All language subtitles for Heel 2025 1080p WEBRip x265-DH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,270 --> 00:00:38,270
Thank you.
2
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
All right, Gavin.
3
00:02:57,740 --> 00:02:59,300
The party's here!
4
00:03:03,040 --> 00:03:09,860
Come on, it's a fucking wave. Come on.
Come on, Michael.
5
00:03:10,020 --> 00:03:10,799
Come on.
6
00:03:10,800 --> 00:03:16,000
I don't want to. All right, boss with
me.
7
00:03:22,380 --> 00:03:25,800
I'm not fucking with you! Alright
geezer, how's it going?
8
00:03:26,100 --> 00:03:28,020
Will you be turned back the fuck off?
9
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
Come on. Yeah.
10
00:03:58,930 --> 00:03:59,930
I don't want any.
11
00:04:00,050 --> 00:04:01,110
Stop saying no to me.
12
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
I do it.
13
00:04:03,890 --> 00:04:04,890
That's more like it.
14
00:04:05,410 --> 00:04:06,610
Good fucking girl.
15
00:04:54,830 --> 00:04:55,749
Jealous, yeah.
16
00:04:55,750 --> 00:04:57,650
Not you, then, a little bit jealous.
17
00:04:58,050 --> 00:04:59,050
What are you doing?
18
00:04:59,710 --> 00:05:00,710
Hey,
19
00:05:01,010 --> 00:05:03,710
you! Hey, you! What's wrong with us? No.
20
00:05:03,970 --> 00:05:08,710
Please. I love me a night walk. No, you
fucking don't. Yeah, I fucking do. The
21
00:05:08,710 --> 00:05:11,750
streets need me. The streets fucking
need me. The city's mine.
22
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Is this alright?
23
00:07:01,360 --> 00:07:02,259
Miss Reena?
24
00:07:02,260 --> 00:07:03,260
Yeah.
25
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
Nice to meet you.
26
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
Please, take a seat.
27
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
Thanks.
28
00:07:10,420 --> 00:07:12,080
Well, thank you for agreeing to meet me.
29
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
Nice to meet you.
30
00:07:15,940 --> 00:07:19,360
Do you mind if I ask you a few
questions?
31
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
Of course.
32
00:07:23,640 --> 00:07:25,560
Do you have any children?
33
00:07:26,320 --> 00:07:27,460
No. No.
34
00:07:28,710 --> 00:07:33,890
Do you have any distinguishing marks?
35
00:07:34,830 --> 00:07:36,110
I don't understand.
36
00:07:37,250 --> 00:07:39,470
Distinguishing marks, moles,
37
00:07:40,630 --> 00:07:44,270
missing teeth, any tattoos, any
deformities?
38
00:07:44,630 --> 00:07:45,670
No, nothing like that.
39
00:07:46,270 --> 00:07:48,370
Finally, do you smoke?
40
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
No.
41
00:07:54,150 --> 00:07:55,150
Wonderful.
42
00:07:57,160 --> 00:08:04,040
It's important we hire someone without
any addictions.
43
00:08:04,300 --> 00:08:05,560
I don't have any addictions.
44
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
That's fantastic.
45
00:08:14,060 --> 00:08:17,920
Everything seems legal and above board,
if you wouldn't mind just signing here.
46
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Yes, Princess?
47
00:09:08,840 --> 00:09:11,920
Okay, um... Yeah, I'm sorry.
48
00:09:12,220 --> 00:09:13,860
Don't worry, I'll take care of it.
49
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Miss Reena!
50
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Good morning!
51
00:09:38,840 --> 00:09:40,520
We said 11 o 'clock!
52
00:09:40,980 --> 00:09:42,020
It's 10 .22!
53
00:09:42,440 --> 00:09:45,160
I caught an earlier batch, you know, the
sooner I start, the sooner I finish.
54
00:09:45,300 --> 00:09:47,020
Yeah, but 11 o 'clock means 11 o 'clock!
55
00:09:47,440 --> 00:09:48,760
Sorry, I won't do it again.
56
00:09:49,280 --> 00:09:50,840
So, what, you caught the bus?
57
00:09:51,260 --> 00:09:54,220
Yeah, I didn't realise how far out you
are from the city.
58
00:09:54,540 --> 00:09:55,620
Well, that's why I gave you the map!
59
00:09:56,780 --> 00:09:59,060
Never mind, never mind. Follow me,
follow me.
60
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Raise your hands, please.
61
00:10:06,760 --> 00:10:07,760
May I?
62
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
Yeah.
63
00:10:14,200 --> 00:10:16,440
Could you empty your pockets, please?
64
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
Yeah, of course.
65
00:10:19,240 --> 00:10:21,040
Thank you.
66
00:10:23,060 --> 00:10:24,060
Good.
67
00:10:24,740 --> 00:10:25,740
OK.
68
00:10:27,580 --> 00:10:30,200
We don't use phones in the house.
69
00:10:32,880 --> 00:10:34,280
And you put everything else back in your
pocket.
70
00:10:34,660 --> 00:10:35,660
Okay.
71
00:10:41,540 --> 00:10:47,280
Your profile online stated that you were
prepared to perform non -standard
72
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
tasks.
73
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
No, please, please.
74
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Don't look worried.
75
00:10:52,680 --> 00:10:54,820
That's not what I was thinking.
76
00:10:55,280 --> 00:10:57,600
I had something else in mind.
77
00:11:00,880 --> 00:11:01,920
But I can't refuse.
78
00:11:02,440 --> 00:11:04,260
It would mean the end of our
collaboration.
79
00:11:05,700 --> 00:11:11,840
Our confidentiality agreement, however,
would still be binding,
80
00:11:11,960 --> 00:11:15,320
whether you choose to work for us or
not.
81
00:11:21,420 --> 00:11:22,880
I made you some ginger.
82
00:11:26,620 --> 00:11:29,580
Catherine, this is Miss Rena.
83
00:11:30,080 --> 00:11:31,920
Hopefully she's going to...
84
00:11:32,330 --> 00:11:33,470
Help us out around the house.
85
00:11:35,170 --> 00:11:36,170
Good morning.
86
00:11:56,110 --> 00:11:59,010
Let me show you the rest.
87
00:12:00,080 --> 00:12:02,140
This room is Catherine's pride and joy.
88
00:12:02,740 --> 00:12:04,380
We have a lot of shade to be here.
89
00:12:05,420 --> 00:12:07,600
Rare additions, mostly inherited.
90
00:12:08,320 --> 00:12:11,520
We moved up north after Catherine's
father passed.
91
00:12:12,220 --> 00:12:14,220
It's much more spacious than our other
house.
92
00:12:15,320 --> 00:12:16,680
London has changed.
93
00:12:17,500 --> 00:12:18,640
You ever been to London?
94
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
No.
95
00:12:21,200 --> 00:12:22,360
You're not missing much.
96
00:12:30,600 --> 00:12:32,660
This is my son.
97
00:12:33,960 --> 00:12:35,720
Hi, I'm Jonathan.
98
00:12:35,940 --> 00:12:40,980
I'm 10 and I like Disney films and...
Hi,
99
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
I'm Katrina.
100
00:12:45,060 --> 00:12:47,980
You can call me Rena. Hi, nice to meet
you.
101
00:12:48,720 --> 00:12:49,760
Nice to meet you.
102
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
Shall we?
103
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
This is our bedroom.
104
00:13:06,540 --> 00:13:08,980
Catherine's in there at the moment, and
we won't get to have her.
105
00:13:09,980 --> 00:13:13,040
It's crucial that all objects remain in
their place.
106
00:13:13,520 --> 00:13:19,600
My wife hates it when things are out of
order, and she'll, well, she'll only
107
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
take it out on me.
108
00:13:21,740 --> 00:13:23,200
Can I come with you?
109
00:13:25,200 --> 00:13:28,140
I'm just going to show Rina the cellar.
110
00:14:02,600 --> 00:14:06,540
I really appreciate you not screaming,
as there really is no cause for concern.
111
00:14:07,200 --> 00:14:10,120
He's just a bit sick, and we're going to
make him better.
112
00:14:11,920 --> 00:14:17,880
I can assure you, no -one ever has, nor
ever will be harmed in this house.
113
00:14:18,700 --> 00:14:21,700
Miss Rena, look, I checked the status of
your visa.
114
00:14:23,120 --> 00:14:24,640
I ran a background check on you.
115
00:14:25,600 --> 00:14:28,680
I can see you've had a really rough
start here. I don't know what you mean.
116
00:14:28,900 --> 00:14:30,680
I mean, especially with your removal
order.
117
00:14:31,080 --> 00:14:32,940
that is being worked on through this.
I'm sure it is.
118
00:14:34,100 --> 00:14:38,720
But with your past, it might not be so
easy for the girls from Macedonia.
119
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
Listen.
120
00:14:42,840 --> 00:14:44,220
I'm not judgmental.
121
00:14:46,980 --> 00:14:52,260
And I'm sure you... you didn't have much
of a choice doing what you were doing.
122
00:14:54,580 --> 00:14:59,280
Would you like me to... have a word with
my friend at the home office?
123
00:15:04,010 --> 00:15:05,010
Certainly not.
124
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
Very well.
125
00:15:13,090 --> 00:15:17,310
There'll be no outside cleaning products
brought into the house. The products we
126
00:15:17,310 --> 00:15:20,950
use are eco -friendly, non -toxic,
chemical -free.
127
00:15:21,250 --> 00:15:24,530
We are a zero -waste household.
128
00:15:25,430 --> 00:15:26,950
We take this very seriously.
129
00:15:27,750 --> 00:15:29,770
Please, take off your jacket.
130
00:15:43,530 --> 00:15:47,350
And when you do clean the cellar, please
remember not to take to heart anything
131
00:15:47,350 --> 00:15:49,570
Tommy may say to you in a state of
stress.
132
00:15:50,090 --> 00:15:56,650
And if you do feel threatened, please
don't hesitate to use these items.
133
00:16:00,290 --> 00:16:01,290
Safety off.
134
00:16:06,470 --> 00:16:08,130
Safety on.
135
00:16:09,230 --> 00:16:10,250
So the spray.
136
00:16:12,080 --> 00:16:13,140
Pretty obvious, really.
137
00:16:13,700 --> 00:16:14,740
Mind your own eyes.
138
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Love, don't be scared.
139
00:16:19,820 --> 00:16:20,820
I promise you.
140
00:16:22,320 --> 00:16:23,840
You will not be harmed in this, love.
141
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Who the fuck are you?
142
00:16:56,720 --> 00:16:57,960
Listen. Listen.
143
00:16:58,240 --> 00:17:01,980
Come here and undo me. All right,
please, please. I feel dead sick. Just
144
00:17:01,980 --> 00:17:04,380
here and undo me. Hey, hey! What are
you, deaf?
145
00:17:05,619 --> 00:17:09,060
Don't fucking ignore me. Look at me.
Just come and help me out, quickly,
146
00:17:09,060 --> 00:17:10,700
they come back. Just come and undo me.
147
00:17:11,319 --> 00:17:12,279
Please, quickly.
148
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
While they're awake. No, no, no!
149
00:17:14,579 --> 00:17:15,579
Fuck!
150
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
Miss Reena?
151
00:17:20,260 --> 00:17:21,199
Miss Reena?
152
00:17:21,200 --> 00:17:22,039
Is it...
153
00:17:22,040 --> 00:17:23,140
Sorry, is everything all right?
154
00:17:24,280 --> 00:17:28,420
Yeah, I only went down there to, you
know, put on the washing.
155
00:17:29,140 --> 00:17:35,980
Look, I know it may look unconventional,
but believe me, we won't be keeping him
156
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
there for long.
157
00:17:37,040 --> 00:17:39,740
Tommy's going through a rebellious
phase, you understand?
158
00:17:42,020 --> 00:17:44,300
Everywhere's lovely and clean, really.
159
00:17:44,740 --> 00:17:46,820
Thank you, you've done a really lovely
job.
160
00:17:48,940 --> 00:17:50,920
So I think that's it for today.
161
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
Yeah? Yeah.
162
00:17:53,470 --> 00:17:55,630
Good. Good. I'll see you on Thursday.
163
00:17:58,490 --> 00:18:00,570
Two days a week, like in the contract?
164
00:18:01,370 --> 00:18:02,370
Yeah. Yes?
165
00:18:02,570 --> 00:18:03,970
Yes. Thursday.
166
00:18:04,290 --> 00:18:05,870
Great. Thank you.
167
00:18:19,950 --> 00:18:24,670
Musical music can improve memory and
reduce stress, boost overall mental well
168
00:18:24,670 --> 00:18:26,910
-being, and even improve children's
performance.
169
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
Good. Knock, knock.
170
00:18:29,050 --> 00:18:30,050
Who's there?
171
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
Ida.
172
00:18:31,910 --> 00:18:32,910
Ida who?
173
00:18:33,270 --> 00:18:35,370
Ida like to be your friend.
174
00:19:05,200 --> 00:19:06,360
Sunshine made the pizza.
175
00:19:11,900 --> 00:19:13,620
You have to eat something, Tommy.
176
00:19:13,940 --> 00:19:15,400
So you might as well eat this.
177
00:19:19,280 --> 00:19:20,560
It wasn't very nice.
178
00:19:24,240 --> 00:19:27,760
I'm gonna fuck you up so badly when I
get out of here.
179
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
Just watch.
180
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
I'm gonna fucking twat you.
181
00:19:33,040 --> 00:19:36,380
I swear down, I'm gonna fucking rip off
your skull.
182
00:19:36,760 --> 00:19:40,200
And then I'm gonna dab you in the dick.
183
00:20:05,870 --> 00:20:07,130
Did he like the pizza, Dad?
184
00:20:08,210 --> 00:20:09,830
Yes. Yes, he loved it.
185
00:20:22,790 --> 00:20:24,010
What have you done?
186
00:20:28,010 --> 00:20:30,110
I have everything under control.
187
00:20:32,610 --> 00:20:34,730
What the fuck did you electrocute me
for?
188
00:20:38,000 --> 00:20:39,120
We're still a defence, Tommy.
189
00:20:44,440 --> 00:20:45,980
We're watching porn together now.
190
00:20:48,260 --> 00:20:50,720
Let's relive some of your greatest hits,
shall we?
191
00:21:12,110 --> 00:21:14,890
No jokes. I got so many views on this
one, you know.
192
00:21:15,270 --> 00:21:17,810
Tell me that's not the sickest thing you
ever saw.
193
00:21:19,770 --> 00:21:21,470
Look at that.
194
00:21:22,810 --> 00:21:23,910
No, no.
195
00:21:25,330 --> 00:21:26,330
Yes.
196
00:21:31,730 --> 00:21:33,590
Absolute fiends, mate. Look at me.
197
00:21:35,950 --> 00:21:36,950
Criminal damage.
198
00:21:37,710 --> 00:21:38,850
Driving under the influence.
199
00:21:39,590 --> 00:21:41,150
Taking without the owner's consent.
200
00:21:41,930 --> 00:21:43,330
Reckless endangerment.
201
00:21:44,830 --> 00:21:46,370
What, do you think all of this is funny?
202
00:21:46,810 --> 00:21:47,950
Did I fucking stutter?
203
00:21:49,030 --> 00:21:51,390
Come on, that's pretty sick. Don't even
lie.
204
00:21:51,750 --> 00:21:53,870
Yes, you're right. Yes, it is sick.
205
00:21:54,170 --> 00:21:56,130
I should have been a fucking movie star.
206
00:21:58,510 --> 00:22:00,270
This is not a movie, Tommy.
207
00:22:00,630 --> 00:22:02,870
This is real life.
208
00:22:04,950 --> 00:22:11,080
Did you know that... Over 3 ,551
accidents
209
00:22:11,080 --> 00:22:17,480
happen each year due to drunk driving
-related incidents in the UK alone.
210
00:22:17,720 --> 00:22:20,500
Wow, man. You really are one talented
motherfucker.
211
00:22:22,320 --> 00:22:23,460
Just keep watching.
212
00:22:23,980 --> 00:22:30,980
And please, don't use the M word.
Shockingly, one in 20 fatal crashes in
213
00:22:30,980 --> 00:22:33,200
the UK is attributed to drunk driving.
214
00:22:34,840 --> 00:22:36,000
So stay safe.
215
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Chapter 2.
216
00:22:44,260 --> 00:22:49,300
When you feel anger or aggression
rising, take a moment to pause before
217
00:22:49,300 --> 00:22:54,400
responding. A few deep breaths or
counting to ten can help you regain
218
00:22:54,400 --> 00:22:57,220
and prevent an impulsive, aggressive
reaction.
219
00:22:57,660 --> 00:22:59,480
Practice compassionate communication.
220
00:23:00,360 --> 00:23:04,620
Don't use language that promotes
understanding rather than division.
221
00:23:05,160 --> 00:23:09,780
When frustrated, try to frame your
thoughts in a way that fosters
222
00:23:28,780 --> 00:23:30,040
Popped down with me to see him.
223
00:23:31,820 --> 00:23:33,600
Our first lecture went really well.
224
00:23:34,820 --> 00:23:39,620
But I'm sure he'd benefit from seeing
someone other than just myself.
225
00:23:42,620 --> 00:23:43,620
It'll do you good.
226
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
I promise.
227
00:24:18,260 --> 00:24:19,380
Tommy? Tommy?
228
00:24:22,220 --> 00:24:23,820
Tommy, what happened to your toilet?
229
00:24:25,240 --> 00:24:26,600
What have you done, Tommy?
230
00:24:34,720 --> 00:24:37,120
Catherine! Go upstairs, please!
231
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
Go upstairs!
232
00:24:51,020 --> 00:24:52,260
I'm really sorry about that.
233
00:24:52,520 --> 00:24:54,580
That was my fault. That was too soon.
234
00:24:55,820 --> 00:24:56,820
Can I run you a bath?
235
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
I promise.
236
00:25:10,580 --> 00:25:11,580
I'll take care of this.
237
00:25:33,860 --> 00:25:34,860
Yes, sunshine?
238
00:25:36,680 --> 00:25:39,540
It doesn't matter. No, it does matter.
Go on, what was you going to say?
239
00:25:40,580 --> 00:25:43,500
Do you think Charlie would mind if I
wrote his comics?
240
00:25:46,580 --> 00:25:49,260
I think you'll be fine with that.
241
00:25:50,040 --> 00:25:53,180
But just don't tell your mother, OK?
242
00:25:54,180 --> 00:25:55,400
It'll be our little secret.
243
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
Thank you.
244
00:26:06,990 --> 00:26:07,889
Oh, awesome.
245
00:26:07,890 --> 00:26:09,790
You're moving in with me, you pedo.
246
00:26:10,150 --> 00:26:11,370
You got everything in there?
247
00:26:11,950 --> 00:26:14,910
Pyjamas, toothbrush, lubricants?
248
00:26:15,130 --> 00:26:16,970
I don't appreciate the way you violated
my wife.
249
00:26:17,410 --> 00:26:18,930
Violating? Are you mad?
250
00:26:19,270 --> 00:26:20,410
You owe her an apology.
251
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
Do I fuck?
252
00:26:21,850 --> 00:26:25,530
You two should be apologising to me. I'm
the bloody victim here.
253
00:26:25,830 --> 00:26:27,210
That's the problem with your generation.
254
00:26:28,070 --> 00:26:31,250
You always tend to gravitate towards
some kind of victimhood.
255
00:26:31,550 --> 00:26:35,970
I'm gonna fucking obliterate you the
second I get out of here! I swear down!
256
00:26:36,590 --> 00:26:38,170
You're already dead, you scum.
257
00:26:39,390 --> 00:26:41,690
I'm going to fucking rip off your skull.
258
00:26:41,890 --> 00:26:45,990
I'm going to fucking rip off your wife's
skull and make your son fucking watch
259
00:26:45,990 --> 00:26:48,970
it. Your weird little fucking ugly son.
260
00:26:49,350 --> 00:26:50,350
Fucking nun.
261
00:26:50,690 --> 00:26:54,610
I'm going to grab that fucking slag of a
wife of yours. I'm going to fucking
262
00:26:54,610 --> 00:26:58,850
chop her head off and fucking cut her
into pieces and fucking feed her to you.
263
00:26:58,970 --> 00:27:01,110
You scumbag fucking cunt.
264
00:27:01,370 --> 00:27:04,430
I absolutely hate every single...
265
00:27:06,090 --> 00:27:07,090
Ow, what the fuck?
266
00:27:07,930 --> 00:27:09,930
The fuck? Fuck!
267
00:27:11,250 --> 00:27:12,250
Bad boy!
268
00:27:16,070 --> 00:27:22,990
Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad
boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy!
269
00:27:23,070 --> 00:27:24,070
Bad boy!
270
00:27:24,110 --> 00:27:25,089
Bad boy!
271
00:27:25,090 --> 00:27:26,090
Bad boy!
272
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
Is everything okay?
273
00:27:59,340 --> 00:28:00,380
Everything's fine, sunshine.
274
00:28:02,480 --> 00:28:03,900
Nothing for you to worry about.
275
00:28:05,880 --> 00:28:08,940
I've done my algebra and my geography.
276
00:28:10,280 --> 00:28:12,420
Do you think I could play with Tommy
through?
277
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Absolutely.
278
00:28:15,300 --> 00:28:16,840
We don't have to play.
279
00:28:19,320 --> 00:28:21,200
Maybe we could watch a film with him.
280
00:28:24,650 --> 00:28:26,070
I think that's a wonderful idea.
281
00:28:27,590 --> 00:28:28,930
But maybe not just yet.
282
00:28:34,070 --> 00:28:35,950
Have I done something wrong, Daddy?
283
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Look who's back.
284
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
I get it.
285
00:29:23,660 --> 00:29:24,800
Keep doing your thing.
286
00:29:25,680 --> 00:29:28,900
You clearly don't have a problem working
in fucking Guantanamo.
287
00:29:30,220 --> 00:29:31,380
I can't help you.
288
00:29:31,680 --> 00:29:33,260
Fucking knew you were foreign.
289
00:29:34,000 --> 00:29:36,200
Could tell just from looking at your
ugly face.
290
00:29:36,920 --> 00:29:38,560
You fucking bitch.
291
00:29:39,100 --> 00:29:41,100
Go back to your own country, you leech.
292
00:29:41,740 --> 00:29:42,940
Piece of shit.
293
00:29:51,980 --> 00:29:55,720
Miss Rena, is Tommy being unpleasant to
you?
294
00:29:59,980 --> 00:30:02,040
Broke my heart when I had to discipline
you.
295
00:30:02,860 --> 00:30:04,160
But you didn't give me a choice.
296
00:30:04,900 --> 00:30:07,780
The way you behave is completely
unacceptable.
297
00:30:08,540 --> 00:30:11,480
We treat each other with respect in this
house.
298
00:30:12,200 --> 00:30:15,060
Now you owe Miss Rena an apology.
299
00:30:15,540 --> 00:30:17,760
You're a fucking sick bastard, you.
300
00:30:18,540 --> 00:30:21,140
I'm sorry. No, no, no. I'm sorry. Okay.
I didn't mean it.
301
00:30:21,450 --> 00:30:22,450
Not to me.
302
00:30:28,690 --> 00:30:29,690
Well?
303
00:30:33,490 --> 00:30:34,990
I won't do it again.
304
00:30:37,110 --> 00:30:38,110
There.
305
00:30:38,450 --> 00:30:39,450
See?
306
00:30:40,190 --> 00:30:41,570
Wasn't so difficult, was it?
307
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
Is that all?
308
00:30:44,010 --> 00:30:45,790
Yes, Miss Reena. Thank you very much.
309
00:30:52,330 --> 00:30:53,650
I've brought you some painkillers.
310
00:30:54,170 --> 00:30:57,650
And sunshine has prepared a little
surprise for you.
311
00:31:00,510 --> 00:31:01,510
Tommy.
312
00:31:03,830 --> 00:31:05,730
They're not psychopaths.
313
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
I should do it.
314
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
Oh, a movie.
315
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
Awesome.
316
00:31:34,480 --> 00:31:35,500
What are we gonna watch?
317
00:31:36,000 --> 00:31:37,660
Me shitting the bed when I was four.
318
00:31:37,920 --> 00:31:39,500
Something a bit more glorious.
319
00:31:40,120 --> 00:31:42,000
The Guns of Navarone.
320
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
War classic.
321
00:31:44,140 --> 00:31:47,500
Story of courage and friendship against
all odds.
322
00:31:51,300 --> 00:31:53,320
Actually, do you mind if we watch
something else?
323
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
What would that be?
324
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
Kez, maybe?
325
00:31:58,600 --> 00:32:00,180
It's Charlie's favourite film.
326
00:32:02,300 --> 00:32:04,100
You're the programmer today, sunshine.
327
00:32:04,960 --> 00:32:06,660
I think that's a wonderful choice.
328
00:32:50,990 --> 00:32:52,570
This is the best part. Come sit.
329
00:33:05,510 --> 00:33:08,290
Well done, Casper. The most exciting
thing I've ever seen in my life.
330
00:33:28,330 --> 00:33:29,330
I think I've had enough.
331
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
Take me down.
332
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
Pause.
333
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
Did you like it?
334
00:33:40,570 --> 00:33:42,990
As if I weren't depressed enough living
in a dungeon.
335
00:33:43,770 --> 00:33:44,990
How can I get some sleep?
336
00:33:58,440 --> 00:34:00,220
Of all the films he could have chosen.
337
00:34:04,220 --> 00:34:06,680
Yes, it just always reminds me of him.
338
00:34:08,320 --> 00:34:09,320
I know.
339
00:34:11,960 --> 00:34:13,179
I'm so sorry.
340
00:34:17,219 --> 00:34:19,620
I dreamt about him again last night.
341
00:34:23,159 --> 00:34:25,699
He was walking through the gate up the
driveway.
342
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
Thank you.
343
00:35:04,200 --> 00:35:06,760
Cocaine is a powerful and dangerous
drug.
344
00:35:07,040 --> 00:35:12,980
It may offer a brief sense of euphoria,
but the consequences are severe, damaged
345
00:35:12,980 --> 00:35:15,760
health, broken families, and lost
futures.
346
00:35:16,180 --> 00:35:19,400
It attacks the body and clouds the mind.
347
00:35:19,800 --> 00:35:24,820
Be smart. Stay away from cocaine and
stick to safe, healthy choices.
348
00:35:29,140 --> 00:35:30,460
Lesson number four.
349
00:35:32,440 --> 00:35:34,340
Don't let fear to take hold.
350
00:35:36,920 --> 00:35:39,560
Fear always brings self -destruction.
351
00:35:41,500 --> 00:35:43,020
Let go of fear.
352
00:35:45,000 --> 00:35:48,540
Everything that surrounds you is filled
with love and trust.
353
00:35:50,140 --> 00:35:51,480
You are not alone.
354
00:35:52,520 --> 00:35:53,700
You are safe.
355
00:35:55,180 --> 00:35:58,120
Open your mind and invite progress.
356
00:35:59,560 --> 00:36:05,500
Progress is impossible without change,
and those who cannot change their minds
357
00:36:05,500 --> 00:36:07,260
cannot change anything.
358
00:36:07,640 --> 00:36:14,600
The secret of change is to focus all of
your energy not on fighting the old, but
359
00:36:14,600 --> 00:36:15,860
on building the new.
360
00:36:18,540 --> 00:36:21,460
I would like to apologise for what I did
to you.
361
00:36:23,020 --> 00:36:25,300
I did not behave in the way I should
have.
362
00:36:26,000 --> 00:36:27,360
And for that...
363
00:36:27,720 --> 00:36:31,160
I want to apologise and say sorry.
364
00:36:33,920 --> 00:36:39,000
I am very ashamed of myself and I will
not...
365
00:36:39,000 --> 00:36:45,540
I promise not to do it again.
366
00:36:48,480 --> 00:36:51,040
I hope you can find it in your heart to
forgive me.
367
00:37:01,900 --> 00:37:04,040
You're not supposed to throw piss at
people, you know.
368
00:37:09,820 --> 00:37:11,060
Yes, Tommy, I know.
369
00:37:13,600 --> 00:37:14,600
Apology accepted.
370
00:37:18,020 --> 00:37:19,640
I'm so proud of you, Tommy.
371
00:37:23,040 --> 00:37:24,940
This isn't easy for all of us, you know.
372
00:37:26,040 --> 00:37:29,140
But now I'm more hopeful that you...
373
00:37:30,280 --> 00:37:32,720
appreciate what it is we're trying to do
for you.
374
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
For fuck's sake! What now?
375
00:37:57,450 --> 00:37:59,730
Don't you squinting during the film?
376
00:38:00,050 --> 00:38:01,850
No, I can see fine.
377
00:38:04,390 --> 00:38:05,470
You've indulged me.
378
00:38:07,850 --> 00:38:08,850
Whatever.
379
00:38:13,070 --> 00:38:14,070
It's the same.
380
00:38:25,050 --> 00:38:26,050
Fuck me!
381
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
This shit's HD.
382
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
As if.
383
00:38:31,060 --> 00:38:32,640
I can see everything well better.
384
00:38:33,440 --> 00:38:34,440
I am glad.
385
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
Thanks.
386
00:38:39,160 --> 00:38:40,160
I'm covering.
387
00:39:16,870 --> 00:39:19,270
What's your point? Like, I don't get it.
388
00:39:24,150 --> 00:39:25,330
Let me ask both of you.
389
00:39:26,280 --> 00:39:29,740
What do you think my probation officer's
going to do when she realises I haven't
390
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
checked in with her?
391
00:39:31,280 --> 00:39:33,160
They're going to start looking for me,
you know.
392
00:39:33,400 --> 00:39:37,960
Tommy, do you really think I didn't run
a background check on you?
393
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
What's that supposed to mean?
394
00:39:39,480 --> 00:39:40,800
There's no probation officer.
395
00:39:42,140 --> 00:39:44,680
You've managed to get away with all your
shenanigans.
396
00:39:45,300 --> 00:39:46,740
It's quite impressive, really.
397
00:39:47,560 --> 00:39:51,720
How you've managed to aimlessly float
through your whole life completely
398
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
unnoticed.
399
00:40:22,380 --> 00:40:24,880
It should be long enough now that you
can use the bathroom.
400
00:40:49,960 --> 00:40:51,300
First thing first...
401
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Thoughts for that.
402
00:40:54,860 --> 00:40:58,520
Why did you do that? You try listening
to that for a while, see if your red
403
00:40:58,520 --> 00:40:59,520
won't explode.
404
00:41:00,120 --> 00:41:01,520
Common sounds of nature.
405
00:41:01,740 --> 00:41:04,100
Thought you might find it peaceful.
406
00:41:04,540 --> 00:41:06,080
I've brought you some clothes.
407
00:41:08,100 --> 00:41:11,760
And this, so you don't get horribly
cold.
408
00:41:13,340 --> 00:41:14,340
I don't read.
409
00:41:17,620 --> 00:41:21,200
Well, this is usually read by 16 -year
-olds, so I didn't think it would be too
410
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
difficult for you.
411
00:41:22,790 --> 00:41:25,790
It's not going to be very difficult for
me. I'm not fucking fake.
412
00:41:26,690 --> 00:41:27,890
Who reads books?
413
00:41:41,290 --> 00:41:42,290
What's it even about?
414
00:41:42,650 --> 00:41:43,810
Some bloke with a tattoo?
415
00:41:46,170 --> 00:41:47,190
Yes, like you.
416
00:42:15,210 --> 00:42:16,990
help you. Ah, a parcel for you.
417
00:42:20,310 --> 00:42:21,310
Your signature.
418
00:42:23,450 --> 00:42:24,450
Here.
419
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
Have it.
420
00:42:33,710 --> 00:42:34,770
I should close the gate.
421
00:42:35,090 --> 00:42:36,090
Sure.
422
00:42:39,150 --> 00:42:41,130
Bye. Have a nice day.
423
00:42:41,550 --> 00:42:42,550
Thank you.
424
00:42:47,210 --> 00:42:48,210
Good boy, Tommy.
425
00:42:50,150 --> 00:42:51,150
Good boy.
426
00:42:52,470 --> 00:42:53,470
Sunshine.
427
00:42:55,250 --> 00:42:58,150
You must never open the gate.
428
00:42:58,770 --> 00:43:01,370
I was just trying to... It's all right,
never.
429
00:43:29,740 --> 00:43:33,300
I found these in Jonathan's pocket in
the washing basket.
430
00:43:36,360 --> 00:43:38,160
I thought I'd cleared everything out.
431
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
I'm so sorry.
432
00:43:45,820 --> 00:43:47,380
Were you reading Charlie's comics?
433
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
Yeah.
434
00:43:49,280 --> 00:43:51,220
You were supposed to leave them
downstairs.
435
00:43:52,220 --> 00:43:54,120
It was meant to be our little secret.
436
00:43:54,680 --> 00:43:55,960
They're just comic stamps.
437
00:44:03,470 --> 00:44:04,470
What did you want?
438
00:44:06,690 --> 00:44:10,370
I just wanted to see if everything was
okay.
439
00:44:11,370 --> 00:44:15,990
No, you were... feeling stressed out?
440
00:44:16,630 --> 00:44:18,310
No, not really.
441
00:44:18,870 --> 00:44:19,870
No?
442
00:44:20,170 --> 00:44:23,010
So, work is tough at smoking.
443
00:44:25,850 --> 00:44:28,850
Dad, I... I have to tell them.
444
00:44:29,230 --> 00:44:31,790
So you've just been carrying them
around, is that right?
445
00:44:34,799 --> 00:44:36,300
Yeah. Do you know why you're getting
upset?
446
00:44:37,780 --> 00:44:43,000
I... I... I... I won't do it again.
447
00:44:44,800 --> 00:44:46,180
Well, can I share something with you?
448
00:44:46,820 --> 00:44:50,300
When I was just a little bit older than
you, I tried a cigarette.
449
00:44:51,960 --> 00:44:56,100
But the most important thing is that you
didn't like it.
450
00:44:56,600 --> 00:44:59,060
And you won't do it again.
451
00:44:59,560 --> 00:45:00,560
Is that right?
452
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
He hasn't finished yet.
453
00:45:14,200 --> 00:45:16,640
You know what the problem is, Sunshine?
454
00:45:18,400 --> 00:45:21,480
You looked Daddy in the eyes and you
lied to him.
455
00:45:22,920 --> 00:45:24,780
There's no punishment for the truth.
456
00:45:28,040 --> 00:45:31,120
But there was no truth here at first.
457
00:45:40,740 --> 00:45:45,060
Punishment. No. Sorry.
458
00:46:34,350 --> 00:46:35,350
Jonathan?
459
00:47:20,400 --> 00:47:21,400
You alright?
460
00:47:24,780 --> 00:47:25,780
Can I have a stick?
461
00:47:28,100 --> 00:47:29,160
I don't smoke.
462
00:47:30,260 --> 00:47:32,000
I'm always smoker when I see one.
463
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
Listen.
464
00:47:35,900 --> 00:47:37,400
I'm being serious now, okay?
465
00:47:40,100 --> 00:47:41,580
I'm sorry about what happened.
466
00:47:43,440 --> 00:47:45,100
You're just as fucked as I am.
467
00:47:45,680 --> 00:47:46,680
I get that now.
468
00:47:49,130 --> 00:47:50,850
I didn't mean to be such a dickhead.
469
00:47:51,950 --> 00:47:54,270
Chris told me to give you some more
toilet paper.
470
00:47:55,950 --> 00:47:57,110
Remind me before I go.
471
00:47:59,670 --> 00:48:00,790
I'll have some chewing gum.
472
00:48:06,850 --> 00:48:07,850
Legend.
473
00:48:10,210 --> 00:48:11,210
Hey.
474
00:48:12,250 --> 00:48:13,270
Whereabouts is this place?
475
00:48:15,410 --> 00:48:17,530
I'm asking for the address, just more or
less.
476
00:48:18,840 --> 00:48:20,580
Don't overwrite to know where I am
477
00:48:20,580 --> 00:48:35,580
Dad
478
00:48:35,580 --> 00:48:44,200
Can
479
00:48:44,200 --> 00:48:47,760
I have some help
480
00:48:48,980 --> 00:48:50,020
Not just yet, sunshine.
481
00:48:50,800 --> 00:48:52,180
I have to help Tommy first.
482
00:49:21,910 --> 00:49:23,310
Afternoon. Afternoon, Constable.
483
00:49:25,730 --> 00:49:26,830
I beg your pardon?
484
00:49:27,310 --> 00:49:28,610
Stop fucking around.
485
00:49:29,490 --> 00:49:31,010
You're not even trying to hide it.
486
00:49:32,010 --> 00:49:34,850
You could only think more of a copper if
you read me me right.
487
00:49:35,990 --> 00:49:39,690
Did you get bored giving people speeding
tickets and decide to start torturing
488
00:49:39,690 --> 00:49:40,609
them?
489
00:49:40,610 --> 00:49:43,970
Torturing people sounds rather bold,
coming from someone with a record like
490
00:49:43,970 --> 00:49:44,970
yours, wouldn't you say?
491
00:49:45,290 --> 00:49:49,570
I've never nabbed some random kid off
the street, tied them up in a basement,
492
00:49:50,010 --> 00:49:51,010
And abused them.
493
00:49:51,830 --> 00:49:53,450
Don't be putting me in your category.
494
00:49:57,090 --> 00:49:58,210
I appreciate that.
495
00:49:59,190 --> 00:50:00,210
Level with me a minute.
496
00:50:00,710 --> 00:50:05,890
Please. If you let me go now, I swear
down, I won't tell anyone nothing.
497
00:50:06,330 --> 00:50:07,450
I'm not a snitch.
498
00:50:07,690 --> 00:50:11,930
I won't hurt you. I'll leave you alone
and walk away and forget any of this
499
00:50:11,930 --> 00:50:12,930
happened.
500
00:50:13,190 --> 00:50:14,190
Please.
501
00:50:14,390 --> 00:50:16,230
I swear down, I'm not joking.
502
00:50:16,530 --> 00:50:18,910
Me parents, me family, me mates.
503
00:50:19,340 --> 00:50:23,400
They're all probably dying of worry. And
they'll come for every fucking inch to
504
00:50:23,400 --> 00:50:24,279
find me.
505
00:50:24,280 --> 00:50:28,360
Everything will be fine. No, it's not.
I'm changing a fucking basement.
506
00:50:28,560 --> 00:50:31,300
Everything isn't going to be fine,
Christopher, you fucking dickhead.
507
00:50:32,440 --> 00:50:36,780
Relax, Tommy, please. We have a lot of
time to start liking each other.
508
00:50:43,780 --> 00:50:45,320
You're both not right in the head.
509
00:50:50,009 --> 00:50:51,110
Who's this little lad?
510
00:50:51,830 --> 00:50:53,190
Who's this little mate of yours?
511
00:50:53,490 --> 00:50:54,490
Yo, say.
512
00:50:55,510 --> 00:50:56,510
You alright, son?
513
00:50:57,550 --> 00:50:58,770
Yeah. You a bit lost?
514
00:50:59,130 --> 00:50:59,908
No, I'm alright.
515
00:50:59,910 --> 00:51:01,030
You look like you're shaking.
516
00:51:02,590 --> 00:51:04,790
Yeah, do us a favour. Can you give us
the time?
517
00:51:05,950 --> 00:51:07,890
What? Give us the time, son.
518
00:51:09,690 --> 00:51:11,770
Get your fucking phone out and let me
have a look.
519
00:51:14,350 --> 00:51:17,370
Get your fucking phone out and let me
have a fucking look.
520
00:51:17,590 --> 00:51:18,590
I'm in a hurry.
521
00:51:18,630 --> 00:51:21,890
You don't look like you're in a fucking
hurry. Do you know who you're fucking
522
00:51:21,890 --> 00:51:22,890
talking to?
523
00:51:24,510 --> 00:51:25,810
Get your fucking hands out.
524
00:51:26,010 --> 00:51:28,610
Put your fucking hands right there.
Here. Hold his fucking hand.
525
00:51:29,330 --> 00:51:30,450
No fucking way.
526
00:51:32,110 --> 00:51:34,170
You've got to be fucking joking, man.
527
00:51:34,530 --> 00:51:36,530
Your fucking hand's got a better one
than that.
528
00:51:36,750 --> 00:51:38,470
Your fucking little weirdo.
529
00:51:39,550 --> 00:51:40,590
No, no,
530
00:51:42,450 --> 00:51:43,610
no. He's crying.
531
00:51:44,140 --> 00:51:47,100
Is he crying? Is he crying? You're
looking for mummy? You're looking for
532
00:51:47,100 --> 00:51:48,100
mummy?
533
00:51:48,980 --> 00:51:52,680
There you go, mate. There you go.
534
00:51:53,180 --> 00:51:55,840
Look at me. I'm talking to you.
535
00:51:56,980 --> 00:51:57,980
You're on your own.
536
00:51:59,520 --> 00:52:00,520
No one's coming.
537
00:52:01,480 --> 00:52:03,020
No one's coming to save you now.
538
00:52:04,580 --> 00:52:05,800
You're scared, aren't you?
539
00:52:06,080 --> 00:52:07,640
You're all on your fucking own.
540
00:52:09,640 --> 00:52:11,240
Oh, my God.
541
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
You are now two.
542
00:52:52,010 --> 00:52:57,470
A plus B squared equals A squared plus
2AB equals 2AB squared.
543
00:52:57,710 --> 00:52:59,330
Yeah? Do you understand?
544
00:52:59,830 --> 00:53:00,830
Do you understand?
545
00:53:01,330 --> 00:53:02,330
Do you understand?
546
00:53:03,150 --> 00:53:06,750
Look, you're not stupid because you've
answered all the other questions
547
00:53:06,810 --> 00:53:07,810
So you're not stupid.
548
00:53:08,010 --> 00:53:13,250
So don't pretend to be stupid and listen
to me. A squared plus B squared equals
549
00:53:13,250 --> 00:53:19,070
A squared plus... Let me take over.
550
00:53:41,890 --> 00:53:43,370
Would you like anything else?
551
00:53:46,550 --> 00:53:49,310
It'd be nice to sit at a table like a
normal person.
552
00:53:50,550 --> 00:53:51,610
Not like a dog.
553
00:53:51,950 --> 00:53:52,950
Do you know what I mean?
554
00:53:55,050 --> 00:53:56,050
You read it.
555
00:53:58,610 --> 00:53:59,890
Many years ago.
556
00:54:00,270 --> 00:54:01,910
Some of the words in here, man.
557
00:54:03,450 --> 00:54:07,050
The fuck does intricate mean?
558
00:54:07,490 --> 00:54:08,490
Intricate.
559
00:54:09,570 --> 00:54:10,970
Give me the full sentence.
560
00:54:16,650 --> 00:54:23,430
He was a riot of rockets and fountains
and people in
561
00:54:23,430 --> 00:54:24,430
such...
562
00:54:25,890 --> 00:54:32,790
intricate detail and colour that you
could hear the voices murmuring,
563
00:54:32,830 --> 00:54:37,490
small and muted, from the crowds that
inhabited his body.
564
00:54:38,050 --> 00:54:39,050
OK.
565
00:54:39,550 --> 00:54:44,510
So, from that description, you could say
that the tattoos were detailed?
566
00:54:44,830 --> 00:54:51,050
Yeah. So... ..intricate must mean
567
00:54:51,050 --> 00:54:52,530
really...
568
00:54:55,940 --> 00:54:56,940
Detailed. Good.
569
00:54:58,380 --> 00:55:00,840
See? You're not so stupid after all, are
you?
570
00:55:01,380 --> 00:55:02,640
Not just a pretty face.
571
00:55:04,480 --> 00:55:08,400
Here. If I read the old book, will you
hook me up with the footy scores?
572
00:55:09,180 --> 00:55:10,740
And the league table in general?
573
00:55:11,260 --> 00:55:13,240
It's dead weird not knowing what's going
on.
574
00:55:14,540 --> 00:55:15,540
I'll tell you what.
575
00:55:16,140 --> 00:55:17,140
I'll go one better.
576
00:55:18,220 --> 00:55:21,800
For every book you read, I'll buy you a
beer.
577
00:55:22,740 --> 00:55:23,740
A beer?
578
00:55:25,130 --> 00:55:26,810
An unalcoholic beer.
579
00:55:57,390 --> 00:56:03,130
The language is still a problem, but at
least he's reading.
580
00:56:05,330 --> 00:56:06,750
I think it's time.
581
00:56:27,200 --> 00:56:28,780
Happy birthday to you.
582
00:56:29,300 --> 00:56:32,640
Happy birthday to you.
583
00:56:33,300 --> 00:56:37,140
Happy birthday, dear Tommy.
584
00:56:40,760 --> 00:56:41,760
Wow.
585
00:56:43,640 --> 00:56:46,220
Start the candles and make a wish.
586
00:56:46,460 --> 00:56:48,140
But don't say it out loud.
587
00:56:57,640 --> 00:56:59,160
It's gonna have been baked all day after
day.
588
00:57:07,020 --> 00:57:08,020
How is it?
589
00:57:10,340 --> 00:57:11,380
Fucking spot on.
590
00:57:12,440 --> 00:57:14,640
Oh, I mean, it's very good.
591
00:57:15,380 --> 00:57:20,980
Well, we were all wondering what we
might do to celebrate your birthday, and
592
00:57:20,980 --> 00:57:23,560
came up with a brilliant idea.
593
00:57:25,280 --> 00:57:26,340
And we...
594
00:57:26,670 --> 00:57:29,210
Guarantee that you'll be delighted.
595
00:57:29,510 --> 00:57:35,050
Cool. We just have to do one little
thing first.
596
00:57:35,530 --> 00:57:36,530
What's up?
597
00:57:40,570 --> 00:57:41,990
Are you fucking joking?
598
00:57:42,430 --> 00:57:44,890
Me had fucking wrecks after that, can
you not?
599
00:57:45,170 --> 00:57:48,470
No, no, no. We promise that you won't
regret it, will you?
600
00:58:21,450 --> 00:58:23,430
Ah! Look!
601
00:58:24,350 --> 00:58:25,350
He's awake!
602
00:58:26,710 --> 00:58:27,830
Where are we?
603
00:58:29,170 --> 00:58:32,430
Well, we decided your birthday was too
important to be spent indoors.
604
00:58:34,830 --> 00:58:36,350
Do you like steak?
605
00:58:36,870 --> 00:58:37,870
Yeah.
606
00:58:58,190 --> 00:59:00,890
So I was once seeing this... Fuck me.
607
00:59:01,090 --> 00:59:02,270
Tommy. That's good.
608
00:59:03,610 --> 00:59:04,610
Language.
609
00:59:04,870 --> 00:59:05,870
Sorry.
610
00:59:06,310 --> 00:59:08,310
So I was once seeing this gal.
611
00:59:08,650 --> 00:59:09,870
Boy, was she freaky.
612
00:59:10,210 --> 00:59:13,570
Every time I clapped her cheeks, I
always used to... Sorry, what does
613
00:59:13,570 --> 00:59:14,570
cheeks mean?
614
00:59:14,870 --> 00:59:15,870
I'll tell you later.
615
00:59:16,670 --> 00:59:19,930
After I was finished, I always used to
get a bit of my... Tommy, your hair's
616
00:59:19,930 --> 00:59:22,170
grown such a lot. Would you like me to
cut it?
617
00:59:23,310 --> 00:59:24,310
No.
618
00:59:24,470 --> 00:59:26,150
I like it as it is. You do?
619
00:59:27,920 --> 00:59:29,200
You're a very good -looking fellow.
620
00:59:31,400 --> 00:59:32,520
It's a bit shit, this one.
621
00:59:33,740 --> 00:59:35,000
I can't stand Austin.
622
00:59:35,840 --> 00:59:37,140
Why are you making me read it?
623
00:59:37,900 --> 00:59:40,900
I think I just wanted to see how far
you'd get.
624
00:59:57,610 --> 00:59:59,170
Here you are, Johnny. I'll give you a
game.
625
01:00:00,290 --> 01:00:01,810
That's just there. All right.
626
01:00:02,030 --> 01:00:03,170
You OK with losing?
627
01:00:03,790 --> 01:00:05,210
OK with losing. Hit me.
628
01:00:06,250 --> 01:00:07,250
Whoa!
629
01:00:08,250 --> 01:00:09,790
Now we're talking.
630
01:00:10,230 --> 01:00:11,230
Oh, no!
631
01:00:16,230 --> 01:00:17,230
Ah.
632
01:00:17,910 --> 01:00:19,570
Come on, you've got to do better than
that.
633
01:00:21,010 --> 01:00:22,650
Oh, come on.
634
01:00:22,990 --> 01:00:25,270
I was over my head. I couldn't reach
that.
635
01:00:25,730 --> 01:00:26,730
Woo -hoo!
636
01:00:37,070 --> 01:00:40,290
You understand we have to go back the
way we came, don't you, Tommy?
637
01:00:42,930 --> 01:00:43,930
Yeah.
638
01:00:46,090 --> 01:00:47,110
Shame to be going back.
639
01:00:49,090 --> 01:00:51,250
All right, hit me with the chloro.
640
01:00:56,350 --> 01:00:58,090
Smells wonderfully sweet, doesn't it?
641
01:01:41,450 --> 01:01:42,450
You're awake.
642
01:01:45,510 --> 01:01:47,970
Please, follow me.
643
01:01:51,090 --> 01:01:55,890
There'll be two sections which will
almost provide you access to the entire
644
01:01:55,890 --> 01:02:01,990
house. First section will provide you
access from your bedroom
645
01:02:01,990 --> 01:02:04,250
to the toilet.
646
01:02:04,670 --> 01:02:09,790
The second section, which I'm still
working on, will give you access...
647
01:02:10,220 --> 01:02:11,220
For the downstairs.
648
01:02:11,740 --> 01:02:15,620
The locks are there for everybody's
safety.
649
01:02:25,820 --> 01:02:26,860
Do you like it?
650
01:02:29,560 --> 01:02:30,560
Yeah.
651
01:02:31,340 --> 01:02:32,340
It's great.
652
01:02:34,680 --> 01:02:36,540
Boy, I'm still on a lead, aren't I?
653
01:02:37,380 --> 01:02:39,540
Please, don't see it as a sign of...
654
01:02:41,430 --> 01:02:45,270
Distrust. Look at it the other way, as a
sign of our trust in you and the
655
01:02:45,270 --> 01:02:46,770
progress you've made.
656
01:02:49,430 --> 01:02:51,830
Yesterday you were in the cellar and now
you can roam around the house.
657
01:02:52,150 --> 01:02:53,850
And besides, trust isn't black and
white.
658
01:02:54,310 --> 01:02:57,410
Trust is... It's a process.
659
01:02:59,090 --> 01:03:00,270
And it has to be built.
660
01:03:02,670 --> 01:03:09,530
We really are so happy with the
wonderful guy who... You're turning
661
01:03:09,530 --> 01:03:10,550
out to be Tommy.
662
01:03:11,590 --> 01:03:13,110
You really make us so proud.
663
01:03:16,710 --> 01:03:19,110
So proud that I gave you my special
bell.
664
01:03:22,190 --> 01:03:24,510
Which I hope you like.
665
01:04:12,540 --> 01:04:18,200
So once I remove the lock, it gives you
total access to the whole of the
666
01:04:18,200 --> 01:04:24,660
downstairs, which means you can now sit
at the dining table and eat your dinner,
667
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
like you said, remember?
668
01:04:26,080 --> 01:04:29,280
You said you wanted to be able to sit at
the table, remember?
669
01:04:30,720 --> 01:04:37,440
Also, you now have access to the living
room, where we can, well, you can sit
670
01:04:37,440 --> 01:04:41,180
and play games and read books.
671
01:04:41,900 --> 01:04:45,380
And we can... We can watch films.
672
01:04:47,160 --> 01:04:48,380
Like a proper family.
673
01:04:51,340 --> 01:04:52,340
Yeah.
674
01:04:53,620 --> 01:04:54,620
Look at this.
675
01:04:59,340 --> 01:05:00,340
Woo -hoo!
676
01:05:05,620 --> 01:05:06,620
Jonathan, come here.
677
01:05:07,240 --> 01:05:08,840
Ready? Ready.
678
01:05:09,100 --> 01:05:10,500
Here we go. Yeah!
679
01:05:14,700 --> 01:05:16,760
It works. Do you like it?
680
01:05:17,240 --> 01:05:19,000
Yeah. It's wicked.
681
01:05:29,100 --> 01:05:30,100
Oh, nearly.
682
01:05:35,700 --> 01:05:36,700
Got it, boy?
683
01:05:36,820 --> 01:05:37,820
Yeah.
684
01:05:39,500 --> 01:05:40,500
Whose are these?
685
01:05:42,020 --> 01:05:44,120
They've always been there. We bought it
second -hand.
686
01:05:51,060 --> 01:05:53,220
This room used to belong to someone,
didn't it?
687
01:05:56,180 --> 01:05:57,180
Yes.
688
01:05:58,820 --> 01:05:59,820
Who?
689
01:06:05,760 --> 01:06:06,760
Sunshine!
690
01:06:08,560 --> 01:06:10,620
OK, I'll be back after my bath.
691
01:06:51,509 --> 01:06:53,750
Trina, you're a bit out of sorts today,
aren't you?
692
01:06:55,710 --> 01:06:56,770
I'm more than usual.
693
01:06:58,650 --> 01:07:01,790
You know, I'd beat the shit out of
anyone making you feel this miserable.
694
01:07:04,050 --> 01:07:05,170
I'd do that for you.
695
01:07:07,230 --> 01:07:09,170
Just have to come here to fight me,
wouldn't there?
696
01:07:09,470 --> 01:07:10,470
Mm.
697
01:07:10,530 --> 01:07:11,530
Thank you.
698
01:07:13,050 --> 01:07:15,230
I have to keep this information in mind,
you know?
699
01:07:23,790 --> 01:07:25,530
I fancy some telly time.
700
01:07:26,950 --> 01:07:28,010
Can you let me through?
701
01:07:28,630 --> 01:07:30,270
I'm afraid I can't.
702
01:07:30,630 --> 01:07:31,990
Ah, don't worry about that.
703
01:07:32,910 --> 01:07:34,130
I'll leave you to it.
704
01:07:34,570 --> 01:07:39,010
I can punch you in if you just tell me
the...
705
01:07:39,010 --> 01:07:45,970
Uh, but I
706
01:07:45,970 --> 01:07:46,970
don't remember.
707
01:07:48,430 --> 01:07:49,430
Come on.
708
01:07:49,910 --> 01:07:51,170
It's only four digits.
709
01:07:52,700 --> 01:07:53,860
Really? I don't know.
710
01:07:57,420 --> 01:07:58,420
Oh, I see.
711
01:08:00,100 --> 01:08:02,100
You just want to keep me up here with
you, don't you?
712
01:08:57,930 --> 01:08:59,029
Can you touch the book?
713
01:09:07,050 --> 01:09:08,050
Big pound?
714
01:09:14,149 --> 01:09:15,149
Bit tight.
715
01:09:16,390 --> 01:09:17,390
Let's see.
716
01:09:18,370 --> 01:09:19,729
Seven to eight inches.
717
01:09:20,689 --> 01:09:21,689
Extension.
718
01:09:23,830 --> 01:09:25,069
Chris. Yeah?
719
01:09:25,590 --> 01:09:26,710
I've been thinking.
720
01:09:28,320 --> 01:09:29,520
Careful, we'll all be in trouble.
721
01:09:31,399 --> 01:09:32,560
Do you ever do anything together?
722
01:09:34,640 --> 01:09:36,140
What do you mean, we do lots of stuff
together?
723
01:09:36,880 --> 01:09:40,359
Yeah, but like... ..husband and wife.
724
01:09:43,180 --> 01:09:46,080
You're obviously a bit under the phone.
Don't you want to mix it up a bit? It's
725
01:09:46,080 --> 01:09:47,080
none of your business.
726
01:09:47,399 --> 01:09:48,399
Well, I was only asking.
727
01:09:48,479 --> 01:09:49,479
Yeah, well, just don't.
728
01:09:56,940 --> 01:09:57,940
I'm gonna make some tea.
729
01:09:59,340 --> 01:10:00,340
Would you like a cup?
730
01:10:00,820 --> 01:10:01,820
No, you're alright.
731
01:10:27,760 --> 01:10:30,280
Six o 'clock. You're usually ready and
running out of the door by now.
732
01:10:30,660 --> 01:10:31,660
Yeah, sorry.
733
01:10:35,480 --> 01:10:36,480
Jonathan.
734
01:10:36,680 --> 01:10:37,940
Jonathan, turn down the music.
735
01:10:40,300 --> 01:10:42,280
Would you go upstairs, my darling, to
your room?
736
01:10:44,300 --> 01:10:46,700
Why, but I'm playing chess with Dad.
737
01:10:47,120 --> 01:10:48,360
Do what your mum says, Johnny.
738
01:10:50,060 --> 01:10:51,060
Fine.
739
01:10:52,560 --> 01:10:53,560
Thank you.
740
01:10:55,160 --> 01:10:56,160
Rina?
741
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
Come and sit down.
742
01:11:02,180 --> 01:11:03,760
What's wrong? What's going on?
743
01:11:09,100 --> 01:11:14,800
I think I am... I'm being watched,
followed.
744
01:11:15,240 --> 01:11:16,240
By whom?
745
01:11:16,860 --> 01:11:19,760
Some man I... I don't know exactly.
746
01:11:21,640 --> 01:11:24,160
I think they work for...
747
01:11:25,800 --> 01:11:31,980
person who used to employ me, and I
think they'll find me again.
748
01:11:36,240 --> 01:11:38,360
I mean, you can't come back and fall to
your own.
749
01:11:38,720 --> 01:11:39,720
What can I do?
750
01:11:40,060 --> 01:11:41,060
What can I do?
751
01:11:42,080 --> 01:11:43,860
I don't want to disappear, you know?
752
01:11:47,960 --> 01:11:49,180
Well, you can move in here.
753
01:11:51,200 --> 01:11:53,980
It's only temporary. You can move in
until we know that you're safe.
754
01:11:55,500 --> 01:12:00,500
The only thing is that the only space
that we have right now is in the cellar
755
01:12:00,500 --> 01:12:01,640
and that's not really suitable.
756
01:12:02,080 --> 01:12:03,080
Are you joking?
757
01:12:04,860 --> 01:12:06,800
No, I couldn't, I couldn't.
758
01:12:07,320 --> 01:12:10,460
I won't take no for an answer, Reena.
She really doesn't, I can tell you.
759
01:12:11,260 --> 01:12:14,460
There's a shelter I can go to in town.
760
01:12:14,680 --> 01:12:16,420
No, no. It helps me move.
761
01:12:16,700 --> 01:12:19,660
You don't need charity when you have
family. We're your family.
762
01:12:20,560 --> 01:12:22,820
It's really like an upmarket travel
lodge down there.
763
01:12:23,400 --> 01:12:26,060
Just avoid sniffing anything they put
near your nose. Tommy.
764
01:12:31,960 --> 01:12:32,960
Stay with us.
765
01:12:40,520 --> 01:12:41,020
What are
766
01:12:41,020 --> 01:12:48,320
you
767
01:12:48,320 --> 01:12:49,540
doing here? You've got your own shower
downstairs.
768
01:12:50,440 --> 01:12:53,700
Yeah, but there is... Not hot water, you
know.
769
01:12:55,940 --> 01:12:57,420
Hey. Hey.
770
01:12:58,440 --> 01:12:59,620
My eyes are up here.
771
01:13:01,220 --> 01:13:02,220
Are they, though?
772
01:13:08,840 --> 01:13:10,300
Sweet fucking dreams.
773
01:13:44,110 --> 01:13:45,110
Come here.
774
01:13:45,530 --> 01:13:46,710
Oh. Oh.
775
01:13:48,270 --> 01:13:50,390
Use the bathroom for that kind of thing.
776
01:13:50,830 --> 01:13:52,870
Maybe run the water at the same time.
777
01:13:57,050 --> 01:13:58,990
Your suggestion got me thinking.
778
01:13:59,970 --> 01:14:03,450
Maybe I should be more romantic with
Catherine.
779
01:14:04,730 --> 01:14:07,290
I've had an idea, but I'll need help
from you and Miss Rena.
780
01:14:30,510 --> 01:14:31,870
Here you go. Look at that.
781
01:14:32,250 --> 01:14:33,310
That toxic waste.
782
01:14:36,730 --> 01:14:37,730
What do you think?
783
01:14:37,990 --> 01:14:39,230
Tastes like toxic waste.
784
01:14:43,870 --> 01:14:44,870
Catherine,
785
01:14:51,770 --> 01:14:54,030
there's something I wanted to talk to
you about.
786
01:14:55,410 --> 01:14:56,730
Would you come with me for a second?
787
01:15:18,510 --> 01:15:19,870
They're all off their face in that
place, right?
788
01:15:20,230 --> 01:15:22,810
Yes. Getting absolutely fucked.
789
01:15:23,430 --> 01:15:24,430
That's right.
790
01:15:25,470 --> 01:15:29,530
And they're so fucked up, they don't
worry about now.
791
01:15:30,750 --> 01:15:34,590
Cos if you're off your head all the
time, why do anything about it?
792
01:15:35,430 --> 01:15:36,430
Do you know what I mean?
793
01:15:39,730 --> 01:15:42,410
Perhaps that's one of the questions that
I actually pose in the book.
794
01:15:44,250 --> 01:15:45,250
Which is better?
795
01:15:46,690 --> 01:15:47,690
Listful stupor?
796
01:15:48,280 --> 01:15:52,060
We're dealing with sober reality.
797
01:15:53,960 --> 01:15:54,960
Yeah.
798
01:15:55,620 --> 01:15:56,620
I get it.
799
01:15:58,540 --> 01:16:00,540
Drugs are a form of stupidity, Tommy.
800
01:16:04,820 --> 01:16:11,660
From people's problems and also from...
..everything that's
801
01:16:11,660 --> 01:16:12,660
important in life.
802
01:16:15,100 --> 01:16:17,580
And not just from things, from...
803
01:16:17,840 --> 01:16:21,160
People. People can run away from people
even though they love them very much.
804
01:16:28,800 --> 01:16:29,800
Like that.
805
01:16:39,120 --> 01:16:41,340
Life shoots on time, so you have to,
though.
806
01:16:43,820 --> 01:16:45,180
It's your only chance to...
807
01:16:47,370 --> 01:16:48,370
Get out your head.
808
01:16:51,510 --> 01:16:52,510
A holiday.
809
01:16:56,790 --> 01:16:57,790
Holiday?
810
01:17:04,950 --> 01:17:06,650
You're reading To Kill a Mockingbird.
811
01:17:07,750 --> 01:17:08,750
Yeah.
812
01:17:09,030 --> 01:17:13,650
I was actually supposed to read that at
school, but... I never got round to it.
813
01:17:13,810 --> 01:17:15,210
You're just too big for drama.
814
01:17:15,470 --> 01:17:16,510
You know how it is.
815
01:17:21,480 --> 01:17:24,480
Don't. We can talk about that one if you
like.
816
01:17:29,600 --> 01:17:30,860
I haven't finished it yet.
817
01:18:32,540 --> 01:18:33,540
Nice work.
818
01:18:33,840 --> 01:18:34,840
Yeah.
819
01:18:35,620 --> 01:18:36,980
Could be me and you if you're lucky.
820
01:18:38,240 --> 01:18:39,240
Don't laugh at me.
821
01:19:25,310 --> 01:19:26,890
Reno, Reno, you've got to help me.
822
01:19:28,490 --> 01:19:31,390
You see that kitchen drawer where they
keep lots of boxing shit? Get me
823
01:19:31,390 --> 01:19:34,010
something long and thin. Quickly,
please, before Jonathan comes back.
824
01:19:34,230 --> 01:19:35,230
I can't, you know that.
825
01:19:35,750 --> 01:19:37,230
I should report you for this to Chris.
826
01:19:38,510 --> 01:19:39,750
But you're not a snitch, are you?
827
01:19:44,030 --> 01:19:45,030
Please.
828
01:20:12,910 --> 01:20:13,910
Thank you.
829
01:21:06,470 --> 01:21:07,470
How's it going?
830
01:21:07,810 --> 01:21:11,890
Amazingly. Mum's really pleased, and I
don't think I've seen Dad. He's happy in
831
01:21:11,890 --> 01:21:15,670
a long time, so... Thank you, Tony, for,
you know, telling Dad to do it.
832
01:21:17,530 --> 01:21:18,530
I'm happy for him, too.
833
01:21:22,550 --> 01:21:23,550
Oh,
834
01:21:23,630 --> 01:21:24,630
come on.
835
01:21:24,670 --> 01:21:25,670
Let's give him some privacy.
836
01:21:38,760 --> 01:21:39,760
Knock, knock.
837
01:21:39,860 --> 01:21:40,860
Come in.
838
01:21:41,300 --> 01:21:42,860
You're supposed to say, who's there?
839
01:21:47,340 --> 01:21:48,340
I'll bring you some.
840
01:21:49,080 --> 01:21:51,760
Some cookies and some hot chocolate.
841
01:21:52,940 --> 01:21:54,480
Sound. Thanks.
842
01:21:55,680 --> 01:21:56,680
Oh.
843
01:22:02,740 --> 01:22:04,280
I'll never forget what you've done.
844
01:22:09,710 --> 01:22:13,710
I haven't seen Catherine that happy for
years.
845
01:22:17,190 --> 01:22:19,330
I might even get me leg over.
846
01:22:23,990 --> 01:22:25,650
Thank you. Don't thank me.
847
01:22:26,110 --> 01:22:27,110
Thank yourself.
848
01:22:27,910 --> 01:22:30,850
You did all of this for her.
849
01:22:43,250 --> 01:22:44,310
Why did you take me?
850
01:22:47,730 --> 01:22:49,550
I know someone else used to live here.
851
01:22:50,910 --> 01:22:54,750
I know you kept another guy chained up
here before me. Never kept anyone here.
852
01:22:55,250 --> 01:22:56,590
No one else was chained up.
853
01:22:59,790 --> 01:23:00,950
What did you do to him?
854
01:23:19,880 --> 01:23:21,520
Right, come on, round these up.
855
01:23:22,460 --> 01:23:25,100
Right, show me a card trick. Go on,
impress me.
856
01:24:17,450 --> 01:24:18,450
Excuse me.
857
01:24:19,350 --> 01:24:20,350
Go.
858
01:24:22,070 --> 01:24:23,070
Go.
859
01:24:23,350 --> 01:24:30,230
Get up.
860
01:24:30,610 --> 01:24:32,050
What? Get up.
861
01:24:32,470 --> 01:24:33,470
Get up.
862
01:24:33,750 --> 01:24:37,090
Get up. Go back. Wait. Who the fuck are
you? Stop.
863
01:25:11,560 --> 01:25:13,340
Everything's right now. No!
864
01:25:13,640 --> 01:25:18,120
No! I'm not going anywhere. You can't.
I'm here to take...
865
01:26:33,220 --> 01:26:35,380
Good night, darling.
866
01:26:39,040 --> 01:26:40,020
How are
867
01:26:40,020 --> 01:26:57,980
you
868
01:26:57,980 --> 01:26:58,980
feeling?
869
01:27:02,890 --> 01:27:04,210
I'm so proud of you, son.
870
01:27:06,090 --> 01:27:07,910
You behaved like a real man.
871
01:27:08,310 --> 01:27:10,390
You protected this family today.
872
01:27:11,010 --> 01:27:12,010
You.
873
01:27:14,690 --> 01:27:16,290
And I'll never forget that.
874
01:27:18,170 --> 01:27:19,170
Thank you.
875
01:27:26,210 --> 01:27:27,330
And don't you worry.
876
01:27:28,190 --> 01:27:29,190
I promise.
877
01:27:29,870 --> 01:27:31,390
It'll never happen again.
878
01:27:32,720 --> 01:27:37,340
First thing tomorrow morning, I'll get
us the best home security system money
879
01:27:37,340 --> 01:27:38,340
can buy.
880
01:27:38,820 --> 01:27:40,480
CCTV cameras we'll get.
881
01:27:41,640 --> 01:27:42,660
Motion sensors.
882
01:27:43,840 --> 01:27:46,160
Bath. You can help me.
883
01:27:47,260 --> 01:27:48,260
We'll do it together.
884
01:27:50,080 --> 01:27:51,320
Like father and son.
885
01:27:52,260 --> 01:27:53,260
Yeah.
886
01:32:05,640 --> 01:32:06,640
Tommy, what are you doing?
887
01:32:07,140 --> 01:32:08,960
Tommy, stop. I have the keys.
888
01:32:09,240 --> 01:32:10,240
Tommy, please.
889
01:32:10,300 --> 01:32:11,700
Come on, you're going to wake Jonathan.
890
01:32:15,680 --> 01:32:16,680
Tommy, look.
891
01:32:17,140 --> 01:32:18,140
Tommy.
892
01:32:18,360 --> 01:32:23,760
Look, you've been doing so well. We're
all very proud of you. Just give me the
893
01:32:23,760 --> 01:32:24,760
gun, son, please.
894
01:32:36,200 --> 01:32:37,200
Because I'm not going to.
895
01:33:09,680 --> 01:33:10,700
But you're not my family.
896
01:33:14,200 --> 01:33:15,260
This isn't real.
897
01:33:17,480 --> 01:33:20,760
You kept me chained in a fucking
basement.
898
01:33:21,300 --> 01:33:23,560
I've been hanging from your fucking
ceiling.
899
01:33:24,120 --> 01:33:25,420
You beat me up.
900
01:33:25,760 --> 01:33:30,800
You abused me like a fucking puppet. I
am my own man. I'm not some dog you can
901
01:33:30,800 --> 01:33:33,220
just take in. I'm a real fucking person.
902
01:33:33,620 --> 01:33:36,460
Darling, let's talk about this in the
morning. Tonight you can sleep without
903
01:33:36,460 --> 01:33:38,060
your chain. I want to leave.
904
01:33:40,680 --> 01:33:41,860
Do you want a television?
905
01:33:42,100 --> 01:33:45,160
No, I want to go home. I want to fucking
live.
906
01:33:46,460 --> 01:33:47,480
What about Jonathan?
907
01:33:48,040 --> 01:33:49,040
Don't do that.
908
01:33:49,420 --> 01:33:50,760
Do you know how fucked you are?
909
01:33:52,380 --> 01:33:54,020
He's actually a decent kid.
910
01:33:54,760 --> 01:33:58,160
And you're going to fucking ruin his
head just like you did the other one.
911
01:33:58,380 --> 01:34:00,080
Out of your room. Out of your room,
Sparkle.
912
01:34:07,120 --> 01:34:08,120
You don't get it.
913
01:34:13,080 --> 01:34:19,920
It's not my room It's his
914
01:34:19,920 --> 01:34:25,120
room And I don't know what the fuck you
did to him
915
01:34:25,120 --> 01:34:29,260
But I'm never gonna be him
916
01:34:59,500 --> 01:35:00,500
It's over.
917
01:35:01,920 --> 01:35:02,920
I'm sorry.
918
01:35:03,140 --> 01:35:04,320
I'm really sorry.
919
01:35:07,200 --> 01:35:08,580
We'll have to let him go.
920
01:35:11,480 --> 01:35:13,320
Remember what happened last time.
921
01:35:21,680 --> 01:35:24,220
No! Catherine, no, please!
922
01:35:25,560 --> 01:35:26,560
No!
923
01:36:22,220 --> 01:36:26,640
In your original statement from the
hospital, you said that you were taken
924
01:36:26,640 --> 01:36:27,640
some family.
925
01:36:27,980 --> 01:36:31,560
It says here that you were a replacement
for their son.
926
01:36:33,260 --> 01:36:38,480
I was off my feet at the hospital on all
the drugs they gave me. Yeah, yeah.
927
01:36:38,600 --> 01:36:39,600
Yeah, I'm still coming.
928
01:36:39,940 --> 01:36:41,000
I made that shit up.
929
01:36:43,560 --> 01:36:48,020
Right, so... So where have you been all
this time then, Tommy?
930
01:36:51,280 --> 01:36:52,280
Out and about, innit?
931
01:36:52,960 --> 01:36:53,960
Out and about.
932
01:36:54,520 --> 01:36:55,620
Not for a couple of months.
933
01:36:59,180 --> 01:37:02,960
Look, I... ..needed to be on my own for
a bit.
934
01:37:04,520 --> 01:37:06,140
Sort myself out, you know.
935
01:37:07,340 --> 01:37:08,340
Stay out of trouble.
936
01:37:11,280 --> 01:37:12,280
Bit of freedom.
937
01:37:14,080 --> 01:37:15,180
Were you with anyone else?
938
01:37:17,240 --> 01:37:18,240
Er, me.
939
01:37:19,010 --> 01:37:20,850
Right, can I get a name for this mate?
940
01:37:23,270 --> 01:37:24,270
Jonathan.
941
01:37:25,110 --> 01:37:26,310
He's like a brother to me.
942
01:37:27,070 --> 01:37:28,090
We go way back.
943
01:37:28,370 --> 01:37:29,510
Right, and where is he now?
944
01:37:30,050 --> 01:37:33,590
Minding his own business. Just doing his
own shit, I suppose.
945
01:37:34,390 --> 01:37:36,110
You sure you don't want anything to
drink?
946
01:37:36,810 --> 01:37:38,510
No, I think I'm done here.
947
01:37:39,070 --> 01:37:40,870
I'll close down the missing persons
report.
948
01:37:42,230 --> 01:37:43,430
You didn't have to report me.
949
01:37:45,130 --> 01:37:46,570
Did you report him too?
950
01:37:47,690 --> 01:37:52,810
I... Well, I definitely texted you a
couple of times, but there was no
951
01:37:52,890 --> 01:37:53,370
so I...
952
01:37:53,370 --> 01:38:00,170
Who
953
01:38:00,170 --> 01:38:06,350
was it, then?
954
01:38:07,410 --> 01:38:11,450
The file says it was a Gabby Tate who
reported it.
955
01:38:12,270 --> 01:38:13,390
Is she your girlfriend?
956
01:38:15,510 --> 01:38:16,510
Just a mate.
957
01:38:17,570 --> 01:38:18,570
Well...
958
01:38:19,050 --> 01:38:20,250
Very lucky boy, Tommy.
959
01:38:21,270 --> 01:38:24,230
You know, most people that get reported
missing, we end up fishing them out the
960
01:38:24,230 --> 01:38:25,230
river.
961
01:38:25,650 --> 01:38:26,650
Yeah.
962
01:38:28,570 --> 01:38:29,570
Lucky me.
963
01:38:30,650 --> 01:38:31,650
Thank you.
964
01:39:41,300 --> 01:39:45,850
Thank you. Thank you.
965
01:40:25,040 --> 01:40:26,040
Thank you.
966
01:41:10,060 --> 01:41:11,060
All right, guys.
967
01:41:47,150 --> 01:41:48,150
Where we going?
968
01:41:49,870 --> 01:41:50,870
You'll see.
969
01:41:51,650 --> 01:41:52,650
I'll drive.
970
01:41:53,470 --> 01:41:54,470
Alright.
971
01:42:00,410 --> 01:42:01,410
Hold that one.
972
01:42:28,880 --> 01:42:32,520
The truth is, I wish I could disappear,
Tommy.
973
01:42:36,900 --> 01:42:37,900
Do you trust me?
974
01:43:25,670 --> 01:43:26,990
Smells dead sweet, don't it?
64394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.