All language subtitles for Evil.S04E14.Fear.of.the.End.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:08,080 I'm depressed. 2 00:00:10,680 --> 00:00:16,880 Sometimes I go the whole day without someone saying hi to me or even looking 3 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 me. 4 00:00:19,820 --> 00:00:21,180 It's like I'm invisible. 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,500 I can't have children. 6 00:00:24,360 --> 00:00:25,400 I just found out. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,240 I'm 28 and I'll never have kids. 8 00:00:30,580 --> 00:00:31,580 You could adopt. 9 00:00:32,640 --> 00:00:34,060 I don't even know if I want them. 10 00:00:35,820 --> 00:00:37,520 You seem like someone who knows what she wants. 11 00:00:38,140 --> 00:00:39,140 What's the secret? 12 00:00:41,440 --> 00:00:42,600 Looks can be deceiving. 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,100 Let's talk about the breakup. 14 00:00:45,560 --> 00:00:49,160 Just to get you started, you'll be working on the H -Link connection. 15 00:00:49,820 --> 00:00:52,020 It's a small part of the operation, but important. 16 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 Any questions? 17 00:00:54,400 --> 00:00:55,620 No? Good. 18 00:02:01,550 --> 00:02:02,810 You're not taking me. 19 00:02:04,230 --> 00:02:05,230 No. 20 00:02:06,110 --> 00:02:10,550 But... You're gonna be lonely. 21 00:02:11,150 --> 00:02:12,950 All those priests in Rome. 22 00:02:17,570 --> 00:02:18,630 Goodbye. No. 23 00:02:19,250 --> 00:02:20,250 No, David! 24 00:02:20,330 --> 00:02:22,650 No! No, no! Don't go! 25 00:02:22,930 --> 00:02:24,010 Don't go, David! 26 00:02:24,930 --> 00:02:25,930 Don't go! 27 00:02:42,189 --> 00:02:43,450 What's going on? 28 00:02:44,130 --> 00:02:45,970 Ah, precautionary. 29 00:02:46,470 --> 00:02:50,950 We have downloaded the information from your phone and are going to make a move 30 00:02:50,950 --> 00:02:51,950 tomorrow. 31 00:02:52,770 --> 00:02:56,650 You found the 60? We have cross -referenced the travel plans and we have 32 00:02:56,650 --> 00:02:57,990 the meeting place for tomorrow. 33 00:02:58,350 --> 00:02:59,350 Where? 34 00:02:59,590 --> 00:03:00,870 We are taking it from here. 35 00:03:01,690 --> 00:03:02,690 Taking it how? 36 00:03:03,120 --> 00:03:05,980 We may never have the 60 in one place again. 37 00:03:06,260 --> 00:03:07,280 Not in our lifetime. 38 00:03:08,380 --> 00:03:09,380 You're killing me. 39 00:03:11,260 --> 00:03:15,680 Not everything is so melodramatic, David. 40 00:03:18,220 --> 00:03:22,380 This meeting involves a black mass and sacrificing a young woman, so we have to 41 00:03:22,380 --> 00:03:23,019 stop it. 42 00:03:23,020 --> 00:03:24,720 It's all sounding pretty melodramatic to me. 43 00:03:25,020 --> 00:03:30,160 Also, we have information that Mr. Townsend will try to attack one of your 44 00:03:30,160 --> 00:03:31,580 people before tomorrow. 45 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 My people? 46 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 Yeah, your assessments. 47 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 What information? 48 00:03:37,100 --> 00:03:41,920 That's all I can share. But we immediately need your notes from the 49 00:03:41,920 --> 00:03:42,920 for our records. 50 00:03:43,060 --> 00:03:48,900 David. Leave Mr. Townsend alone. We will take care of him. I only again need 51 00:03:48,900 --> 00:03:51,400 your notes. David, where are you going? 52 00:03:51,680 --> 00:03:53,520 You just told me my assessments were in danger. 53 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 What do you think? 54 00:03:55,980 --> 00:03:57,140 Fine, you take it then. 55 00:03:57,460 --> 00:03:59,960 Have you got him? No, Mom has too many shoes. 56 00:04:00,920 --> 00:04:03,800 Okay, look under the shoes, Lila. Yeah, look under the shoes. Look, Laura, 57 00:04:03,820 --> 00:04:06,600 they're not there. You have to leave everything exactly where you left it. 58 00:04:06,940 --> 00:04:10,040 I just want them peace and quiet because I can't find them anywhere. 59 00:04:10,280 --> 00:04:11,680 Please. I found them. 60 00:04:12,040 --> 00:04:15,440 It's been so long since I've seen those. Do you remember hunting? Oh, my God, I 61 00:04:15,440 --> 00:04:17,079 remember that. That was so fun. 62 00:04:17,640 --> 00:04:21,720 How do they look? Let's just plug them in. We have to get the new download. 63 00:04:21,980 --> 00:04:26,280 Girls, I have one more client, and then I want your homework done, okay? 64 00:04:26,880 --> 00:04:28,120 Okay, Mom, we've got it. 65 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 Hurry. 66 00:04:35,210 --> 00:04:36,210 Hello, Mr. Truman. 67 00:04:37,190 --> 00:04:39,510 I hope you had no trouble finding me. 68 00:04:40,550 --> 00:04:41,650 Finding your office? 69 00:04:41,870 --> 00:04:43,030 No, Dr. Bouchard. 70 00:04:43,330 --> 00:04:44,630 I've been here before. 71 00:04:46,830 --> 00:04:50,390 Some very nice improvements out here. 72 00:04:50,690 --> 00:04:53,610 I'm your newest patient, Ernest Truman. 73 00:04:53,930 --> 00:05:00,710 I'm having some issues with self -worth and a certain vacuity in my life. I 74 00:05:00,710 --> 00:05:01,990 think it's because I'm just... 75 00:05:02,650 --> 00:05:04,310 Tired of winning. Yes, 911. 76 00:05:04,810 --> 00:05:11,070 I have an order of protection from Criminal Court 507, designated CF188856, 77 00:05:11,350 --> 00:05:13,690 and it is currently being violated. 78 00:05:13,990 --> 00:05:16,650 Kristen, I was wondering if you're doing anything tomorrow night. I'd like you 79 00:05:16,650 --> 00:05:19,930 to meet the 60. Am I in danger now? 80 00:05:22,070 --> 00:05:27,350 Yes, I believe I am. This is an official request for a patrol car, and I will be 81 00:05:27,350 --> 00:05:28,730 recording the infraction. 82 00:05:29,590 --> 00:05:31,450 Kristen, why would I want... 83 00:05:33,480 --> 00:05:34,740 Why would I want to hurt you? 84 00:05:35,040 --> 00:05:36,520 You're the mother of my child. 85 00:05:36,740 --> 00:05:38,940 Of course. I will stay on the line. 86 00:05:39,580 --> 00:05:41,080 They'll be here in 12 minutes. 87 00:05:41,620 --> 00:05:43,280 NYPD? Doubt that. 88 00:05:44,440 --> 00:05:48,840 Just help me out tomorrow night, and I'll never bother you and your girls 89 00:05:48,940 --> 00:05:49,599 I promise. 90 00:05:49,600 --> 00:05:50,600 Here. 91 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 Come on. 92 00:05:52,780 --> 00:05:54,100 I'll be out of your life. 93 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 Pinky promise. 94 00:05:57,780 --> 00:05:58,780 Let's drink. 95 00:06:14,220 --> 00:06:15,440 What did your Vatican friend say? 96 00:06:16,640 --> 00:06:19,500 Leland will attack us before tomorrow, and I haven't been able to get a hold of 97 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 Crimson. 98 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 Come in. 99 00:06:27,300 --> 00:06:28,300 Hey. 100 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Are you okay? 101 00:06:30,820 --> 00:06:32,320 Yeah, nothing dramatic. 102 00:06:32,560 --> 00:06:33,620 He pretended to be patient. 103 00:06:34,420 --> 00:06:35,960 And who are you, sir? 104 00:06:37,060 --> 00:06:40,240 Okay, all right, you know what? Get your jokes out of the way now. Yes, I own a 105 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 tie. 106 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 About 20 minutes. 107 00:06:49,640 --> 00:06:50,920 Actually kind of satisfying. 108 00:06:51,640 --> 00:06:57,720 Did he threaten you? No, he wanted me to meet the 60 tomorrow night. Meet them? 109 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Mm -hmm. Why? 110 00:06:59,720 --> 00:07:00,880 Not a lot of specifics. 111 00:07:01,480 --> 00:07:02,540 Oh, my God. 112 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 We're back. 113 00:07:04,200 --> 00:07:06,720 Okay, I'll take care of this. Come on. 114 00:07:07,860 --> 00:07:08,860 All right. 115 00:07:11,880 --> 00:07:14,180 What are you going to do? 116 00:07:14,740 --> 00:07:15,740 I'm going to... 117 00:07:15,930 --> 00:07:17,710 Talk to the entity about them, and I'll be right back. 118 00:07:18,170 --> 00:07:19,170 Okay. 119 00:07:24,450 --> 00:07:25,730 So how's your life going? 120 00:08:05,570 --> 00:08:07,410 David. How are you taking care of the 60? 121 00:08:07,710 --> 00:08:08,990 How? Yes. 122 00:08:09,410 --> 00:08:11,910 Are you taking care of this before their meeting in their black mask? 123 00:08:12,350 --> 00:08:13,350 Yes, why? 124 00:08:13,390 --> 00:08:14,870 I'm going to send you a photo of the painting. 125 00:08:15,150 --> 00:08:16,750 I think they're coming after my accessory. 126 00:08:17,010 --> 00:08:19,430 I don't doubt it. I need to know you're going to take care of it. 127 00:08:20,870 --> 00:08:21,970 Permanently. We are. 128 00:08:22,510 --> 00:08:25,070 The 60 will not be able to act again. 129 00:08:25,890 --> 00:08:26,890 Good. 130 00:08:27,170 --> 00:08:28,170 Don't forget, David. 131 00:08:28,750 --> 00:08:30,990 Get me the accessory parts. I need them. 132 00:08:33,640 --> 00:08:36,500 You sure about this? Won't the Vatican be mad? 133 00:08:36,840 --> 00:08:40,539 Maybe they'll fire me. Aren't you going to miss that cannibal medical student? 134 00:08:40,919 --> 00:08:45,680 Ghost truckers, huh? I will see your ghost truckers and I will raise you 135 00:08:45,680 --> 00:08:48,400 werewolves. Demonic elevator. 136 00:08:48,780 --> 00:08:49,780 Oh. 137 00:08:50,420 --> 00:08:55,080 UFOs. I like those UFOs. Oh, the Christmas song. Oh. 138 00:08:55,940 --> 00:08:57,380 Santa got hot. 139 00:09:19,040 --> 00:09:22,000 Jennifer Duarte for Screaming Girl. 140 00:09:41,520 --> 00:09:42,479 We'll be in touch. 141 00:09:42,480 --> 00:09:44,740 I'm so glad we're going back to in -person casting. 142 00:09:45,460 --> 00:09:48,800 I also prepared a song. We'll be in touch. 143 00:09:53,120 --> 00:09:57,060 We don't need this. We already have the mother of the Antichrist. 144 00:09:57,280 --> 00:10:01,360 Never hurts to have a backup. You can't protect Kristen anymore. I don't know 145 00:10:01,360 --> 00:10:03,900 what your thing is with her. The baby was baptized. 146 00:10:04,400 --> 00:10:08,180 The mother is undependable. We need to finish her and move on to the next. 147 00:10:16,650 --> 00:10:21,010 Sister, what can we do for you? I know what you're doing. 148 00:10:21,650 --> 00:10:23,750 How did you find me? 149 00:10:25,030 --> 00:10:27,270 I just followed the scent. 150 00:10:27,950 --> 00:10:31,710 You can bluff everyone else, not me. 151 00:10:32,630 --> 00:10:34,910 I don't need to bluff. 152 00:10:50,280 --> 00:10:53,400 If you hear, I have a free hook for you. 153 00:10:57,060 --> 00:10:58,060 Terrified. 154 00:10:59,460 --> 00:11:00,460 Terrified. 155 00:11:09,280 --> 00:11:10,800 She's just tall. 156 00:11:11,200 --> 00:11:12,660 She doesn't know what's next. 157 00:11:13,080 --> 00:11:15,100 Make sure it stays that way. 158 00:11:18,830 --> 00:11:21,750 Cleveland's not going to come back. You guys have to stay to protect me. 159 00:11:23,030 --> 00:11:24,030 I do. 160 00:11:24,530 --> 00:11:25,570 I don't know about Ben. 161 00:11:25,830 --> 00:11:27,070 I'm just here to drink. 162 00:11:29,710 --> 00:11:31,490 That's one way I influence you guys, right? 163 00:11:32,110 --> 00:11:33,110 These things? 164 00:11:33,690 --> 00:11:34,710 Don't start with that. 165 00:11:36,390 --> 00:11:37,650 How did I influence you? 166 00:11:43,230 --> 00:11:44,250 Grace. No, no. 167 00:11:44,720 --> 00:11:46,900 I'm thinking, I'm taking your question seriously. 168 00:11:47,540 --> 00:11:54,420 I think I'm more humbled by other people's knowledge now. 169 00:11:57,820 --> 00:11:59,120 My knowledge? 170 00:11:59,380 --> 00:12:01,340 Yes, your knowledge. 171 00:12:06,740 --> 00:12:08,660 What about you, David? 172 00:12:10,240 --> 00:12:11,920 How have we impacted you? 173 00:12:20,110 --> 00:12:21,630 I don't have many friends. 174 00:12:24,850 --> 00:12:28,090 I haven't up till now. 175 00:12:29,390 --> 00:12:32,610 Not friends that I can talk to about things. 176 00:12:34,850 --> 00:12:35,850 Deeper things. 177 00:12:37,990 --> 00:12:39,130 Death. Geez. 178 00:12:39,390 --> 00:12:44,070 You'd rather be the fun friend than the friend that you can talk to about death. 179 00:12:44,670 --> 00:12:46,310 No, I understand what you're saying. 180 00:12:48,080 --> 00:12:51,400 Nobody talks like that anymore about real things. 181 00:12:51,900 --> 00:12:56,620 It's all about influencers and TV. 182 00:12:58,300 --> 00:13:02,900 You know I speak about reverence a lot in therapy now? 183 00:13:04,880 --> 00:13:05,900 You've ruined me. 184 00:13:08,380 --> 00:13:12,480 I am gonna miss you both. 185 00:13:22,240 --> 00:13:24,160 Okay, it's downloaded. Which one should I choose? 186 00:13:24,480 --> 00:13:27,920 I heard this kid knew he was going to get suspended before it happened because 187 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 of this game. 188 00:13:29,300 --> 00:13:30,520 It tells you your future? 189 00:13:31,260 --> 00:13:34,920 Mother Midnight, you go into the closet and it tells you your fate. 190 00:13:35,340 --> 00:13:37,080 If you're going to be evil, it'll tell you. 191 00:13:37,360 --> 00:13:38,259 Or a nun. 192 00:13:38,260 --> 00:13:39,260 Or dead. 193 00:13:39,340 --> 00:13:41,000 Lila! What? I'm just saying. 194 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 Are you doing it? 195 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 I am if you are. 196 00:14:06,320 --> 00:14:07,780 Mother Midnight, hear my plea. 197 00:14:08,180 --> 00:14:10,080 Mother Midnight, you are free. 198 00:14:10,540 --> 00:14:14,940 Mother Midnight, let me see the future you have planned for me. 199 00:14:19,440 --> 00:14:21,440 Don't. Just wait. For what? 200 00:14:21,760 --> 00:14:23,300 I don't know. Look around. 201 00:14:29,440 --> 00:14:30,540 You can say it again. 202 00:14:32,220 --> 00:14:34,100 Mother Midnight, hear my plea. 203 00:14:34,740 --> 00:14:36,240 Mother Midnight, you are free. 204 00:14:36,760 --> 00:14:38,640 Mother Midnight, let me feed you. 205 00:14:40,840 --> 00:14:43,720 You saw that, right? 206 00:14:44,500 --> 00:14:45,680 Uh -huh. Felt it, too. 207 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 What are you doing? 208 00:15:08,060 --> 00:15:09,340 Going? No. 209 00:15:10,120 --> 00:15:12,540 Come on, it's Mother Midnight. Don't you want to see your future? 210 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 Not like that. 211 00:15:14,440 --> 00:15:15,379 It's evil. 212 00:15:15,380 --> 00:15:16,380 You don't know what's evil. 213 00:15:16,640 --> 00:15:18,240 Come on, we'll see if you become a nun. 214 00:15:18,840 --> 00:15:20,100 And if we don't come back? 215 00:15:37,130 --> 00:15:38,130 Let's go back. 216 00:15:38,850 --> 00:15:40,470 How? I can't even turn around. 217 00:15:45,570 --> 00:15:46,730 How'd we get down there? 218 00:15:47,730 --> 00:15:49,010 I don't think it's real. 219 00:15:50,290 --> 00:15:51,790 Look, there's Mom and Ben. 220 00:16:00,410 --> 00:16:01,410 Mom? 221 00:16:02,910 --> 00:16:04,170 It's not actually them. 222 00:16:04,470 --> 00:16:05,510 It's their avatars. 223 00:16:06,480 --> 00:16:07,560 How does the game even know? 224 00:16:09,380 --> 00:16:10,380 Mom? 225 00:16:10,660 --> 00:16:11,660 Hello, guys? 226 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Can you hear us? 227 00:16:12,980 --> 00:16:13,980 It's your Elden. 228 00:16:14,880 --> 00:16:15,880 Nothing's gonna happen. 229 00:16:15,980 --> 00:16:16,980 It might. 230 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 Mom? 231 00:16:18,420 --> 00:16:20,440 They're not gonna look at us. They can't see us. 232 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Hello? 233 00:17:18,480 --> 00:17:19,960 What's going on? The goggles. 234 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 Oh, my God. 235 00:17:22,940 --> 00:17:25,300 I'm going to destroy these things. No, Mom, it showed us the future. 236 00:17:25,619 --> 00:17:26,619 No, it didn't. 237 00:17:26,819 --> 00:17:28,020 What were you doing in the closet? 238 00:17:31,460 --> 00:17:32,460 What? 239 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 There's a clock. 240 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 There's a clock in here. 241 00:17:44,640 --> 00:17:45,780 It's at 23 hours. 242 00:17:46,000 --> 00:17:47,160 Oh, no. It's going to come true. 243 00:17:47,540 --> 00:17:48,540 What's going to come true? 244 00:17:48,920 --> 00:17:52,980 Leland killing Mom. It's going to happen in 23 hours. Oh, my gosh. No, none of 245 00:17:52,980 --> 00:17:55,320 that is going to happen. Girls, what did you see? 246 00:17:56,220 --> 00:17:59,040 It was Leland, and he had an axe, and he chopped it into your head, Mom. 247 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 Leland, no. Shh. 248 00:18:00,280 --> 00:18:04,800 He asked, and Ben was there, and Father Acosta was there, and they tried to save 249 00:18:04,800 --> 00:18:07,080 you, but they couldn't, and you were just lying there, and you were dead, and 250 00:18:07,080 --> 00:18:07,819 you were bleeding. 251 00:18:07,820 --> 00:18:08,599 It was a game. 252 00:18:08,600 --> 00:18:12,200 I know, but if we don't stop it, it's going to come true in 23 hours. Oh, my 253 00:18:12,200 --> 00:18:13,340 gosh, baby, no, okay? 254 00:18:13,960 --> 00:18:16,380 This is all nonsense. Can you destroy these? 255 00:19:39,930 --> 00:19:41,330 Okay, where do I go? 256 00:19:41,770 --> 00:19:43,310 Mom, don't. It's scary. 257 00:19:44,290 --> 00:19:46,330 Girls, this is what I do for a living. 258 00:19:46,850 --> 00:19:47,850 Okay? 259 00:19:48,570 --> 00:19:49,570 Did for a living. 260 00:19:53,010 --> 00:19:56,690 You walk into the closet and you say the incantations. 261 00:19:57,590 --> 00:20:02,950 And you throw Leland in there? 262 00:20:03,370 --> 00:20:04,650 Yeah, and he killed Mom. 263 00:20:08,430 --> 00:20:09,430 What are you doing? 264 00:20:11,850 --> 00:20:12,850 Something stupid. 265 00:20:26,990 --> 00:20:28,130 Okay, I feel stupid. 266 00:20:29,310 --> 00:20:31,370 I think we drank too much. 267 00:20:32,670 --> 00:20:33,670 Yeah. 268 00:20:34,210 --> 00:20:35,230 Okay, I see it. 269 00:20:35,730 --> 00:20:36,730 You see it? 270 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Yeah. 271 00:20:38,450 --> 00:20:40,530 Right, so we're doing this, right? 272 00:20:40,970 --> 00:20:41,970 Yep. 273 00:20:42,470 --> 00:20:44,930 Mother Midnight, hear my plea. 274 00:20:45,850 --> 00:20:49,970 Mother Midnight, you are free. David, you've got to say it too. 275 00:20:50,270 --> 00:20:53,630 How's the game going to know if I can do it? Because it can read our 276 00:20:53,630 --> 00:20:54,630 environment. 277 00:20:56,570 --> 00:21:02,130 Mother Midnight, let me be the future that is planned for me. 278 00:21:09,420 --> 00:21:11,100 Okay, that was fun. 279 00:21:12,000 --> 00:21:16,180 I think it's ruining our environment as well. 280 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 Oh! 281 00:21:17,760 --> 00:21:18,940 Holy fuck! 282 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 Did you see that? 283 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Did you guys see that? 284 00:21:26,220 --> 00:21:28,720 Oh, I think I'm going. I think I'm going. I think I'm going! 285 00:21:35,640 --> 00:21:37,600 These graphics are awesome. 286 00:21:59,520 --> 00:22:00,880 Guys! Hey! 287 00:22:19,260 --> 00:22:20,260 Wow. 288 00:22:20,680 --> 00:22:22,580 Good work. Very real. 289 00:22:23,080 --> 00:22:26,280 Ben, I don't have much time. 290 00:22:38,510 --> 00:22:39,830 This game is messed up. 291 00:22:42,150 --> 00:22:46,370 They are eye -pulling from my social media worries. 292 00:22:51,570 --> 00:22:56,950 Before I... I need to know... 293 00:22:56,950 --> 00:23:00,630 Where is Allah? 294 00:23:07,440 --> 00:23:11,580 I understand the science that people share. 295 00:23:15,020 --> 00:23:17,940 I've looked up to you, brother. 296 00:23:19,600 --> 00:23:20,600 Always. 297 00:23:21,800 --> 00:23:28,040 But... I'm afraid. 298 00:23:29,780 --> 00:23:31,080 I'm cold. 299 00:23:32,520 --> 00:23:34,460 There's nothing to say. 300 00:23:36,970 --> 00:23:38,030 It's just empty. 301 00:23:43,110 --> 00:23:44,390 You're right. 302 00:23:45,670 --> 00:23:49,710 There's nothing. 303 00:24:20,330 --> 00:24:21,330 Hello, Kristen. 304 00:24:21,550 --> 00:24:22,550 Take a seat. 305 00:24:23,750 --> 00:24:25,930 Uh, this is my office. 306 00:24:26,230 --> 00:24:31,610 Kristen, these are 567 true or false statements. Answer as honestly as you 307 00:24:32,710 --> 00:24:34,010 Am I losing my business? 308 00:24:34,670 --> 00:24:35,810 Is that my future? 309 00:24:36,090 --> 00:24:39,090 No, this is just a tool, Kristen, so we can better understand your behavior. 310 00:24:40,590 --> 00:24:41,970 I ended up this way. 311 00:24:42,410 --> 00:24:43,389 What way? 312 00:24:43,390 --> 00:24:44,390 An unfit parent. 313 00:24:52,750 --> 00:24:53,750 What's going on? 314 00:24:54,270 --> 00:24:55,370 This is an intervention. 315 00:24:55,770 --> 00:24:56,770 We know. 316 00:24:56,850 --> 00:24:58,950 You don't want to hear it, but we need you to. 317 00:24:59,730 --> 00:25:00,730 Sit down. 318 00:25:01,970 --> 00:25:05,430 This is not fair, and it's not real. 319 00:25:05,790 --> 00:25:07,830 Your daughters have no father, no grandmother. 320 00:25:08,070 --> 00:25:12,470 They're practically raising themselves, and you've brought a new infant into 321 00:25:12,470 --> 00:25:13,470 this environment. 322 00:25:13,510 --> 00:25:15,990 I treat my daughters like adults. 323 00:25:16,430 --> 00:25:17,950 That's the problem. They're not. 324 00:25:18,290 --> 00:25:19,430 They're embarrassments. 325 00:25:20,620 --> 00:25:23,140 Your daughters make my kids' lives miserable. 326 00:25:23,360 --> 00:25:24,940 They hate going to school. 327 00:25:25,240 --> 00:25:27,720 That's not true. They're rude and disrespectful. 328 00:25:28,140 --> 00:25:30,280 You have no right being a mother. 329 00:25:31,420 --> 00:25:36,600 Kurt? It has been my observation that your daughters are destructive and mean 330 00:25:36,600 --> 00:25:41,360 because you are so freely sarcastic with them. You think it's cool. 331 00:25:42,160 --> 00:25:46,580 But it's not the way a mother, a good mother, leads. 332 00:25:47,840 --> 00:25:50,320 And so they are being taken from me. 333 00:26:22,990 --> 00:26:23,990 Help me, David! 334 00:26:26,250 --> 00:26:27,990 What's in there? I don't know. 335 00:27:19,630 --> 00:27:21,770 Not even cloud opening up? 336 00:27:24,910 --> 00:27:25,910 Bummer. 337 00:27:27,250 --> 00:27:32,030 I guess this means you've devoted your whole life to a fairy tale. You were a 338 00:27:32,030 --> 00:27:33,530 fool, David. 339 00:27:34,310 --> 00:27:40,870 To believe in a book written by broken men who offered a damned world nothing 340 00:27:40,870 --> 00:27:42,750 but false hope. 341 00:27:45,590 --> 00:27:47,350 What the fuck? 342 00:27:50,730 --> 00:27:51,730 That was not a game. 343 00:27:52,570 --> 00:27:55,550 I don't know what that was, but that was not a game. 344 00:28:08,970 --> 00:28:11,210 What do the girls say? They saw it on Reddit? 345 00:28:11,470 --> 00:28:12,470 I think so. 346 00:28:12,830 --> 00:28:14,310 How do the goggles do all this? 347 00:28:14,570 --> 00:28:15,630 I don't know. AI. 348 00:28:16,330 --> 00:28:21,650 Maybe it scours your social media for personal information. All I can find is 349 00:28:21,650 --> 00:28:22,870 that this game is in beta. 350 00:28:23,130 --> 00:28:24,130 Still counting down? 351 00:28:26,590 --> 00:28:27,990 Yep, 22 hours. 352 00:28:29,530 --> 00:28:32,010 Are we worried? 353 00:28:32,410 --> 00:28:35,550 That the game is going to predict our fate? 354 00:28:35,790 --> 00:28:36,790 No. 355 00:28:37,850 --> 00:28:40,010 Despair is Satan's masterpiece. 356 00:28:57,659 --> 00:29:00,080 Guy? What the fuck? 357 00:29:22,380 --> 00:29:23,560 Go! What do you think you're doing? 358 00:29:27,300 --> 00:29:30,760 Wait, we gotta get in. Jesus, pull yourself together, dude. 359 00:29:30,980 --> 00:29:33,840 It'll only take ten minutes. This is not a game that you have no one to play. I 360 00:29:33,840 --> 00:29:35,480 know, I've been in here before. 361 00:29:35,880 --> 00:29:36,859 You've what? 362 00:29:36,860 --> 00:29:37,779 In the cave. 363 00:29:37,780 --> 00:29:41,360 I've been everywhere in this house looking for the clue, a way to turn off 364 00:29:41,360 --> 00:29:45,100 clock. There's a living room in there. A stairs going up to the girls' room. The 365 00:29:45,100 --> 00:29:46,800 bunk beds. You've been in my girls' bedroom? 366 00:29:47,020 --> 00:29:48,160 Just in a game, that's all. 367 00:29:48,740 --> 00:29:51,100 Listen, I have kids myself. 368 00:29:52,080 --> 00:29:55,180 I saw my little girl getting killed riding her bike. 369 00:29:55,960 --> 00:29:58,100 I have to get in there to stop it. Why there? 370 00:29:58,420 --> 00:30:02,280 It's a brick wall down there. If I remove one of the bricks, the clock will 371 00:30:02,280 --> 00:30:05,520 stop. It's at eight hours now. How do you know about all this? How did you 372 00:30:05,520 --> 00:30:06,800 get this address? It was on Reddit. 373 00:30:07,160 --> 00:30:10,860 It's a haunted house, right? The one with the tunnel to hell in the basement? 374 00:30:10,940 --> 00:30:13,120 Just give me five minutes down there. Oh, my God. 375 00:30:13,320 --> 00:30:14,580 All right. Listen up, buddy. 376 00:30:15,160 --> 00:30:18,340 This is a utility closet. 377 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 It's not a basement. 378 00:30:21,680 --> 00:30:23,320 I don't believe you. Show me. 379 00:30:23,520 --> 00:30:24,520 I'm not showing you shit. 380 00:30:24,800 --> 00:30:26,480 Now get the fuck out of my house. 381 00:30:28,100 --> 00:30:29,580 One little girl's going to die. 382 00:30:30,180 --> 00:30:31,540 Don't follow me under your head. 383 00:30:32,040 --> 00:30:34,100 Yeah, that's right. I called the police. 384 00:30:34,300 --> 00:30:35,300 Now get lost. 385 00:30:35,340 --> 00:30:36,340 Get a rest. 386 00:30:38,000 --> 00:30:41,780 I got to get out of this house. 387 00:30:42,660 --> 00:30:43,660 All right, Ben. 388 00:30:43,900 --> 00:30:45,500 Mr. Science, Mr. Empirical. 389 00:30:46,820 --> 00:30:48,140 How does that happen? 390 00:30:48,360 --> 00:30:49,360 I'm thinking. 391 00:30:50,600 --> 00:30:57,380 Okay, so I saw your hall in my goggles, but I thought that it was just because 392 00:30:57,380 --> 00:30:58,380 I know your place. 393 00:30:58,520 --> 00:31:01,440 Right, so how would anyone else know what the inside of my house looks like? 394 00:31:03,700 --> 00:31:05,240 How long have those doors been down? 395 00:31:06,100 --> 00:31:07,780 A couple weeks. Why? 396 00:31:08,400 --> 00:31:12,080 They were in my goggles when I was in the dining room in the game. 397 00:31:12,320 --> 00:31:17,020 During the hurricane, they came down four weeks ago. Okay, so who was in this 398 00:31:17,020 --> 00:31:18,320 house more than four weeks ago? 399 00:31:18,890 --> 00:31:22,850 And who had a digital camera that could capture everything with 400 00:31:22,850 --> 00:31:24,390 photorealistic... What? 401 00:31:27,050 --> 00:31:32,690 My girls. 402 00:31:32,910 --> 00:31:36,210 They used this app. The demon tracker app? Yep. When they thought there were 403 00:31:36,210 --> 00:31:39,490 demons in the house. I warned you, apps can capture... Yeah, and I told them, 404 00:31:39,550 --> 00:31:41,970 and apparently I'm a bad mom, and my kids are going to be taken from me. 405 00:31:42,290 --> 00:31:43,290 Okay. 406 00:31:43,590 --> 00:31:46,050 It saved all the girls' walks through the house. 407 00:31:46,480 --> 00:31:50,280 Those walks are photorealistic. And the question is, how did they get from this 408 00:31:50,280 --> 00:31:53,360 app into the game? Can I take this? Oh, you can take every fucking computer in 409 00:31:53,360 --> 00:31:54,480 this house as far as I'm concerned. 410 00:31:56,620 --> 00:32:00,740 Oh, I love these old buildings and how they're renting them out now. 411 00:32:01,420 --> 00:32:04,000 Oh, my. Like the limelight? So fun. 412 00:32:04,720 --> 00:32:07,780 Yep. And you're thinking only 60 attendees? 413 00:32:09,020 --> 00:32:11,040 Do you want them out in the sanctuary? 414 00:32:11,440 --> 00:32:14,660 We could do some floral arrangements to define the space. 415 00:32:15,130 --> 00:32:16,130 No, up here on the altar. 416 00:32:16,710 --> 00:32:22,570 We'll need all this cleared out and then 60 chairs in a circle. 417 00:32:23,010 --> 00:32:24,010 Very striking. 418 00:32:24,470 --> 00:32:26,870 And a pentagram in the middle of the board. 419 00:32:27,170 --> 00:32:28,230 With artwork you'll provide? 420 00:32:28,630 --> 00:32:29,630 Yes. 421 00:32:29,670 --> 00:32:33,350 Rooming up for a woman to lie down with chains, rugs, and things to hold her 422 00:32:33,350 --> 00:32:34,349 down for her sacrifice. 423 00:32:34,350 --> 00:32:36,370 So it's a goth thing? 424 00:32:37,710 --> 00:32:43,170 Exactly. And a bucket for a heart and other organs? I love it. 425 00:32:44,120 --> 00:32:45,120 Do you want balloons? 426 00:32:45,160 --> 00:32:48,480 No. No balloons. But we'll need witches' cauldrons. 427 00:32:48,860 --> 00:32:51,520 There, there, and there. 428 00:32:52,520 --> 00:32:54,440 What else is in a black mass? 429 00:32:55,680 --> 00:32:56,940 This is the country. 430 00:32:59,240 --> 00:33:03,020 Thank you. 431 00:33:42,499 --> 00:33:48,500 Yes They are not as obvious as you think you have this wrong 432 00:34:15,659 --> 00:34:16,659 An interface. 433 00:34:16,860 --> 00:34:17,860 To what? 434 00:34:21,159 --> 00:34:26,020 Same as a cerebral path, like the one Toppin had. This links the cloud to a 435 00:34:26,020 --> 00:34:28,420 person's cerebrum. Without a chip in the brain? Yep. 436 00:34:28,699 --> 00:34:32,679 It's not as powerful, but works off the same technology. So who's doing it? 437 00:34:33,100 --> 00:34:38,340 Well, as far as I can tell, it's a beta modification being tested without FDA 438 00:34:38,340 --> 00:34:42,840 approval. But I do know who did your daughter's demon tracker app. 439 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 You're kidding. 440 00:34:47,120 --> 00:34:48,380 Nope. DF. 441 00:34:49,139 --> 00:34:52,840 I think they used the visuals of your house from your demon tracker and they 442 00:34:52,840 --> 00:34:55,179 repackaged it into the game. But why? 443 00:34:55,400 --> 00:34:56,359 To fuck with me. 444 00:34:56,360 --> 00:34:59,360 Well, that's one way of looking at it, but I also think it's a continuation of 445 00:34:59,360 --> 00:35:03,280 the convergence of computer and humans so that... People can sell us more shit. 446 00:35:04,360 --> 00:35:08,340 Well, I was going to say advanced human knowledge, but yeah, sure. 447 00:35:08,640 --> 00:35:10,120 Wait, what is this? 448 00:35:12,230 --> 00:35:17,510 That is the regions of the brain connected to the thalamus. That is what 449 00:35:17,510 --> 00:35:18,810 interface is connecting to. 450 00:35:19,410 --> 00:35:20,410 What regions? 451 00:35:20,970 --> 00:35:25,790 Image recognition, speech, pain, creativity, touch, hearing. 452 00:35:26,010 --> 00:35:27,010 How many regions are there? 453 00:35:27,330 --> 00:35:32,070 I'm generalizing here, but 50 or 60 the neurologists recognize. 454 00:35:32,970 --> 00:35:33,970 What is it, David? 455 00:35:34,830 --> 00:35:36,910 I just sent you an attachment. Can you put it up on the screen? 456 00:35:41,230 --> 00:35:42,450 Sixty sigils? 457 00:36:13,160 --> 00:36:16,160 Hmm. 60 evil families, 60 regions of the brain. 458 00:36:16,740 --> 00:36:20,800 Why go to the trouble of tempting when you can upload despair right into the 459 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 brain? 460 00:36:25,100 --> 00:36:27,320 David, you need to talk to the entity. 461 00:36:27,640 --> 00:36:31,680 I'm a little busy right now, sister. The father will not listen to me. He needs 462 00:36:31,680 --> 00:36:36,060 to hear it from you. They think the 60 are meeting at St. Joseph and they're 463 00:36:36,060 --> 00:36:37,880 wrong. Why? What do you mean? 464 00:36:41,210 --> 00:36:43,110 Okay, I'm not sure I understand. 465 00:36:43,430 --> 00:36:48,190 The demons, they were here all last week in the sanctuary, in the walls, but 466 00:36:48,190 --> 00:36:49,350 they're gone. They fled. 467 00:36:49,770 --> 00:36:53,590 Sister, he's a pragmatic man. He wants facts. He doesn't want intuition about 468 00:36:53,590 --> 00:36:56,110 demons. That's why I need you to convince him. 469 00:36:57,010 --> 00:36:58,070 And how do I do that? 470 00:36:58,310 --> 00:37:01,770 By being tall. Tall people are convincing even if they're dumb. 471 00:37:02,350 --> 00:37:03,470 I mean, this is stupid. 472 00:37:03,850 --> 00:37:07,150 I mean, if that's true, what have we been doing chasing all these 60 families 473 00:37:07,150 --> 00:37:08,150 for all this time? 474 00:37:08,170 --> 00:37:10,410 I don't understand any of it. I mean... 475 00:37:10,650 --> 00:37:14,610 What's the use of all these Satan worshipers running around if you could 476 00:37:14,610 --> 00:37:15,468 meet online? 477 00:37:15,470 --> 00:37:16,470 Right. 478 00:37:17,590 --> 00:37:18,590 Oh, yeah. 479 00:37:24,430 --> 00:37:24,850 Not 480 00:37:24,850 --> 00:37:34,090 now, 481 00:37:34,130 --> 00:37:35,490 Father. You're being set up, Father. 482 00:37:35,770 --> 00:37:37,750 There's no reason for the 60 to meet in person. 483 00:37:38,140 --> 00:37:40,960 I will talk to you later. No, they wanted us to clone Leland's phone. 484 00:37:41,180 --> 00:37:42,800 They wanted us to see the church in the painting. 485 00:37:43,120 --> 00:37:44,120 You're being set up. 486 00:38:11,440 --> 00:38:16,180 I heard you might be casting something else, too. I was in Midnight Mass. 487 00:38:16,580 --> 00:38:17,580 Here's my hip -hop. 488 00:39:41,030 --> 00:39:46,070 It has been a long time coming, but success! 489 00:39:47,530 --> 00:39:53,410 The Whore of Babylon has been hobbled for a generation, 18 of the entity dead, 490 00:39:53,550 --> 00:39:55,030 and the tables turned. 491 00:39:55,330 --> 00:39:57,590 And that's not all. We're just getting started. 492 00:40:03,650 --> 00:40:04,710 You're muted, Norm. 493 00:40:09,450 --> 00:40:10,550 Nope, still muted. 494 00:40:11,350 --> 00:40:15,170 Norm, it's the button near the bottom, Norm. 495 00:40:15,750 --> 00:40:17,630 It's shaped like a lozenge. 496 00:40:18,990 --> 00:40:22,090 Sorry, what are we hearing about this new technology? 497 00:40:22,470 --> 00:40:24,390 Are we no longer families anymore? 498 00:40:24,830 --> 00:40:30,370 Oh, we're still families, but we're families in here, where we can live 499 00:40:30,630 --> 00:40:34,310 where we don't have to battle every single day with a church. We're using 500 00:40:34,310 --> 00:40:35,710 technology to plant... 501 00:40:35,930 --> 00:40:41,750 Evil and despair right in the human brain and the next time we meet we will 502 00:40:41,750 --> 00:40:46,930 welcome the apocalypse and a new Antichrist figure had to rally around 503 00:40:46,930 --> 00:40:52,570 Yes, sir 504 00:41:06,120 --> 00:41:12,020 Yes, sir. It's still happening. We just needed to trick our entity foes at the 505 00:41:12,020 --> 00:41:13,720 Vatican. What is it happening? 506 00:41:19,620 --> 00:41:20,620 Good night. 507 00:41:31,340 --> 00:41:32,340 Okay. 508 00:41:33,260 --> 00:41:34,260 Meeting over. 509 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 Good work, all. 510 00:41:41,120 --> 00:41:42,540 No fucking around. 511 00:41:42,960 --> 00:41:46,000 You have protected Kristen for four years. 512 00:41:47,260 --> 00:41:49,120 It ends tonight. 513 00:41:55,180 --> 00:41:59,520 You saved me. 514 00:42:00,380 --> 00:42:01,780 How did you know? 515 00:42:02,120 --> 00:42:03,260 About the 60. 516 00:42:04,460 --> 00:42:08,920 Sister Andrea, in the world of social media, no one needs to meet anymore. 517 00:42:10,720 --> 00:42:12,640 I lost 18 good men today. 518 00:42:13,840 --> 00:42:16,920 I have to rebuild and go after the 60. 519 00:42:18,300 --> 00:42:20,700 Respectfully, Father, the world is changing. 520 00:42:22,860 --> 00:42:25,120 It's not about the 16th century families anymore. 521 00:42:25,880 --> 00:42:26,900 It's about the systemic. 522 00:42:27,920 --> 00:42:31,820 They're bringing evil right into our brains, bypassing the middle man. 523 00:42:32,080 --> 00:42:34,870 I need you, David. I need you. You are thinking in the room. 524 00:42:35,070 --> 00:42:36,350 I don't want to be in the entity. 525 00:42:36,690 --> 00:42:37,690 Friends of the Vatican. 526 00:42:37,990 --> 00:42:39,190 I don't believe in it. 527 00:42:40,570 --> 00:42:41,750 I don't believe in your weapons. 528 00:42:43,110 --> 00:42:45,250 Every time I help you, I feel left godly. 529 00:42:47,890 --> 00:42:49,970 It's eating away at me. 530 00:42:50,270 --> 00:42:51,270 Then what? 531 00:42:51,350 --> 00:42:52,350 What do you want? 532 00:43:03,880 --> 00:43:05,080 In Rome? No, here. 533 00:43:05,460 --> 00:43:06,460 No. 534 00:43:07,020 --> 00:43:09,940 This is the lowest rung of the hierarchy. 535 00:43:10,480 --> 00:43:12,960 You are more important than that, David. 536 00:43:15,300 --> 00:43:16,880 I like the lowest rung. 537 00:43:22,180 --> 00:43:23,280 I'm sorry, what? 538 00:43:24,340 --> 00:43:26,000 They want us to be assessors in Rome. 539 00:43:28,620 --> 00:43:30,280 No, you in Rome. 540 00:43:30,700 --> 00:43:31,900 No, us. 541 00:43:32,320 --> 00:43:33,320 Why? 542 00:43:33,610 --> 00:43:34,610 They need to rebuild. 543 00:43:35,470 --> 00:43:36,870 They need good assessors to rebuild. 544 00:43:37,910 --> 00:43:39,130 And we're good assessors. 545 00:43:39,530 --> 00:43:41,410 David, I'm not Catholic. 546 00:43:41,710 --> 00:43:42,950 And I'm not practicing. 547 00:43:43,190 --> 00:43:44,129 They know. 548 00:43:44,130 --> 00:43:46,090 They don't have a lot of people who are effective. 549 00:43:46,530 --> 00:43:47,870 Then why did they shut us down? 550 00:43:48,290 --> 00:43:49,430 Because they don't know what they're doing. 551 00:43:51,450 --> 00:43:55,290 I'm not going to Rome. 552 00:43:56,030 --> 00:43:57,090 My life is here. 553 00:43:58,750 --> 00:43:59,930 It'll only be six months. 554 00:44:01,350 --> 00:44:02,470 To see how it works. 555 00:44:04,910 --> 00:44:05,910 They will supply housing. 556 00:44:06,890 --> 00:44:08,110 Really? In the Vatican? 557 00:44:08,450 --> 00:44:09,650 No, no, in their realm. 558 00:44:10,530 --> 00:44:14,630 There will be free health care, free schools. 559 00:44:16,090 --> 00:44:22,330 This is the way to keep it going. David, the church and institution, I don't 560 00:44:22,330 --> 00:44:23,330 believe in. 561 00:44:23,350 --> 00:44:28,550 Not just as someone who has an on -and -off relationship with God, but it's a 562 00:44:28,550 --> 00:44:31,530 patriarchy that forces women into a defined role. 563 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 But you won't be. 564 00:44:33,230 --> 00:44:34,310 You will have a position. 565 00:44:34,650 --> 00:44:35,650 in the hierarchy. 566 00:44:35,850 --> 00:44:39,230 And you will be... you. 567 00:44:39,950 --> 00:44:43,330 You guys don't realize it, but priests don't meet my eye. 568 00:44:43,810 --> 00:44:45,450 They don't look at me. I'm invisible. 569 00:44:46,110 --> 00:44:47,890 I mean, what are we even talking about? 570 00:44:48,150 --> 00:44:51,850 I live here. You were just talking about moving out. Yeah, to Jackson Heights, 571 00:44:51,910 --> 00:44:52,848 not to the Vatican. 572 00:44:52,850 --> 00:44:53,850 How much? 573 00:44:54,650 --> 00:44:56,210 What? How much are they paying? 574 00:44:56,570 --> 00:45:00,750 I mean, we make $65 ,000 a year right now. How much are they offering? 575 00:45:01,050 --> 00:45:02,530 I don't know. I mean... 576 00:45:03,530 --> 00:45:06,270 I'm guessing, but maybe double? 577 00:45:07,450 --> 00:45:09,470 It is a more important position. 578 00:45:09,830 --> 00:45:10,830 See? 579 00:45:12,490 --> 00:45:16,690 I'm making 650K now, so can you beat that? 580 00:45:19,430 --> 00:45:20,430 No. 581 00:45:22,770 --> 00:45:26,490 David, I'm sorry, but I've got five kids. 582 00:45:27,050 --> 00:45:29,010 Actually, the Vatican would love that. 583 00:45:29,250 --> 00:45:32,230 And I don't speak any, you know... 584 00:45:33,009 --> 00:45:39,750 Latin or Italian or any of... I mean, what are we even talking about? 585 00:45:40,610 --> 00:45:41,770 None of this makes sense. 586 00:45:45,150 --> 00:45:46,890 Help me get up and running for six months. 587 00:45:48,390 --> 00:45:49,390 Save some money. 588 00:45:50,170 --> 00:45:53,550 Then move back if you want. 589 00:45:53,950 --> 00:45:59,150 It sort of makes sense for you. You know, gelato, art, pizza. I could see 590 00:45:59,150 --> 00:46:01,170 some cool Italian sunglass. Ben, please. 591 00:46:08,240 --> 00:46:09,780 David, I'm sorry. I need a normal life. 592 00:46:11,720 --> 00:46:12,740 Don't you dare tell the girls. 593 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 Oui, oui. 594 00:46:17,780 --> 00:46:18,780 That's French, Tommy. 595 00:46:54,950 --> 00:46:56,830 Why are you filming me all the time? 596 00:46:58,310 --> 00:46:59,570 Because you're going to New York. 597 00:47:01,050 --> 00:47:03,470 If you don't go to New York, then I won't film you. 598 00:47:03,670 --> 00:47:04,670 Yeah. 599 00:47:05,870 --> 00:47:08,250 Well, a risk not taken is not lived in life. 600 00:47:09,830 --> 00:47:11,970 Never miss the chance to have sex or travel. 601 00:47:16,050 --> 00:47:18,510 A risk not taken is not lived in life. 602 00:47:24,170 --> 00:47:26,230 Never let the time fly to be sexy or to drive. 603 00:49:17,940 --> 00:49:20,700 Well, here I sit high getting ideas. 604 00:49:21,020 --> 00:49:23,360 Ain't nothing but a fool to live like this. 605 00:49:23,660 --> 00:49:25,960 Out all night and running wild. 606 00:49:26,380 --> 00:49:28,800 Woman sitting home with a month -old child. 607 00:49:29,020 --> 00:49:30,020 Dang me. 608 00:49:30,140 --> 00:49:31,140 Dang me. 609 00:49:31,300 --> 00:49:33,440 They ought to take a rope and hang me. 610 00:49:33,960 --> 00:49:35,920 High from the highest tree. 611 00:49:36,940 --> 00:49:38,500 Woman, would you weep for me? 612 00:49:41,560 --> 00:49:42,560 Wow. 613 00:49:47,500 --> 00:49:50,540 Just sitting around drinking with the rest of the guys. 614 00:49:50,800 --> 00:49:53,020 Six rounds bought and I bought five. 615 00:49:53,560 --> 00:49:59,160 Spent the groceries and half the rent. Like $14 having 27 cents. So dang me. 616 00:49:59,780 --> 00:50:00,780 Dang me. 617 00:50:00,940 --> 00:50:03,080 They ought to take a rope and hang me. 618 00:50:03,640 --> 00:50:05,560 High from the highest tree. 619 00:50:06,800 --> 00:50:08,360 Woman, would you weep for me? 620 00:50:11,380 --> 00:50:12,380 One more. 621 00:50:23,060 --> 00:50:30,040 I'm a son of a gun. I said, dang me, dang 622 00:50:30,040 --> 00:50:35,400 me. They ought to take a rope and hang me high from the highest tree. 623 00:50:36,720 --> 00:50:38,200 Woman, would you weep for me? 624 00:50:44,330 --> 00:50:48,610 Boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop. 625 00:50:49,910 --> 00:50:52,870 Just sitting around drinking with the rest of the guys. 626 00:50:53,150 --> 00:50:55,510 Six rounds of five from that bar of five. 627 00:50:55,910 --> 00:50:58,110 Spent the groceries and half the rent. 628 00:50:59,030 --> 00:51:00,030 $6 .27. 629 00:51:00,790 --> 00:51:01,790 So dang me. 630 00:51:02,010 --> 00:51:03,010 Dang me. 631 00:51:03,390 --> 00:51:05,430 They ought to take a roll and hang me. 632 00:51:05,950 --> 00:51:07,890 High from the highest tree. 633 00:51:09,070 --> 00:51:11,810 Woman, would you weep for me? Boop, boop, boop. 634 00:51:17,580 --> 00:51:18,580 I feel down. 635 00:52:17,420 --> 00:52:19,280 The revolution point five. 636 00:52:20,440 --> 00:52:26,460 If you've enjoyed this 24 hour trial period, for $7 .99 you can get a one 637 00:52:26,460 --> 00:52:29,860 subscription. The future is in your hands. 638 00:52:30,400 --> 00:52:31,400 Use it. 639 00:52:35,460 --> 00:52:37,900 It was just a stupid ad. 640 00:52:40,060 --> 00:52:41,060 I know. 641 00:52:42,860 --> 00:52:44,700 Do you have Bob's credit card number? 642 00:52:52,370 --> 00:52:53,370 4206. 643 00:52:57,010 --> 00:52:58,150 He's still alive. 644 00:53:01,170 --> 00:53:02,750 He'll just come back. 645 00:53:03,390 --> 00:53:04,590 Let us take care of it. 646 00:53:22,600 --> 00:53:27,600 You don't know who you're messing with. I am ordering you. I have the power of 647 00:53:27,600 --> 00:53:30,200 darkness. I have satanic forces. 648 00:54:37,360 --> 00:54:41,940 All right, I gotta get to work Something like that. 649 00:54:42,320 --> 00:54:43,320 Love you. 650 00:54:43,460 --> 00:54:46,920 Uh, yeah me too you yeah, love you 651 00:57:17,360 --> 00:57:21,060 We always knew the general area we were going to end the show in, but the 652 00:57:21,060 --> 00:57:24,380 specifics always react to what's going on in the world and what is the most 653 00:57:24,380 --> 00:57:28,240 entertaining way for the audience to feel. We're not just making shit up. 654 00:57:29,520 --> 00:57:34,480 When we approached the final four episodes, we knew that that was wrapping 655 00:57:34,480 --> 00:57:38,520 the series. That changed things a bit. We wanted to address the idea of 656 00:57:38,990 --> 00:57:43,390 And the mystery in science, and it's very clear in the last episode, humans 657 00:57:43,390 --> 00:57:46,770 computers are combining. What comes out of that can be evil. 658 00:57:47,250 --> 00:57:52,330 There's also a sense at the end that you may solve certain problems, but evil's 659 00:57:52,330 --> 00:57:53,330 bigger than that. 660 00:57:53,710 --> 00:57:56,950 Evil is not so easily gotten rid of. 661 00:57:57,490 --> 00:58:02,290 For David and Kristen, the audience can write its own ending, and it's not 662 00:58:02,290 --> 00:58:06,830 depressing. David and Kristen are probably together. 663 00:58:07,500 --> 00:58:10,420 And I think that's what feels good when characters you've come to know and 664 00:58:10,420 --> 00:58:14,700 connect with live on, and the kings have always left those doors open for their 665 00:58:14,700 --> 00:58:20,100 characters. It's a way that I think honors their affection for each other, 666 00:58:20,100 --> 00:58:23,580 also honors their higher calling. 667 00:58:23,960 --> 00:58:25,780 There's a deep, deep soul connection. 668 00:58:26,000 --> 00:58:31,920 If Kristen goes through something, she would want to hear David's thoughts 669 00:58:31,920 --> 00:58:34,220 it. You don't care that I don't believe? 670 00:58:35,500 --> 00:58:36,500 I do not. 671 00:58:37,680 --> 00:58:44,140 I think she would continue to be an assessor in Rome for a bit and Ben, 672 00:58:44,160 --> 00:58:44,799 and Kristen. 673 00:58:44,800 --> 00:58:50,700 They'll probably stay friends, but not in the same way. We're just working 674 00:58:50,700 --> 00:58:53,000 together. It's totally fine. It's not a big deal. 675 00:58:54,320 --> 00:58:55,700 We're really breaking up. 676 00:58:57,620 --> 00:59:02,960 None of the characters ended up where I expected them to, I don't think. 677 00:59:03,630 --> 00:59:05,950 Philosophically, Ben had quite the transformation. 678 00:59:06,290 --> 00:59:09,670 There's an explanation for everything, but people would rather believe in 679 00:59:09,670 --> 00:59:10,750 ghosts, demons. 680 00:59:11,070 --> 00:59:14,910 I don't think he'll ever be a believer, but I think that he does recognize that 681 00:59:14,910 --> 00:59:18,980 there are things he can't explain. Blaine. Oh, this game is messed up. 682 00:59:19,240 --> 00:59:24,600 He was probably the most certain about science and empiricism. And then at the 683 00:59:24,600 --> 00:59:29,060 end, I think it's what works is what I believe in. What works is what gets me 684 00:59:29,060 --> 00:59:32,900 through the day, which is a very pragmatic attitude towards either 685 00:59:32,900 --> 00:59:33,900 science. 686 00:59:34,980 --> 00:59:36,520 Sister Andrea doesn't change. 687 00:59:36,740 --> 00:59:37,740 No, she's solid. It's rock. 688 00:59:38,140 --> 00:59:42,420 She's an activist in her own right. I don't think you can shut her up, even 689 00:59:42,420 --> 00:59:43,860 though she's going to a silent retreat. 690 00:59:44,350 --> 00:59:45,770 I'll miss playing Mr. 691 00:59:45,990 --> 00:59:47,750 Andrea. And action. 692 00:59:50,150 --> 00:59:52,410 Here's the thing about working with demons. 693 00:59:52,690 --> 00:59:57,790 They're extremely tall, and I'm 5 '1", so I'm constantly looking up like that. 694 00:59:57,790 --> 00:59:58,810 see you. 695 00:59:59,210 --> 01:00:01,370 They're the backbone of the show. 696 01:00:01,570 --> 01:00:03,890 Evil wouldn't be evil without demons. 697 01:00:07,620 --> 01:00:11,760 When you come on the set the first time with a demon, it's shocking at first. 698 01:00:11,980 --> 01:00:15,360 You kind of have to pull your stuff together and think, okay, I'm a guy who 699 01:00:15,360 --> 01:00:19,680 the demons every day. What I tried to play is a barely concealed impatience 700 01:00:19,680 --> 01:00:21,960 the demons. It's the button near the bottom, Norm. 701 01:00:22,200 --> 01:00:27,220 Michael Emerson is so game to be put through such nonsense, whether it's 702 01:00:27,220 --> 01:00:30,460 vomited on by babies or stuffed in cabinets. 703 01:00:30,880 --> 01:00:32,500 I am Leland Hampton. 704 01:00:32,910 --> 01:00:37,070 It was very important that David be the person to bring Leland to his end. Go! 705 01:00:37,350 --> 01:00:41,970 Go! He has such a long history with him. Don't you remember, weepy little bitch? 706 01:00:42,490 --> 01:00:47,630 Any of the pairings would have been fun to watch, but thematically this one 707 01:00:47,630 --> 01:00:48,670 probably made most sense. 708 01:00:49,670 --> 01:00:50,850 David, a man of faith. 709 01:00:51,210 --> 01:00:53,610 Leland, our most evil character. 710 01:00:54,030 --> 01:00:56,890 Of course, those actors are both so terrific. You kind of want to see them 711 01:00:56,890 --> 01:00:58,790 together. I would have just opened the door. 712 01:00:59,320 --> 01:01:02,860 To direct the pilot, you have to get the idea over to the audience, and you have 713 01:01:02,860 --> 01:01:04,400 to start characters down this route. 714 01:01:04,700 --> 01:01:10,920 I've become a better director over that time, because at the end, you're kind of 715 01:01:10,920 --> 01:01:12,060 willing to try everything. 716 01:01:12,300 --> 01:01:16,960 I mean, in the very last scene, Katja's character, Kristen, is supposed to see 717 01:01:16,960 --> 01:01:20,920 that something's demented, and this child thinks it might be a trick of 718 01:01:20,920 --> 01:01:26,200 and ignores it and moves on. Katja had an idea. Now she sees it and wants to... 719 01:01:26,410 --> 01:01:29,330 Hide it. And it was such a comically great idea. 720 01:01:30,290 --> 01:01:31,290 Something wrong? 721 01:01:32,510 --> 01:01:33,510 Nothing at all. 722 01:01:34,150 --> 01:01:37,830 When we're doing the scenes, we're literally talking about how we're not 723 01:01:37,830 --> 01:01:40,730 to do this job anymore. We're also talking about the fact that we're not 724 01:01:40,730 --> 01:01:42,150 to do this job anymore. 725 01:01:42,530 --> 01:01:46,670 There's some of these sets that are being taken down as we're acting in 726 01:01:46,830 --> 01:01:50,790 Sad. A lot of good memories. I mean, the connection is authentic. We really 727 01:01:50,790 --> 01:01:54,190 genuinely enjoy each other's company. I will cherish forever the relationship 728 01:01:54,190 --> 01:01:56,410 with Mike and Asif and my girls. 729 01:01:59,510 --> 01:02:03,570 When I talk about my children, I get a little teary. That will be a bond for 730 01:02:03,570 --> 01:02:09,310 life. It's an end of a show that we loved and probably the closest to who we 731 01:02:09,310 --> 01:02:10,310 really are in life. 732 01:02:10,610 --> 01:02:11,770 It's a fun show. 733 01:02:12,250 --> 01:02:15,690 The magnificent cast, the writers are wonderful. 734 01:02:17,090 --> 01:02:22,850 Bittersweet. Working on a show that is successful and audiences enjoy with 735 01:02:22,850 --> 01:02:27,130 people that you enjoy coming to work with every day, I feel honored. 736 01:02:29,330 --> 01:02:30,410 Uh -oh. 737 01:02:32,350 --> 01:02:33,630 This is getting exciting. 52776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.