All language subtitles for Girls in Charge - Blackmailed Into Slavery - Alora and Eva
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,860
Sounds good. So that's the plan.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
That's the plan.
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,940
What do you say we get him in there and
we can tell him about his new life?
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,560
Perfect. Sounds good.
5
00:00:11,260 --> 00:00:12,260
Amazing.
6
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Chris!
7
00:00:14,820 --> 00:00:16,620
Chris, come here. We want you.
8
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
Here you are.
9
00:00:24,720 --> 00:00:27,680
And you remember to kneel. I'm very
impressed.
10
00:00:27,960 --> 00:00:28,980
Good for you.
11
00:00:30,590 --> 00:00:33,450
So you said that you would do anything
for us, right?
12
00:00:33,810 --> 00:00:35,950
Yes, Mistress. And you meant that?
13
00:00:36,450 --> 00:00:37,450
Yes, Mistress.
14
00:00:37,590 --> 00:00:38,590
Anything at all?
15
00:00:38,770 --> 00:00:39,770
Yes, Mistress.
16
00:00:44,470 --> 00:00:46,950
You really are pathetic, aren't you?
17
00:00:47,550 --> 00:00:48,630
Yes, Mistress.
18
00:00:49,070 --> 00:00:52,350
It's a good thing to teach superior
women.
19
00:00:55,350 --> 00:00:58,670
Absolutely. I'm begging to serve us.
20
00:01:00,430 --> 00:01:01,930
And you finally have the opportunity.
21
00:01:02,590 --> 00:01:05,290
You're very lucky to be here, aren't
you? So lucky.
22
00:01:05,810 --> 00:01:06,810
Yeah,
23
00:01:07,630 --> 00:01:10,370
you're just so eager to please us,
aren't you?
24
00:01:11,610 --> 00:01:13,770
For me to do anything.
25
00:01:14,810 --> 00:01:15,810
Yes, Mistress.
26
00:01:15,910 --> 00:01:22,910
Well, just to begin with, I think we
should start to tell you what your
27
00:01:22,910 --> 00:01:24,530
new life is going to involve.
28
00:01:25,090 --> 00:01:27,170
And you're going to love your new life.
29
00:01:29,190 --> 00:01:35,390
We're going to need you to service every
single day that means cleaning the
30
00:01:35,390 --> 00:01:41,370
house doing the laundry making our
breakfast and that's going to be an
31
00:01:41,370 --> 00:01:46,410
start because we get up you know for the
gym pretty early around about nine ish
32
00:01:46,410 --> 00:01:50,610
we expect breakfast to be ready for them
and it has to be freshly cooked so
33
00:01:50,610 --> 00:01:54,800
you'll need to get up around about 5, 6
o 'clock every morning.
34
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
Probably 5.
35
00:01:56,260 --> 00:01:57,059
Yeah, 5.
36
00:01:57,060 --> 00:01:59,040
So make sure you get everything done.
37
00:01:59,340 --> 00:02:02,560
Especially to begin with because you'll
be rifting. You won't know how to do the
38
00:02:02,560 --> 00:02:03,580
chores properly, will you?
39
00:02:03,840 --> 00:02:05,860
I don't know if I'll be able to get up
that early, Mistress.
40
00:02:06,180 --> 00:02:08,639
What do you mean you don't know if
you'll be able to get up that early?
41
00:02:08,960 --> 00:02:11,340
Did you really think you have a choice
in this?
42
00:02:11,900 --> 00:02:14,860
You said you'd do anything for us,
didn't you?
43
00:02:15,180 --> 00:02:16,099
Yes, Mistress.
44
00:02:16,100 --> 00:02:21,280
Well, you said anything and I can't even
get up two hours earlier?
45
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
It's only two hours.
46
00:02:23,940 --> 00:02:29,320
I mean... Are you saying you can't even
do that basic thing for us? You're
47
00:02:29,320 --> 00:02:32,540
telling me you can't even go because
it's a couple of hours early?
48
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
I'm sorry, mistress.
49
00:02:36,040 --> 00:02:37,260
You're absolutely pathetic.
50
00:02:37,700 --> 00:02:39,680
Why am I even wasting my time with you?
51
00:02:40,600 --> 00:02:45,460
I can't do it. I can't fucking do it.
Why am I wasting my time? Why should I
52
00:02:45,460 --> 00:02:50,880
bother letting you even be around us,
serve us, do things for us?
53
00:02:54,000 --> 00:02:58,640
will not even bother to get up this two
tiny little hours early.
54
00:02:59,580 --> 00:03:04,720
Well, I think you will really want to
get two hours early.
55
00:03:05,000 --> 00:03:10,360
We actually have something that might
make you feel like you want to get up
56
00:03:10,360 --> 00:03:11,580
three hours early.
57
00:03:11,920 --> 00:03:16,880
You don't really want to do a good job.
You might not even get to sleep at all
58
00:03:16,880 --> 00:03:19,720
with the amount of work we're going to
have you doing for us. And you are going
59
00:03:19,720 --> 00:03:22,780
to do it, because when you signed up to
this...
60
00:03:24,430 --> 00:03:31,410
I... I managed to get the numbers of
your boss.
61
00:03:33,050 --> 00:03:36,470
Your boss? Yes, your boss. And everyone
you know.
62
00:03:36,890 --> 00:03:38,610
So you know your little... Career.
63
00:03:39,310 --> 00:03:44,010
Your pathetic little office job that you
go to on a daily 9 -to -5 basis.
64
00:03:44,450 --> 00:03:48,230
Well, I can call her now. What's her
name? Morgan, isn't it?
65
00:03:48,550 --> 00:03:50,450
Yeah, that's her.
66
00:03:51,400 --> 00:03:58,300
I could call Morgan and tell her that
you cannot be bothered to get up early
67
00:03:58,300 --> 00:04:03,280
serve your mistresses because you're a
pathetic little beta man slave.
68
00:04:03,720 --> 00:04:06,640
Please, mistress. Let me tell her that.
What would she do?
69
00:04:07,020 --> 00:04:12,620
Oh, she would just do a video call so
they can see you on your knees like
70
00:04:12,760 --> 00:04:13,780
I'm going to tell her that.
71
00:04:14,260 --> 00:04:15,700
No, no, please, mistress.
72
00:04:15,940 --> 00:04:19,640
Let's show them. They're drinking. No,
please, mistress.
73
00:04:21,640 --> 00:04:22,940
Oh, she can answer any questions.
74
00:04:23,180 --> 00:04:25,380
Shut up, we'll be quiet. Are you going
to do it?
75
00:04:26,060 --> 00:04:30,200
I'll do anything that you say, mistress.
Hello, Morgan. Hello, my name's Laura.
76
00:04:30,940 --> 00:04:33,820
Yes, I've been calling you.
77
00:04:34,900 --> 00:04:36,340
So you're going to do it?
78
00:04:36,900 --> 00:04:40,220
She didn't actually fucking answer yet,
but it's still ringing and I can leave
79
00:04:40,220 --> 00:04:42,780
her a voicemail. Please, mistress,
please.
80
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
Please? Please,
81
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
I'll do anything.
82
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
Good. All right.
83
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Say it again.
84
00:04:50,640 --> 00:04:51,539
I'll do anything.
85
00:04:51,540 --> 00:04:53,140
That's what we wanted to hear.
86
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Was it that hard?
87
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
Kick my ass.
88
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
Down.
89
00:04:57,880 --> 00:04:58,920
All the way down.
90
00:05:00,060 --> 00:05:01,840
You will do anything for us.
91
00:05:02,160 --> 00:05:03,320
Anything we desire.
92
00:05:03,720 --> 00:05:04,940
Anything we want.
93
00:05:05,740 --> 00:05:08,260
I've got her number, okay? You know that
now.
94
00:05:08,520 --> 00:05:09,960
I will call her.
95
00:05:10,380 --> 00:05:12,340
I'm not scared. What have I got to do?
96
00:05:12,560 --> 00:05:16,000
And we have all the contacts of everyone
in your office.
97
00:05:16,220 --> 00:05:20,160
And we have all those little videos. of
you doing really humiliating things.
98
00:05:20,480 --> 00:05:23,520
Do you want your entire office to see
that?
99
00:05:23,740 --> 00:05:26,960
No. Do you want them to see you?
100
00:05:27,300 --> 00:05:30,060
You know we film absolutely everything.
101
00:05:30,920 --> 00:05:37,700
Every little thing we've made you do.
You sucking dildos, you eating cobs
102
00:05:37,700 --> 00:05:43,480
out of a condom. Oh my god. We can share
all of that to your friends and family.
103
00:05:44,200 --> 00:05:46,100
Say, tell me what I want to hear.
104
00:05:46,780 --> 00:05:50,160
What are you going to do for us every
day from now on? I'll be up early to
105
00:05:50,160 --> 00:05:54,360
breakfast freshly cooked before you go
to the gym. That's right.
106
00:05:54,620 --> 00:05:58,360
And you're going to have all of our
outfits laid out for us for the day
107
00:05:58,360 --> 00:05:59,860
we wear at least two or three a day.
108
00:06:00,180 --> 00:06:05,040
I want them to be cleaned, pressed,
ironed, whatever it is that needs to be
109
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
with them. Okay?
110
00:06:06,560 --> 00:06:09,660
Yes, Mrs. Well, I think you should
kneel.
111
00:06:11,700 --> 00:06:13,100
I want you to be...
112
00:06:13,550 --> 00:06:16,450
With your hands on your thighs in a more
stressed position.
113
00:06:16,670 --> 00:06:18,370
So down, lower yourself down.
114
00:06:18,710 --> 00:06:23,010
That's it. You're going to stay like
that until I tell you not to. Okay.
115
00:06:29,910 --> 00:06:32,270
Place there on your knees where you
belong.
116
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
That's where you belong.
117
00:06:38,270 --> 00:06:41,450
It's quite scary knowing how much power
we've got over you, isn't it?
118
00:06:43,610 --> 00:06:46,110
Yeah, we could fucking ruin you, loser.
119
00:06:46,530 --> 00:06:49,430
We could literally wipe you out.
120
00:06:52,050 --> 00:06:58,450
I find it much more satisfying to bleed
you slowly over the years.
121
00:06:59,950 --> 00:07:05,730
And during that time, you get the luxury
of having two beautiful mistresses.
122
00:07:06,130 --> 00:07:08,170
And maybe others, if you're very good.
123
00:07:08,410 --> 00:07:10,850
How fucking lucky are you?
124
00:07:13,639 --> 00:07:19,400
I feel like I need to strip you down.
You're wearing this velocity of any
125
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
That's better.
126
00:07:25,560 --> 00:07:28,300
So we have one more request.
127
00:07:29,500 --> 00:07:31,540
You said you'd do anything, right?
128
00:07:31,920 --> 00:07:37,940
Yes. So I think we're a lot better at
spending your money than you are.
129
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
Oh.
130
00:07:42,220 --> 00:07:43,540
You deserve it a lot more than you do.
131
00:07:44,420 --> 00:07:45,760
Let's fucking look at you.
132
00:07:46,380 --> 00:07:49,820
Look at her when she's talking to you.
You're just a pathetic fucking loser.
133
00:07:52,180 --> 00:07:54,360
You don't deserve your money.
134
00:07:55,080 --> 00:07:59,000
So we want 30 % of your wage every
month.
135
00:07:59,260 --> 00:08:03,560
You're going to transfer it into my
account and we're going to use it to go
136
00:08:03,560 --> 00:08:08,600
dinners and to go shopping and to buy
cute outfits for us.
137
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
You'll certainly witness what your
money's being spent on.
138
00:08:11,940 --> 00:08:14,640
Yeah. 30 % is a lot for me, Mistress.
139
00:08:15,000 --> 00:08:16,420
What? A lot?
140
00:08:18,080 --> 00:08:23,000
It's a lot for me, Mistress. 30 % of my
wages. So, you're saying you don't...
141
00:08:23,000 --> 00:08:24,920
I'm hearing you arguing back.
142
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
Again.
143
00:08:26,960 --> 00:08:28,760
I'm trying not to argue, Mistress.
144
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
But...
145
00:08:31,180 --> 00:08:32,240
You didn't even offer a compromise.
146
00:08:32,880 --> 00:08:36,940
I mean, just saying no outright is
certainly not acceptable for a slave, is
147
00:08:37,179 --> 00:08:38,539
Absolutely not acceptable.
148
00:08:38,780 --> 00:08:42,659
I'm just worried about what I might lose
if I have to give you all that money.
149
00:08:42,960 --> 00:08:44,820
Well, you're going to lose a lot more.
150
00:08:45,300 --> 00:08:49,440
Well, you make your own personal
sacrifices, don't you? Yeah. You've got
151
00:08:49,440 --> 00:08:53,740
to lose. We've got nothing to lose.
That's what you need to remember, is you
152
00:08:53,740 --> 00:08:57,620
have everything to lose because we...
153
00:08:59,120 --> 00:09:03,840
We have all the contacts and we have
your sister's phone number right here.
154
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Yeah.
155
00:09:06,100 --> 00:09:07,340
You're the baby sister.
156
00:09:07,840 --> 00:09:09,520
Should I give her a call?
157
00:09:10,300 --> 00:09:14,840
And I could send her a few pictures as
well.
158
00:09:15,920 --> 00:09:20,040
I'm embarrassing you. Imagine if your
sister saw you like this.
159
00:09:20,340 --> 00:09:23,540
Down on your knees like a pathetic
little loser.
160
00:09:25,040 --> 00:09:26,900
She would tell everyone.
161
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
Aw, bad.
162
00:09:28,850 --> 00:09:29,089
Which is bad.
163
00:09:29,090 --> 00:09:32,350
I mean, aren't you her big brother?
Doesn't she look up to you?
164
00:09:32,710 --> 00:09:36,150
Is there usually one woman in this world
that actually thinks anything of you?
165
00:09:37,090 --> 00:09:42,750
She would never look at you the same way
after seeing that disgusting video of
166
00:09:42,750 --> 00:09:47,470
you eating cum out of a condom like a
fucking loser.
167
00:09:53,550 --> 00:09:56,770
Maybe I should send her a picture of
your cock. No. Yeah?
168
00:09:57,030 --> 00:09:59,070
All locked up in that cage.
169
00:10:00,430 --> 00:10:05,990
So she can finally see what fucking
loser her brother is. We're not asking
170
00:10:05,990 --> 00:10:09,450
lot. It's only 30%. We could have asked
for 80.
171
00:10:10,650 --> 00:10:12,290
If you keep this up, maybe we will.
172
00:10:14,090 --> 00:10:15,790
So, um... Are you going to agree?
173
00:10:16,570 --> 00:10:19,410
30%. Are you going to agree?
174
00:10:20,930 --> 00:10:22,970
It's a lot for me. You're not saying
yes!
175
00:10:37,319 --> 00:10:38,640
It's about
176
00:10:38,640 --> 00:10:45,500
your brother I
177
00:10:45,500 --> 00:10:50,800
have some information about him that I
think you might be really interested in
178
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
knowing about
179
00:10:54,170 --> 00:10:58,510
Yeah, if you just give me your email
address, there's a few files I want to
180
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
you. Anything.
181
00:10:59,930 --> 00:11:04,130
Just a few videos and photos. I want
your sister to hear you begging. No, I
182
00:11:04,130 --> 00:11:07,190
can't. Beg now. I want you to beg now.
Beg now.
183
00:11:07,610 --> 00:11:08,610
Beg now.
184
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Okay.
185
00:11:10,590 --> 00:11:14,870
Tell us that you'll give it to us. I'll
give you the third. I'll give you the
186
00:11:14,870 --> 00:11:17,770
third. Just don't tell anything to my
sister. Okay, bye.
187
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
Please.
188
00:11:21,200 --> 00:11:22,940
You don't want me to spend anything,
huh?
189
00:11:24,260 --> 00:11:27,520
Are we okay with giving the 30 % up?
190
00:11:27,720 --> 00:11:31,620
30 % seems more than fair. Maybe you
should give us 40 for being such a
191
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
bitch.
192
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
Uh -huh.
193
00:11:36,420 --> 00:11:37,820
You should give us 40.
194
00:11:38,040 --> 00:11:40,780
Then we can have 20 each. It's a better
number.
195
00:11:41,040 --> 00:11:41,999
That is more random.
196
00:11:42,000 --> 00:11:43,420
I think it's way more better.
197
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
40, yeah?
198
00:11:46,360 --> 00:11:47,620
Say it. Yeah. Promise me.
199
00:11:49,630 --> 00:11:55,310
I promise you. You promised every month
40 % of your little wage.
200
00:11:55,850 --> 00:12:00,370
You're going to slay away in your stupid
office while we get to enjoy your
201
00:12:00,370 --> 00:12:04,170
money. You might even have to get a part
-time job on the slide.
202
00:12:04,550 --> 00:12:09,670
Make sure you can afford it. And we want
that 40%. And if you don't get it any
203
00:12:09,670 --> 00:12:12,850
month, he does not send that to you. You
let us know, okay?
204
00:12:13,190 --> 00:12:16,210
Because then I am going to call Emily
and I'm going to call Morgan.
205
00:12:16,650 --> 00:12:21,150
I'm going to call Morgan back and you
will lose your job. So you won't lose
206
00:12:21,150 --> 00:12:24,930
40 % of your income. You'll lose 100 %
of your income because I'll make sure
207
00:12:24,930 --> 00:12:27,290
sacks you and that you never get a job
back there again.
208
00:12:27,490 --> 00:12:29,110
Okay? Or anywhere.
209
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
Or anywhere.
210
00:12:31,590 --> 00:12:33,570
Like, he can employ you anyway. Fucking
loser.
211
00:12:36,290 --> 00:12:37,290
Come on.
212
00:12:38,490 --> 00:12:40,350
Go make some money for us, loser.
213
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
Slave away.
16484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.