All language subtitles for Girls in Charge - Blackmailed Into Slavery - Alora and Eva

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,860 Sounds good. So that's the plan. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,140 That's the plan. 3 00:00:05,340 --> 00:00:08,940 What do you say we get him in there and we can tell him about his new life? 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,560 Perfect. Sounds good. 5 00:00:11,260 --> 00:00:12,260 Amazing. 6 00:00:12,780 --> 00:00:13,780 Chris! 7 00:00:14,820 --> 00:00:16,620 Chris, come here. We want you. 8 00:00:22,480 --> 00:00:23,480 Here you are. 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,680 And you remember to kneel. I'm very impressed. 10 00:00:27,960 --> 00:00:28,980 Good for you. 11 00:00:30,590 --> 00:00:33,450 So you said that you would do anything for us, right? 12 00:00:33,810 --> 00:00:35,950 Yes, Mistress. And you meant that? 13 00:00:36,450 --> 00:00:37,450 Yes, Mistress. 14 00:00:37,590 --> 00:00:38,590 Anything at all? 15 00:00:38,770 --> 00:00:39,770 Yes, Mistress. 16 00:00:44,470 --> 00:00:46,950 You really are pathetic, aren't you? 17 00:00:47,550 --> 00:00:48,630 Yes, Mistress. 18 00:00:49,070 --> 00:00:52,350 It's a good thing to teach superior women. 19 00:00:55,350 --> 00:00:58,670 Absolutely. I'm begging to serve us. 20 00:01:00,430 --> 00:01:01,930 And you finally have the opportunity. 21 00:01:02,590 --> 00:01:05,290 You're very lucky to be here, aren't you? So lucky. 22 00:01:05,810 --> 00:01:06,810 Yeah, 23 00:01:07,630 --> 00:01:10,370 you're just so eager to please us, aren't you? 24 00:01:11,610 --> 00:01:13,770 For me to do anything. 25 00:01:14,810 --> 00:01:15,810 Yes, Mistress. 26 00:01:15,910 --> 00:01:22,910 Well, just to begin with, I think we should start to tell you what your 27 00:01:22,910 --> 00:01:24,530 new life is going to involve. 28 00:01:25,090 --> 00:01:27,170 And you're going to love your new life. 29 00:01:29,190 --> 00:01:35,390 We're going to need you to service every single day that means cleaning the 30 00:01:35,390 --> 00:01:41,370 house doing the laundry making our breakfast and that's going to be an 31 00:01:41,370 --> 00:01:46,410 start because we get up you know for the gym pretty early around about nine ish 32 00:01:46,410 --> 00:01:50,610 we expect breakfast to be ready for them and it has to be freshly cooked so 33 00:01:50,610 --> 00:01:54,800 you'll need to get up around about 5, 6 o 'clock every morning. 34 00:01:55,060 --> 00:01:56,060 Probably 5. 35 00:01:56,260 --> 00:01:57,059 Yeah, 5. 36 00:01:57,060 --> 00:01:59,040 So make sure you get everything done. 37 00:01:59,340 --> 00:02:02,560 Especially to begin with because you'll be rifting. You won't know how to do the 38 00:02:02,560 --> 00:02:03,580 chores properly, will you? 39 00:02:03,840 --> 00:02:05,860 I don't know if I'll be able to get up that early, Mistress. 40 00:02:06,180 --> 00:02:08,639 What do you mean you don't know if you'll be able to get up that early? 41 00:02:08,960 --> 00:02:11,340 Did you really think you have a choice in this? 42 00:02:11,900 --> 00:02:14,860 You said you'd do anything for us, didn't you? 43 00:02:15,180 --> 00:02:16,099 Yes, Mistress. 44 00:02:16,100 --> 00:02:21,280 Well, you said anything and I can't even get up two hours earlier? 45 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 It's only two hours. 46 00:02:23,940 --> 00:02:29,320 I mean... Are you saying you can't even do that basic thing for us? You're 47 00:02:29,320 --> 00:02:32,540 telling me you can't even go because it's a couple of hours early? 48 00:02:33,760 --> 00:02:34,760 I'm sorry, mistress. 49 00:02:36,040 --> 00:02:37,260 You're absolutely pathetic. 50 00:02:37,700 --> 00:02:39,680 Why am I even wasting my time with you? 51 00:02:40,600 --> 00:02:45,460 I can't do it. I can't fucking do it. Why am I wasting my time? Why should I 52 00:02:45,460 --> 00:02:50,880 bother letting you even be around us, serve us, do things for us? 53 00:02:54,000 --> 00:02:58,640 will not even bother to get up this two tiny little hours early. 54 00:02:59,580 --> 00:03:04,720 Well, I think you will really want to get two hours early. 55 00:03:05,000 --> 00:03:10,360 We actually have something that might make you feel like you want to get up 56 00:03:10,360 --> 00:03:11,580 three hours early. 57 00:03:11,920 --> 00:03:16,880 You don't really want to do a good job. You might not even get to sleep at all 58 00:03:16,880 --> 00:03:19,720 with the amount of work we're going to have you doing for us. And you are going 59 00:03:19,720 --> 00:03:22,780 to do it, because when you signed up to this... 60 00:03:24,430 --> 00:03:31,410 I... I managed to get the numbers of your boss. 61 00:03:33,050 --> 00:03:36,470 Your boss? Yes, your boss. And everyone you know. 62 00:03:36,890 --> 00:03:38,610 So you know your little... Career. 63 00:03:39,310 --> 00:03:44,010 Your pathetic little office job that you go to on a daily 9 -to -5 basis. 64 00:03:44,450 --> 00:03:48,230 Well, I can call her now. What's her name? Morgan, isn't it? 65 00:03:48,550 --> 00:03:50,450 Yeah, that's her. 66 00:03:51,400 --> 00:03:58,300 I could call Morgan and tell her that you cannot be bothered to get up early 67 00:03:58,300 --> 00:04:03,280 serve your mistresses because you're a pathetic little beta man slave. 68 00:04:03,720 --> 00:04:06,640 Please, mistress. Let me tell her that. What would she do? 69 00:04:07,020 --> 00:04:12,620 Oh, she would just do a video call so they can see you on your knees like 70 00:04:12,760 --> 00:04:13,780 I'm going to tell her that. 71 00:04:14,260 --> 00:04:15,700 No, no, please, mistress. 72 00:04:15,940 --> 00:04:19,640 Let's show them. They're drinking. No, please, mistress. 73 00:04:21,640 --> 00:04:22,940 Oh, she can answer any questions. 74 00:04:23,180 --> 00:04:25,380 Shut up, we'll be quiet. Are you going to do it? 75 00:04:26,060 --> 00:04:30,200 I'll do anything that you say, mistress. Hello, Morgan. Hello, my name's Laura. 76 00:04:30,940 --> 00:04:33,820 Yes, I've been calling you. 77 00:04:34,900 --> 00:04:36,340 So you're going to do it? 78 00:04:36,900 --> 00:04:40,220 She didn't actually fucking answer yet, but it's still ringing and I can leave 79 00:04:40,220 --> 00:04:42,780 her a voicemail. Please, mistress, please. 80 00:04:43,180 --> 00:04:44,180 Please? Please, 81 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 I'll do anything. 82 00:04:46,320 --> 00:04:47,600 Good. All right. 83 00:04:49,280 --> 00:04:50,280 Say it again. 84 00:04:50,640 --> 00:04:51,539 I'll do anything. 85 00:04:51,540 --> 00:04:53,140 That's what we wanted to hear. 86 00:04:53,580 --> 00:04:54,580 Was it that hard? 87 00:04:54,820 --> 00:04:55,820 Kick my ass. 88 00:04:56,060 --> 00:04:57,060 Down. 89 00:04:57,880 --> 00:04:58,920 All the way down. 90 00:05:00,060 --> 00:05:01,840 You will do anything for us. 91 00:05:02,160 --> 00:05:03,320 Anything we desire. 92 00:05:03,720 --> 00:05:04,940 Anything we want. 93 00:05:05,740 --> 00:05:08,260 I've got her number, okay? You know that now. 94 00:05:08,520 --> 00:05:09,960 I will call her. 95 00:05:10,380 --> 00:05:12,340 I'm not scared. What have I got to do? 96 00:05:12,560 --> 00:05:16,000 And we have all the contacts of everyone in your office. 97 00:05:16,220 --> 00:05:20,160 And we have all those little videos. of you doing really humiliating things. 98 00:05:20,480 --> 00:05:23,520 Do you want your entire office to see that? 99 00:05:23,740 --> 00:05:26,960 No. Do you want them to see you? 100 00:05:27,300 --> 00:05:30,060 You know we film absolutely everything. 101 00:05:30,920 --> 00:05:37,700 Every little thing we've made you do. You sucking dildos, you eating cobs 102 00:05:37,700 --> 00:05:43,480 out of a condom. Oh my god. We can share all of that to your friends and family. 103 00:05:44,200 --> 00:05:46,100 Say, tell me what I want to hear. 104 00:05:46,780 --> 00:05:50,160 What are you going to do for us every day from now on? I'll be up early to 105 00:05:50,160 --> 00:05:54,360 breakfast freshly cooked before you go to the gym. That's right. 106 00:05:54,620 --> 00:05:58,360 And you're going to have all of our outfits laid out for us for the day 107 00:05:58,360 --> 00:05:59,860 we wear at least two or three a day. 108 00:06:00,180 --> 00:06:05,040 I want them to be cleaned, pressed, ironed, whatever it is that needs to be 109 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 with them. Okay? 110 00:06:06,560 --> 00:06:09,660 Yes, Mrs. Well, I think you should kneel. 111 00:06:11,700 --> 00:06:13,100 I want you to be... 112 00:06:13,550 --> 00:06:16,450 With your hands on your thighs in a more stressed position. 113 00:06:16,670 --> 00:06:18,370 So down, lower yourself down. 114 00:06:18,710 --> 00:06:23,010 That's it. You're going to stay like that until I tell you not to. Okay. 115 00:06:29,910 --> 00:06:32,270 Place there on your knees where you belong. 116 00:06:33,290 --> 00:06:34,290 That's where you belong. 117 00:06:38,270 --> 00:06:41,450 It's quite scary knowing how much power we've got over you, isn't it? 118 00:06:43,610 --> 00:06:46,110 Yeah, we could fucking ruin you, loser. 119 00:06:46,530 --> 00:06:49,430 We could literally wipe you out. 120 00:06:52,050 --> 00:06:58,450 I find it much more satisfying to bleed you slowly over the years. 121 00:06:59,950 --> 00:07:05,730 And during that time, you get the luxury of having two beautiful mistresses. 122 00:07:06,130 --> 00:07:08,170 And maybe others, if you're very good. 123 00:07:08,410 --> 00:07:10,850 How fucking lucky are you? 124 00:07:13,639 --> 00:07:19,400 I feel like I need to strip you down. You're wearing this velocity of any 125 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 That's better. 126 00:07:25,560 --> 00:07:28,300 So we have one more request. 127 00:07:29,500 --> 00:07:31,540 You said you'd do anything, right? 128 00:07:31,920 --> 00:07:37,940 Yes. So I think we're a lot better at spending your money than you are. 129 00:07:38,220 --> 00:07:39,220 Oh. 130 00:07:42,220 --> 00:07:43,540 You deserve it a lot more than you do. 131 00:07:44,420 --> 00:07:45,760 Let's fucking look at you. 132 00:07:46,380 --> 00:07:49,820 Look at her when she's talking to you. You're just a pathetic fucking loser. 133 00:07:52,180 --> 00:07:54,360 You don't deserve your money. 134 00:07:55,080 --> 00:07:59,000 So we want 30 % of your wage every month. 135 00:07:59,260 --> 00:08:03,560 You're going to transfer it into my account and we're going to use it to go 136 00:08:03,560 --> 00:08:08,600 dinners and to go shopping and to buy cute outfits for us. 137 00:08:09,160 --> 00:08:11,720 You'll certainly witness what your money's being spent on. 138 00:08:11,940 --> 00:08:14,640 Yeah. 30 % is a lot for me, Mistress. 139 00:08:15,000 --> 00:08:16,420 What? A lot? 140 00:08:18,080 --> 00:08:23,000 It's a lot for me, Mistress. 30 % of my wages. So, you're saying you don't... 141 00:08:23,000 --> 00:08:24,920 I'm hearing you arguing back. 142 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 Again. 143 00:08:26,960 --> 00:08:28,760 I'm trying not to argue, Mistress. 144 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 But... 145 00:08:31,180 --> 00:08:32,240 You didn't even offer a compromise. 146 00:08:32,880 --> 00:08:36,940 I mean, just saying no outright is certainly not acceptable for a slave, is 147 00:08:37,179 --> 00:08:38,539 Absolutely not acceptable. 148 00:08:38,780 --> 00:08:42,659 I'm just worried about what I might lose if I have to give you all that money. 149 00:08:42,960 --> 00:08:44,820 Well, you're going to lose a lot more. 150 00:08:45,300 --> 00:08:49,440 Well, you make your own personal sacrifices, don't you? Yeah. You've got 151 00:08:49,440 --> 00:08:53,740 to lose. We've got nothing to lose. That's what you need to remember, is you 152 00:08:53,740 --> 00:08:57,620 have everything to lose because we... 153 00:08:59,120 --> 00:09:03,840 We have all the contacts and we have your sister's phone number right here. 154 00:09:04,180 --> 00:09:05,180 Yeah. 155 00:09:06,100 --> 00:09:07,340 You're the baby sister. 156 00:09:07,840 --> 00:09:09,520 Should I give her a call? 157 00:09:10,300 --> 00:09:14,840 And I could send her a few pictures as well. 158 00:09:15,920 --> 00:09:20,040 I'm embarrassing you. Imagine if your sister saw you like this. 159 00:09:20,340 --> 00:09:23,540 Down on your knees like a pathetic little loser. 160 00:09:25,040 --> 00:09:26,900 She would tell everyone. 161 00:09:27,550 --> 00:09:28,550 Aw, bad. 162 00:09:28,850 --> 00:09:29,089 Which is bad. 163 00:09:29,090 --> 00:09:32,350 I mean, aren't you her big brother? Doesn't she look up to you? 164 00:09:32,710 --> 00:09:36,150 Is there usually one woman in this world that actually thinks anything of you? 165 00:09:37,090 --> 00:09:42,750 She would never look at you the same way after seeing that disgusting video of 166 00:09:42,750 --> 00:09:47,470 you eating cum out of a condom like a fucking loser. 167 00:09:53,550 --> 00:09:56,770 Maybe I should send her a picture of your cock. No. Yeah? 168 00:09:57,030 --> 00:09:59,070 All locked up in that cage. 169 00:10:00,430 --> 00:10:05,990 So she can finally see what fucking loser her brother is. We're not asking 170 00:10:05,990 --> 00:10:09,450 lot. It's only 30%. We could have asked for 80. 171 00:10:10,650 --> 00:10:12,290 If you keep this up, maybe we will. 172 00:10:14,090 --> 00:10:15,790 So, um... Are you going to agree? 173 00:10:16,570 --> 00:10:19,410 30%. Are you going to agree? 174 00:10:20,930 --> 00:10:22,970 It's a lot for me. You're not saying yes! 175 00:10:37,319 --> 00:10:38,640 It's about 176 00:10:38,640 --> 00:10:45,500 your brother I 177 00:10:45,500 --> 00:10:50,800 have some information about him that I think you might be really interested in 178 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 knowing about 179 00:10:54,170 --> 00:10:58,510 Yeah, if you just give me your email address, there's a few files I want to 180 00:10:58,510 --> 00:10:59,510 you. Anything. 181 00:10:59,930 --> 00:11:04,130 Just a few videos and photos. I want your sister to hear you begging. No, I 182 00:11:04,130 --> 00:11:07,190 can't. Beg now. I want you to beg now. Beg now. 183 00:11:07,610 --> 00:11:08,610 Beg now. 184 00:11:09,250 --> 00:11:10,250 Okay. 185 00:11:10,590 --> 00:11:14,870 Tell us that you'll give it to us. I'll give you the third. I'll give you the 186 00:11:14,870 --> 00:11:17,770 third. Just don't tell anything to my sister. Okay, bye. 187 00:11:18,210 --> 00:11:19,210 Please. 188 00:11:21,200 --> 00:11:22,940 You don't want me to spend anything, huh? 189 00:11:24,260 --> 00:11:27,520 Are we okay with giving the 30 % up? 190 00:11:27,720 --> 00:11:31,620 30 % seems more than fair. Maybe you should give us 40 for being such a 191 00:11:31,620 --> 00:11:32,620 bitch. 192 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 Uh -huh. 193 00:11:36,420 --> 00:11:37,820 You should give us 40. 194 00:11:38,040 --> 00:11:40,780 Then we can have 20 each. It's a better number. 195 00:11:41,040 --> 00:11:41,999 That is more random. 196 00:11:42,000 --> 00:11:43,420 I think it's way more better. 197 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 40, yeah? 198 00:11:46,360 --> 00:11:47,620 Say it. Yeah. Promise me. 199 00:11:49,630 --> 00:11:55,310 I promise you. You promised every month 40 % of your little wage. 200 00:11:55,850 --> 00:12:00,370 You're going to slay away in your stupid office while we get to enjoy your 201 00:12:00,370 --> 00:12:04,170 money. You might even have to get a part -time job on the slide. 202 00:12:04,550 --> 00:12:09,670 Make sure you can afford it. And we want that 40%. And if you don't get it any 203 00:12:09,670 --> 00:12:12,850 month, he does not send that to you. You let us know, okay? 204 00:12:13,190 --> 00:12:16,210 Because then I am going to call Emily and I'm going to call Morgan. 205 00:12:16,650 --> 00:12:21,150 I'm going to call Morgan back and you will lose your job. So you won't lose 206 00:12:21,150 --> 00:12:24,930 40 % of your income. You'll lose 100 % of your income because I'll make sure 207 00:12:24,930 --> 00:12:27,290 sacks you and that you never get a job back there again. 208 00:12:27,490 --> 00:12:29,110 Okay? Or anywhere. 209 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 Or anywhere. 210 00:12:31,590 --> 00:12:33,570 Like, he can employ you anyway. Fucking loser. 211 00:12:36,290 --> 00:12:37,290 Come on. 212 00:12:38,490 --> 00:12:40,350 Go make some money for us, loser. 213 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 Slave away. 16484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.