Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,503
And all finished!
2
00:00:03,587 --> 00:00:07,090
Tomorrow is the unbirthday party,
so don't be late.
3
00:00:07,174 --> 00:00:10,260
Time for me to get this dumb collar off
once and for all.
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,429
Just you wait, house warden.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,807
Trey. Cater.
6
00:00:15,891 --> 00:00:19,228
Please. Help us. It's too much.
7
00:00:19,311 --> 00:00:23,023
I am truly baffled
by the audacity of these fools.
8
00:00:23,106 --> 00:00:24,816
What do they take the rules for?
9
00:00:50,217 --> 00:00:54,012
What's this? For painting my roses red,
10
00:00:54,096 --> 00:00:56,306
someone will lose his head!
11
00:00:56,390 --> 00:00:59,685
Oh, no, Your Majesty,
please! It's all his fault!
12
00:00:59,768 --> 00:01:01,312
Not me, your Grace! The Ace!
13
00:01:01,395 --> 00:01:02,521
No, the Two!
14
00:01:02,604 --> 00:01:04,147
That's enough!
15
00:01:04,231 --> 00:01:07,568
Off with their heads!
16
00:01:15,742 --> 00:01:18,912
Oh, I couldn't possibly
take another bite of tuna.
17
00:01:22,666 --> 00:01:24,376
Another weird dream.
18
00:01:26,253 --> 00:01:29,881
And the party's today.
I hope that's not a bad sign.
19
00:03:06,561 --> 00:03:09,606
AN ARMY OF ONE
20
00:03:11,483 --> 00:03:14,194
So sleepy.
21
00:03:14,277 --> 00:03:17,823
That said, I'm pretty stoked
to hand over this tart, apologize,
22
00:03:17,906 --> 00:03:19,616
and get this dumb thing off of me.
23
00:03:19,700 --> 00:03:21,910
-Good morning!
-Huh?
24
00:03:23,704 --> 00:03:25,831
Hey! Cutting it kinda close,
don't you think?
25
00:03:25,914 --> 00:03:28,751
We had to start setting up without you.
26
00:03:28,834 --> 00:03:31,086
I forgot about your signature spell.
27
00:03:31,169 --> 00:03:32,838
Yeah, that really freaked me out.
28
00:03:32,921 --> 00:03:37,008
Aw, we're just giving you a cheerful
welcome for your first unbirthday party.
29
00:03:37,092 --> 00:03:38,802
How'd you get your formal wear?
30
00:03:38,885 --> 00:03:41,096
Hand-delivered from his room
by yours truly.
31
00:03:41,179 --> 00:03:44,391
Yeah, it had to be.
Since someone won't let me in.
32
00:03:44,474 --> 00:03:46,059
Oh, right.
33
00:03:46,143 --> 00:03:48,562
Yeah, that's a snazzy outfit!
34
00:03:48,645 --> 00:03:51,606
Obviously you've got dress to the 99s
for a party like this!
35
00:03:51,690 --> 00:03:54,026
And that means you, too, Grimmy.
36
00:03:54,109 --> 00:03:57,195
Whoa!
37
00:03:57,279 --> 00:03:58,947
Man, I look adorable!
38
00:03:59,030 --> 00:04:02,201
-And you've got the tart!
-I was afraid you might forget.
39
00:04:02,284 --> 00:04:04,202
Okey dokey. Come on.
40
00:04:04,286 --> 00:04:06,621
On behalf of Heartslabyul House…
41
00:04:06,705 --> 00:04:10,125
Welcome!
To our very merry unbirthday party!
42
00:04:17,007 --> 00:04:20,302
Oh, wow. Everything looks so fancy.
43
00:04:20,385 --> 00:04:23,847
Uh…
Awful lot of dudes collared-up in here.
44
00:04:23,930 --> 00:04:25,849
We had a situation.
45
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
Huh…
46
00:04:30,479 --> 00:04:33,482
Please welcome our leader,
the red sovereign himself…
47
00:04:33,565 --> 00:04:37,694
Our house warden Riddle Rosehearts!
48
00:04:41,865 --> 00:04:43,116
Impressive.
49
00:04:44,826 --> 00:04:45,827
Hmm…
50
00:04:45,911 --> 00:04:51,625
Good. The rosebushes are red.
The tablecloths are white.
51
00:04:51,708 --> 00:04:54,085
A very well-executed unbirthday.
52
00:04:54,169 --> 00:04:56,838
And the dormouse.
Asleep in the teapot, I presume?
53
00:04:56,922 --> 00:04:58,089
Of course.
54
00:04:58,173 --> 00:05:02,177
We've also prepared a jam to spread on
its nose, should that become necessary.
55
00:05:02,260 --> 00:05:03,512
Excellent.
56
00:05:03,595 --> 00:05:07,307
Now, let us make a toast
before we begin the croquet tournament.
57
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
Does everyone have a teacup?
58
00:05:09,392 --> 00:05:13,605
Ahem. On this most inauspicious day,
a merry unbirthday.
59
00:05:13,688 --> 00:05:14,815
To you!
60
00:05:14,898 --> 00:05:16,942
Merry unbirthday!
61
00:05:22,489 --> 00:05:23,573
Yum!
62
00:05:34,000 --> 00:05:36,419
Hey, king, I think now's your best chance.
63
00:05:36,920 --> 00:05:38,213
Okay.
64
00:05:39,422 --> 00:05:40,966
Uh, Housewarden.
65
00:05:42,133 --> 00:05:43,218
Hmm?
66
00:05:43,301 --> 00:05:46,429
I wanted to apologize for eating
a slice of that strawberry tart,
67
00:05:46,513 --> 00:05:49,349
so Trey helped me bake
a whole new one just for you.
68
00:05:50,892 --> 00:05:54,354
Hmm… What kind of tart did you make?
69
00:05:54,437 --> 00:05:56,523
I was hoping you'd ask me that question.
70
00:05:57,023 --> 00:06:01,194
We wanted to indulge your latest craving,
so… it's a chestnut tart!
71
00:06:04,406 --> 00:06:06,116
Is that a good face?
72
00:06:06,199 --> 00:06:09,536
You are unbelievable.
73
00:06:10,787 --> 00:06:12,998
Huh?
74
00:06:13,081 --> 00:06:16,710
Queen of Hearts, Rule 562:
75
00:06:16,793 --> 00:06:19,546
"One must never, under any circumstances,
bring a chestnut tart
76
00:06:19,629 --> 00:06:21,339
to an unbirthday tea party."
77
00:06:21,423 --> 00:06:24,718
And yet,
here you are in flagrant violation!
78
00:06:24,801 --> 00:06:27,470
I am convinced you do this
entirely to mock me.
79
00:06:28,054 --> 00:06:30,599
You have ruined the entire event,
you imbecile!
80
00:06:30,682 --> 00:06:34,936
What? Rule 562? How many rules are there?
81
00:06:35,020 --> 00:06:37,063
There are 810.
82
00:06:37,147 --> 00:06:39,774
And someone around here must enforce them.
83
00:06:39,858 --> 00:06:41,902
There are 810?
84
00:06:41,985 --> 00:06:44,654
Oh, no. Trey, did you know about this?
85
00:06:44,738 --> 00:06:46,489
I haven't memorized that far.
86
00:06:46,573 --> 00:06:48,116
Only up to 350.
87
00:06:48,199 --> 00:06:51,620
I didn't expect there
to be a rule dictating tart flavors.
88
00:06:51,703 --> 00:06:53,913
As house warden of the Heartslabyul House
89
00:06:53,997 --> 00:06:56,375
founded on the Queen of Hearts'
strict discipline,
90
00:06:56,458 --> 00:07:00,378
I cannot overlook this infraction!
Dispose of that at once!
91
00:07:00,462 --> 00:07:02,213
No way! That's a load of nonsense!
92
00:07:02,297 --> 00:07:04,174
If you're tossing it, I'll eat it!
93
00:07:05,925 --> 00:07:08,011
Housewarden, please accept my apologies.
94
00:07:08,094 --> 00:07:10,347
I was the one who suggested
he make a chestnut tart.
95
00:07:10,430 --> 00:07:13,767
Yeah! It never even occurred to us
to check if there was a rule against it!
96
00:07:13,850 --> 00:07:16,102
The creation of the tart is not the issue.
97
00:07:16,186 --> 00:07:21,441
The issue is bringing it here!
To this tea party! Today of all days!
98
00:07:29,491 --> 00:07:30,742
Forgive me…
99
00:07:30,825 --> 00:07:35,538
But if I may ask, how important
is following that particular rule?
100
00:07:35,622 --> 00:07:38,792
I can't imagine that anyone here
really cares
101
00:07:38,875 --> 00:07:40,729
about the presence of a chestnut tart.
102
00:07:43,963 --> 00:07:46,174
-What are you say...
-He's right, you know.
103
00:07:46,257 --> 00:07:47,884
Don't be such an idiot.
104
00:07:50,387 --> 00:07:51,971
"Idiot"?
105
00:07:52,055 --> 00:07:53,848
How dare you!
106
00:07:53,932 --> 00:07:57,018
Okay, reel it back!
We don't use that word around here.
107
00:07:57,102 --> 00:07:59,437
I don't care, I'm saying it!
You're an idiot!
108
00:07:59,521 --> 00:08:01,981
Everyone hates these rules.
They're ridiculous!
109
00:08:02,065 --> 00:08:05,652
I have to side with Ace on this.
You're just being unreasonable.
110
00:08:05,735 --> 00:08:07,738
How very brave of you.
111
00:08:07,821 --> 00:08:09,489
Would anyone else care to speak up?
112
00:08:09,572 --> 00:08:12,075
Come on, guys,
you don't have to be afraid of this dude!
113
00:08:12,158 --> 00:08:14,202
You all agree this is insane, don't you?
114
00:08:14,285 --> 00:08:17,414
Ah, do you, now?
115
00:08:17,497 --> 00:08:19,541
Um, of course not, Housewarden!
116
00:08:19,624 --> 00:08:21,334
N-never!
117
00:08:21,418 --> 00:08:23,503
Suck-up cowards. Pathetic.
118
00:08:23,586 --> 00:08:28,216
In the year that I have served as
house warden, not a single student
119
00:08:28,299 --> 00:08:30,885
has been expelled or held back a year.
120
00:08:30,969 --> 00:08:33,805
Heartslabyul is the only House
to achieve this feat.
121
00:08:34,681 --> 00:08:37,350
That alone puts me in the right!
122
00:08:37,434 --> 00:08:41,813
I am the best student and strongest mage
of anyone in this house. Remember that!
123
00:08:42,647 --> 00:08:44,023
You shall obey!
124
00:08:44,107 --> 00:08:46,568
Do you think I take your heads
for my pleasure?
125
00:08:46,651 --> 00:08:50,071
It is your own fault for straying
from the path of success.
126
00:08:50,155 --> 00:08:55,201
And if this behavior continues,
then every one of your heads will roll!
127
00:08:55,285 --> 00:08:58,163
All right, that's enough.
Apologize to the Housewarden!
128
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
I refuse.
129
00:08:59,914 --> 00:09:01,166
I won't either.
130
00:09:01,249 --> 00:09:03,501
Yeah, that's gonna be a no
from me as well.
131
00:09:03,585 --> 00:09:05,879
I'm not gonna bow
to such a cranky little tyrant.
132
00:09:05,962 --> 00:09:09,382
What did you just call me?
133
00:09:09,466 --> 00:09:12,677
He called you a selfish, nasty, miserable
old tyrant!
134
00:09:12,761 --> 00:09:14,637
And you don't respect food!
135
00:09:25,482 --> 00:09:28,610
Then it's Off With Your Heads
once and for all!
136
00:09:28,693 --> 00:09:31,071
Remove them from my sight!
137
00:09:33,031 --> 00:09:36,785
I'm sorry, you guys. You know
we can't disobey the house warden.
138
00:09:36,868 --> 00:09:41,623
I feel awful. You still need to apologize,
but I'll go talk to him.
139
00:09:41,706 --> 00:09:47,629
Damn that guy. I refuse!
I will never apologize!
140
00:09:49,881 --> 00:09:53,468
Well, let us collect ourselves
and carry on.
141
00:09:53,551 --> 00:09:56,805
I believe we had
the croquet tournament next, did we not?
142
00:09:56,888 --> 00:09:58,973
Uh… It is! Yes, sir.
143
00:10:02,936 --> 00:10:05,980
Not to nag,
but are you sure you're okay with this?
144
00:10:30,713 --> 00:10:33,967
No, Mother, wait, you're mistaken!
145
00:10:34,050 --> 00:10:36,678
Please, don't, Mother.
It's not their fault! Mother, please!
146
00:10:46,229 --> 00:10:51,192
That puts us 15 minutes
behind schedule. How unfortunate.
147
00:10:57,490 --> 00:11:00,118
Damn it, damn it, damn it!
148
00:11:00,201 --> 00:11:02,537
That tiny little twerp
pisses me off so much,
149
00:11:02,620 --> 00:11:04,956
it's like he thinks
he's the Queen of Hearts herself!
150
00:11:05,039 --> 00:11:08,877
I am never gonna be
an honor student at this rate.
151
00:11:08,960 --> 00:11:12,630
I can't breathe!
Why do they have to be so dang heavy?
152
00:11:15,300 --> 00:11:17,677
You all look so dashing
153
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
in your little collars. Oh, yes!
154
00:11:21,681 --> 00:11:25,226
It's-It's a disembodied head!
155
00:11:25,310 --> 00:11:28,897
Oh, dear. Sorry, loves.
Forgot I'm not all there!
156
00:11:35,737 --> 00:11:36,821
Who are you?
157
00:11:36,905 --> 00:11:40,366
Artemiy Artemiyevich Pinker,
at your service, sirs!
158
00:11:40,450 --> 00:11:45,663
Now, you may say I'm a cat, or you
may say I'm a "purrs on," but either way…
159
00:11:45,747 --> 00:11:46,998
Uh, come again?
160
00:11:47,081 --> 00:11:48,750
Artem… Artichoke?
161
00:11:48,833 --> 00:11:51,628
Oh, call me Chenya. Everyone else does.
162
00:11:51,711 --> 00:11:53,880
Look, man,
I was just humiliated by a tyrant
163
00:11:53,963 --> 00:11:55,966
so I don't have the patience for this.
Get lost!
164
00:11:56,049 --> 00:11:59,802
Riddle, a tyrant?
165
00:11:59,886 --> 00:12:03,348
I certainly see
how you came to that conclusion.
166
00:12:03,431 --> 00:12:07,185
He was always a rather
persnickety little kitty even as a child.
167
00:12:07,268 --> 00:12:10,396
Wait, even as a child?
You know the Housewarden?
168
00:12:10,480 --> 00:12:14,567
Perhaps I do, and perhaps I don't!
169
00:12:15,318 --> 00:12:16,528
Well, which is it?
170
00:12:16,611 --> 00:12:18,780
Yeah, we're gonna need a lot more
than that.
171
00:12:18,863 --> 00:12:21,783
What happened to that kid
to make him such a dictator?
172
00:12:21,866 --> 00:12:24,369
Forgive me,
but you'll have to ask four-eyes!
173
00:12:24,452 --> 00:12:27,121
Four-eyes, who? You mean Trey?
174
00:12:27,205 --> 00:12:31,084
Yes, he's known Riddle since he
was just a twinkle in his mother's eye!
175
00:12:31,751 --> 00:12:34,434
Trey and the house warden
are childhood friends?
176
00:12:34,837 --> 00:12:36,381
I never would have guessed.
177
00:12:36,464 --> 00:12:37,590
Ta-ta.
178
00:12:37,674 --> 00:12:39,717
Hey, wait a sec.
179
00:12:47,433 --> 00:12:48,601
He's just gone.
180
00:12:48,685 --> 00:12:51,104
What an a-meow-zing little weirdo he is.
181
00:12:51,187 --> 00:12:54,023
Ugh, now I'm talking like him.
182
00:12:54,107 --> 00:12:57,819
If nothing else, I guess we at least
have something new to think about.
183
00:13:00,196 --> 00:13:04,158
Guys, I really think we ought to
go back to the dorm and look for Trey.
184
00:13:04,242 --> 00:13:06,411
Well, I ain't gonna apologize
to get this collar off
185
00:13:06,494 --> 00:13:08,246
and they won't let us in otherwise.
186
00:13:09,664 --> 00:13:11,332
-Hey. There you are.
-Huh?
187
00:13:12,000 --> 00:13:13,376
Oh, hey.
188
00:13:15,378 --> 00:13:18,840
I was just saying we should try
to find you. Were you looking for us?
189
00:13:18,923 --> 00:13:22,385
Yeah.
It's entirely my fault this happened.
190
00:13:22,468 --> 00:13:24,345
So what are you gonna do about it?
191
00:13:24,429 --> 00:13:26,514
I mean, we know you guys grew up together.
192
00:13:26,597 --> 00:13:28,391
Have you always let him boss you around?
193
00:13:29,559 --> 00:13:31,769
Some guy named Chenya said as much.
194
00:13:32,312 --> 00:13:33,604
I see.
195
00:13:33,688 --> 00:13:34,814
And you're older.
196
00:13:34,897 --> 00:13:37,525
What are you doing stressing
over some underclassman?
197
00:13:37,608 --> 00:13:39,694
Go out there
and give him a piece of your mind!
198
00:13:39,777 --> 00:13:41,362
Yeah! What they said!
199
00:13:42,530 --> 00:13:43,906
Maybe I should.
200
00:13:43,990 --> 00:13:46,201
But I don't have the heart to scold him.
201
00:13:46,284 --> 00:13:48,411
Really. And why's that?
202
00:13:49,537 --> 00:13:51,622
Because everything about him
203
00:13:51,706 --> 00:13:54,667
was built on a foundation
of strict discipline.
204
00:13:57,587 --> 00:14:01,257
His parents are exceptional
magical healers in our hometown.
205
00:14:01,340 --> 00:14:02,608
His mother, in particular.
206
00:14:03,426 --> 00:14:07,305
And she wanted Riddle to be exceptional,
too. To that end,
207
00:14:07,388 --> 00:14:09,932
she maintained perfect order in her home.
208
00:14:10,016 --> 00:14:13,519
She scheduled every waking
minute of his life around his studies.
209
00:14:14,020 --> 00:14:17,523
She decided what he ate, what he wore.
Everything.
210
00:14:18,357 --> 00:14:19,984
Even who his friends were.
211
00:14:22,028 --> 00:14:25,907
But he wanted to make them proud,
so he did as he was told.
212
00:14:25,990 --> 00:14:28,910
And he mastered his signature spell
at the age of ten.
213
00:14:29,660 --> 00:14:31,621
That's just how he grew up.
214
00:14:32,371 --> 00:14:35,041
So now, of course Riddle believes
that imposing strict limits
215
00:14:35,124 --> 00:14:36,876
can help a person grow and improve,
216
00:14:37,543 --> 00:14:40,254
and that any and all rule-breaking
is immoral and vile.
217
00:14:41,798 --> 00:14:44,050
So,
if he accepts that rule-breaking is okay,
218
00:14:44,133 --> 00:14:48,084
that would fly in the face of everything
his parents said that made him who he is.
219
00:14:48,346 --> 00:14:49,555
Is that it?
220
00:14:50,389 --> 00:14:53,184
I understand completely
why you hate the way he acts.
221
00:14:53,976 --> 00:14:56,145
And I agree it's gone too far.
222
00:14:57,188 --> 00:15:01,734
But in spite of that, I still can't
find it in myself to tell him off.
223
00:15:02,485 --> 00:15:04,987
It's no wonder he turned out like he did.
224
00:15:05,071 --> 00:15:06,405
You really can't blame him.
225
00:15:06,489 --> 00:15:08,407
Nah, I guess not.
226
00:15:11,661 --> 00:15:13,496
You know,
I'm really glad you told us that.
227
00:15:13,579 --> 00:15:14,997
I think I get it now.
228
00:15:18,584 --> 00:15:19,752
You're the real reason
229
00:15:19,836 --> 00:15:22,213
that Housewarden Riddle
is so messed up, aren't you, Trey?
230
00:15:24,507 --> 00:15:27,427
No one gets to choose their own parents,
so we can forget about that.
231
00:15:27,510 --> 00:15:30,597
But where the heck were you in all this?
You had to have some idea
232
00:15:30,680 --> 00:15:32,890
his folks were screwing him up!
233
00:15:32,974 --> 00:15:35,935
No, Mother, wait, you're mistaken!
Please don't, Mother.
234
00:15:36,018 --> 00:15:37,687
It's not their fault, Mother. Please!
235
00:15:45,444 --> 00:15:48,782
So if you agree that the house warden
is making all the same mistakes with us
236
00:15:48,865 --> 00:15:51,493
that his mother made with him,
then you have to tell him!
237
00:15:51,576 --> 00:15:54,621
Oh, great, so you feel sorry for him.
What good is that gonna do?
238
00:15:54,704 --> 00:15:57,874
You really wanna sit there and watch
till he winds up friendless and alone?
239
00:15:57,957 --> 00:15:59,626
Whoa, Ace, you're being kinda harsh.
240
00:15:59,709 --> 00:16:02,045
Or maybe you don't wanna say anything
because you're too scared
241
00:16:02,128 --> 00:16:04,798
of getting locked up in one of these
stupid things yourself.
242
00:16:04,881 --> 00:16:05,924
You're pathetic!
243
00:16:06,007 --> 00:16:07,758
You're supposed to be his friend!
244
00:16:07,842 --> 00:16:10,428
And that's not how real friends
treat each other!
245
00:16:26,861 --> 00:16:29,113
Quiet in the library, please,
Mr. Trappola.
246
00:16:30,323 --> 00:16:32,158
Headmage!
How long have you been standing there?
247
00:16:32,241 --> 00:16:35,537
Long enough to know you take issue
with your housewarden's governance.
248
00:16:35,620 --> 00:16:38,039
You're, uh… not gonna pass that alo...
249
00:16:38,122 --> 00:16:40,667
And if that is the case,
why not become house warden yourself?
250
00:16:40,750 --> 00:16:44,128
You are more than welcome
to challenge Mr. Rosehearts for his seat.
251
00:16:44,212 --> 00:16:45,379
Cha…
252
00:16:45,463 --> 00:16:47,089
Challenge him?
253
00:16:48,466 --> 00:16:49,592
Oh, dear.
254
00:16:49,675 --> 00:16:52,178
Indeed, Mr. Rosehearts himself
became house warden
255
00:16:52,261 --> 00:16:53,721
by challenging his predecessor.
256
00:16:53,804 --> 00:16:55,056
But, like, how?
257
00:16:55,139 --> 00:16:58,851
There are several ways to go about it,
but those two dueled for the role.
258
00:16:59,518 --> 00:17:02,813
If Ace fights him and wins,
he'll be in charge just like that?
259
00:17:02,897 --> 00:17:04,982
That's one way to get these collars off.
260
00:17:05,608 --> 00:17:10,196
Does that entice you, Mr. Trappola?
Shall I begin preparations for a duel?
261
00:17:10,279 --> 00:17:11,739
Hmm…
262
00:17:12,573 --> 00:17:15,618
Yes! Sure! Might as well try!
263
00:17:17,161 --> 00:17:19,872
And as soon as I beat him,
I'll make him grovel.
264
00:17:20,581 --> 00:17:22,959
Please forgive me, Housewarden, sir.
I was wrong!
265
00:17:23,042 --> 00:17:24,961
I'm gonna ruin that guy's life.
266
00:17:25,044 --> 00:17:26,295
Maybe don't.
267
00:17:26,379 --> 00:17:28,428
You do that, you're no better than Riddle.
268
00:17:28,881 --> 00:17:30,841
I wanna challenge him too.
269
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
I always wondered
what it would be like at the top.
270
00:17:33,177 --> 00:17:34,762
Then count me in too!
271
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
I do admire your ambition, Monster Grim,
272
00:17:36,931 --> 00:17:38,975
but I am afraid that students may only
challenge the warden
273
00:17:39,058 --> 00:17:40,518
-of their current house.
-What?
274
00:17:40,601 --> 00:17:42,812
Ah! And one more thing,
275
00:17:42,895 --> 00:17:46,649
any and all non-magical assaults
in these duels are strictly prohibited.
276
00:17:46,732 --> 00:17:47,858
Huh?
277
00:17:47,942 --> 00:17:50,027
Now you will have to excuse me, I fear.
278
00:17:50,111 --> 00:17:53,322
Do brush up your spell work
in the meantime. Bye-bye, now!
279
00:17:55,866 --> 00:17:58,327
Well, we'll manage somehow, won't we?
280
00:17:58,411 --> 00:18:00,413
Sure! Of course we will.
281
00:18:00,496 --> 00:18:02,707
-All right, then. Let's do it!
-Yeah!
282
00:18:15,261 --> 00:18:18,347
As for you, "Your Majesty."
283
00:18:18,431 --> 00:18:22,310
You're just a fat, pompous,
bad-tempered old tyrant!
284
00:18:25,271 --> 00:18:26,939
Off with her head!
285
00:18:42,371 --> 00:18:44,874
Today's the day.
286
00:18:50,129 --> 00:18:52,507
-Two of 'em? That'll be weird.
-They can't be serious.
287
00:18:52,590 --> 00:18:55,718
-That'll be weird.
-Trey, I have a bad feeling about this.
288
00:18:58,763 --> 00:19:00,890
Our challengers!
289
00:19:00,973 --> 00:19:02,892
DAUNTLESS COURAGE 1-A
ACE TRAPPOLA - DEUCE SPADE
290
00:19:04,935 --> 00:19:08,230
Students!
We shall now commence the official duel
291
00:19:08,314 --> 00:19:10,650
for the title of Heartslabyul Housewarden.
292
00:19:10,733 --> 00:19:14,278
Mr. Rosehearts,
please remove the magic-sealing collars
293
00:19:14,362 --> 00:19:16,489
which put the challengers
at a disadvantage.
294
00:19:18,949 --> 00:19:22,703
Yes!
I feel about a million times lighter now.
295
00:19:22,787 --> 00:19:25,956
Enjoy this brief moment of freedom
while it lasts.
296
00:19:26,040 --> 00:19:28,834
I assure you, you'll be back
in those collars before long.
297
00:19:28,918 --> 00:19:31,337
It ain't over till it's over, punk!
298
00:19:31,420 --> 00:19:33,047
Do you truly believe that?
299
00:19:33,130 --> 00:19:34,548
Duh! Obviously!
300
00:19:34,632 --> 00:19:36,842
We wouldn't challenge you to a duel
as a joke.
301
00:19:36,926 --> 00:19:38,469
Hmm…
302
00:19:38,552 --> 00:19:42,890
Then tell me, what is the meaning
of that ridiculous thing you're wearing?
303
00:19:43,808 --> 00:19:45,028
I lent it to him.
304
00:19:45,726 --> 00:19:47,144
It's just an armored helmet.
305
00:19:47,228 --> 00:19:50,272
Back in my world,
swordsmen wear these into battle.
306
00:19:50,356 --> 00:19:52,483
I see. So be it.
307
00:19:52,566 --> 00:19:55,277
Housewarden Riddle,
it's almost time for tea.
308
00:19:55,361 --> 00:19:56,529
What would you like to do?
309
00:19:56,612 --> 00:19:59,281
What do you think?
Make preparations as scheduled.
310
00:19:59,365 --> 00:20:00,366
Yes, sir.
311
00:20:00,449 --> 00:20:03,828
As you can see, we're a bit short on time.
312
00:20:03,911 --> 00:20:06,163
Attack together and we'll get this done.
313
00:20:08,457 --> 00:20:09,583
Very well.
314
00:20:09,667 --> 00:20:13,838
The duel will begin the moment
this mirror hits the ground and shatters.
315
00:20:13,921 --> 00:20:15,631
Ready…
316
00:20:27,977 --> 00:20:29,770
Off With Your Head!
317
00:20:32,273 --> 00:20:33,274
Hey!
318
00:20:33,357 --> 00:20:34,900
No way!
319
00:20:34,984 --> 00:20:37,737
What the heck?
320
00:20:38,404 --> 00:20:39,530
Wow.
321
00:20:39,613 --> 00:20:41,282
Oh, no. You okay?
322
00:20:44,368 --> 00:20:47,037
You couldn't even last five seconds.
323
00:22:20,339 --> 00:22:21,757
Hey, Kalim.
324
00:22:23,926 --> 00:22:25,678
Ruggie's here to see you.
325
00:22:25,761 --> 00:22:27,721
Oh, yeah! I forgot that was today.
326
00:22:27,805 --> 00:22:30,808
I told him if he wanted to come over,
we'd treat him to all the very best dishes
327
00:22:30,891 --> 00:22:32,226
from the Scalding Sands!
328
00:22:32,309 --> 00:22:34,728
Who's we?
Who do you expect to cook all that?
329
00:22:34,812 --> 00:22:35,813
Well, you, of course!
330
00:22:35,896 --> 00:22:39,400
What do you mean, "of course"?
I've had just about enough of this, Kalim!
331
00:22:39,483 --> 00:22:41,277
-Oh? Enough of what?
-Cooking!
332
00:22:41,360 --> 00:22:43,696
How many days in a row do you expect me
to cook for your guests?
333
00:22:43,779 --> 00:22:47,700
Well, yesterday and the day before.
I don't know, you tell me.
334
00:22:47,783 --> 00:22:51,495
-It's been three straight weeks!
-Oh, that is a lot, isn't it?
335
00:22:51,579 --> 00:22:53,414
I'm not doing it. You're on your own.
336
00:22:54,248 --> 00:22:55,833
No!
337
00:22:58,836 --> 00:23:01,213
Hey, Ruggie,
I gotta cancel our plans today.
338
00:23:01,297 --> 00:23:04,300
I know you were looking forward to it,
but we'll have to do this some other time.
339
00:23:04,383 --> 00:23:08,053
Canceled? No!
I was looking forward to this all week!
340
00:23:08,137 --> 00:23:10,389
You can't cancel on me now, Kalim.
341
00:23:10,472 --> 00:23:13,601
You said yourself, we were gonna dance
and feast and have a blast!
342
00:23:13,684 --> 00:23:15,019
Oh… Yeah.
343
00:23:16,687 --> 00:23:19,982
I even skipped dinner last night to make
sure I had enough room in my tummy.
344
00:23:20,065 --> 00:23:23,110
And I brought all these containers
so I could take home all the leftovers!
345
00:23:23,193 --> 00:23:27,072
Whoa! I didn't realize you were planning
your whole week around this.
346
00:23:27,156 --> 00:23:28,574
Oh, yeah. You know it!
347
00:23:28,657 --> 00:23:32,286
Very well, then!
For you, I'll cancel the cancellation!
348
00:23:33,996 --> 00:23:37,124
We don't need Jamil.
I can cook for you all by myself.
349
00:23:37,207 --> 00:23:39,793
Really? Okay.
So, what are we gonna start with, then?
350
00:23:39,877 --> 00:23:42,922
Well, the Scalding Sands'
famous stew should be easy enough.
351
00:23:44,256 --> 00:23:47,552
I just gotta put all the ingredients
and stuff in a pot till it gets all mushy,
352
00:23:47,635 --> 00:23:48,636
-right?
-Wrong!
353
00:23:48,719 --> 00:23:51,180
You've never cooked before, have you?
354
00:23:51,263 --> 00:23:53,515
-Not a once!
-Uh, Jamil?
355
00:23:53,599 --> 00:23:56,310
Don't ask me for anything.
I'm not doing it.
356
00:23:56,393 --> 00:23:59,396
Come on, don't say that.
Pretty please, for me?
357
00:23:59,480 --> 00:24:01,398
Nope! My decision is final.
358
00:24:01,482 --> 00:24:05,319
Yeah, I totally get it. Some days
you're just not in the mood, are you?
359
00:24:05,402 --> 00:24:07,529
-But if you don't, we'll starve.
-Huh?
360
00:24:07,613 --> 00:24:11,367
Some kinda meat,
some kinda shrooms, some kinda fruit,
361
00:24:11,450 --> 00:24:13,994
and all of our spiciest spices.
362
00:24:14,078 --> 00:24:15,329
Whoa! Hang on, there!
363
00:24:15,412 --> 00:24:18,207
You can't just throw a bunch
of random stuff together like that!
364
00:24:18,290 --> 00:24:21,752
Told ya. You can't let him loose in here,
he doesn't know what he's doing.
365
00:24:21,835 --> 00:24:25,881
I'm not cooking! I said it before and
I'll say it again, I'm not doing it today!
366
00:24:25,965 --> 00:24:28,467
I know what you said. But are you sure?
367
00:24:28,550 --> 00:24:32,471
Think again. 'Cause if you don't,
Kalim's gonna poison us all to death.
368
00:24:33,305 --> 00:24:37,184
Oh, wait! I can just cook whatever I want
with magic!
369
00:24:40,521 --> 00:24:42,231
Not again!
370
00:24:48,779 --> 00:24:50,322
Mmm!
371
00:24:50,406 --> 00:24:52,282
Welp, thanks for the meal prep, guys!
372
00:24:52,366 --> 00:24:53,867
See ya next time!
29482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.