 00:56:41,760 Wow. 585 00:56:43,640 --> 00:56:46,220 Start the candles and make a wish. 586 00:56:46,460 --> 00:56:48,140 But don't say it out loud. 587 00:56:57,640 --> 00:56:59,160 It's gonna have been baked all day after day. 588 00:57:07,020 --> 00:57:08,020 How is it? 589 00:57:10,340 --> 00:57:11,380 Fucking spot on. 590 00:57:12,440 --> 00:57:14,640 Oh, I mean, it's very good. 591 00:57:15,380 --> 00:57:20,980 Well, we were all wondering what we might do to celebrate your birthday, and 592 00:57:20,980 --> 00:57:23,560 came up with a brilliant idea. 593 00:57:25,280 --> 00:57:26,340 And we... 594 00:57:26,670 --> 00:57:29,210 Guarantee that you'll be delighted. 595 00:57:29,510 --> 00:57:35,050 Cool. We just have to do one little thing first. 596 00:57:35,530 --> 00:57:36,530 What's up? 597 00:57:40,570 --> 00:57:41,990 Are you fucking joking? 598 00:57:42,430 --> 00:57:44,890 Me had fucking wrecks after that, can you not? 599 00:57:45,170 --> 00:57:48,470 No, no, no. We promise that you won't regret it, will you? 600 00:58:21,450 --> 00:58:23,430 Ah! Look! 601 00:58:24,350 --> 00:58:25,350 He's awake! 602 00:58:26,710 --> 00:58:27,830 Where are we? 603 00:58:29,170 --> 00:58:32,430 Well, we decided your birthday was too important to be spent indoors. 604 00:58:34,830 --> 00:58:36,350 Do you like steak? 605 00:58:36,870 --> 00:58:37,870 Yeah. 606 00:58:58,190 --> 00:59:00,890 So I was once seeing this... Fuck me. 607 00:59:01,090 --> 00:59:02,270 Tommy. That's good. 608 00:59:03,610 --> 00:59:04,610 Language. 609 00:59:04,870 --> 00:59:05,870 Sorry. 610 00:59:06,310 --> 00:59:08,310 So I was once seeing this gal. 611 00:59:08,650 --> 00:59:09,870 Boy, was she freaky. 612 00:59:10,210 --> 00:59:13,570 Every time I clapped her cheeks, I always used to... Sorry, what does 613 00:59:13,570 --> 00:59:14,570 cheeks mean? 614 00:59:14,870 --> 00:59:15,870 I'll tell you later. 615 00:59:16,670 --> 00:59:19,930 After I was finished, I always used to get a bit of my... Tommy, your hair's 616 00:59:19,930 --> 00:59:22,170 grown such a lot. Would you like me to cut it? 617 00:59:23,310 --> 00:59:24,310 No. 618 00:59:24,470 --> 00:59:26,150 I like it as it is. You do? 619 00:59:27,920 --> 00:59:29,200 You're a very good -looking fellow. 620 00:59:31,400 --> 00:59:32,520 It's a bit shit, this one. 621 00:59:33,740 --> 00:59:35,000 I can't stand Austin. 622 00:59:35,840 --> 00:59:37,140 Why are you making me read it? 623 00:59:37,900 --> 00:59:40,900 I think I just wanted to see how far you'd get. 624 00:59:57,610 --> 00:59:59,170 Here you are, Johnny. I'll give you a game. 625 01:00:00,290 --> 01:00:01,810 That's just there. All right. 626 01:00:02,030 --> 01:00:03,170 You OK with losing? 627 01:00:03,790 --> 01:00:05,210 OK with losing. Hit me. 628 01:00:06,250 --> 01:00:07,250 Whoa! 629 01:00:08,250 --> 01:00:09,790 Now we're talking. 630 01:00:10,230 --> 01:00:11,230 Oh, no! 631 01:00:16,230 --> 01:00:17,230 Ah. 632 01:00:17,910 --> 01:00:19,570 Come on, you've got to do better than that. 633 01:00:21,010 --> 01:00:22,650 Oh, come on. 634 01:00:22,990 --> 01:00:25,270 I was over my head. I couldn't reach that. 635 01:00:25,730 --> 01:00:26,730 Woo -hoo! 636 01:00:37,070 --> 01:00:40,290 You understand we have to go back the way we came, don't you, Tommy? 637 01:00:42,930 --> 01:00:43,930 Yeah. 638 01:00:46,090 --> 01:00:47,110 Shame to be going back. 639 01:00:49,090 --> 01:00:51,250 All right, hit me with the chloro. 640 01:00:56,350 --> 01:00:58,090 Smells wonderfully sweet, doesn't it? 641 01:01:41,450 --> 01:01:42,450 You're awake. 642 01:01:45,510 --> 01:01:47,970 Please, follow me. 643 01:01:51,090 --> 01:01:55,890 There'll be two sections which will almost provide you access to the entire 644 01:01:55,890 --> 01:02:01,990 house. First section will provide you access from your bedroom 645 01:02:01,990 --> 01:02:04,250 to the toilet. 646 01:02:04,670 --> 01:02:09,790 The second section, which I'm still working on, will give you access... 647 01:02:10,220 --> 01:02:11,220 For the downstairs. 648 01:02:11,740 --> 01:02:15,620 The locks are there for everybody's safety. 649 01:02:25,820 --> 01:02:26,860 Do you like it? 650 01:02:29,560 --> 01:02:30,560 Yeah. 651 01:02:31,340 --> 01:02:32,340 It's great. 652 01:02:34,680 --> 01:02:36,540 Boy, I'm still on a lead, aren't I? 653 01:02:37,380 --> 01:02:39,540 Please, don't see it as a sign of... 654 01:02:41,430 --> 01:02:45,270 Distrust. Look at it the other way, as a sign of our trust in you and the 655 01:02:45,270 --> 01:02:46,770 progress you've made. 656 01:02:49,430 --> 01:02:51,830 Yesterday you were in the cellar and now you can roam around the house. 657 01:02:52,150 --> 01:02:53,850 And besides, trust isn't black and white. 658 01:02:54,310 --> 01:02:57,410 Trust is... It's a process. 659 01:02:59,090 --> 01:03:00,270 And it has to be built. 660 01:03:02,670 --> 01:03:09,530 We really are so happy with the wonderful guy who... You're turning 661 01:03:09,530 --> 01:03:10,550 out to be Tommy. 662 01:03:11,590 --> 01:03:13,110 You really make us so proud. 663 01:03:16,710 --> 01:03:19,110 So proud that I gave you my special bell. 664 01:03:22,190 --> 01:03:24,510 Which I hope you like. 665 01:04:12,540 --> 01:04:18,200 So once I remove the lock, it gives you total access to the whole of the 666 01:04:18,200 --> 01:04:24,660 downstairs, which means you can now sit at the dining table and eat your dinner, 667 01:04:24,760 --> 01:04:25,760 like you said, remember? 668 01:04:26,080 --> 01:04:29,280 You said you wanted to be able to sit at the table, remember? 669 01:04:30,720 --> 01:04:37,440 Also, you now have access to the living room, where we can, well, you can sit 670 01:04:37,440 --> 01:04:41,180 and play games and read books. 671 01:04:41,900 --> 01:04:45,380 And we can... We can watch films. 672 01:04:47,160 --> 01:04:48,380 Like a proper family. 673 01:04:51,340 --> 01:04:52,340 Yeah. 674 01:04:53,620 --> 01:04:54,620 Look at this. 675 01:04:59,340 --> 01:05:00,340 Woo -hoo! 676 01:05:05,620 --> 01:05:06,620 Jonathan, come here. 677 01:05:07,240 --> 01:05:08,840 Ready? Ready. 678 01:05:09,100 --> 01:05:10,500 Here we go. Yeah! 679 01:05:14,700 --> 01:05:16,760 It works. Do you like it? 680 01:05:17,240 --> 01:05:19,000 Yeah. It's wicked. 681 01:05:29,100 --> 01:05:30,100 Oh, nearly. 682 01:05:35,700 --> 01:05:36,700 Got it, boy? 683 01:05:36,820 --> 01:05:37,820 Yeah. 684 01:05:39,500 --> 01:05:40,500 Whose are these? 685 01:05:42,020 --> 01:05:44,120 They've always been there. We bought it second -hand. 686 01:05:51,060 --> 01:05:53,220 This room used to belong to someone, didn't it? 687 01:05:56,180 --> 01:05:57,180 Yes. 688 01:05:58,820 --> 01:05:59,820 Who? 689 01:06:05,760 --> 01:06:06,760 Sunshine! 690 01:06:08,560 --> 01:06:10,620 OK, I'll be back after my bath. 691 01:06:51,509 --> 01:06:53,750 Trina, you're a bit out of sorts today, aren't you? 692 01:06:55,710 --> 01:06:56,770 I'm more than usual. 693 01:06:58,650 --> 01:07:01,790 You know, I'd beat the shit out of anyone making you feel this miserable. 694 01:07:04,050 --> 01:07:05,170 I'd do that for you. 695 01:07:07,230 --> 01:07:09,170 Just have to come here to fight me, wouldn't there? 696 01:07:09,470 --> 01:07:10,470 Mm. 697 01:07:10,530 --> 01:07:11,530 Thank you. 698 01:07:13,050 --> 01:07:15,230 I have to keep this information in mind, you know? 699 01:07:23,790 --> 01:07:25,530 I fancy some telly time. 700 01:07:26,950 --> 01:07:28,010 Can you let me through? 701 01:07:28,630 --> 01:07:30,270 I'm afraid I can't. 702 01:07:30,630 --> 01:07:31,990 Ah, don't worry about that. 703 01:07:32,910 --> 01:07:34,130 I'll leave you to it. 704 01:07:34,570 --> 01:07:39,010 I can punch you in if you just tell me the... 705 01:07:39,010 --> 01:07:45,970 Uh, but I 706 01:07:45,970 --> 01:07:46,970 don't remember. 707 01:07:48,430 --> 01:07:49,430 Come on. 708 01:07:49,910 --> 01:07:51,170 It's only four digits. 709 01:07:52,700 --> 01:07:53,860 Really? I don't know. 710 01:07:57,420 --> 01:07:58,420 Oh, I see. 711 01:08:00,100 --> 01:08:02,100 You just want to keep me up here with you, don't you? 712 01:08:57,930 --> 01:08:59,029 Can you touch the book? 713 01:09:07,050 --> 01:09:08,050 Big pound? 714 01:09:14,149 --> 01:09:15,149 Bit tight. 715 01:09:16,390 --> 01:09:17,390 Let's see. 716 01:09:18,370 --> 01:09:19,729 Seven to eight inches. 717 01:09:20,689 --> 01:09:21,689 Extension. 718 01:09:23,830 --> 01:09:25,069 Chris. Yeah? 719 01:09:25,590 --> 01:09:26,710 I've been thinking. 720 01:09:28,320 --> 01:09:29,520 Careful, we'll all be in trouble. 721 01:09:31,399 --> 01:09:32,560 Do you ever do anything together? 722 01:09:34,640 --> 01:09:36,140 What do you mean, we do lots of stuff together? 723 01:09:36,880 --> 01:09:40,359 Yeah, but like... ..husband and wife. 724 01:09:43,180 --> 01:09:46,080 You're obviously a bit under the phone. Don't you want to mix it up a bit? It's 725 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 none of your business. 726 01:09:47,399 --> 01:09:48,399 Well, I was only asking. 727 01:09:48,479 --> 01:09:49,479 Yeah, well, just don't. 728 01:09:56,940 --> 01:09:57,940 I'm gonna make some tea. 729 01:09:59,340 --> 01:10:00,340 Would you like a cup? 730 01:10:00,820 --> 01:10:01,820 No, you're alright. 731 01:10:27,760 --> 01:10:30,280 Six o 'clock. You're usually ready and running out of the door by now. 732 01:10:30,660 --> 01:10:31,660 Yeah, sorry. 733 01:10:35,480 --> 01:10:36,480 Jonathan. 734 01:10:36,680 --> 01:10:37,940 Jonathan, turn down the music. 735 01:10:40,300 --> 01:10:42,280 Would you go upstairs, my darling, to your room? 736 01:10:44,300 --> 01:10:46,700 Why, but I'm playing chess with Dad. 737 01:10:47,120 --> 01:10:48,360 Do what your mum says, Johnny. 738 01:10:50,060 --> 01:10:51,060 Fine. 739 01:10:52,560 --> 01:10:53,560 Thank you. 740 01:10:55,160 --> 01:10:56,160 Rina? 741 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 Come and sit down. 742 01:11:02,180 --> 01:11:03,760 What's wrong? What's going on? 743 01:11:09,100 --> 01:11:14,800 I think I am... I'm being watched, followed. 744 01:11:15,240 --> 01:11:16,240 By whom? 745 01:11:16,860 --> 01:11:19,760 Some man I... I don't know exactly. 746 01:11:21,640 --> 01:11:24,160 I think they work for... 747 01:11:25,800 --> 01:11:31,980 person who used to employ me, and I think they'll find me again. 748 01:11:36,240 --> 01:11:38,360 I mean, you can't come back and fall to your own. 749 01:11:38,720 --> 01:11:39,720 What can I do? 750 01:11:40,060 --> 01:11:41,060 What can I do? 751 01:11:42,080 --> 01:11:43,860 I don't want to disappear, you know? 752 01:11:47,960 --> 01:11:49,180 Well, you can move in here. 753 01:11:51,200 --> 01:11:53,980 It's only temporary. You can move in until we know that you're safe. 754 01:11:55,500 --> 01:12:00,500 The only thing is that the only space that we have right now is in the cellar 755 01:12:00,500 --> 01:12:01,640 and that's not really suitable. 756 01:12:02,080 --> 01:12:03,080 Are you joking? 757 01:12:04,860 --> 01:12:06,800 No, I couldn't, I couldn't. 758 01:12:07,320 --> 01:12:10,460 I won't take no for an answer, Reena. She really doesn't, I can tell you. 759 01:12:11,260 --> 01:12:14,460 There's a shelter I can go to in town. 760 01:12:14,680 --> 01:12:16,420 No, no. It helps me move. 761 01:12:16,700 --> 01:12:19,660 You don't need charity when you have family. We're your family. 762 01:12:20,560 --> 01:12:22,820 It's really like an upmarket travel lodge down there. 763 01:12:23,400 --> 01:12:26,060 Just avoid sniffing anything they put near your nose. Tommy. 764 01:12:31,960 --> 01:12:32,960 Stay with us. 765 01:12:40,520 --> 01:12:41,020 What are 766 01:12:41,020 --> 01:12:48,320 you 767 01:12:48,320 --> 01:12:49,540 doing here? You've got your own shower downstairs. 768 01:12:50,440 --> 01:12:53,700 Yeah, but there is... Not hot water, you know. 769 01:12:55,940 --> 01:12:57,420 Hey. Hey. 770 01:12:58,440 --> 01:12:59,620 My eyes are up here. 771 01:13:01,220 --> 01:13:02,220 Are they, though? 772 01:13:08,840 --> 01:13:10,300 Sweet fucking dreams. 773 01:13:44,110 --> 01:13:45,110 Come here. 774 01:13:45,530 --> 01:13:46,710 Oh. Oh. 775 01:13:48,270 --> 01:13:50,390 Use the bathroom for that kind of thing. 776 01:13:50,830 --> 01:13:52,870 Maybe run the water at the same time. 777 01:13:57,050 --> 01:13:58,990 Your suggestion got me thinking. 778 01:13:59,970 --> 01:14:03,450 Maybe I should be more romantic with Catherine. 779 01:14:04,730 --> 01:14:07,290 I've had an idea, but I'll need help from you and Miss Rena. 780 01:14:30,510 --> 01:14:31,870 Here you go. Look at that. 781 01:14:32,250 --> 01:14:33,310 That toxic waste. 782 01:14:36,730 --> 01:14:37,730 What do you think? 783 01:14:37,990 --> 01:14:39,230 Tastes like toxic waste. 784 01:14:43,870 --> 01:14:44,870 Catherine, 785 01:14:51,770 --> 01:14:54,030 there's something I wanted to talk to you about. 786 01:14:55,410 --> 01:14:56,730 Would you come with me for a second? 787 01:15:18,510 --> 01:15:19,870 They're all off their face in that place, right? 788 01:15:20,230 --> 01:15:22,810 Yes. Getting absolutely fucked. 789 01:15:23,430 --> 01:15:24,430 That's right. 790 01:15:25,470 --> 01:15:29,530 And they're so fucked up, they don't worry about now. 791 01:15:30,750 --> 01:15:34,590 Cos if you're off your head all the time, why do anything about it? 792 01:15:35,430 --> 01:15:36,430 Do you know what I mean? 793 01:15:39,730 --> 01:15:42,410 Perhaps that's one of the questions that I actually pose in the book. 794 01:15:44,250 --> 01:15:45,250 Which is better? 795 01:15:46,690 --> 01:15:47,690 Listful stupor? 796 01:15:48,280 --> 01:15:52,060 We're dealing with sober reality. 797 01:15:53,960 --> 01:15:54,960 Yeah. 798 01:15:55,620 --> 01:15:56,620 I get it. 799 01:15:58,540 --> 01:16:00,540 Drugs are a form of stupidity, Tommy. 800 01:16:04,820 --> 01:16:11,660 From people's problems and also from... ..everything that's 801 01:16:11,660 --> 01:16:12,660 important in life. 802 01:16:15,100 --> 01:16:17,580 And not just from things, from... 803 01:16:17,840 --> 01:16:21,160 People. People can run away from people even though they love them very much. 804 01:16:28,800 --> 01:16:29,800 Like that. 805 01:16:39,120 --> 01:16:41,340 Life shoots on time, so you have to, though. 806 01:16:43,820 --> 01:16:45,180 It's your only chance to... 807 01:16:47,370 --> 01:16:48,370 Get out your head. 808 01:16:51,510 --> 01:16:52,510 A holiday. 809 01:16:56,790 --> 01:16:57,790 Holiday? 810 01:17:04,950 --> 01:17:06,650 You're reading To Kill a Mockingbird. 811 01:17:07,750 --> 01:17:08,750 Yeah. 812 01:17:09,030 --> 01:17:13,650 I was actually supposed to read that at school, but... I never got round to it. 813 01:17:13,810 --> 01:17:15,210 You're just too big for drama. 814 01:17:15,470 --> 01:17:16,510 You know how it is. 815 01:17:21,480 --> 01:17:24,480 Don't. We can talk about that one if you like. 816 01:17:29,600 --> 01:17:30,860 I haven't finished it yet. 817 01:18:32,540 --> 01:18:33,540 Nice work. 818 01:18:33,840 --> 01:18:34,840 Yeah. 819 01:18:35,620 --> 01:18:36,980 Could be me and you if you're lucky. 820 01:18:38,240 --> 01:18:39,240 Don't laugh at me. 821 01:19:25,310 --> 01:19:26,890 Reno, Reno, you've got to help me. 822 01:19:28,490 --> 01:19:31,390 You see that kitchen drawer where they keep lots of boxing shit? Get me 823 01:19:31,390 --> 01:19:34,010 something long and thin. Quickly, please, before Jonathan comes back. 824 01:19:34,230 --> 01:19:35,230 I can't, you know that. 825 01:19:35,750 --> 01:19:37,230 I should report you for this to Chris. 826 01:19:38,510 --> 01:19:39,750 But you're not a snitch, are you? 827 01:19:44,030 --> 01:19:45,030 Please. 828 01:20:12,910 --> 01:20:13,910 Thank you. 829 01:21:06,470 --> 01:21:07,470 How's it going? 830 01:21:07,810 --> 01:21:11,890 Amazingly. Mum's really pleased, and I don't think I've seen Dad. He's happy in 831 01:21:11,890 --> 01:21:15,670 a long time, so... Thank you, Tony, for, you know, telling Dad to do it. 832 01:21:17,530 --> 01:21:18,530 I'm happy for him, too. 833 01:21:22,550 --> 01:21:23,550 Oh, 834 01:21:23,630 --> 01:21:24,630 come on. 835 01:21:24,670 --> 01:21:25,670 Let's give him some privacy. 836 01:21:38,760 --> 01:21:39,760 Knock, knock. 837 01:21:39,860 --> 01:21:40,860 Come in. 838 01:21:41,300 --> 01:21:42,860 You're supposed to say, who's there? 839 01:21:47,340 --> 01:21:48,340 I'll bring you some. 840 01:21:49,080 --> 01:21:51,760 Some cookies and some hot chocolate. 841 01:21:52,940 --> 01:21:54,480 Sound. Thanks. 842 01:21:55,680 --> 01:21:56,680 Oh. 843 01:22:02,740 --> 01:22:04,280 I'll never forget what you've done. 844 01:22:09,710 --> 01:22:13,710 I haven't seen Catherine that happy for years. 845 01:22:17,190 --> 01:22:19,330 I might even get me leg over. 846 01:22:23,990 --> 01:22:25,650 Thank you. Don't thank me. 847 01:22:26,110 --> 01:22:27,110 Thank yourself. 848 01:22:27,910 --> 01:22:30,850 You did all of this for her. 849 01:22:43,250 --> 01:22:44,310 Why did you take me? 850 01:22:47,730 --> 01:22:49,550 I know someone else used to live here. 851 01:22:50,910 --> 01:22:54,750 I know you kept another guy chained up here before me. Never kept anyone here. 852 01:22:55,250 --> 01:22:56,590 No one else was chained up. 853 01:22:59,790 --> 01:23:00,950 What did you do to him? 854 01:23:19,880 --> 01:23:21,520 Right, come on, round these up. 855 01:23:22,460 --> 01:23:25,100 Right, show me a card trick. Go on, impress me. 856 01:24:17,450 --> 01:24:18,450 Excuse me. 857 01:24:19,350 --> 01:24:20,350 Go. 858 01:24:22,070 --> 01:24:23,070 Go. 859 01:24:23,350 --> 01:24:30,230 Get up. 860 01:24:30,610 --> 01:24:32,050 What? Get up. 861 01:24:32,470 --> 01:24:33,470 Get up. 862 01:24:33,750 --> 01:24:37,090 Get up. Go back. Wait. Who the fuck are you? Stop. 863 01:25:11,560 --> 01:25:13,340 Everything's right now. No! 864 01:25:13,640 --> 01:25:18,120 No! I'm not going anywhere. You can't. I'm here to take... 865 01:26:33,220 --> 01:26:35,380 Good night, darling. 866 01:26:39,040 --> 01:26:40,020 How are 867 01:26:40,020 --> 01:26:57,980 you 868 01:26:57,980 --> 01:26:58,980 feeling? 869 01:27:02,890 --> 01:27:04,210 I'm so proud of you, son. 870 01:27:06,090 --> 01:27:07,910 You behaved like a real man. 871 01:27:08,310 --> 01:27:10,390 You protected this family today. 872 01:27:11,010 --> 01:27:12,010 You. 873 01:27:14,690 --> 01:27:16,290 And I'll never forget that. 874 01:27:18,170 --> 01:27:19,170 Thank you. 875 01:27:26,210 --> 01:27:27,330 And don't you worry. 876 01:27:28,190 --> 01:27:29,190 I promise. 877 01:27:29,870 --> 01:27:31,390 It'll never happen again. 878 01:27:32,720 --> 01:27:37,340 First thing tomorrow morning, I'll get us the best home security system money 879 01:27:37,340 --> 01:27:38,340 can buy. 880 01:27:38,820 --> 01:27:40,480 CCTV cameras we'll get. 881 01:27:41,640 --> 01:27:42,660 Motion sensors. 882 01:27:43,840 --> 01:27:46,160 Bath. You can help me. 883 01:27:47,260 --> 01:27:48,260 We'll do it together. 884 01:27:50,080 --> 01:27:51,320 Like father and son. 885 01:27:52,260 --> 01:27:53,260 Yeah. 886 01:32:05,640 --> 01:32:06,640 Tommy, what are you doing? 887 01:32:07,140 --> 01:32:08,960 Tommy, stop. I have the keys. 888 01:32:09,240 --> 01:32:10,240 Tommy, please. 889 01:32:10,300 --> 01:32:11,700 Come on, you're going to wake Jonathan. 890 01:32:15,680 --> 01:32:16,680 Tommy, look. 891 01:32:17,140 --> 01:32:18,140 Tommy. 892 01:32:18,360 --> 01:32:23,760 Look, you've been doing so well. We're all very proud of you. Just give me the 893 01:32:23,760 --> 01:32:24,760 gun, son, please. 894 01:32:36,200 --> 01:32:37,200 Because I'm not going to. 895 01:33:09,680 --> 01:33:10,700 But you're not my family. 896 01:33:14,200 --> 01:33:15,260 This isn't real. 897 01:33:17,480 --> 01:33:20,760 You kept me chained in a fucking basement. 898 01:33:21,300 --> 01:33:23,560 I've been hanging from your fucking ceiling. 899 01:33:24,120 --> 01:33:25,420 You beat me up. 900 01:33:25,760 --> 01:33:30,800 You abused me like a fucking puppet. I am my own man. I'm not some dog you can 901 01:33:30,800 --> 01:33:33,220 just take in. I'm a real fucking person. 902 01:33:33,620 --> 01:33:36,460 Darling, let's talk about this in the morning. Tonight you can sleep without 903 01:33:36,460 --> 01:33:38,060 your chain. I want to leave. 904 01:33:40,680 --> 01:33:41,860 Do you want a television? 905 01:33:42,100 --> 01:33:45,160 No, I want to go home. I want to fucking live. 906 01:33:46,460 --> 01:33:47,480 What about Jonathan? 907 01:33:48,040 --> 01:33:49,040 Don't do that. 908 01:33:49,420 --> 01:33:50,760 Do you know how fucked you are? 909 01:33:52,380 --> 01:33:54,020 He's actually a decent kid. 910 01:33:54,760 --> 01:33:58,160 And you're going to fucking ruin his head just like you did the other one. 911 01:33:58,380 --> 01:34:00,080 Out of your room. Out of your room, Sparkle. 912 01:34:07,120 --> 01:34:08,120 You don't get it. 913 01:34:13,080 --> 01:34:19,920 It's not my room It's his 914 01:34:19,920 --> 01:34:25,120 room And I don't know what the fuck you did to him 915 01:34:25,120 --> 01:34:29,260 But I'm never gonna be him 916 01:34:59,500 --> 01:35:00,500 It's over. 917 01:35:01,920 --> 01:35:02,920 I'm sorry. 918 01:35:03,140 --> 01:35:04,320 I'm really sorry. 919 01:35:07,200 --> 01:35:08,580 We'll have to let him go. 920 01:35:11,480 --> 01:35:13,320 Remember what happened last time. 921 01:35:21,680 --> 01:35:24,220 No! Catherine, no, please! 922 01:35:25,560 --> 01:35:26,560 No! 923 01:36:22,220 --> 01:36:26,640 In your original statement from the hospital, you said that you were taken 924 01:36:26,640 --> 01:36:27,640 some family. 925 01:36:27,980 --> 01:36:31,560 It says here that you were a replacement for their son. 926 01:36:33,260 --> 01:36:38,480 I was off my feet at the hospital on all the drugs they gave me. Yeah, yeah. 927 01:36:38,600 --> 01:36:39,600 Yeah, I'm still coming. 928 01:36:39,940 --> 01:36:41,000 I made that shit up. 929 01:36:43,560 --> 01:36:48,020 Right, so... So where have you been all this time then, Tommy? 930 01:36:51,280 --> 01:36:52,280 Out and about, innit? 931 01:36:52,960 --> 01:36:53,960 Out and about. 932 01:36:54,520 --> 01:36:55,620 Not for a couple of months. 933 01:36:59,180 --> 01:37:02,960 Look, I... ..needed to be on my own for a bit. 934 01:37:04,520 --> 01:37:06,140 Sort myself out, you know. 935 01:37:07,340 --> 01:37:08,340 Stay out of trouble. 936 01:37:11,280 --> 01:37:12,280 Bit of freedom. 937 01:37:14,080 --> 01:37:15,180 Were you with anyone else? 938 01:37:17,240 --> 01:37:18,240 Er, me. 939 01:37:19,010 --> 01:37:20,850 Right, can I get a name for this mate? 940 01:37:23,270 --> 01:37:24,270 Jonathan. 941 01:37:25,110 --> 01:37:26,310 He's like a brother to me. 942 01:37:27,070 --> 01:37:28,090 We go way back. 943 01:37:28,370 --> 01:37:29,510 Right, and where is he now? 944 01:37:30,050 --> 01:37:33,590 Minding his own business. Just doing his own shit, I suppose. 945 01:37:34,390 --> 01:37:36,110 You sure you don't want anything to drink? 946 01:37:36,810 --> 01:37:38,510 No, I think I'm done here. 947 01:37:39,070 --> 01:37:40,870 I'll close down the missing persons report. 948 01:37:42,230 --> 01:37:43,430 You didn't have to report me. 949 01:37:45,130 --> 01:37:46,570 Did you report him too? 950 01:37:47,690 --> 01:37:52,810 I... Well, I definitely texted you a couple of times, but there was no 951 01:37:52,890 --> 01:37:53,370 so I... 952 01:37:53,370 --> 01:38:00,170 Who 953 01:38:00,170 --> 01:38:06,350 was it, then? 954 01:38:07,410 --> 01:38:11,450 The file says it was a Gabby Tate who reported it. 955 01:38:12,270 --> 01:38:13,390 Is she your girlfriend? 956 01:38:15,510 --> 01:38:16,510 Just a mate. 957 01:38:17,570 --> 01:38:18,570 Well... 958 01:38:19,050 --> 01:38:20,250 Very lucky boy, Tommy. 959 01:38:21,270 --> 01:38:24,230 You know, most people that get reported missing, we end up fishing them out the 960 01:38:24,230 --> 01:38:25,230 river. 961 01:38:25,650 --> 01:38:26,650 Yeah. 962 01:38:28,570 --> 01:38:29,570 Lucky me. 963 01:38:30,650 --> 01:38:31,650 Thank you. 964 01:39:41,300 --> 01:39:45,850 Thank you. Thank you. 965 01:40:25,040 --> 01:40:26,040 Thank you. 966 01:41:10,060 --> 01:41:11,060 All right, guys. 967 01:41:47,150 --> 01:41:48,150 Where we going? 968 01:41:49,870 --> 01:41:50,870 You'll see. 969 01:41:51,650 --> 01:41:52,650 I'll drive. 970 01:41:53,470 --> 01:41:54,470 Alright. 971 01:42:00,410 --> 01:42:01,410 Hold that one. 972 01:42:28,880 --> 01:42:32,520 The truth is, I wish I could disappear, Tommy. 973 01:42:36,900 --> 01:42:37,900 Do you trust me? 974 01:43:25,670 --> 01:43:26,990 Smells dead sweet, don't it? 64394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.