All language subtitles for Disney Twisted Wonderland The Animation - 1x05 - A Mealtime Chat.WEB.QUiNTESSENCE.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,128
Damn that guy.
2
00:00:03,212 --> 00:00:06,840
Take away all my magic for eating
one stupid slice of one stupid tart.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,718
Like, the pettiness of it all
is just psychotic.
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
Is that so?
5
00:00:11,345 --> 00:00:12,972
Would you care to elaborate?
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,560
Housewarden.
7
00:00:18,644 --> 00:00:21,522
If you would like to register a complaint,
I'm all ears.
8
00:00:21,605 --> 00:00:25,692
Oh! Hey there, Riddle!
He said that your prettiness is iconic!
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,779
Cater, if you don't wish to lose
your tongue as well as your head,
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,865
you would do well to stop your blabbering.
11
00:00:30,948 --> 00:00:32,866
We wouldn't want that. My bad.
12
00:00:33,492 --> 00:00:38,038
Pardoned already
for nearly destroying the Queen's statue.
13
00:00:38,622 --> 00:00:40,791
Our headmage is far too lenient.
14
00:00:41,667 --> 00:00:43,669
It is truly a baffling decision.
15
00:00:43,752 --> 00:00:46,838
Why lead our academy
down a path of such destruction?
16
00:00:47,631 --> 00:00:50,092
Infractions of this order
must be punished.
17
00:00:50,175 --> 00:00:52,887
Violators should have
their heads taken without question.
18
00:00:52,970 --> 00:00:55,973
I hate hearing such freaky stuff
outta that baby face.
19
00:00:56,056 --> 00:00:57,891
I beg your pardon?
20
00:01:00,852 --> 00:01:02,604
Uh…
21
00:01:02,688 --> 00:01:03,689
Can I help you?
22
00:01:04,189 --> 00:01:08,235
I considered removing this collar
if you showed any remorse whatsoever.
23
00:01:08,735 --> 00:01:10,196
But unfortunately,
24
00:01:10,279 --> 00:01:12,239
that doesn't appear to be the case.
25
00:01:12,322 --> 00:01:15,158
-So I'm afraid I must leave it for now.
-What?
26
00:01:15,242 --> 00:01:17,369
You can't cause a ruckus
like you did yesterday
27
00:01:17,452 --> 00:01:19,788
if you can't use magic, can you?
28
00:01:19,871 --> 00:01:21,498
Oh, you needn't worry.
29
00:01:21,582 --> 00:01:25,143
Most of the first year curriculum
is lectures rather than practical magic.
30
00:01:25,586 --> 00:01:27,212
Now, that's enough chitchat.
31
00:01:27,296 --> 00:01:29,881
Stop wasting time
and go prepare for your next class.
32
00:01:29,965 --> 00:01:33,760
As Queen of Hearts Rule 271
clearly states,
33
00:01:33,844 --> 00:01:37,973
"One shall leave the table within
15 minutes of completing their lunch."
34
00:01:38,056 --> 00:01:41,393
You wouldn't disregard the rules,
would you, now?
35
00:01:41,977 --> 00:01:44,855
Power-tripping pretty boy.
36
00:01:44,938 --> 00:01:46,606
I want a "Yes, house warden."
37
00:01:46,690 --> 00:01:48,567
Yes, house warden!
38
00:01:48,650 --> 00:01:50,027
That wasn't hard.
39
00:01:50,110 --> 00:01:52,946
It'll be fine.
I'll be here to keep an eye on them.
40
00:01:53,447 --> 00:01:55,741
Trey, don't make this into a habit.
41
00:01:55,824 --> 00:01:58,660
You've been far too lenient
with the first-year students.
42
00:01:58,744 --> 00:02:00,496
You're the vice house warden.
43
00:02:00,579 --> 00:02:02,581
You would do well to act like it.
44
00:02:03,165 --> 00:02:06,501
Now then, I'm afraid I must excuse myself
to the school store
45
00:02:06,585 --> 00:02:09,963
in accordance with
Queen of Hearts Rule Number 339:
46
00:02:10,047 --> 00:02:12,299
"Should one partake
in a post-meal beverage,
47
00:02:12,382 --> 00:02:15,010
it shall be lemon tea
with two sugar cubes."
48
00:02:15,594 --> 00:02:18,555
I've let two minutes
slip away already.
49
00:02:18,639 --> 00:02:21,808
Be sure you all excuse yourselves
within the next 13.
50
00:02:23,644 --> 00:02:25,228
What's his problem?
51
00:02:27,689 --> 00:02:32,778
Honestly. To run entirely out
of sugar cubes so soon? Insufferable.
52
00:02:33,612 --> 00:02:36,198
So, how do you like the new flavor?
53
00:02:36,281 --> 00:02:39,201
It's great.
I love milk tea after a meal.
54
00:02:40,702 --> 00:02:43,955
-Our afternoon classes are so boring.
-Yeah, but let's go.
55
00:02:44,039 --> 00:02:47,167
No way, we got time.
We can hang till the last minute.
56
00:02:47,918 --> 00:02:51,005
What do they all think this academy
and its House rules are even for?
57
00:02:51,088 --> 00:02:52,089
What's our next class?
58
00:02:52,172 --> 00:02:54,758
Trey and the headmage
are both far too tolerant.
59
00:02:54,841 --> 00:02:58,011
So I shall have to take matters
into my own hands.
60
00:02:58,095 --> 00:03:00,764
There will be no further infractions.
61
00:04:48,663 --> 00:04:51,708
A MEALTIME CHAT
62
00:04:52,918 --> 00:04:54,252
That was scary.
63
00:04:54,336 --> 00:04:56,671
That kid's got a real nasty attitude.
64
00:04:56,755 --> 00:04:58,298
Hey. Don't be rude.
65
00:04:58,882 --> 00:05:00,884
Did the house warden leave?
66
00:05:00,967 --> 00:05:04,554
I just realized I was breaking
Queen of Hearts Rule 186:
67
00:05:05,305 --> 00:05:07,974
"One shall never eat hamburger
on a Tuesday."
68
00:05:08,058 --> 00:05:10,060
I was terrified he would see me.
69
00:05:12,479 --> 00:05:15,357
I wish he could at least eat
what we wanted to.
70
00:05:15,982 --> 00:05:18,902
Tell me about it. I agree with that guy.
71
00:05:18,985 --> 00:05:21,739
The rules shouldn't be more important
than the students' well-being.
72
00:05:21,822 --> 00:05:24,449
He's only doing his duty
as the house warden.
73
00:05:24,533 --> 00:05:28,662
Riddle was assigned his position less
than a week after entering the academy.
74
00:05:28,745 --> 00:05:30,581
He's very strict and he may speak harshly,
75
00:05:30,664 --> 00:05:33,667
but it's out of a desire
to make things better for the House.
76
00:05:33,750 --> 00:05:35,335
He's not a bad guy.
77
00:05:35,418 --> 00:05:37,004
But a good guy wouldn't go around
78
00:05:37,087 --> 00:05:39,798
slapping collars on people
all willy-nilly-like.
79
00:05:41,049 --> 00:05:43,802
No, but in your case,
I think it was justifiable.
80
00:05:43,885 --> 00:05:46,305
Say what?
How dare my lackey talk back to me?
81
00:05:46,388 --> 00:05:49,850
Guess I better go get that tart slice.
82
00:05:49,933 --> 00:05:53,228
Actually, you should know
that Riddle has this kooky thing
83
00:05:53,311 --> 00:05:56,315
about always wanting to cut
the very first piece of a whole cake.
84
00:05:56,398 --> 00:05:59,067
So he's not gonna forgive you
if you only bring him a slice.
85
00:05:59,150 --> 00:06:02,404
Seriously? I'm a broke college kid,
I can't buy a whole one.
86
00:06:02,988 --> 00:06:04,281
You could make him one!
87
00:06:04,364 --> 00:06:07,284
That's what Trey did.
The strawberry ones were from scratch.
88
00:06:09,035 --> 00:06:12,998
Trey did that? Like, with his hands?
Those look like they were made by a pro.
89
00:06:13,081 --> 00:06:14,833
Thanks.
90
00:06:14,916 --> 00:06:17,085
Well, hey, buddy!
91
00:06:17,168 --> 00:06:19,171
Would you mind if I use your baking stuff?
92
00:06:19,254 --> 00:06:22,549
And, uh, if you could also teach me
how to use it, that'd be cool too.
93
00:06:22,632 --> 00:06:24,593
It'll be fun.
94
00:06:24,676 --> 00:06:27,262
Making something would definitely be
cheaper than buying it.
95
00:06:27,345 --> 00:06:30,181
I can help if you need someone
in charge of taste-testing.
96
00:06:30,265 --> 00:06:33,518
Well, I was planning
on making another tart anyway.
97
00:06:33,602 --> 00:06:34,728
Really?
98
00:06:34,811 --> 00:06:38,315
Uh-huh. But my services
aren't available for free, you know.
99
00:06:38,398 --> 00:06:39,482
What?
100
00:06:39,566 --> 00:06:42,319
You're gonna make me pay?
101
00:06:42,402 --> 00:06:44,821
Don't worry.
I won't take money from my juniors.
102
00:06:45,363 --> 00:06:47,449
Riddle said he's been craving
a chestnut tart,
103
00:06:47,532 --> 00:06:48,909
so lets make him one.
104
00:06:48,992 --> 00:06:51,161
You could help
by collecting the chestnuts.
105
00:06:51,244 --> 00:06:53,622
That sounds equally annoying.
106
00:06:53,705 --> 00:06:56,666
But, sure.
So how many are you trying to get?
107
00:06:56,750 --> 00:06:58,293
Let me think…
108
00:06:58,376 --> 00:07:01,129
Taking the unbirthday party
into consideration…
109
00:07:01,212 --> 00:07:03,048
Hmm. Maybe 200 or 300.
110
00:07:03,131 --> 00:07:04,132
Huh?
111
00:07:04,215 --> 00:07:06,217
Oh, that's a lot.
112
00:07:06,718 --> 00:07:09,846
I'll also need your help peeling,
cooking and pureeing them.
113
00:07:09,929 --> 00:07:11,931
I think that's a perfectly fair trade.
114
00:07:17,145 --> 00:07:20,398
Okay. So, where do they keep
the chestnut trees?
115
00:07:20,482 --> 00:07:24,069
Maybe we should split up to look.
Do you guys wanna cover the back half?
116
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
Got it.
117
00:07:31,034 --> 00:07:33,995
I've never seen
any of these plants before.
118
00:07:34,079 --> 00:07:38,166
Hey, Minion! Come take a look at this!
There's a bunch of fruit over here!
119
00:07:39,334 --> 00:07:41,378
Oh, they smell amazing!
120
00:07:42,962 --> 00:07:46,049
Having a little sample couldn't hurt…
121
00:07:46,132 --> 00:07:48,343
That's exactly
what Ace got in trouble for.
122
00:07:48,426 --> 00:07:50,595
We're only here
to look for chestnuts, okay?
123
00:07:50,679 --> 00:07:52,722
Stingy sourpuss.
124
00:07:53,306 --> 00:07:55,475
Come on.
We haven't checked this section yet.
125
00:07:55,558 --> 00:07:57,060
Maybe we'll find them in here.
126
00:08:00,897 --> 00:08:03,400
-Ouch.
-Hmm?
127
00:08:03,483 --> 00:08:06,069
-Did you say something?
-No. It wasn't me.
128
00:08:06,820 --> 00:08:08,571
-Hey.
-Hmm?
129
00:08:09,239 --> 00:08:10,990
You've got some guts,
130
00:08:11,074 --> 00:08:13,284
walking away from me
like nothing happened.
131
00:08:14,869 --> 00:08:18,748
I was having myself
a nice little cat nap back there
132
00:08:18,832 --> 00:08:21,710
until some idiot stomped on my tail.
133
00:08:25,422 --> 00:08:26,965
And now I'm pissed.
134
00:08:27,465 --> 00:08:29,968
Yikers, this guy looks like trouble.
135
00:08:30,051 --> 00:08:32,429
I wasn't looking. I'm sorry.
136
00:08:32,512 --> 00:08:33,847
Aren't you…
137
00:08:34,681 --> 00:08:39,144
Right. You're that herbivore
from orientation who can't use magic.
138
00:08:39,811 --> 00:08:40,812
Hmm.
139
00:08:40,895 --> 00:08:43,231
Wow.
140
00:08:43,314 --> 00:08:46,484
You weren't joking.
I really don't smell any magic.
141
00:08:46,568 --> 00:08:49,696
I try not to make a habit of preying
on the defenseless,
142
00:08:49,779 --> 00:08:51,489
so, generally, you'd be safe,
143
00:08:52,198 --> 00:08:56,202
but I can't stand idly by
after you've stepped on my tail.
144
00:08:56,286 --> 00:08:57,704
Wouldn't you agree?
145
00:08:57,787 --> 00:09:02,792
Hey, Yu? Let's go. This guy
is making all my fur stand on end.
146
00:09:02,876 --> 00:09:06,046
Well, it was an accident. Forgive me.
147
00:09:08,631 --> 00:09:11,718
You don't get it. I don't play nice.
148
00:09:11,801 --> 00:09:14,304
And being forced to wake up
from such a good nap
149
00:09:14,387 --> 00:09:16,264
has put me in a pretty bad mood.
150
00:09:16,347 --> 00:09:18,850
Perhaps in exchange, I'll take a tooth.
151
00:09:18,933 --> 00:09:21,186
Leona.
152
00:09:24,105 --> 00:09:25,648
Huh?
153
00:09:25,732 --> 00:09:29,069
Hey. Knew I'd find you here.
You gotta quit skipping your classes.
154
00:09:29,778 --> 00:09:31,905
Like, you're already repeating a year.
155
00:09:31,988 --> 00:09:35,647
If you get held back again, we'll be
in the same grade. You don't want that.
156
00:09:36,034 --> 00:09:39,037
Must you be such a nag, Ruggie?
157
00:09:39,120 --> 00:09:40,914
This isn't my favorite thing either,
you know.
158
00:09:40,997 --> 00:09:42,665
Hmm? Ah.
159
00:09:42,749 --> 00:09:46,164
He gets a little violent when he wakes up,
so maybe keep your distance.
160
00:09:46,503 --> 00:09:48,338
Now come on. Let's go.
161
00:09:48,421 --> 00:09:51,508
-Go! Move your tail.
-Fine, whatever.
162
00:09:52,509 --> 00:09:56,221
Oh, and the next time you herbivores
want to enter my territory,
163
00:09:56,763 --> 00:09:58,515
you better be prepared.
164
00:09:59,849 --> 00:10:02,769
Well, that was nerve-wracking.
165
00:10:02,852 --> 00:10:05,396
He really is just like a human lion.
166
00:10:05,480 --> 00:10:06,689
-Hey, guys.
-Huh?
167
00:10:06,773 --> 00:10:08,525
We found where the chestnuts are.
168
00:10:08,608 --> 00:10:11,528
Oh, right. I totally forgot
what we were supposed to be doing here.
169
00:10:11,611 --> 00:10:13,172
Yeah. Let's go grab 'em.
170
00:10:14,531 --> 00:10:15,698
Wow!
171
00:10:15,782 --> 00:10:18,076
That's a really nice haul, gentlemen.
172
00:10:18,159 --> 00:10:21,121
With this many chestnuts,
you can make a humongous tart.
173
00:10:21,204 --> 00:10:24,749
Well, getting these things prepped
is also going to be a group effort.
174
00:10:24,833 --> 00:10:25,834
You ready?
175
00:10:25,917 --> 00:10:27,252
Okay. Cool.
176
00:10:28,086 --> 00:10:31,673
Welcome to Chestnut Tarts 101.
We'll begin with the paste.
177
00:10:31,756 --> 00:10:34,425
Step one. Boil the chestnuts.
178
00:10:34,926 --> 00:10:38,513
Step two. Let them cool slightly,
and then begin peeling.
179
00:10:39,889 --> 00:10:41,015
Step three.
180
00:10:41,099 --> 00:10:45,937
Add the peeled chestnuts, milk and sugar
into a pot and boil down the mixture.
181
00:10:48,022 --> 00:10:50,275
That smells so dang good.
182
00:10:50,358 --> 00:10:53,486
Step four.
Press the boiled mixture through a sieve.
183
00:10:53,570 --> 00:10:55,697
After this, we can add the butter.
184
00:10:55,780 --> 00:10:59,117
And finally, our secret ingredient
is a little oyster sauce.
185
00:10:59,200 --> 00:11:00,952
Sorry. Oyster sauce?
186
00:11:01,035 --> 00:11:04,747
Here. I use
the Walrus-brand Young Oyster Sauce.
187
00:11:04,831 --> 00:11:08,585
The umami of the oysters complements
the chestnut paste for depth of flavor.
188
00:11:09,294 --> 00:11:11,546
All the great pâtissiers use this.
189
00:11:11,629 --> 00:11:14,340
Is this not gonna make the saltiest tart?
190
00:11:14,424 --> 00:11:19,095
Possibly, but people put chocolate in
their curry, right? So maybe it'll work?
191
00:11:24,601 --> 00:11:27,145
I was joking.
I'd never put that in a tart.
192
00:11:27,228 --> 00:11:29,856
Not cool! We believed you!
193
00:11:29,939 --> 00:11:32,734
You'd have realized how dumb it was
if you just thought about it.
194
00:11:32,817 --> 00:11:35,946
That was a real dirty trick outta someone
who acts like such a nice guy!
195
00:11:36,029 --> 00:11:38,031
Yeah. Sorry.
196
00:11:38,114 --> 00:11:40,950
Now we'll add the fresh cream and…
197
00:11:41,618 --> 00:11:44,579
I guess I didn't realize
how much chestnut paste we made.
198
00:11:44,662 --> 00:11:46,831
I don't think
I have enough cream for this.
199
00:11:46,915 --> 00:11:50,376
I can go get some more.
Do they have it at the school store?
200
00:11:50,460 --> 00:11:53,338
Yeah. And, actually,
as long as you're going,
201
00:11:53,421 --> 00:11:55,674
would you mind grabbing me
a few other things too?
202
00:11:55,757 --> 00:11:56,758
Okay.
203
00:11:56,841 --> 00:12:02,013
Uh, I need four cartons of milk,
four cartons of eggs, some aluminum tins,
204
00:12:02,096 --> 00:12:06,517
maybe five cans of fruit cocktail,
and three jars of jam, please.
205
00:12:06,601 --> 00:12:09,020
I don't think I can carry
all that by myself.
206
00:12:09,103 --> 00:12:12,315
-I can come with you.
-You gotta take me with you too.
207
00:12:12,398 --> 00:12:15,151
The great Grim
should not be made to mix flour.
208
00:12:19,781 --> 00:12:20,990
Uh, hello?
209
00:12:23,034 --> 00:12:26,579
Nobody's here.
Taking a break maybe?
210
00:12:26,663 --> 00:12:29,540
Uh, are we even sure
we came to the right place?
211
00:12:29,624 --> 00:12:32,919
You know,
it's honestly kind of hard to say.
212
00:12:33,795 --> 00:12:35,046
Hey!
213
00:12:35,129 --> 00:12:38,633
Welcome, one and all,
to Mr. Sam's Mystery Shop.
214
00:12:38,716 --> 00:12:41,886
And what might I be able to
help you with today, my little imps?
215
00:12:41,970 --> 00:12:45,473
Charms and curses? Mummified remains?
216
00:12:45,556 --> 00:12:48,184
Or how about a deck of tarot cards for ya?
217
00:12:48,268 --> 00:12:51,938
Everything you could want is in stock now!
218
00:12:54,774 --> 00:12:56,943
I guess he runs the place.
219
00:12:57,026 --> 00:12:58,987
Did he say "mummified remains"?
220
00:12:59,070 --> 00:13:00,196
-Uh…
-Hmm?
221
00:13:00,280 --> 00:13:02,657
We just need a hand
with the things on our list.
222
00:13:02,740 --> 00:13:06,411
Ooh. Looks like we're trying
to indulge a little sweet tooth today.
223
00:13:06,995 --> 00:13:10,039
Shabam! In stock now!
224
00:13:10,123 --> 00:13:12,041
That was crazy fast.
225
00:13:12,125 --> 00:13:14,044
Now can I interest you in a flying saucer
226
00:13:14,127 --> 00:13:16,338
to help you carry
all this heavy load back home?
227
00:13:16,421 --> 00:13:18,131
This precious little mini size right here
228
00:13:18,214 --> 00:13:21,259
is a steal
at a whopping 30% off today only.
229
00:13:21,342 --> 00:13:23,386
Yeah, give it! It looks so fun...
230
00:13:23,469 --> 00:13:25,859
No, thanks. We're good.
231
00:13:26,055 --> 00:13:28,349
I thought that was
a really interesting shop.
232
00:13:28,433 --> 00:13:31,186
Yeah, I wanted to stay
and look around in there some more.
233
00:13:31,269 --> 00:13:34,689
You sure the cans aren't
too heavy for you? Wanna trade?
234
00:13:34,772 --> 00:13:38,526
No, I'm all right. I've had a lot
of practice with heavy shopping bags.
235
00:13:38,609 --> 00:13:40,194
-Oh, yeah?
-Yeah.
236
00:13:40,278 --> 00:13:43,406
My mother always stocks up
whenever there's a sale on,
237
00:13:43,489 --> 00:13:45,825
so we wind up with super-full bags.
238
00:13:45,908 --> 00:13:47,410
And I'm the only man in my family,
239
00:13:47,493 --> 00:13:50,204
so, naturally,
I do all the heavy lifting for her.
240
00:13:51,372 --> 00:13:53,875
Sorry, I don't mean to over share.
241
00:13:54,584 --> 00:13:56,669
It's okay. You really love your mom.
242
00:13:56,753 --> 00:13:59,130
-I mean… Yeah, but not like…
-Hey, wait up.
243
00:13:59,213 --> 00:14:01,549
-I just wanna make sure she gets...
-Fat chance.
244
00:14:07,638 --> 00:14:10,433
No, the eggs.
245
00:14:10,516 --> 00:14:13,228
Hey, watch where you're going, kid.
That really hurt, you know.
246
00:14:13,311 --> 00:14:16,064
I'm pretty sure you're the one
who ran into me, actually.
247
00:14:16,147 --> 00:14:18,649
What's that?
You're saying this is all my fault?
248
00:14:18,733 --> 00:14:23,529
I am. Please pay us back for the eggs. And
apologize to the chicken that made them.
249
00:14:23,613 --> 00:14:26,532
Buddy, why you getting all uppity?
They're just eggs.
250
00:14:27,700 --> 00:14:29,285
What?
251
00:14:29,368 --> 00:14:31,871
Look. They ain't touched the ground,
you can eat 'em.
252
00:14:31,954 --> 00:14:34,540
I just saved you the trouble
of cracking 'em yourself.
253
00:14:36,417 --> 00:14:38,420
Don't you dare laugh
about something like this!
254
00:14:38,503 --> 00:14:41,255
Oh, boy. He flipped the switch again.
255
00:14:41,339 --> 00:14:44,705
It's not up to you to decide
the value of those eggs, you little brat.
256
00:14:45,134 --> 00:14:47,262
They were going to get baked
into a delicious tart
257
00:14:47,345 --> 00:14:50,264
instead of becoming chicks.
Does that mean nothing to you?
258
00:14:51,849 --> 00:14:54,310
So if you're not gonna pay us back for 'em
259
00:14:54,393 --> 00:14:56,646
then I'll just have to
take it out in punches.
260
00:14:56,729 --> 00:14:59,148
Who do you think you're talking to?
261
00:14:59,232 --> 00:15:01,400
-You wanna go, then let's go!
-Not good.
262
00:15:02,860 --> 00:15:05,696
Yeah? Careful what you wish for!
263
00:15:08,241 --> 00:15:11,786
By the time I'm done with you, you'll
never even wanna look at another egg.
264
00:15:11,869 --> 00:15:14,455
Deuce, cut it out!
Do you want to get expelled?
265
00:15:23,005 --> 00:15:26,509
-Hey, let's beat it!
-Sorry, Mrs. Chicken!
266
00:15:28,386 --> 00:15:31,556
Crap.
267
00:15:32,557 --> 00:15:33,891
No, not again.
268
00:15:34,600 --> 00:15:36,686
I swore that I wouldn't…
269
00:15:37,812 --> 00:15:40,898
I swore that I was gonna be
an honor student this time.
270
00:15:40,982 --> 00:15:42,859
Wait. This time?
271
00:15:45,695 --> 00:15:47,947
I was pretty wild kid
in middle school.
272
00:15:48,030 --> 00:15:51,075
I hung out with a bad crowd,
bleached my hair.
273
00:15:51,659 --> 00:15:53,578
We skipped class most of the time.
274
00:15:53,661 --> 00:15:56,289
I talked back to my teachers
and called them names.
275
00:15:56,372 --> 00:15:59,041
And I started a lot of fights.
276
00:15:59,125 --> 00:16:01,961
Got into some back-alley brawl
every other day.
277
00:16:02,044 --> 00:16:03,629
And when I wasn't doing that,
278
00:16:03,713 --> 00:16:06,757
I'd go racing down mountain roads
on my Magic Wheel.
279
00:16:06,841 --> 00:16:09,510
I showed off my magic to guys
who couldn't even use it.
280
00:16:10,011 --> 00:16:12,763
Stuff like that. I was a total punk.
281
00:16:13,431 --> 00:16:17,768
But one night, I overheard my mom
talking on the phone with my grandma.
282
00:16:18,436 --> 00:16:23,024
She was crying, asking
where she went wrong in raising me.
283
00:16:23,107 --> 00:16:25,839
Or if it was wrong of her
to try and raise me on her own.
284
00:16:26,277 --> 00:16:28,571
But she didn't do anything wrong.
285
00:16:28,654 --> 00:16:30,615
It wasn't her fault. It was all me.
286
00:16:31,115 --> 00:16:35,286
So when I got into this school,
she was so thrilled.
287
00:16:35,786 --> 00:16:37,663
For me. For us.
288
00:16:38,164 --> 00:16:41,417
I swore on that day
that I'd never make her cry again.
289
00:16:41,500 --> 00:16:44,003
I'd be an honor student
she could be proud of.
290
00:16:44,086 --> 00:16:47,089
And yet… Darn it!
291
00:16:47,173 --> 00:16:51,219
Yeah, okay, but being an honor student
doesn't mean holding everything in.
292
00:16:51,302 --> 00:16:52,303
Huh?
293
00:16:52,386 --> 00:16:54,513
You're not a bad guy
for having a reaction.
294
00:16:54,597 --> 00:16:57,350
Even I wanted to punch those guys
a few more times.
295
00:16:57,433 --> 00:17:01,854
Okay. It may have been them who started it
this time, but fighting's still wrong.
296
00:17:04,065 --> 00:17:05,816
Sorry…
297
00:17:06,400 --> 00:17:08,402
…you already knew that, didn't you?
298
00:17:08,486 --> 00:17:11,030
That getting into fights
won't solve your problems.
299
00:17:12,865 --> 00:17:17,036
Everyone experiences setbacks, Deuce.
It doesn't mean you're a failure.
300
00:17:17,578 --> 00:17:19,706
Not when you can channel
the regret you feel right now
301
00:17:19,789 --> 00:17:23,751
into motivation for the future.
Just take it one step at a time.
302
00:17:23,834 --> 00:17:26,003
Okay? Don't give up.
303
00:17:27,004 --> 00:17:28,005
Yeah.
304
00:17:29,966 --> 00:17:30,967
Thank you.
305
00:17:31,801 --> 00:17:35,346
I just hope the chicks
will be able to rest in peace.
306
00:17:41,143 --> 00:17:42,853
-And, uh…
-Huh?
307
00:17:43,771 --> 00:17:45,231
Those eggs weren't fertilized.
308
00:17:45,314 --> 00:17:47,233
-They were never gonna hatch.
-Huh?
309
00:17:48,985 --> 00:17:51,487
I'm so hungry I could eat an elephant.
310
00:17:51,571 --> 00:17:53,322
Then let's get going.
311
00:17:55,366 --> 00:17:56,534
Huh?
312
00:17:56,617 --> 00:17:59,579
You've got to be kidding me!
313
00:18:00,121 --> 00:18:04,333
And now to finish it off, we'll pop
some Marron glacé right here on top.
314
00:18:04,417 --> 00:18:06,335
And all finished.
315
00:18:06,877 --> 00:18:09,130
All finished.
316
00:18:09,213 --> 00:18:13,175
What have I believed
all 16 years of my life?
317
00:18:13,676 --> 00:18:16,470
Hey, like, is he okay?
Did something happen to him?
318
00:18:16,554 --> 00:18:18,765
-Sort of. Fowl experience.
-Chicken.
319
00:18:18,848 --> 00:18:21,267
Hey, gang. Everyone working hard?
320
00:18:21,350 --> 00:18:23,561
Matter of fact, we've just finished.
321
00:18:23,644 --> 00:18:26,689
Wow. That looks good.
Let me get a snap for Magicam.
322
00:18:28,733 --> 00:18:30,067
And here we are.
323
00:18:30,151 --> 00:18:32,987
Time to enjoy the fruits of your labor.
These are for you.
324
00:18:33,070 --> 00:18:35,489
Delish. Thank you for the treat.
325
00:18:35,573 --> 00:18:38,493
Splitting the spoils without doing
the work, you planned this.
326
00:18:38,576 --> 00:18:39,577
Hmm?
327
00:18:42,830 --> 00:18:44,707
Mmm. Mmm.
328
00:18:44,790 --> 00:18:46,042
Wow. This is great.
329
00:18:48,628 --> 00:18:49,629
Okay!
330
00:18:49,712 --> 00:18:51,297
This tastes like it came
from a high-end bakery.
331
00:18:51,380 --> 00:18:52,381
It's so good.
332
00:18:52,465 --> 00:18:55,009
-Mmm.
-I'm gonna move in with Trey's family.
333
00:18:55,092 --> 00:18:56,427
This is super yummy.
334
00:19:18,491 --> 00:19:20,826
Oh, hey, Trey.
335
00:19:20,910 --> 00:19:23,454
-Show 'em the thing.
-What thing?
336
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
Oh, of course.
337
00:19:25,915 --> 00:19:28,501
Okay. Everyone tell me your favorite food.
338
00:19:28,584 --> 00:19:30,419
Cherry pie and burgers.
339
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
I think canned tuna is my favorite.
340
00:19:32,755 --> 00:19:36,717
But I also like cheese omelets.
Oh, and grilled meats. And pudding.
341
00:19:36,801 --> 00:19:39,470
If I have to pick one,
I guess omelet rice.
342
00:19:39,553 --> 00:19:42,515
I think I'll go with grilled lamb
with diablo sauce today.
343
00:19:42,598 --> 00:19:44,517
I like grilled fish with rice and soup.
344
00:19:44,600 --> 00:19:47,353
Got it. Ready and…
345
00:19:47,937 --> 00:19:49,188
Paint the Roses.
346
00:19:56,278 --> 00:19:59,532
Now take another bite
and tell me what you think.
347
00:20:01,575 --> 00:20:04,120
It tastes exactly like cherry pie.
348
00:20:04,203 --> 00:20:05,955
Mine tastes like canned tuna.
349
00:20:06,038 --> 00:20:07,206
Mom's omelet rice.
350
00:20:07,289 --> 00:20:09,583
It really does taste like grilled fish.
351
00:20:09,667 --> 00:20:11,919
And that would be Trey's signature spell.
352
00:20:12,461 --> 00:20:15,548
I keep telling him he could really charm
the ladies if he used it during tea time.
353
00:20:15,631 --> 00:20:18,884
Magic that can change
something's flavor. Amazing.
354
00:20:18,968 --> 00:20:22,513
Well, sort of. Technically,
it overwrites characteristics.
355
00:20:22,596 --> 00:20:24,348
I can also do color and scent.
356
00:20:24,932 --> 00:20:28,103
It isn't permanent though,
so it'll wear off on its own over time.
357
00:20:28,811 --> 00:20:30,604
That's why I named it that way.
358
00:20:30,688 --> 00:20:33,023
It's like I'm "painting over"
the real thing.
359
00:20:33,107 --> 00:20:36,777
A never-ending canned tuna buffet
isn't just a dream anymore.
360
00:20:36,861 --> 00:20:40,324
Your cool spell is way better than
anything that annoying Riddle can do.
361
00:20:40,865 --> 00:20:44,452
No, this is child's play compared to him.
362
00:20:44,535 --> 00:20:48,038
He's on a totally different level.
I can't touch him.
363
00:20:48,706 --> 00:20:51,917
That was so good.
364
00:20:52,001 --> 00:20:54,003
All right,
let's go back to our dorms.
365
00:20:54,086 --> 00:20:57,631
Tomorrow is the unbirthday party,
so don't be late.
366
00:20:57,715 --> 00:21:00,634
Time for me to get this dumb collar off
once and for all.
367
00:21:00,718 --> 00:21:02,636
Just you wait, house warden.
368
00:21:03,888 --> 00:21:09,143
Hey, so, Yu, I still can't go home,
so, uh, can I crash with you again?
369
00:21:09,226 --> 00:21:10,853
Don't take advantage, Ace.
370
00:21:10,936 --> 00:21:12,605
You know you're being an imposition.
371
00:21:12,688 --> 00:21:13,689
Yeah. That's right.
372
00:21:13,773 --> 00:21:16,901
If you're staying over again,
then pay the fee. Ten cans of tuna.
373
00:21:16,984 --> 00:21:20,029
No! I don't wanna sleep on the streets!
374
00:21:20,112 --> 00:21:22,114
You can stay over. I promise it's fine.
375
00:21:25,743 --> 00:21:26,828
It's kinda cute
376
00:21:26,911 --> 00:21:30,081
that all the first-years ended up
having a little sleepover, isn't it?
377
00:21:30,164 --> 00:21:32,408
Well, Deuce is only there
to police Ace.
378
00:21:32,958 --> 00:21:35,836
-Think they need a senior chaperone?
-You're not going, no.
379
00:21:35,920 --> 00:21:37,046
Oh, boo.
380
00:21:43,219 --> 00:21:45,137
Trey. Cater.
381
00:21:45,221 --> 00:21:47,181
Hey, guys. What happened?
382
00:21:47,723 --> 00:21:49,600
Trey, please, you have to help.
383
00:21:50,226 --> 00:21:53,562
We were drinking lemonade with honey
when the house warden walked in.
384
00:21:53,646 --> 00:21:55,314
And the next thing we knew…
385
00:21:55,397 --> 00:21:57,483
He took your heads for breaking the rules.
386
00:21:57,566 --> 00:21:58,943
256, I believe.
387
00:21:59,443 --> 00:22:01,821
It's pretty clear,
"There will be no drinking
388
00:22:01,904 --> 00:22:04,448
of honey-sweetened lemonade
after 8:00 p.m."
389
00:22:04,532 --> 00:22:06,617
We didn't know. I swear.
390
00:22:08,994 --> 00:22:11,664
We're not even allowed
to eat and drink what we want.
391
00:22:11,747 --> 00:22:14,375
How are we supposed to remember
all these stupid rules?
392
00:22:14,458 --> 00:22:16,418
Riddle's taking all of this way too far.
393
00:22:16,502 --> 00:22:18,629
Please. Help us!
394
00:22:18,712 --> 00:22:22,716
It's too much. I don't think
I can live like this any longer.
395
00:22:22,800 --> 00:22:24,802
I want to transfer to another House.
396
00:22:28,597 --> 00:22:32,226
Hey, it'll be okay. I'll go talk
to the house warden right now.
397
00:22:32,309 --> 00:22:34,270
You guys should go back to your rooms.
398
00:22:36,105 --> 00:22:38,691
Fine. I'll go make the Queen
a cup of tea, then.
399
00:22:38,774 --> 00:22:40,943
Maybe it will lift Her Highness's mood.
400
00:22:41,610 --> 00:22:42,778
Great. Thanks, Cater.
401
00:22:43,279 --> 00:22:46,866
Oh, and make sure
it's herbal tea and not black.
402
00:22:47,366 --> 00:22:51,871
You know what Rule 153 says.
We can only drink certain teas after dark.
403
00:22:51,954 --> 00:22:53,664
Yeah, yeah. Okay.
404
00:23:01,505 --> 00:23:05,259
I am truly baffled
by the audacity of these fools.
405
00:23:05,342 --> 00:23:07,094
What do they take the rules for?
406
00:24:54,284 --> 00:24:56,871
So anyway, I'll be crashing here again
for another night.
407
00:24:56,954 --> 00:24:58,664
No problem. You too, Deuce?
408
00:24:58,747 --> 00:25:00,874
Yeah, but only because I don't trust him
409
00:25:00,958 --> 00:25:02,668
to behave himself
if I leave him here alone.
410
00:25:02,751 --> 00:25:05,170
You can say that again.
411
00:25:05,254 --> 00:25:06,588
Like you're one to talk.
412
00:25:06,672 --> 00:25:09,216
We need to get up bright and early
for the unbirthday party tomorrow,
413
00:25:09,299 --> 00:25:10,634
so let's get to sleep.
414
00:25:10,718 --> 00:25:13,220
-Sounds good. Ni...
-I'm not goin' to bed at grandma hour.
415
00:25:13,303 --> 00:25:15,681
-Uh…
-You don't listen to anyone, do you?
416
00:25:15,764 --> 00:25:17,391
The unbirthday party is tomorrow,
417
00:25:17,474 --> 00:25:20,645
and we have to be there for it on time
if you want that collar removed!
418
00:25:20,728 --> 00:25:21,854
Just go to bed.
419
00:25:21,937 --> 00:25:24,857
Nah, the night is young.
Let's have a little fun.
420
00:25:24,940 --> 00:25:27,860
Oh. Well, when you put it that way,
yeah, I'm in.
421
00:25:27,943 --> 00:25:29,862
-Forgetting someone?
-Huh?
422
00:25:29,945 --> 00:25:31,948
It's those ghosts!
423
00:25:32,031 --> 00:25:33,866
Death is so boring.
424
00:25:33,949 --> 00:25:36,785
-We can play too, right?
-Okay. Fine.
425
00:25:36,869 --> 00:25:38,746
Uh…
426
00:25:38,829 --> 00:25:41,123
Well, I hope you have something in mind?
427
00:25:41,206 --> 00:25:42,583
Sure do.
428
00:25:50,257 --> 00:25:52,306
Hey. You're supposed to keep a poker face.
429
00:25:52,718 --> 00:25:54,636
Hmm.
430
00:25:55,846 --> 00:25:58,640
Lady Luck is on my side.
431
00:25:58,724 --> 00:26:01,351
Kinda early to celebrate,
game's not over yet.
432
00:26:01,435 --> 00:26:03,020
Exactly.
433
00:26:09,735 --> 00:26:12,112
Ah. Guess I win.
434
00:26:12,196 --> 00:26:14,782
I wanted to be the first one
to win this stupid game.
435
00:26:17,242 --> 00:26:18,243
What's the matter?
436
00:26:18,327 --> 00:26:21,538
-Nothing. Shut up.
-If you say so.
437
00:26:24,458 --> 00:26:27,294
-Hurry and take one already.
-Don't rush me.
438
00:26:29,046 --> 00:26:30,380
It's do or die.
439
00:26:30,464 --> 00:26:31,840
Yes! I win!
440
00:26:33,342 --> 00:26:35,094
No, I don't wanna be in last place.
441
00:26:35,177 --> 00:26:36,845
All right, it's you and me.
442
00:26:43,560 --> 00:26:44,937
Ah, no!
443
00:26:49,525 --> 00:26:51,193
This will literally never end.
444
00:26:51,276 --> 00:26:53,029
Maybe we should
put a pin in this for the night.
445
00:26:53,112 --> 00:26:54,738
Not a chance!
35320