All language subtitles for Evil.S04E11.Fear.of.the.Future.720p.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 This is from Cheryl. 2 00:02:21,870 --> 00:02:22,870 Congratulations, 3 00:02:28,050 --> 00:02:29,050 David. 4 00:02:29,530 --> 00:02:32,570 Wow. Talk about a promotion. 5 00:02:33,170 --> 00:02:34,810 Pastor Acosta. 6 00:02:35,630 --> 00:02:36,890 When did this happen? 7 00:02:37,170 --> 00:02:38,170 Just today. 8 00:02:38,330 --> 00:02:42,710 I'm retiring, and the Archdiocese wanted you to take over. 9 00:02:42,990 --> 00:02:49,330 Can he still be an assessor? Yes, the Archdiocese wants you to do both. 10 00:02:49,550 --> 00:02:51,970 Oh, you'll be great, David. 11 00:02:53,770 --> 00:02:57,590 Jesus, Father, you don't take good news well. 12 00:02:58,370 --> 00:03:00,550 We should leave. We've got to be late for the reception. 13 00:03:00,770 --> 00:03:02,270 Wait, wait, wait, wait, wait. 14 00:03:02,870 --> 00:03:04,030 Wise is bad news. 15 00:03:04,790 --> 00:03:05,790 Educate me. 16 00:03:07,440 --> 00:03:09,500 It feels like the black bluff. 17 00:03:11,840 --> 00:03:13,280 I'm sorry, the black what? 18 00:03:13,700 --> 00:03:16,820 They suddenly promote a black person to a position of power where there's no 19 00:03:16,820 --> 00:03:17,820 power left. 20 00:03:42,960 --> 00:03:45,240 Remember that time Cheryl gave the drummer her panties? 21 00:03:49,420 --> 00:03:53,220 Is anyone ever going to be sad? 22 00:03:53,740 --> 00:03:54,960 They were sad at church. 23 00:03:55,320 --> 00:03:56,960 No, they were quiet at church. 24 00:03:57,680 --> 00:04:00,340 Grandma probably would want it this way. Don't you think? 25 00:04:00,600 --> 00:04:02,260 When I die, I want people to cry a lot. 26 00:04:02,600 --> 00:04:05,680 In Ireland, they pay people to cry. 27 00:04:07,300 --> 00:04:08,880 Hey, Ben the Magnificent! 28 00:04:13,580 --> 00:04:14,820 You guys all looking formal. 29 00:04:15,380 --> 00:04:17,700 Oh, there's a little kid. 30 00:04:18,399 --> 00:04:19,640 He looks pretty happy. 31 00:04:20,019 --> 00:04:21,019 It's having sisters. 32 00:04:21,420 --> 00:04:22,760 Hey, girls, where's your mom? 33 00:04:23,000 --> 00:04:24,140 In the kitchen, I think. 34 00:04:26,180 --> 00:04:30,500 How are you guys holding up? You know, we've been better. I don't know why. 35 00:04:30,940 --> 00:04:32,280 I actually never did. 36 00:04:32,480 --> 00:04:34,380 Hey, Judy, we didn't help you eat it, right? 37 00:04:34,600 --> 00:04:35,980 No, and you're like, what? 38 00:04:37,240 --> 00:04:40,420 She hates all animals. That's what I thought, but she's more. There's 39 00:04:40,420 --> 00:04:42,120 wrong with her. Like, how can you hate a kid? 40 00:04:54,600 --> 00:04:56,240 We don't know a single person out there. 41 00:04:56,500 --> 00:05:00,220 No one. Not a single person. That's why we're hunkered down in here. This is 42 00:05:00,220 --> 00:05:01,800 Ellie. Good eulogy, Father. 43 00:05:02,020 --> 00:05:06,140 Thank you. Were you friends with Cheryl? She used to babysit me when I was 44 00:05:06,140 --> 00:05:07,140 eight. Am I crazy? 45 00:05:07,520 --> 00:05:09,380 Yeah, I thought she was so cool. 46 00:05:09,640 --> 00:05:10,640 She was cool. 47 00:05:11,340 --> 00:05:17,380 Are you all right? Well, I really wasn't, but... Then I met Ellie here. 48 00:05:17,580 --> 00:05:19,040 we've hit it off. We really have. 49 00:05:19,380 --> 00:05:22,280 You know what? I used to have so many female friends. I don't understand what 50 00:05:22,280 --> 00:05:25,900 happened to them. I guess that's the problem with having four... Shit. 51 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Five kids? 52 00:05:27,680 --> 00:05:29,860 I've got five kids now. Five. 53 00:05:30,200 --> 00:05:31,700 That's too much. You're incredible. 54 00:05:32,220 --> 00:05:36,180 Oh, this is my favorite doctor in the whole wide world, Dr. 55 00:05:36,400 --> 00:05:37,179 Kurt Boggs. 56 00:05:37,180 --> 00:05:38,340 This is Ellie. Hi. 57 00:05:38,640 --> 00:05:40,920 I'm so sorry, Kristen. Yeah, me too. 58 00:05:42,200 --> 00:05:43,640 Is Andy coming? 59 00:05:44,400 --> 00:05:47,680 Andy! Oh, no, no, no. We thought it'd just be Beth. He stayed at the clinic. 60 00:05:47,940 --> 00:05:49,420 My husband had a nervous breakdown. 61 00:05:49,660 --> 00:05:50,740 I know. I'm sorry. 62 00:05:51,620 --> 00:05:52,620 It happened. 63 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 The restroom? 64 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Upstairs. 65 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 Wow, 66 00:06:04,060 --> 00:06:05,060 you two look grim. 67 00:06:06,580 --> 00:06:07,580 Hi. 68 00:06:07,720 --> 00:06:10,100 Hi. That lady's been in there for a while. 69 00:06:11,210 --> 00:06:12,250 Hard having one bathroom. 70 00:06:12,530 --> 00:06:15,150 We almost had another one downstairs, but Hurricane Lucy blew it down. 71 00:06:16,150 --> 00:06:17,150 Those are yours, right? 72 00:06:17,590 --> 00:06:18,970 Yeah, from art class. 73 00:06:19,470 --> 00:06:20,650 You thinking of going to college? 74 00:06:21,090 --> 00:06:22,630 What? I'm 11. 75 00:06:22,950 --> 00:06:26,090 It's not too young to be thinking about it. You should try NYU. They have a good 76 00:06:26,090 --> 00:06:27,090 art program. 77 00:06:27,690 --> 00:06:31,950 I always wanted to be an artist, but my mom wanted me to focus on something more 78 00:06:31,950 --> 00:06:32,950 serious. 79 00:06:33,710 --> 00:06:35,430 I better grab it before somebody else gets it. 80 00:06:38,270 --> 00:06:39,270 So? 81 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 How are you adjusting? 82 00:06:41,180 --> 00:06:43,200 To losing a mother or gaining a son? 83 00:06:44,240 --> 00:06:45,620 I guess both. 84 00:06:46,820 --> 00:06:52,180 Well, I guess I'm just taking all major life transitions at once. 85 00:06:53,440 --> 00:06:54,440 Saves me time. 86 00:07:01,680 --> 00:07:06,460 Did you believe what you said about my mom being in heaven? 87 00:07:08,260 --> 00:07:09,280 In my eulogy? 88 00:07:10,010 --> 00:07:11,010 Yeah. 89 00:07:11,730 --> 00:07:12,730 Yeah. 90 00:07:14,630 --> 00:07:17,430 So, do you think that's all it takes? 91 00:07:18,450 --> 00:07:21,310 It's saying you believe in Jesus and you go to heaven? 92 00:07:23,210 --> 00:07:24,210 I do. 93 00:07:28,050 --> 00:07:33,850 Even if you've murdered people, even if you've lied and hurt everyone you know, 94 00:07:33,970 --> 00:07:40,780 you just say, I believe in you, Jesus, and God says... Yeah, that's good 95 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 enough for me. 96 00:07:44,460 --> 00:07:47,120 I think it's a little more complicated. 97 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 Why do you ask? 98 00:07:50,220 --> 00:07:56,000 You know, sometimes I like that you believe in something and I don't, and 99 00:07:56,000 --> 00:08:00,820 times you're just a mystery to me out of the Middle Ages. 100 00:08:04,440 --> 00:08:06,140 See that they arrested Zealand? 101 00:08:06,460 --> 00:08:07,460 They did, yeah. 102 00:08:08,510 --> 00:08:10,130 The house next door is for sale. 103 00:08:10,390 --> 00:08:11,390 Yep. 104 00:08:11,710 --> 00:08:14,510 I guess you're going to say God works in mysterious ways. 105 00:08:15,450 --> 00:08:16,450 No. 106 00:08:18,190 --> 00:08:19,190 But he does. 107 00:08:35,230 --> 00:08:40,130 Faced us for a complaint by appointing to represent the defendant's state and 108 00:08:40,130 --> 00:08:41,250 the objection of me probably. 109 00:08:41,490 --> 00:08:46,210 No objections at this time, Your Honor. We ask for a preliminary hearing date of 110 00:08:46,210 --> 00:08:48,990 August 14th. Leland Townsend? 111 00:08:51,470 --> 00:08:53,390 Tell me you're my second chair. 112 00:08:53,850 --> 00:08:55,550 Oh, no. Mr. 113 00:08:55,790 --> 00:08:59,970 Townsend, I'm Henry Stick, and I have been retained as your counsel. 114 00:09:00,290 --> 00:09:01,290 Are you kidding me? 115 00:09:02,170 --> 00:09:04,150 Seriously, this is the best they could manage? You? 116 00:09:04,350 --> 00:09:07,690 Oh, no, I assure you. I... Hold on. 117 00:09:08,070 --> 00:09:12,450 Doctor 59036, Leland Townsend. Oh, uh, hello. 118 00:09:13,090 --> 00:09:18,690 Hi. I'm here on behalf of, uh... Charge two counts of aggravated kidnapping, 119 00:09:18,950 --> 00:09:22,570 unlawful imprisonment, assault in the first degree. Your Honor, the state 120 00:09:22,570 --> 00:09:26,350 like to amend that complaint. The two victims imprisoned in Mr. 121 00:09:26,630 --> 00:09:28,690 Townsend's residence have since died. 122 00:09:29,310 --> 00:09:33,670 We intend to add two counts of murder in the first degree. And obviously, we 123 00:09:33,670 --> 00:09:37,270 would argue against pre -trial release. Your Honor, this is a setup, accountant. 124 00:09:38,490 --> 00:09:40,930 Lawyer, do the argument. Your Honor, this is a setup. 125 00:09:41,770 --> 00:09:48,730 My client is a respected professional and has been attacked in 126 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 jail. 127 00:09:51,470 --> 00:09:52,690 Pre -trial release tonight. 128 00:09:53,150 --> 00:09:54,910 Talk at 543 -98. 129 00:09:55,430 --> 00:09:56,710 Tell them I want a real lawyer. 130 00:09:58,440 --> 00:10:02,740 I want the one. I know the 60 are coming to town. They need me. Oh, my God. 131 00:10:02,780 --> 00:10:07,200 You're such a darling. Thank you so much for doing all that. You didn't have to, 132 00:10:07,260 --> 00:10:08,260 really. I know. 133 00:10:10,320 --> 00:10:11,900 So how far do you have to go? 134 00:10:12,780 --> 00:10:13,780 Ryland. 135 00:10:13,940 --> 00:10:16,180 Ryland? Like an hour away. 136 00:10:16,460 --> 00:10:17,439 Did you drive? 137 00:10:17,440 --> 00:10:19,080 No. I'll take an Uber back. 138 00:10:19,400 --> 00:10:20,400 I miss them. 139 00:10:21,260 --> 00:10:23,840 You miss Ubers? You don't have them in Ryland? 140 00:10:25,940 --> 00:10:26,980 Let's have a last drink. 141 00:10:33,450 --> 00:10:36,170 So what, are we sharing truths about Cheryl, or? 142 00:10:36,990 --> 00:10:38,430 Truths about a lot of things. 143 00:10:40,030 --> 00:10:45,030 Here we go. I don't love tequila straight. Yeah, I didn't either. I got 144 00:10:45,030 --> 00:10:46,210 it. Just sip. 145 00:10:51,670 --> 00:10:52,670 I like David. 146 00:10:55,050 --> 00:10:56,050 Father Acosta? 147 00:10:57,110 --> 00:11:00,730 Yeah, I mean, I like him too. He's a good priest. 148 00:11:01,390 --> 00:11:02,750 He's also in love with you. 149 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 Why do you say that? 150 00:11:05,970 --> 00:11:07,330 Because I can see it. 151 00:11:09,170 --> 00:11:12,030 All right, let's change the subject. 152 00:11:12,730 --> 00:11:13,990 Are you married? No. 153 00:11:15,610 --> 00:11:17,810 You've been to Ryland before, haven't you? 154 00:11:18,330 --> 00:11:20,410 Yeah, a few months ago, actually. 155 00:11:20,630 --> 00:11:21,630 Particle accelerator. 156 00:11:22,290 --> 00:11:23,169 Uh -huh. 157 00:11:23,170 --> 00:11:24,170 How do you know? 158 00:11:24,390 --> 00:11:28,170 It was news out there for a while. Really? Your investigation. 159 00:11:28,650 --> 00:11:30,870 Huh. I didn't think it made any news at all. 160 00:11:31,510 --> 00:11:33,490 Not then. A few years from now. 161 00:11:34,300 --> 00:11:38,180 Turns out there's a chain reaction of many black holes which results in a 162 00:11:38,180 --> 00:11:39,180 controlled wormhole. 163 00:11:40,080 --> 00:11:44,760 Well, you should have brought that up when Ben was here. Ben the Magnificent. 164 00:11:45,520 --> 00:11:46,520 You met? 165 00:11:46,780 --> 00:11:48,120 I've known Ben for a while. 166 00:11:48,340 --> 00:11:51,300 Really? He encouraged me to go into the field of cosmology. 167 00:11:52,180 --> 00:11:54,040 I had no idea you guys were that close. 168 00:11:54,260 --> 00:11:54,879 We were. 169 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 We are. 170 00:11:56,900 --> 00:12:02,840 The thing about wormholes is they stretch space and time. So if you can 171 00:12:03,340 --> 00:12:07,980 On a single event, like Cheryl's funeral, you can travel to it. Right. Is 172 00:12:07,980 --> 00:12:10,480 about assessing? Because I'm kind of not... No, it has nothing to do with 173 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 assessing. 174 00:12:12,820 --> 00:12:17,760 Six months from now, David is going to leave the priesthood and move in with 175 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 you. 176 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 I'm sorry? 177 00:12:23,200 --> 00:12:26,080 Tomorrow, you're going to find out Andy's cheating on you and you'll 178 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 him. 179 00:12:27,820 --> 00:12:28,820 This isn't funny. 180 00:12:29,740 --> 00:12:30,740 I'm not trying to be. 181 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 Who are you? 182 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 I'm not Ellie. 183 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 I lied. 184 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 My name's Laura. 185 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 I'm your daughter. 186 00:12:48,540 --> 00:12:52,420 I stepped into a wormhole in the particle accelerator and came back here 187 00:12:52,420 --> 00:12:53,420 moment. 188 00:12:54,160 --> 00:12:59,120 Mom, for me, this has happened already. 189 00:13:00,680 --> 00:13:05,440 I'm from 30 years in the future, and I'm telling you, tomorrow you're going to 190 00:13:05,440 --> 00:13:06,760 find out that Dad is cheating on you. 191 00:13:07,000 --> 00:13:10,340 David loved you, and he is going to leave the priesthood for you. 192 00:13:10,640 --> 00:13:15,020 All right, I don't care how much you've drunk, but I'm going to have to ask you 193 00:13:15,020 --> 00:13:16,020 to leave. 194 00:13:16,410 --> 00:13:20,530 Lynn is going to become a nun. She'll break your heart, but she will be the 195 00:13:20,530 --> 00:13:21,710 happiest of your daughters. 196 00:13:22,210 --> 00:13:25,270 Lila will get married, and her wife will be a speculator trading in something 197 00:13:25,270 --> 00:13:28,790 that's like Bitcoin, but in a medium that doesn't exist yet. She will be 198 00:13:28,830 --> 00:13:31,930 and she will take care of you. I need you to leave. You can call for an Uber 199 00:13:31,930 --> 00:13:34,590 from the street. In another two years, I'll want to become an artist, but 200 00:13:34,590 --> 00:13:35,950 convince me to get a degree? Go! 201 00:13:36,290 --> 00:13:38,630 Mom, I am Laura. I am not lying. 202 00:13:40,170 --> 00:13:43,570 I know I had heart surgery two years ago, and Dad tried to harm me before 203 00:13:43,570 --> 00:13:44,570 injecting himself. 204 00:13:45,100 --> 00:13:48,000 How can I know all of that if I didn't live it? Because you're insane. 205 00:13:48,460 --> 00:13:49,460 Because I'm done. 206 00:13:49,860 --> 00:13:54,040 Now, get out. Mom, Dad is cheating on you. You will be sad for 20 days, but 207 00:13:54,040 --> 00:13:58,340 you will realize that you always loved David. Just so you know, this is 208 00:13:58,980 --> 00:14:02,700 Whoever you are, using someone's emotions like this is wrong. 209 00:14:04,440 --> 00:14:05,440 I'm sorry. 210 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 Now, get out! 211 00:17:12,619 --> 00:17:14,380 Ma? Yes, dear. 212 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Have you missed me? 213 00:17:32,560 --> 00:17:35,120 Oh, I love these. 214 00:17:40,060 --> 00:17:41,620 It's because of her. 215 00:17:42,500 --> 00:17:45,740 The woman from the future. I forgot about her. 216 00:17:55,530 --> 00:17:56,530 Good shit. 217 00:17:57,930 --> 00:17:59,830 Your toes. 218 00:18:01,270 --> 00:18:05,350 Wake yourself up. 219 00:18:05,730 --> 00:18:08,450 Hey, anyone can say that from the future. 220 00:18:08,790 --> 00:18:13,450 But then, how did she know all those things, right? 221 00:18:13,790 --> 00:18:19,690 Just, just a little bit. Don't worry about Andy and his cheating. 222 00:18:19,970 --> 00:18:21,870 I'm sure you'll be just fine. 223 00:18:22,990 --> 00:18:23,990 Mommy's here. 224 00:18:25,830 --> 00:18:27,610 Mommy loves you. 225 00:18:31,290 --> 00:18:36,590 Rock -a -bye, baby, on the treetop. 226 00:18:41,830 --> 00:18:43,470 Speak of the devil. 227 00:18:44,830 --> 00:18:51,730 When the wind blows, the cradle will... 228 00:18:57,350 --> 00:18:58,850 And this is my favorite part. 229 00:18:59,410 --> 00:19:05,970 Yes, I know 230 00:19:05,970 --> 00:19:11,630 what time it is. 231 00:19:12,610 --> 00:19:13,790 Yeah, I'm his wife. 232 00:19:15,050 --> 00:19:17,650 Look, if I'm calling at this hour, of course it's important. 233 00:19:35,180 --> 00:19:36,180 Andy? Kristen. 234 00:19:37,080 --> 00:19:38,080 How was the funeral? 235 00:19:40,140 --> 00:19:41,140 What's going on? 236 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 What did he say? 237 00:19:49,380 --> 00:19:50,380 What did who say? 238 00:19:51,280 --> 00:19:54,360 Fox. I wanted to explain before he said anything. 239 00:19:55,320 --> 00:19:57,240 Okay, so explain it to me now. 240 00:20:12,140 --> 00:20:16,040 I have to go out for a few hours, and then I'll be right back. 241 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 Mom, you look nuts. 242 00:20:17,860 --> 00:20:20,380 Yeah? Well, this is what I look like in the morning. 243 00:20:34,700 --> 00:20:35,700 Ma 'am. 244 00:20:36,280 --> 00:20:38,880 Ma 'am, these are not visiting hours. I really don't want to get in my way right 245 00:20:38,880 --> 00:20:39,880 now, lady. 246 00:20:53,290 --> 00:20:54,730 I didn't want it to happen like this, Kristen. 247 00:20:55,430 --> 00:20:57,090 Oh, my fucking God. 248 00:21:03,310 --> 00:21:05,470 What did you not want to happen like this, dear? 249 00:21:09,950 --> 00:21:11,930 I'm sick, okay? 250 00:21:12,570 --> 00:21:15,850 And at a certain point, I'm gonna have more in common with somebody else who is 251 00:21:15,850 --> 00:21:16,809 also sick. 252 00:21:16,810 --> 00:21:18,010 We have children. 253 00:21:19,370 --> 00:21:20,309 Five now! 254 00:21:20,310 --> 00:21:21,330 It's not anything... 255 00:21:22,120 --> 00:21:23,120 What do you mean five? 256 00:21:24,660 --> 00:21:25,660 We have a son. 257 00:21:27,740 --> 00:21:30,680 What? Oh, don't even start, asshole. 258 00:21:33,300 --> 00:21:34,960 So who is this love of your life? 259 00:21:36,380 --> 00:21:38,520 It's just someone I met across the hall. 260 00:21:38,820 --> 00:21:39,880 Oh my, how romantic. 261 00:21:40,280 --> 00:21:42,920 It wasn't intentional, okay? Nobody wanted... 262 00:21:42,920 --> 00:21:47,860 Go on. 263 00:21:48,060 --> 00:21:49,060 I'm all ears. 264 00:21:51,280 --> 00:21:53,540 Kristen, you have been with David just as much. 265 00:21:56,420 --> 00:21:57,420 Here's how this is going to work. 266 00:21:58,180 --> 00:22:02,060 This place costs $20 ,000 a month. I'm not going to pay for $20 ,000 hand jobs 267 00:22:02,060 --> 00:22:05,220 anymore. You want them, you can go to a bus stop. I don't want you calling me or 268 00:22:05,220 --> 00:22:06,220 my daughter. 269 00:22:06,540 --> 00:22:07,860 I don't want you out of here in a week. 270 00:22:10,100 --> 00:22:11,420 Fill that pit. We're not even going to talk. 271 00:22:11,900 --> 00:22:13,920 This was the talk. Nick talks with my lawyer. 272 00:22:18,700 --> 00:22:20,160 Hey, hey, hey! 273 00:22:21,070 --> 00:22:22,070 Fuck off! 274 00:22:29,250 --> 00:22:32,570 No, no, no. I want the big guy. I'm not playing around with second string. 275 00:22:32,810 --> 00:22:36,330 They want you to give me a chance. No, I've got to get out of here. If you 276 00:22:36,330 --> 00:22:38,570 for another lawyer, it'll delay your release for a month. 277 00:22:40,950 --> 00:22:47,910 Now, I've been researching what... The DA has against you. 278 00:22:48,030 --> 00:22:49,410 He's got nothing on me. He's got biases. 279 00:22:49,690 --> 00:22:51,570 He fired me from his department. 280 00:22:52,310 --> 00:22:53,670 Well, he has two bodies. 281 00:22:54,030 --> 00:23:00,590 And he also has a video by a person named Cheryl Luria that accuses you of 282 00:23:00,590 --> 00:23:03,530 draining blood and brain matter from these bodies. She's a bitter, unstable 283 00:23:03,530 --> 00:23:05,590 woman who killed herself to hurt me. 284 00:23:07,270 --> 00:23:08,490 Here's what we need to do. 285 00:23:09,490 --> 00:23:13,320 Insanity. No. We have you declared insane in court. 286 00:23:13,560 --> 00:23:16,260 No. Then they send you to health services where we have some people. 287 00:23:17,420 --> 00:23:20,440 And then you'll be prescribed some meds for your delusions. 288 00:23:21,140 --> 00:23:22,140 You'll be out in a week. 289 00:23:32,760 --> 00:23:35,300 Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs. 290 00:23:35,900 --> 00:23:36,900 Um. 291 00:23:39,180 --> 00:23:42,040 Who is that? Get him in here. He owes me. He'll be compliant. 292 00:23:56,340 --> 00:23:57,340 What's wrong? 293 00:24:18,110 --> 00:24:23,230 It's just someone from across the hall. Just a fellow psycho. 294 00:24:25,690 --> 00:24:26,690 He's an idiot. 295 00:24:28,250 --> 00:24:29,950 I've known him for 20 years. 296 00:24:30,230 --> 00:24:31,670 And just like that... 297 00:24:46,410 --> 00:24:47,730 How would you do it? Poison. 298 00:24:50,530 --> 00:24:53,970 Maybe just let him get an STD and die in agony. 299 00:24:56,890 --> 00:24:57,990 Where are the girls? 300 00:24:58,310 --> 00:24:59,310 Homework. 301 00:25:00,350 --> 00:25:01,850 And Dr. Boggs knows? 302 00:25:02,810 --> 00:25:04,050 What was that about? 303 00:25:04,650 --> 00:25:06,690 What? He thought Dr. 304 00:25:06,950 --> 00:25:07,950 Boggs told me. 305 00:25:09,490 --> 00:25:10,810 And that other lady? 306 00:25:11,430 --> 00:25:12,430 What other lady? 307 00:25:12,470 --> 00:25:14,590 The one at the memorial. 308 00:25:15,030 --> 00:25:16,030 Ellie? 309 00:25:16,240 --> 00:25:17,240 Did you talk to her? 310 00:25:17,520 --> 00:25:23,240 Mm -mm. She said she knows you. She said... She said she's Laura 311 00:25:23,240 --> 00:25:26,480 30 years from the future. 312 00:25:26,800 --> 00:25:27,980 Laura, did you take the shirt off? 313 00:25:28,660 --> 00:25:29,880 What? Yeah. 314 00:25:30,760 --> 00:25:35,900 She said she's Laura from a wormhole in the particle accelerator. 315 00:25:36,620 --> 00:25:37,620 What the hell? 316 00:25:37,800 --> 00:25:41,800 She came back in time to tell me that Andy was cheating on me. 317 00:25:42,100 --> 00:25:43,280 That's why I called him. 318 00:25:45,550 --> 00:25:52,330 Okay, this lady, she came back from the future to tell you that your husband was 319 00:25:52,330 --> 00:25:55,570 cheating on you. Yeah, and that David was going to leave the priesthood for me 320 00:25:55,570 --> 00:25:57,810 and fall in love with me in six months. 321 00:25:59,370 --> 00:26:02,350 That's a very weird reason to come back in time. 322 00:26:02,550 --> 00:26:03,550 Yeah, I'd say. 323 00:26:03,690 --> 00:26:05,730 It made as much sense as anything today. 324 00:26:07,170 --> 00:26:10,370 But she was right, which is weird. 325 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 gonna do? 326 00:26:18,200 --> 00:26:20,160 I've got five kids. 327 00:26:28,360 --> 00:26:34,180 Thank you. 328 00:26:37,360 --> 00:26:43,000 I better go check on them. 329 00:26:56,439 --> 00:26:57,439 You're divorcing? 330 00:26:59,380 --> 00:27:00,380 What did you hear? 331 00:27:00,520 --> 00:27:04,160 Some woman from the future says you're divorcing. It's not some woman, it's me. 332 00:27:04,340 --> 00:27:05,360 Me from the future. 333 00:27:05,640 --> 00:27:07,440 Everything's about you. All right, listen to me. 334 00:27:08,500 --> 00:27:10,140 That woman was nuts, okay? 335 00:27:10,700 --> 00:27:12,000 She's obviously not you. 336 00:27:12,220 --> 00:27:13,220 She didn't seem like a nut. 337 00:27:13,320 --> 00:27:16,100 She didn't... Did you talk to her? 338 00:27:16,440 --> 00:27:18,100 Yes, when we were changing Timothy. 339 00:27:18,760 --> 00:27:19,719 That was her? 340 00:27:19,720 --> 00:27:20,559 What did she say? 341 00:27:20,560 --> 00:27:24,180 She said that I should go to NYU and be an artist. What'd she say about me? 342 00:27:24,600 --> 00:27:27,360 She said nothing about you. Well, she's really you to me. I just met her. 343 00:27:27,580 --> 00:27:28,580 All right, no, no, no, no, no. 344 00:27:29,200 --> 00:27:30,200 Listen to me. 345 00:27:30,780 --> 00:27:33,540 Nobody comes from the future, okay? 346 00:27:34,260 --> 00:27:35,620 That woman was just crazy. 347 00:27:39,160 --> 00:27:40,840 Did you talk to her about your operation? 348 00:27:41,220 --> 00:27:43,920 No. Did she know about it? Mom, how'd she know about Dad? 349 00:27:44,140 --> 00:27:47,120 And what happened with Dad? Is Father Acosta our dad now? No. 350 00:27:48,180 --> 00:27:49,180 No. 351 00:27:50,600 --> 00:27:53,980 Look, Dad and I are just... 352 00:27:54,380 --> 00:27:58,580 You know, we're having to rethink a few things. 353 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 That means divorce. 354 00:28:00,260 --> 00:28:01,260 No. 355 00:28:02,200 --> 00:28:08,320 Listen, I will always be honest with you. I promise. And at this moment, Dad 356 00:28:08,320 --> 00:28:14,520 just... He just needs some time to figure out what it is that he wants. 357 00:28:15,460 --> 00:28:16,800 But he doesn't want us. 358 00:28:24,460 --> 00:28:25,460 So much. 359 00:28:25,960 --> 00:28:27,060 So, so much. 360 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 That's terrible. 361 00:28:29,380 --> 00:28:31,080 Yeah, you should go to her. No. 362 00:28:31,560 --> 00:28:32,560 Why? 363 00:28:33,020 --> 00:28:34,020 You're a friend. 364 00:28:34,940 --> 00:28:39,420 And, you know, she needs, I don't know, some spiritual counseling. 365 00:28:40,960 --> 00:28:42,280 That's not what you're talking about. 366 00:28:42,620 --> 00:28:45,120 Oh, my God. Okay, you know what? Don't go. 367 00:28:59,310 --> 00:29:00,730 Suddenly full of compassion. 368 00:29:01,290 --> 00:29:03,530 Wear your collar and talk about Jesus. 369 00:29:06,890 --> 00:29:09,050 Talk about the laying on of hands. 370 00:29:09,250 --> 00:29:12,110 God, whatever your mouth is blasphemy. 371 00:29:13,850 --> 00:29:16,430 Meet her in her office, away from the kids. 372 00:29:16,890 --> 00:29:19,190 If she locks the door, you know what she wants. 373 00:30:03,400 --> 00:30:04,400 I'm sorry. 374 00:30:05,540 --> 00:30:07,320 I'm so sorry. 375 00:30:10,820 --> 00:30:16,340 My kids are upstairs. Do you want to meet me in the office? 376 00:30:35,240 --> 00:30:36,240 Ben told you? 377 00:30:45,040 --> 00:30:46,100 How are you? 378 00:30:48,500 --> 00:30:54,480 Angry, then sad, and yeah, then angry again. 379 00:30:55,640 --> 00:30:57,220 Is there anything I can do? 380 00:30:58,840 --> 00:31:01,380 I don't know. Being here helps. 381 00:31:06,120 --> 00:31:07,120 Are the girls all right? 382 00:31:08,060 --> 00:31:12,300 Yes and no. I mean, there's a lot happening. 383 00:31:12,520 --> 00:31:13,580 Could you hold me? 384 00:32:42,860 --> 00:32:43,860 Here we go. 385 00:33:12,240 --> 00:33:13,460 Thanks for meeting me, Father. 386 00:33:13,960 --> 00:33:16,740 As I understand it, you are the pastor of this parish now. 387 00:33:17,080 --> 00:33:17,999 I am. 388 00:33:18,000 --> 00:33:22,200 And as you know, I'm Aidan Flowers, the parish lawyer, and this parish, 389 00:33:22,500 --> 00:33:25,400 unfortunately, is not doing well. 390 00:33:25,940 --> 00:33:26,940 Black bluff. 391 00:33:27,580 --> 00:33:33,060 Due to a financial situation that has arisen, you must close down the assessor 392 00:33:33,060 --> 00:33:34,060 program. 393 00:33:37,000 --> 00:33:40,600 The parish contributions should start up to pre -pandemic levels. There's only 394 00:33:40,600 --> 00:33:43,880 enough money left for one more month, and then you must let the assessors go. 395 00:33:44,120 --> 00:33:45,560 Ben Shakira. 396 00:33:45,780 --> 00:33:47,760 Shakira. Kristen Bruchard. 397 00:33:48,000 --> 00:33:49,900 It's my understanding our program is successful. 398 00:33:50,580 --> 00:33:52,680 It's not about successful, it's not. It's about money. 399 00:33:53,300 --> 00:33:55,380 It's about a parish going broke. 400 00:33:55,680 --> 00:33:57,460 And we just move it to another parish. 401 00:33:57,680 --> 00:34:00,280 No, the Archdiocese would rather terminate us. 402 00:34:00,560 --> 00:34:04,200 They want a call center to answer questions about possessions. They feel 403 00:34:04,200 --> 00:34:05,900 can handle more cases that way. 404 00:34:06,240 --> 00:34:07,700 That's not a way to deal with possessions. 405 00:34:08,320 --> 00:34:10,699 Nevertheless, you are now the pastor. 406 00:34:11,340 --> 00:34:15,000 I need you to terminate Ben and Christina. They'll be paid through the 407 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 the month. 408 00:34:16,679 --> 00:34:19,239 Well, that sucks. 409 00:34:20,639 --> 00:34:21,639 Yep. 410 00:34:22,380 --> 00:34:23,500 Does Kristen know? 411 00:34:23,860 --> 00:34:24,860 No. 412 00:34:25,960 --> 00:34:27,199 Felt like the wrong time. 413 00:34:28,179 --> 00:34:32,060 Right after her mother died and Andy did what he did. 414 00:34:32,980 --> 00:34:34,460 She's got five... 415 00:34:35,000 --> 00:34:37,500 Kids, and now she needs to go find a job. Oh, my God. 416 00:34:37,940 --> 00:34:38,940 Yeah. 417 00:34:39,320 --> 00:34:40,659 I thought we were successful. 418 00:34:41,100 --> 00:34:41,938 We were. 419 00:34:41,940 --> 00:34:43,780 I don't think it matters anymore. 420 00:34:45,620 --> 00:34:49,580 Up is down, and down is up. 421 00:34:50,580 --> 00:34:51,580 Economically. 422 00:34:52,060 --> 00:34:53,060 Okay. 423 00:34:53,340 --> 00:34:54,380 I'm gonna go get drunk. 424 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 Should we call Kristen? 425 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 No. 426 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 It's too late. 427 00:35:22,960 --> 00:35:25,460 Why are you a fucking priest, David? 428 00:35:27,420 --> 00:35:28,420 Wow. 429 00:35:29,180 --> 00:35:34,580 That's a way to put it. I mean, you and her, you're meant to be together. 430 00:35:35,660 --> 00:35:37,680 Why God? Why this? 431 00:35:38,020 --> 00:35:39,840 Ben, you don't understand. 432 00:35:40,220 --> 00:35:42,520 No? Well, tell me. Inform me. 433 00:35:43,240 --> 00:35:46,180 2 ,000 years ago, maybe Jesus lived. 434 00:35:47,240 --> 00:35:49,600 Maybe he convinced people he was God. 435 00:35:49,820 --> 00:35:53,460 What does that have to do with us now? It's the reason I know what's right and 436 00:35:53,460 --> 00:35:56,300 wrong. You know what's wrong. You love her. 437 00:35:57,240 --> 00:35:58,320 I heard you, too. 438 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 Hmm? 439 00:36:00,240 --> 00:36:05,060 If I had two lives, one would be for God and one for her. What is wrong with 440 00:36:05,060 --> 00:36:06,060 loving her? 441 00:36:10,160 --> 00:36:12,140 You don't think I think about this every... 442 00:36:12,460 --> 00:36:13,480 single day. 443 00:36:15,200 --> 00:36:16,900 I am committed. 444 00:36:17,600 --> 00:36:19,840 I am sworn here. 445 00:36:21,340 --> 00:36:23,820 I am pledged to God. 446 00:36:24,380 --> 00:36:29,380 And if that sounds like the Middle Ages to you, then fuck it. I am the Middle 447 00:36:29,380 --> 00:36:30,380 Ages. 448 00:36:31,520 --> 00:36:35,740 Because I am sick of all the broken promises in this world. 449 00:36:37,240 --> 00:36:38,620 And all the other shit. 450 00:36:41,420 --> 00:36:42,420 Evil. 451 00:36:44,500 --> 00:36:49,100 Five minutes on this computer and I want to put my fucking head in an oven. 452 00:36:50,600 --> 00:36:55,160 Or commit to something above it all. 453 00:36:56,680 --> 00:37:00,720 I will not break this promise. 454 00:37:02,900 --> 00:37:05,480 Even if it breaks me. 455 00:37:07,700 --> 00:37:09,720 Even if I... 456 00:37:25,550 --> 00:37:26,550 Who is it? 457 00:37:26,730 --> 00:37:27,729 It's Ellie. 458 00:37:27,730 --> 00:37:28,730 From the memorial. 459 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 Mom isn't here. 460 00:37:35,190 --> 00:37:36,370 Do you know when she'll be back? 461 00:37:36,790 --> 00:37:38,450 I don't. Maybe an hour? 462 00:37:38,790 --> 00:37:39,970 I have a present for Timothy. 463 00:37:40,370 --> 00:37:41,370 He isn't here either. 464 00:37:42,170 --> 00:37:43,170 What about Lexis? 465 00:37:43,590 --> 00:37:44,590 Nope. 466 00:37:45,390 --> 00:37:46,410 Can I leave it with you? 467 00:37:57,960 --> 00:37:59,300 Thank you for yesterday. 468 00:38:00,920 --> 00:38:02,980 Why is your name Ellie if you're supposedly me? 469 00:38:03,540 --> 00:38:05,800 Mom told you. 470 00:38:06,040 --> 00:38:07,060 She thinks you're crazy. 471 00:38:08,660 --> 00:38:09,660 What about you? 472 00:38:12,680 --> 00:38:14,720 What grade did I get last year in social studies? 473 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 B -minus. 474 00:38:18,520 --> 00:38:20,360 We call ourselves the B -minus students. 475 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Why are you here? 476 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 From the future? 477 00:38:30,540 --> 00:38:36,760 I had a warning for your mom, but I don't think she wanted to hear it Can I 478 00:38:36,760 --> 00:38:40,260 your bathroom I had a long drive go ahead 479 00:39:05,520 --> 00:39:06,520 Where were you? 480 00:39:06,920 --> 00:39:08,500 Outside. Why? 481 00:39:09,580 --> 00:39:11,040 Well, you are me. 482 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Why don't you tell me? 483 00:39:15,560 --> 00:39:18,160 I always liked that we had guts. 484 00:39:19,280 --> 00:39:21,380 Why are you so interested in talking to Lexis? 485 00:39:22,100 --> 00:39:24,540 Because I know what's going to happen in 20 years. 486 00:39:25,240 --> 00:39:26,240 What's going to happen? 487 00:39:28,620 --> 00:39:30,020 I think I should tell Lexis. 488 00:39:31,880 --> 00:39:34,160 When I get bored, I like to stir up some excitement. 489 00:39:34,420 --> 00:39:35,720 Could we cut this short, Doctor? 490 00:39:36,080 --> 00:39:37,620 I have the same training you have. 491 00:39:37,920 --> 00:39:39,780 I know how to trick the MMPI. 492 00:39:40,000 --> 00:39:42,560 Well, if you have the same training as me, you know I have to establish a 493 00:39:42,560 --> 00:39:45,380 baseline for truth. No, you don't. I'll tell you the truth. 494 00:39:46,060 --> 00:39:47,060 Do you know why? 495 00:39:47,820 --> 00:39:52,240 Because my best defense is that I am, in fact, insane. 496 00:39:55,220 --> 00:39:56,300 Why do you say that? 497 00:39:56,620 --> 00:39:59,800 Because I believe in the devil. I believe he is inhabiting me. 498 00:40:00,650 --> 00:40:04,490 He has inhabited me since I helped organize a meeting of the 60 for the end 499 00:40:04,490 --> 00:40:08,590 the month. Who's the 60? The demonic families that control evil in the world. 500 00:40:08,610 --> 00:40:12,870 Every 28 years, they gather together to plan for the end of time. Well, if 501 00:40:12,870 --> 00:40:15,430 you're insane, you should be committed to an asylum. 502 00:40:15,810 --> 00:40:22,450 Yes. If, in fact, I weren't highly treatable, but with correct dosages of 503 00:40:22,450 --> 00:40:27,970 zoprazidone and quetiapine, I should be right as rain in a fortnight. 504 00:40:31,470 --> 00:40:35,050 That's for the course to decide. No, it's for professionals like you and me. 505 00:40:35,050 --> 00:40:37,950 am not signing off on that. You will. You have too much to lose. 506 00:40:38,870 --> 00:40:39,970 What do I have to lose? 507 00:40:40,530 --> 00:40:41,770 The sale of your book? 508 00:40:42,310 --> 00:40:43,310 Your practice? 509 00:40:43,670 --> 00:40:44,670 Your life? 510 00:40:46,690 --> 00:40:47,970 In order of importance. 511 00:40:49,390 --> 00:40:51,330 Now, I have a question for you. 512 00:40:52,490 --> 00:40:54,530 This is not your first prison interview? 513 00:40:55,090 --> 00:40:56,850 For an insanity plea? No. 514 00:40:57,850 --> 00:40:59,550 What other lawyer has hired you? 515 00:41:01,420 --> 00:41:02,440 Good afternoon, Your Honor. 516 00:41:03,040 --> 00:41:06,040 Leland Townsend has requested a substitution in representation. 517 00:41:06,360 --> 00:41:09,680 I'm Justin Trapper from Shicklin Trapper. Yeah, I know who you are. 518 00:41:09,900 --> 00:41:14,620 Mr. Townsend, you understand that this change in representation will delay your 519 00:41:14,620 --> 00:41:16,560 insanity plea by several weeks, yes? 520 00:41:17,020 --> 00:41:19,720 There's a chance I'll need you to testify, Kristen. 521 00:41:20,020 --> 00:41:22,340 I'd love to. Yes, I do understand. 522 00:41:23,160 --> 00:41:24,960 I have more faith in you. 523 00:41:26,070 --> 00:41:29,770 Is everything all right? How about the last one? The trapper is actually 524 00:41:29,770 --> 00:41:30,870 prepared and competent. 525 00:41:31,490 --> 00:41:34,710 Where's the old Henry Twig? Where is he? 526 00:41:34,970 --> 00:41:35,970 Stick. 527 00:41:36,330 --> 00:41:37,550 Mr. Henry Stick. 528 00:41:39,030 --> 00:41:40,370 Mr. Henry Stick. 529 00:42:00,400 --> 00:42:01,580 To face it up, please. 530 00:42:12,960 --> 00:42:16,380 I apologize for the delay, Your Honor. I was only informed of this hearing 531 00:42:16,380 --> 00:42:17,380 minutes ago. 532 00:42:17,480 --> 00:42:21,640 You understand that your client is requesting a change in representation. 533 00:42:22,140 --> 00:42:24,880 Yes, Your Honor. I believe he is making this change in error. 534 00:42:25,420 --> 00:42:28,020 I request a few moments to consult with my client. 535 00:42:28,260 --> 00:42:29,260 Objection, Your Honor. 536 00:42:29,310 --> 00:42:31,390 Not his client. Overruled. Let's make it fast. 537 00:42:37,510 --> 00:42:39,750 You do not want to do this. 538 00:42:40,690 --> 00:42:43,030 You're the evil coming to New York. 539 00:42:43,250 --> 00:42:49,470 You change representation and I will eat your brains out of your skull 540 00:42:49,470 --> 00:42:51,610 like soup. 541 00:42:54,290 --> 00:42:57,730 Your Honor, I believe I was too hasty in my request. What the hell? 542 00:42:58,330 --> 00:43:01,610 What did this shyster say to you? Your Honor, I am offended by this language. 543 00:43:01,890 --> 00:43:07,070 I have done nothing wrong except promise Mr. Townsend I will represent him to 544 00:43:07,070 --> 00:43:07,808 the fullest. 545 00:43:07,810 --> 00:43:09,970 Well, this has been a waste of time. Great. 546 00:43:10,730 --> 00:43:13,110 I'll schedule a competency hearing for next week. 547 00:43:13,590 --> 00:43:14,610 Thank you, Your Honor. 548 00:43:19,490 --> 00:43:22,450 Do not talk with me again. 549 00:43:34,890 --> 00:43:37,550 That's all she said? She said she wanted to talk to Lexus. 550 00:43:39,390 --> 00:43:40,249 Why me? 551 00:43:40,250 --> 00:43:43,090 She said she knew what was going to happen in the next 20 years and she only 552 00:43:43,090 --> 00:43:44,250 wanted to tell Lexus. 553 00:43:44,570 --> 00:43:48,150 She didn't say anything about me? Lila, not everything is about you. Thank you, 554 00:43:48,150 --> 00:43:49,089 Lynn. 555 00:43:49,090 --> 00:43:50,390 Wait, Mom, it could be a bomb. 556 00:43:50,690 --> 00:43:51,790 No, it's too late. 557 00:43:57,730 --> 00:43:59,930 Boo! Oh, my God! Why would I lie? 558 00:44:00,270 --> 00:44:01,270 Why? 559 00:44:01,470 --> 00:44:02,470 My God. 560 00:44:03,150 --> 00:44:04,150 Seriously. 561 00:44:24,140 --> 00:44:25,140 Smells funny. 562 00:44:28,300 --> 00:44:34,620 Oh, Mom, I almost forgot. I got her license plate. 563 00:44:34,820 --> 00:44:35,820 Does that help? 564 00:44:38,600 --> 00:44:40,220 My God, my kids are smart. 565 00:44:41,180 --> 00:44:42,180 Yeah, Ben. 566 00:44:42,660 --> 00:44:44,720 Um, uh, I'm gonna need your help. 567 00:44:49,060 --> 00:44:50,520 Whoa, that was fast. 568 00:44:50,900 --> 00:44:55,520 Hey. Super Secret Science League, some of the most brilliant minds in America. 569 00:44:55,780 --> 00:44:56,780 Yeah, who have nothing to do. 570 00:44:57,140 --> 00:44:58,140 Yes. 571 00:44:58,380 --> 00:44:59,620 It's organophosphate. 572 00:45:01,200 --> 00:45:02,960 What? Someone doused it. 573 00:45:03,720 --> 00:45:07,240 The same nerve agent they used in South Africa during apartheid to kill 574 00:45:07,240 --> 00:45:08,240 opposition leaders. 575 00:45:08,360 --> 00:45:09,400 What did you find out about the car? 576 00:45:09,780 --> 00:45:13,340 She stole it. It was reported missing three days ago. Come on, Kristen, pick 577 00:45:13,360 --> 00:45:14,780 pick up. Why does she want to kill a kid? 578 00:45:15,000 --> 00:45:17,320 I don't know. She's just... Just... 579 00:45:18,000 --> 00:45:21,080 Just what? She's a time -traveling assassin from the future? Yeah, she's 580 00:45:21,080 --> 00:45:25,560 Schwarzenegger. Kristen, call me back. That onesie you gave me, it's poisoned. 581 00:45:27,760 --> 00:45:28,940 What the hell, Ben? 582 00:45:30,740 --> 00:45:31,740 It's a long story. 583 00:45:34,020 --> 00:45:35,020 How long? 584 00:45:55,630 --> 00:45:56,630 Hey there. 585 00:46:45,360 --> 00:46:46,360 Who is this? 586 00:46:54,620 --> 00:46:55,620 Grandma? 587 00:47:50,490 --> 00:47:54,830 Where are we going? 588 00:48:02,630 --> 00:48:07,810 Where did you come from? Over there. 589 00:48:09,070 --> 00:48:11,530 I came back with a warning, but your mother asked me to leave. 590 00:48:14,070 --> 00:48:16,870 I think I'd better get back. I really need to talk to Lexis. 591 00:48:17,330 --> 00:48:18,330 Can you get her for me? 592 00:48:18,430 --> 00:48:19,430 Why? 593 00:48:20,690 --> 00:48:27,030 You may not realize it now, but when Lexis is 35 and Timothy is 23, he will 594 00:48:27,030 --> 00:48:29,970 bring about a battle that will destroy the world. 595 00:48:31,070 --> 00:48:32,790 I need to talk to my mom. No. 596 00:48:33,990 --> 00:48:34,990 I'm a good person. 597 00:48:35,110 --> 00:48:36,410 I don't want to do this. 598 00:48:37,160 --> 00:48:41,100 But I've been sent back to stop Lexis before she starts. Lexis hasn't started 599 00:48:41,100 --> 00:48:42,100 anything. No. 600 00:48:42,640 --> 00:48:46,220 But you of all people must sense there's something wrong with her. 601 00:48:46,500 --> 00:48:48,520 Some evil inside her. 602 00:48:49,560 --> 00:48:52,460 She has been appointed protector of Timothy. 603 00:48:53,020 --> 00:48:58,720 Someone who will elevate him to the position of world leader. To lead armies 604 00:48:58,720 --> 00:49:00,480 with his voice to destroy cities. 605 00:49:01,320 --> 00:49:02,400 Millions of people. 606 00:49:03,680 --> 00:49:04,680 You're crazy. 607 00:49:05,220 --> 00:49:06,560 Mom! Please, Flynn. 608 00:49:07,080 --> 00:49:08,080 Don't try to stop me. 609 00:49:09,140 --> 00:49:10,140 Mom! 610 00:49:10,840 --> 00:49:11,840 Mom! 611 00:49:12,740 --> 00:49:13,740 Mom! 612 00:49:14,100 --> 00:49:15,100 Mom! 613 00:49:15,980 --> 00:49:16,980 Mommy! 614 00:49:17,620 --> 00:49:18,720 Where are you? 615 00:49:41,450 --> 00:49:42,870 not to move your little toe. 616 00:51:17,390 --> 00:51:18,390 What'll happen if you kill me? 617 00:51:23,470 --> 00:51:27,670 Wow, Mom. 618 00:51:28,430 --> 00:51:29,430 Good job. 619 00:51:50,090 --> 00:51:50,788 You all right? 620 00:51:50,790 --> 00:51:52,070 Listen, I called the cops. 621 00:51:52,370 --> 00:51:54,070 Okay, that woman, Ellie, she's dangerous. 622 00:51:54,450 --> 00:51:57,670 Yeah, Mom got her. Yeah, the ones that she got you, it was poisoned. 623 00:52:10,030 --> 00:52:12,070 Thank you so much, officers. 624 00:52:12,770 --> 00:52:16,830 Night. Well, they suggest I keep the doors and windows locked. 625 00:52:17,890 --> 00:52:18,890 What a nightmare. 626 00:52:19,500 --> 00:52:20,479 Where are the girls? 627 00:52:20,480 --> 00:52:21,500 They went back to bed. 628 00:52:21,820 --> 00:52:23,740 You should, too. I'll stay. 629 00:52:23,960 --> 00:52:26,440 Oh, thanks. No, but I can't sleep now anyway. 630 00:52:26,860 --> 00:52:27,860 It's almost morning. 631 00:52:28,220 --> 00:52:32,580 Oh, Kristen, there's one other thing I didn't tell you. Ben, we should talk 632 00:52:32,580 --> 00:52:33,580 about it later. 633 00:52:34,780 --> 00:52:35,780 What? 634 00:52:36,040 --> 00:52:37,500 Everything is a little messy right now. 635 00:52:40,020 --> 00:52:42,380 Oh, no, it's not that. 636 00:52:42,780 --> 00:52:43,780 What? 637 00:52:43,880 --> 00:52:45,940 Nothing. What are you guys talking about? 638 00:52:46,280 --> 00:52:47,800 The, um... 639 00:52:48,590 --> 00:52:50,810 This stolen car license plate. 640 00:52:51,030 --> 00:52:53,450 Yeah? I followed up on it. 641 00:52:54,590 --> 00:52:55,950 Okay. And? 642 00:52:56,850 --> 00:53:03,270 It belongs to a doctor, a psychiatric doctor at the Lexer Miller Institute. 643 00:53:03,950 --> 00:53:06,450 One of the female patients stole it. 644 00:53:10,230 --> 00:53:11,270 Oh, my God. 645 00:53:11,610 --> 00:53:12,609 Miranda is? 646 00:53:12,610 --> 00:53:14,390 That's how she knew everything about us. 647 00:53:14,670 --> 00:53:16,010 She's fucking my husband. 648 00:53:16,270 --> 00:53:17,270 Probably. 649 00:53:43,080 --> 00:53:44,220 They left this morning. 650 00:53:45,460 --> 00:53:46,460 They? 651 00:53:47,800 --> 00:53:50,860 Your husband and someone else. 652 00:53:51,560 --> 00:53:52,560 Ellie? 653 00:53:54,440 --> 00:53:55,440 Yeah. 654 00:53:55,780 --> 00:53:58,900 I took this from her. She kept watching it over and over. 655 00:54:08,840 --> 00:54:09,840 I'm sorry. 656 00:54:12,069 --> 00:54:13,069 Fuck them. 657 00:54:13,510 --> 00:54:15,110 It's better that it's unambiguous. 658 00:54:19,310 --> 00:54:20,310 What was the other thing? 659 00:54:22,050 --> 00:54:24,750 What? The thing you thought Ben was going to tell me. 660 00:54:27,550 --> 00:54:28,670 We'll talk about it later. 661 00:54:29,730 --> 00:54:31,870 David, come on. You've got to tell me now. Otherwise, I'll just think you're 662 00:54:31,870 --> 00:54:32,870 dying of cancer. 663 00:54:36,290 --> 00:54:39,150 The church is ending our assessment program. 664 00:54:43,820 --> 00:54:44,820 You're out of a job. 665 00:54:53,200 --> 00:54:54,200 Yep. 666 00:55:31,899 --> 00:55:37,980 You are my sunshine, my only 667 00:55:37,980 --> 00:55:42,000 sunshine. You make me happy. 668 00:55:51,920 --> 00:55:57,240 Please don't take my sunshine away. 669 00:55:57,640 --> 00:56:03,720 You are my sunshine, my only sunshine. 670 00:56:04,140 --> 00:56:10,880 You make me happy when skies are gray. 46601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.