All language subtitles for Cory Chase in My Hot Mom Is Stuck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,040 --> 00:01:41,560 How am I going to get myself under here? 2 00:01:43,380 --> 00:01:44,540 It's so dirty. 3 00:02:36,910 --> 00:02:37,910 Mom, what's the matter? 4 00:02:38,730 --> 00:02:41,930 I'm stuck under the bed. Can you lift up the bed? 5 00:02:43,890 --> 00:02:48,550 So I can get myself out. I've kind of wedged myself underneath the bed trying 6 00:02:48,550 --> 00:02:50,110 clean. The bed's stuck. 7 00:02:52,890 --> 00:02:55,070 I can't get the bed to lift. 8 00:02:55,670 --> 00:02:57,490 Just lift it up, baby. 9 00:02:57,890 --> 00:02:59,370 It won't lift up, Mom. 10 00:03:00,010 --> 00:03:02,310 Well, help me get out. Maybe pull on my hips. 11 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 Where's your underwear? 12 00:03:24,060 --> 00:03:25,280 What are you talking about? 13 00:03:25,680 --> 00:03:26,760 Why aren't you wearing your underwear? 14 00:03:27,480 --> 00:03:31,820 Because I'm cleaning and I was doing laundry and I have no more underwear 15 00:03:32,220 --> 00:03:34,380 Let me see if Dad's around. 16 00:03:34,640 --> 00:03:36,560 If he can help. I'll be right back. Please. 17 00:03:45,220 --> 00:03:46,680 Dad's not here. 18 00:03:47,160 --> 00:03:49,620 What do you mean Dad's not here? He's supposed to be here. 19 00:03:50,000 --> 00:03:51,320 I still don't know why you're naked. 20 00:03:51,960 --> 00:03:55,060 I'm not naked. I'm cleaning in my health robe. 21 00:03:55,360 --> 00:03:56,500 My health dress. 22 00:03:59,300 --> 00:04:02,560 Come on, sweetie. Just help Mommy get out. Lift up the bed. 23 00:04:03,100 --> 00:04:05,720 He's a good boy. Just lift it up. Let me try to pull you again from behind. 24 00:04:06,740 --> 00:04:07,740 Okay. 25 00:04:10,280 --> 00:04:13,840 I'm stuck. I told you. I need the bed to be lifted up. 26 00:04:18,000 --> 00:04:21,019 Let me get behind you. 27 00:04:23,820 --> 00:04:24,820 Maybe this will work. 28 00:04:25,100 --> 00:04:27,160 Sweetie, you're not helping mommy very much. 29 00:04:27,920 --> 00:04:29,140 This might help too. 30 00:04:30,140 --> 00:04:31,720 What is that? 31 00:04:37,700 --> 00:04:38,840 Honey, what are you doing? 32 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 I'm trying to help you. 33 00:04:40,180 --> 00:04:41,720 That is not helping. 34 00:04:54,000 --> 00:04:56,340 helping oh my god 35 00:04:56,340 --> 00:05:03,200 i'm trying to 36 00:05:03,200 --> 00:05:09,860 pull you out i just feel like i'm helping 37 00:05:09,860 --> 00:05:13,920 no it just feels like you're pushing me deeper underneath the bed baby 38 00:05:23,850 --> 00:05:26,610 like I'm helping. It doesn't feel like you're helping at all. 39 00:05:27,450 --> 00:05:30,810 Baby, you're taking advantage of mommy right now. 40 00:05:31,650 --> 00:05:32,650 I'm stuck. 41 00:05:33,490 --> 00:05:38,570 No, I'm trying to unstuck you. Oh, but you're just shoving me deeper underneath 42 00:05:38,570 --> 00:05:39,570 the couch. 43 00:05:39,850 --> 00:05:40,850 Underneath the bed. 44 00:06:01,040 --> 00:06:03,220 I couldn't get a hold of Dad, so I'm going to try something different. 45 00:06:03,620 --> 00:06:05,640 What do you mean? Maybe feel lower a little bit? 46 00:06:09,960 --> 00:06:10,300 I 47 00:06:10,300 --> 00:06:24,160 don't 48 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 know. 49 00:06:29,100 --> 00:06:30,100 Do you think it's helping? 50 00:07:54,380 --> 00:07:55,380 Sounds like it's helping. 51 00:07:56,740 --> 00:07:58,580 It's not helping at all. 52 00:08:13,900 --> 00:08:14,900 Yeah, 53 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Mom. 54 00:08:17,060 --> 00:08:18,780 It feels good. 55 00:08:27,690 --> 00:08:29,890 Are you still stuck? I'm still stuck. 56 00:08:31,690 --> 00:08:33,450 You should try a little lower. 57 00:08:42,530 --> 00:08:43,530 How's that feel? 58 00:08:45,030 --> 00:08:47,890 Oh, God. I'm so deep under the bed. 59 00:08:48,370 --> 00:08:49,510 Oh, God. 60 00:08:51,150 --> 00:08:56,910 Oh, God. You just stuck your dirty cock in Mommy's... 61 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Uh -huh. 62 00:09:31,500 --> 00:09:32,500 This one will work. 63 00:09:32,560 --> 00:09:34,140 Oh, fuck. 64 00:09:34,780 --> 00:09:35,780 Baby. 65 00:09:42,420 --> 00:09:43,420 Please, 66 00:09:43,760 --> 00:09:46,500 just help me out from underneath the bed. 67 00:09:54,240 --> 00:09:56,180 I'm trying, Mom. I'm trying to pull you. 68 00:09:58,120 --> 00:09:59,120 It's not working. 69 00:10:16,460 --> 00:10:17,800 Are you feeling any looser in there, Mom? 70 00:10:18,600 --> 00:10:23,280 Oh, I think you're just shutting me deeper and deeper under the bed. 71 00:10:24,820 --> 00:10:25,820 Oh, 72 00:10:29,400 --> 00:10:30,680 Dad, baby, please. 73 00:10:31,180 --> 00:10:34,280 Yeah. I think you're all free now. 74 00:10:52,390 --> 00:10:56,410 Let me see if I can call Dad one more time and see if he can get out, okay? 75 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 Stay right there, Mom. 76 00:11:47,600 --> 00:11:49,420 Your pussy wasn't all I needed. 77 00:11:58,060 --> 00:12:01,540 I can't believe my son took advantage of me like that. 78 00:12:03,760 --> 00:12:09,960 I'm trying to keep this house clean, safe for him, and he goes and just 79 00:12:09,960 --> 00:12:14,180 takes advantage of me. Look underneath the bed. 80 00:12:41,610 --> 00:12:42,910 stuck again. Shit. 81 00:12:43,770 --> 00:12:47,090 Oh, fuck. 82 00:12:48,170 --> 00:12:53,630 Um, no, I'll just, I can work this out. 83 00:13:46,730 --> 00:13:47,730 Hey, Mom. 84 00:13:48,110 --> 00:13:49,110 What's going on? Hi, sweetie. 85 00:13:49,330 --> 00:13:51,990 Oh, nothing. I'm just cleaning the couch. 86 00:13:52,710 --> 00:13:54,470 Oh, you are? Are you done? 87 00:13:55,270 --> 00:14:02,070 No, I just actually started, so I have a little bit more time 88 00:14:02,070 --> 00:14:03,750 to go. 89 00:14:04,030 --> 00:14:05,990 Dad said he'll be home in about 30 minutes. 90 00:14:06,270 --> 00:14:12,490 Okay. All right. Well, why don't you go ahead and do something in your bedroom? 91 00:14:12,530 --> 00:14:15,630 I finished cleaning that earlier, so... 92 00:14:16,910 --> 00:14:22,590 You can go play, watch video games or something in your 93 00:14:22,590 --> 00:14:25,130 bedroom. Are you stuck again? 94 00:14:25,950 --> 00:14:27,690 No, I am not stuck. 95 00:14:28,370 --> 00:14:30,410 Stop tickling my feet. 96 00:14:30,750 --> 00:14:35,190 Are you stuck again, Mom? No, sweetie, I'm just cleaning the couch and 97 00:14:35,190 --> 00:14:37,690 You're not wearing underwear again. ...interrupting me. 98 00:14:38,630 --> 00:14:40,630 Are you stuck? Do you need some help? 99 00:14:40,830 --> 00:14:42,370 It's laundry day, sweetie. 100 00:14:42,630 --> 00:14:44,170 Do you need some help? 101 00:14:44,490 --> 00:14:45,490 No. 102 00:14:46,430 --> 00:14:50,530 Just stop. I'm cleaning the couch and you're interrupting me. 103 00:14:50,770 --> 00:14:51,770 It looks like you're stuck. 104 00:14:52,830 --> 00:14:53,930 I'm not stuck. 105 00:14:54,450 --> 00:14:55,470 I just stopped. 106 00:14:56,490 --> 00:15:00,990 I just stopped cleaning. So go ahead. Go to your bedroom, sweetie. Go to your 107 00:15:00,990 --> 00:15:03,270 bedroom. Go to my bedroom? 108 00:15:03,550 --> 00:15:05,290 Yes. I got another idea. 109 00:15:05,990 --> 00:15:09,010 What do you mean you have another idea? I'm going to help you get unstuck. 110 00:15:09,910 --> 00:15:10,910 What? 111 00:15:12,150 --> 00:15:13,150 Mommy's not stuck. 112 00:15:13,510 --> 00:15:14,990 Let me see your left hand. 113 00:15:15,680 --> 00:15:20,340 No, I'm cleaning the couch, honey. It's just I'm cleaning the back side of the 114 00:15:20,340 --> 00:15:21,340 couch. Oh. 115 00:15:21,900 --> 00:15:24,900 What are you doing? I'm going to help set you free. 116 00:15:25,100 --> 00:15:26,840 Why is your cock out again, sweetie? 117 00:15:27,100 --> 00:15:28,100 That's how I help you. 118 00:15:28,180 --> 00:15:29,940 No, no, no. 119 00:15:30,540 --> 00:15:33,080 Baby, baby, you don't have to help Mommy. 120 00:15:33,340 --> 00:15:38,920 Mommy's... Mommy's just okay. 121 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 Uh -huh. 122 00:15:44,140 --> 00:15:45,400 Sweetie. Please. 123 00:15:48,480 --> 00:15:49,760 Mommy's okay, all right. 124 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 What has gotten into you? 125 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 I've been locked up in this house all month. 126 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Okay, 127 00:16:05,540 --> 00:16:07,040 okay, okay. So please, please. 128 00:16:07,600 --> 00:16:08,600 Just stop. 129 00:16:09,820 --> 00:16:12,220 You know what? I have a confession. 130 00:16:12,560 --> 00:16:16,180 Huh? Mommy is stuck. Her hand's stuck in the couch, okay? 131 00:16:16,380 --> 00:16:21,480 Okay, keep talking. This is not helping, though. Mommy's hand's actually pinned 132 00:16:21,480 --> 00:16:27,200 underneath the headrest of the couch. So what you're doing isn't really helping 133 00:16:27,200 --> 00:16:33,120 me. I need you to help pry this headrest thing off of Mommy's hand, okay? 134 00:16:34,020 --> 00:16:36,800 Let me get a better, a little better angle. 135 00:16:38,020 --> 00:16:39,360 How is this better? 136 00:16:44,620 --> 00:16:46,660 You're in Mommy's ass again. 137 00:16:52,640 --> 00:16:53,640 Oh, 138 00:16:56,140 --> 00:17:00,760 my 139 00:17:00,760 --> 00:17:06,560 God. 140 00:17:07,640 --> 00:17:08,940 You really are stuck. 141 00:17:09,440 --> 00:17:10,619 I am, baby. 142 00:17:10,859 --> 00:17:11,859 I told you. 143 00:17:15,280 --> 00:17:17,040 Are you getting a little loose? No. 144 00:17:21,380 --> 00:17:23,079 Are you any looser? 145 00:17:23,660 --> 00:17:25,000 No, baby. Can you free yourself? 146 00:17:25,300 --> 00:17:30,940 I told you, I need you to help me lift the headrest of the couch. I'll just 147 00:17:30,940 --> 00:17:31,940 from back here. 148 00:17:32,280 --> 00:17:36,540 That's not going to help. I need, my hand is pinned underneath the headrest. 149 00:18:46,160 --> 00:18:49,280 I think my watch is stuck underneath the headrest. 150 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 Oh, really? 151 00:18:56,880 --> 00:18:58,460 Please, please. 152 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Please. 153 00:19:05,820 --> 00:19:12,360 Oh, Phoebe, 154 00:19:12,480 --> 00:19:14,180 you're not helping Mommy much. 155 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 No? 156 00:19:22,480 --> 00:19:23,760 I think you're getting more and more loose. 157 00:20:00,330 --> 00:20:01,330 You like doing stuff? 158 00:20:47,560 --> 00:20:48,700 I feel like pulled from a different angle. 159 00:20:50,200 --> 00:20:51,960 I think it's my watch. 160 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 Maybe. 161 00:21:28,000 --> 00:21:30,640 I'm trying to pull. 162 00:21:34,360 --> 00:21:37,700 Are you tugging with your left arm? 163 00:21:38,580 --> 00:21:39,580 Is it working? 164 00:21:41,620 --> 00:21:42,620 No, baby. 165 00:21:53,160 --> 00:21:57,240 No, no, no, no, no, no. Can you pull it? I'm trying to pull with your head. 166 00:21:57,740 --> 00:21:59,180 No, no, no, no, no. 167 00:22:00,100 --> 00:22:03,260 Mommy needs to breathe every once in a while. 168 00:22:04,040 --> 00:22:05,040 All right, keep pulling. 169 00:22:05,180 --> 00:22:07,780 That cock was in my ass. 170 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Oh, yeah. 171 00:22:09,220 --> 00:22:10,600 Oh! Oh, it's back again. 172 00:22:56,120 --> 00:23:01,460 I'm going to put your legs up real high. 173 00:23:10,000 --> 00:23:15,720 side of this couch my dick is stuck in your ass 174 00:23:49,360 --> 00:23:50,380 I'm trying to get my watch. 175 00:23:50,660 --> 00:23:55,220 Get to my watch. Then sticking your cup inside Mommy's tight ass. 176 00:23:56,780 --> 00:23:58,380 I don't know. I think this is working now. 177 00:23:59,320 --> 00:24:00,860 Maybe it's working for you. 178 00:24:23,310 --> 00:24:24,310 Mm -hmm. 179 00:25:02,990 --> 00:25:03,969 I need to finish. 180 00:25:03,970 --> 00:25:08,810 Okay, okay, just... Where are you going to finish? Are you going to finish your 181 00:25:08,810 --> 00:25:12,650 mommy's ass like you did when I was underneath the bed? 182 00:25:13,390 --> 00:25:15,110 Stick my dirty cock in your mouth, Mom. 183 00:25:15,310 --> 00:25:16,830 What? I'm not coming in your mouth. What? 184 00:25:17,730 --> 00:25:20,950 No, no, you don't need to do that. You don't need to do that. 185 00:25:22,110 --> 00:25:25,730 Mommy will get herself free on her own. Really? Uh -huh. I don't think so. 186 00:25:36,400 --> 00:25:38,020 If I get you a freak, can it come on your face? 187 00:25:39,980 --> 00:25:41,120 Yeah. Okay. 188 00:25:42,260 --> 00:25:43,260 Watch. 189 00:25:48,200 --> 00:25:50,380 See? That's all you had to do. Okay. 190 00:25:51,020 --> 00:25:52,020 But it was stuck. 191 00:25:52,500 --> 00:25:54,980 My watch was stuck. Look. 192 00:25:55,740 --> 00:25:57,700 Oh. So that was what was happening? 193 00:25:58,260 --> 00:25:59,260 Mm -hmm. 194 00:26:21,710 --> 00:26:22,710 How much better are you not stuck? 195 00:26:23,390 --> 00:26:27,670 I kind of like being stuck where you were trying to help me. 196 00:26:29,010 --> 00:26:30,170 Now you're helping me, huh? 197 00:26:30,410 --> 00:26:31,810 Yeah, I can see that. 198 00:26:32,450 --> 00:26:35,230 You wanted to come in Mommy's face? 199 00:26:35,490 --> 00:26:36,490 Yeah. 200 00:26:37,930 --> 00:26:43,630 So why don't you fuck Mommy whatever hole you want until you're ready to come 201 00:26:43,630 --> 00:26:46,830 and I'll get on my knees and you can come on Mommy's face. 202 00:28:10,370 --> 00:28:12,470 I'm so glad you're not stuck anymore 203 00:28:25,390 --> 00:28:27,770 to keep this as our little secret, okay? 204 00:28:28,090 --> 00:28:29,350 Dad can't find out. 205 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 Okay. 206 00:28:31,230 --> 00:28:34,170 If you get stuck again, just let me know. I'll come save you. Alright. 207 00:28:35,930 --> 00:28:36,930 Okay, 208 00:28:37,150 --> 00:28:38,150 thanks, Mom. 209 00:28:38,210 --> 00:28:42,230 You're very welcome, and thank you so much for getting me unstuck. Hope we can 210 00:28:42,230 --> 00:28:43,230 get out of here soon. 211 00:28:43,510 --> 00:28:47,970 So do I, but aren't you enjoying your mommy -son time? 212 00:28:48,250 --> 00:28:49,250 Yeah. 213 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Why isn't this turning on? 214 00:29:04,560 --> 00:29:09,820 What is 215 00:29:09,820 --> 00:29:15,160 going on with this thing? It was giving me problems the other day. 216 00:29:28,940 --> 00:29:29,940 Dang it. 217 00:30:08,270 --> 00:30:09,249 My hand is stuck. 218 00:30:09,250 --> 00:30:11,770 Shit. My hand is stuck. 219 00:30:12,610 --> 00:30:14,150 Oh, fuck. 220 00:30:16,290 --> 00:30:17,290 Honey? 221 00:30:18,390 --> 00:30:19,390 Honey? 222 00:30:20,190 --> 00:30:21,190 Anyone? 223 00:30:22,950 --> 00:30:25,290 Anyone? Anyone there? 224 00:30:28,830 --> 00:30:29,830 Um, 225 00:30:31,570 --> 00:30:33,970 my hand is stuck in the dryer. 226 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 What's going on? 227 00:30:40,140 --> 00:30:41,680 Oh, hi, sweetie. 228 00:30:44,020 --> 00:30:45,020 Where's your father? 229 00:30:45,560 --> 00:30:46,680 He just left. 230 00:30:48,000 --> 00:30:50,680 Left? What are you doing down there? 231 00:30:51,660 --> 00:30:55,940 My hand's stuck. I got my hand stuck in the dryer. 232 00:30:56,440 --> 00:30:58,100 Pull yourself out. It's weird. 233 00:30:59,180 --> 00:31:02,460 I'm trying to, and that's why I'm calling out. 234 00:31:03,060 --> 00:31:05,400 My hand is stuck in between the drum. 235 00:31:08,479 --> 00:31:09,479 Oh, okay. 236 00:31:09,900 --> 00:31:10,900 Well, what do you want me to do? 237 00:31:12,580 --> 00:31:15,220 I was hoping your father was home. 238 00:31:15,520 --> 00:31:18,320 He's gone for like a week. He left on his business trip, remember? 239 00:31:18,640 --> 00:31:19,640 A week? 240 00:31:20,740 --> 00:31:24,180 Are you kidding me? I have a week? 241 00:31:26,180 --> 00:31:27,800 Do you want me to try to help pull you out? 242 00:31:28,060 --> 00:31:31,620 Yeah, just, I don't know, pull on my hips or something. 243 00:31:32,480 --> 00:31:33,780 Be careful, okay? 244 00:31:34,240 --> 00:31:35,480 My hand's really stuck. 245 00:31:40,140 --> 00:31:42,320 I'm not really helping, sweetie. 246 00:31:42,780 --> 00:31:44,020 Whoa, whoa, sorry. 247 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 I know. 248 00:31:46,200 --> 00:31:48,680 Mommy's doing laundry, as you can see. 249 00:31:53,320 --> 00:31:54,460 It's just spinning. 250 00:31:55,080 --> 00:31:56,780 Are you really stuck in there? I'm stuck. 251 00:31:58,700 --> 00:32:00,660 Okay, okay, okay. This isn't working. 252 00:32:02,480 --> 00:32:04,060 This isn't working, sweetie. 253 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 Okay. 254 00:32:07,280 --> 00:32:09,080 I can't call my dad. 255 00:32:10,090 --> 00:32:11,090 He's at the airport. 256 00:32:11,350 --> 00:32:13,910 Well, what else are we going to do? 257 00:32:14,310 --> 00:32:16,050 Let me try to pull you out again, maybe. 258 00:32:16,350 --> 00:32:17,350 Okay. 259 00:32:18,350 --> 00:32:20,110 Just pull really hard, okay? 260 00:32:20,490 --> 00:32:21,610 And get a good grip. 261 00:32:23,470 --> 00:32:24,710 Why don't you... Ah! 262 00:32:26,370 --> 00:32:27,370 Oh, 263 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 my God. 264 00:32:28,690 --> 00:32:29,810 This isn't working. 265 00:32:31,670 --> 00:32:32,710 What are you doing? 266 00:32:33,030 --> 00:32:35,270 Nothing. I'm just trying to get a good grip. 267 00:32:35,650 --> 00:32:36,650 Ah! 268 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 So you're stuck? 269 00:32:43,850 --> 00:32:44,789 What's happening? 270 00:32:44,790 --> 00:32:46,630 Your father's gone for a week? 271 00:32:49,690 --> 00:32:51,190 Baby, what are we going to do? 272 00:32:51,510 --> 00:32:52,069 I don't know. 273 00:32:52,070 --> 00:32:53,069 What are you doing? 274 00:32:53,070 --> 00:32:54,890 Nothing. I'm just trying to figure out how to get you out. 275 00:32:56,470 --> 00:32:59,310 What are you doing? 276 00:33:00,130 --> 00:33:05,270 Touching my butt is not going to figure out how. 277 00:33:06,310 --> 00:33:08,510 I can't seem to pull you out. 278 00:33:09,750 --> 00:33:10,890 Let's see if I can. 279 00:33:12,140 --> 00:33:13,420 I think it's my watch. 280 00:33:15,480 --> 00:33:18,860 Really? Yes, baby. I think it's my watch. It's stuck. 281 00:33:21,300 --> 00:33:22,340 Try and get it. 282 00:33:25,200 --> 00:33:27,160 No. Oh, it's stuck, baby. 283 00:33:27,700 --> 00:33:28,700 No, look. 284 00:33:31,420 --> 00:33:32,800 Let me get behind you. 285 00:33:33,880 --> 00:33:34,920 What are you doing? 286 00:33:35,300 --> 00:33:36,300 Nothing. 287 00:33:37,480 --> 00:33:40,100 What did you do? 288 00:33:40,920 --> 00:33:42,500 Wait, where are your shorts? 289 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Oh, they fell off. 290 00:33:44,740 --> 00:33:45,379 Oh, 291 00:33:45,380 --> 00:33:52,400 my 292 00:33:52,400 --> 00:33:59,420 God. 293 00:34:00,000 --> 00:34:04,300 Are you seriously fucking your mother? I'm stuck. I might as well take 294 00:34:04,300 --> 00:34:05,300 of it. 295 00:34:21,260 --> 00:34:22,260 We're stuck. 296 00:34:22,920 --> 00:34:24,139 Dad's not coming home. 297 00:34:51,020 --> 00:34:52,020 Did you pull yourself out? 298 00:34:52,620 --> 00:34:56,880 Lance, you're not helping me. If anything, you're pushing me deeper in. 299 00:35:01,880 --> 00:35:02,400 You 300 00:35:02,400 --> 00:35:09,880 still 301 00:35:09,880 --> 00:35:11,080 stuck? Your hand? 302 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 I'm stuck. 303 00:35:14,380 --> 00:35:16,580 I think I might have to figure something out. 304 00:35:17,220 --> 00:35:18,220 What is it? 305 00:35:20,840 --> 00:35:21,840 What are you doing? 306 00:35:22,960 --> 00:35:29,360 That is... I might force you to pull yourself out. 307 00:35:29,540 --> 00:35:33,980 Force me to pull myself out by shoving it deep in my ass? 308 00:35:34,960 --> 00:35:38,620 Baby, that hole only meant for your father. 309 00:35:39,960 --> 00:35:41,900 I guess it's my own hole now, too. 310 00:35:42,260 --> 00:35:45,120 Oh, my God. 311 00:35:46,060 --> 00:35:47,980 Are you getting any more loose? 312 00:36:06,220 --> 00:36:07,220 Is everything good, Mom? 313 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 Yeah. 314 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Baby. 315 00:36:09,840 --> 00:36:12,040 Baby. What are you doing? 316 00:36:12,280 --> 00:36:13,840 You're locking Mommy in here. 317 00:36:14,140 --> 00:36:16,120 I'm just trying to help you out. 318 00:36:17,320 --> 00:36:21,380 I'm just... I'm stuck, baby. Please. Don't, Mommy. 319 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 More loose? 320 00:36:40,580 --> 00:36:45,100 No, no. My butt and my hand is so stuck. 321 00:37:34,120 --> 00:37:35,860 Are you getting any looser? No. 322 00:37:36,480 --> 00:37:41,000 You're not really helping me. I thought maybe you would try to bring your hand 323 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 inside. 324 00:37:44,900 --> 00:37:48,860 Who's sticking your cock inside, Mommy? You're taking advantage of me, baby. 325 00:37:49,140 --> 00:37:50,980 Oh, yes, you are. 326 00:37:51,660 --> 00:37:54,480 Oh, my God. 327 00:37:55,000 --> 00:37:56,940 I'm stuck in the dryer. 328 00:37:57,560 --> 00:37:59,280 What am I going to do, baby? 329 00:38:00,100 --> 00:38:01,900 You're fucking me in the butt. 330 00:38:02,990 --> 00:38:04,110 You're not really helping. 331 00:38:04,530 --> 00:38:05,530 Yeah, I am. 332 00:38:12,530 --> 00:38:18,670 You got one hand out. 333 00:38:19,370 --> 00:38:21,470 This hand has always been free. 334 00:38:22,610 --> 00:38:24,930 Please be honest. 335 00:38:25,950 --> 00:38:30,550 You're not really helping me. You're unstuck from the trier. 336 00:38:45,100 --> 00:38:47,200 I only think he was getting loose in my butt. 337 00:38:53,280 --> 00:38:56,460 I'm sorry you're stuck, Mom. 338 00:38:57,660 --> 00:39:02,700 Are you really sorry? Yeah. Are you really sorry that I'm stuck in the dryer 339 00:39:02,700 --> 00:39:04,120 you're taking advantage of me? 340 00:39:06,760 --> 00:39:10,740 What would your father think? 341 00:39:11,400 --> 00:39:13,740 I thought I was smart to take advantage of you. 342 00:39:14,700 --> 00:39:16,000 Smart? Yeah. 343 00:39:17,000 --> 00:39:19,200 I thought I'd read you better. 344 00:39:20,940 --> 00:39:24,000 Look at that. It's beautiful. 345 00:39:25,560 --> 00:39:27,980 It's a beautiful baby. 346 00:39:29,120 --> 00:39:30,960 It slides right in. 347 00:39:31,320 --> 00:39:32,680 That's what it's meant for. 348 00:39:49,390 --> 00:39:50,390 really hard. 349 00:39:50,710 --> 00:39:52,570 You want me to pull really hard? 350 00:39:53,970 --> 00:39:56,010 You sure? 351 00:39:56,750 --> 00:39:58,150 Why don't you grab a hold? 352 00:40:16,970 --> 00:40:19,490 Maybe we should call the plumber or something. 353 00:40:19,970 --> 00:40:21,650 Maybe he can help you get out, okay? 354 00:40:21,950 --> 00:40:22,950 The plumber? 355 00:40:22,970 --> 00:40:25,570 Yeah. At least fix my robe. 356 00:40:25,950 --> 00:40:30,630 Okay. I don't want the plumber doing to me what you just did. Fine. 357 00:40:31,390 --> 00:40:32,630 Unless you want that. 358 00:40:33,490 --> 00:40:37,950 You want the plumber to take advantage of me too? Your own mother? No, it's 359 00:40:37,950 --> 00:40:39,090 for me to do now. 360 00:40:40,850 --> 00:40:43,410 Alright, let me call him. Maybe he can help you out. 361 00:40:43,710 --> 00:40:44,710 Bye, Mom. 362 00:40:54,160 --> 00:40:56,240 I can't believe he did it to me again. 363 00:40:59,660 --> 00:41:03,160 Well, at least I got what I wanted out of it. 364 00:41:07,660 --> 00:41:11,520 You don't wear any clothes. You don't have to do laundry. 365 00:41:50,960 --> 00:41:52,600 Oh, shit. 366 00:41:53,120 --> 00:41:54,320 Oh, 367 00:41:55,900 --> 00:41:58,060 the fucking watch. 368 00:42:02,820 --> 00:42:05,760 Sweetie? Honey? 369 00:42:24,140 --> 00:42:25,140 Did you call me, Mom? 370 00:42:26,840 --> 00:42:30,680 What the hell's going on? 371 00:42:33,340 --> 00:42:36,300 Mommy's watch is stuck in the bed frame. 372 00:42:36,660 --> 00:42:43,440 Okay. I think it's actually hooked on one of the springs 373 00:42:43,440 --> 00:42:46,980 that are on the frame. 374 00:42:48,380 --> 00:42:50,540 I can't get my watch free. 375 00:42:51,120 --> 00:42:52,120 It's really stuck. 376 00:42:53,190 --> 00:42:54,190 Yes, it is. 377 00:42:55,290 --> 00:42:57,130 Can you please help Mommy out? 378 00:42:57,670 --> 00:42:58,670 Okay. 379 00:43:00,950 --> 00:43:03,850 Ready? One, two, three. 380 00:43:05,230 --> 00:43:06,230 Alright, 381 00:43:08,150 --> 00:43:08,948 try it again. 382 00:43:08,950 --> 00:43:11,210 Okay, one, two, three. 383 00:43:15,150 --> 00:43:16,170 It's still stuck. 384 00:43:16,490 --> 00:43:17,550 It's still stuck. 385 00:43:18,390 --> 00:43:19,390 Try it again. 386 00:43:20,010 --> 00:43:21,750 One, two... 387 00:43:27,400 --> 00:43:28,400 I'm stuck here. 388 00:43:28,700 --> 00:43:29,700 Shit. 389 00:43:30,300 --> 00:43:31,520 What are we going to do? 390 00:43:32,100 --> 00:43:33,140 I don't know. 391 00:43:35,960 --> 00:43:36,960 Where's your father? 392 00:43:37,200 --> 00:43:39,880 He's still on vacation or his business trip, whatever. 393 00:43:41,500 --> 00:43:45,140 Why is he always away? 394 00:43:45,560 --> 00:43:46,560 I don't know. 395 00:43:48,140 --> 00:43:50,880 Well, luckily I have you to help me out sometimes. 396 00:43:53,320 --> 00:43:55,020 Are you going to help me? 397 00:43:55,280 --> 00:43:56,280 Yeah. 398 00:44:00,010 --> 00:44:00,908 What are you doing? 399 00:44:00,910 --> 00:44:04,970 Try pulling one more time. One, two, three. 400 00:44:07,870 --> 00:44:08,870 Baby, 401 00:44:09,710 --> 00:44:13,830 those are my shorts. I'm trying to pull you out of the... I'm trying to pull... 402 00:44:13,830 --> 00:44:14,830 Oh, shit. 403 00:44:15,490 --> 00:44:18,910 You took my shorts off. 404 00:44:19,230 --> 00:44:20,230 Sorry. 405 00:44:20,350 --> 00:44:21,350 You still stuck? 406 00:44:22,050 --> 00:44:24,270 My hand is still stuck in the bed. 407 00:44:27,850 --> 00:44:28,850 Where's your underwear? 408 00:44:29,320 --> 00:44:32,000 me my shorts? No. The shorts were my underwear. 409 00:44:32,340 --> 00:44:33,680 Oh. What's that? 410 00:44:36,380 --> 00:44:37,380 Nothing. 411 00:44:37,820 --> 00:44:38,820 Nothing? 412 00:44:39,380 --> 00:44:40,800 It looks like something. 413 00:44:43,520 --> 00:44:44,600 Wait, wait. 414 00:44:44,800 --> 00:44:45,738 Flip back over. 415 00:44:45,740 --> 00:44:48,080 What do you mean flip back over? I'm trying to pull you out again. 416 00:44:48,420 --> 00:44:51,500 Are you going to try to do what you did to me at the dryer? 417 00:44:52,340 --> 00:44:53,760 No. Yeah. 418 00:44:54,060 --> 00:44:55,060 Yeah? 419 00:44:56,080 --> 00:44:57,560 Why can't I watch it? 420 00:44:58,400 --> 00:44:59,259 You're stuck. 421 00:44:59,260 --> 00:45:00,260 I am stuck. 422 00:45:00,740 --> 00:45:02,240 But can I watch it? 423 00:45:05,220 --> 00:45:06,220 Look. 424 00:45:06,700 --> 00:45:07,700 Mommy's stuck. 425 00:45:08,340 --> 00:45:09,480 Hand in the bed. 426 00:45:11,160 --> 00:45:16,560 You want to watch? 427 00:45:16,820 --> 00:45:17,980 You actually want me to do it? 428 00:45:18,660 --> 00:45:19,660 Why not? 429 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 What? 430 00:45:21,500 --> 00:45:22,520 You don't want me? 431 00:45:23,520 --> 00:45:25,580 Does it ruin the fantasy for you? 432 00:45:26,080 --> 00:45:27,120 No, it's cool. 433 00:45:34,410 --> 00:45:38,170 I kind of like being stuck. 434 00:45:40,650 --> 00:45:42,110 Stuck with my son. 435 00:45:43,010 --> 00:45:44,750 Alone in the house. 436 00:45:55,550 --> 00:46:00,370 Mommy's big tits bouncing. You fuck her while she's stuck. Yes. Yes. 437 00:46:01,030 --> 00:46:02,030 Mm -hmm. 438 00:46:02,570 --> 00:46:03,570 Mm -hmm. 439 00:46:32,460 --> 00:46:35,140 Why don't you grab a hold of that tit again and try to pull? 440 00:46:39,860 --> 00:46:40,940 It's not coming out. 441 00:46:41,600 --> 00:46:42,600 It's not. 442 00:47:06,600 --> 00:47:07,600 hole too? 443 00:47:08,660 --> 00:47:11,620 This hole feels really good though. 444 00:47:16,220 --> 00:47:16,780 You 445 00:47:16,780 --> 00:47:25,560 really 446 00:47:25,560 --> 00:47:28,480 like sticking in mommy's other hole, don't you? Yeah. 447 00:47:29,900 --> 00:47:35,200 Maybe if mommy continues to be stuck, you can stick it in there later. 448 00:48:52,300 --> 00:48:53,300 You should try the other hole. 449 00:48:53,620 --> 00:48:58,420 I bet if you reach back and put that other hand, try to, like, reach behind 450 00:48:58,420 --> 00:49:00,540 pillow, that might help get you free. 451 00:49:01,100 --> 00:49:02,260 Like this? 452 00:49:02,620 --> 00:49:03,620 Yeah. 453 00:49:04,260 --> 00:49:06,300 What happens if my other hand gets stuck? 454 00:49:06,620 --> 00:49:07,620 That would be bad. 455 00:49:07,720 --> 00:49:08,720 Uh -oh. 456 00:49:10,960 --> 00:49:12,100 Looks like you're stuck. 457 00:49:12,920 --> 00:49:14,200 I am. 458 00:49:14,720 --> 00:49:16,600 I'm very, very stuck. 459 00:49:16,880 --> 00:49:17,880 Are you, like, double stuck? 460 00:49:18,200 --> 00:49:19,940 Both hands are stuck now. 461 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 Can you get free? 462 00:49:24,910 --> 00:49:25,910 No. 463 00:49:26,170 --> 00:49:29,430 That means I can do whatever I want to you and I won't get in trouble? 464 00:49:29,750 --> 00:49:30,589 Mm -hmm. 465 00:49:30,590 --> 00:49:31,590 Cool. 466 00:49:32,270 --> 00:49:35,110 As long as you get Mommy unstuck, you'll be fine. 467 00:49:36,170 --> 00:49:37,710 I don't know if I'll be able to do that. 468 00:50:30,140 --> 00:50:34,920 I think this is my new favorite hole. 469 00:50:39,820 --> 00:50:41,820 You can't stop me from doing it anyway. 470 00:50:42,180 --> 00:50:44,260 No, both hands are stuck. 471 00:50:44,720 --> 00:50:45,720 I know. 472 00:50:45,800 --> 00:50:47,320 I went on this hole too. 473 00:50:48,340 --> 00:50:51,020 Have you been in the other hole? Oh, shit. 474 00:50:54,990 --> 00:50:57,110 You just took your dirty cock at mommy's pussy. 475 00:51:30,830 --> 00:51:31,890 Tell my friends that you like this. 476 00:51:32,090 --> 00:51:36,510 What? No, you can't tell your friends that you like it. At least not that you 477 00:51:36,510 --> 00:51:37,530 like it with your mother. 478 00:51:38,370 --> 00:51:41,950 You'll have to make me up as like an imaginary girlfriend or something, okay? 479 00:52:28,680 --> 00:52:29,860 It's okay that I'm your mother. 480 00:52:32,380 --> 00:52:33,380 It's fine. 481 00:52:34,560 --> 00:52:35,980 You're okay with this? 482 00:52:38,920 --> 00:52:42,480 Yeah? You like fucking mommy until she's unstuck? 483 00:53:05,450 --> 00:53:06,450 My left one. 484 00:53:10,490 --> 00:53:11,490 Pull real hard. 485 00:53:13,310 --> 00:53:16,930 Your right one's still stuck though, right? Yeah. 486 00:53:38,220 --> 00:53:40,940 That's why the holes are right there, so I can use both of them, right? Mm -hmm. 487 00:53:43,280 --> 00:53:49,020 Oh, my 488 00:53:49,020 --> 00:53:50,920 God. 489 00:53:51,680 --> 00:53:54,400 Oh, you go in there so deep. 490 00:54:17,100 --> 00:54:18,100 my father do this to you? 491 00:54:19,360 --> 00:54:20,360 I'm sorry? 492 00:54:20,480 --> 00:54:21,480 You don't let my dad do this? 493 00:54:21,880 --> 00:54:26,960 Well, he was the only one that was doing it. But now it's the two of you and 494 00:54:26,960 --> 00:54:29,760 he's been so gone so much. 495 00:54:32,260 --> 00:54:34,300 You're kind of only the one that does it. 496 00:54:38,320 --> 00:54:41,200 One, two, three. 497 00:54:50,320 --> 00:54:57,040 Well, since you helped Mommy out from being unstuck, why don't you let 498 00:54:57,040 --> 00:55:00,040 yourself just finish in one of those holes? 499 00:55:01,180 --> 00:55:02,260 In your mouth. 500 00:55:02,860 --> 00:55:05,860 Oh, you want to stick it in my mouth and finish in my mouth? 501 00:55:06,340 --> 00:55:10,580 Okay. I mean, really, it's the only hole you haven't had yet, right? 502 00:55:43,400 --> 00:55:46,500 It's only fair since you got me unstuck twice. 503 00:56:47,050 --> 00:56:48,870 I already have a big enough mess to clean up. 504 00:56:49,250 --> 00:56:52,930 I was just making the bed, and I think I'm going to have to strip this one. 505 00:56:53,190 --> 00:56:54,190 Okay, Mom. 506 00:56:55,370 --> 00:56:57,610 You just fucked Mommy in the bath. 507 00:56:58,510 --> 00:57:01,830 I can't go to sleep on these dirty sheets now. 508 00:57:02,310 --> 00:57:03,310 Nope. 509 00:57:03,570 --> 00:57:07,090 Okay. All right, see you, Mom. Thanks for all your help. 510 00:57:07,950 --> 00:57:09,790 You're the new man of the house now. 511 00:57:11,010 --> 00:57:12,010 There. 512 00:57:13,430 --> 00:57:14,430 It is. 513 00:57:14,850 --> 00:57:15,850 There's the sock. 514 00:58:17,070 --> 00:58:18,029 your bed. 515 00:58:18,030 --> 00:58:19,450 What are you doing under my bed? 516 00:58:19,730 --> 00:58:20,970 I was looking for your socks. 517 00:58:23,990 --> 00:58:25,530 And now I'm stuck. 518 00:58:27,170 --> 00:58:28,470 It's like the predicament. 519 00:58:29,470 --> 00:58:30,470 Yes, it is. 520 00:58:33,050 --> 00:58:34,710 Very, very stuck. 521 00:58:35,970 --> 00:58:38,450 My arm is stuck underneath your post. 522 00:58:40,150 --> 00:58:42,690 I was grabbing for a sock. 523 00:58:50,030 --> 00:58:51,029 Are you going to help me out? 524 00:58:51,030 --> 00:58:51,908 I'm trying. 525 00:58:51,910 --> 00:58:53,930 If you go back up on your knees, maybe that might help. 526 00:59:09,250 --> 00:59:10,590 Yeah, it's not going to work. 527 00:59:12,870 --> 00:59:13,910 You've got to pull harder. 528 00:59:14,290 --> 00:59:15,410 Like, pull on my hips. 529 00:59:17,360 --> 00:59:19,800 Can you lift up the bed? That might work. It's locked. 530 00:59:21,320 --> 00:59:22,960 Ow, you're hitting my head. 531 00:59:24,060 --> 00:59:25,060 Try pulling. 532 00:59:26,420 --> 00:59:29,100 Don't pull on my shorts. You're going to pull on my waist. 533 00:59:30,400 --> 00:59:31,400 Oh, sorry. 534 00:59:32,820 --> 00:59:35,580 I'm going to get a better grip now. 535 00:59:35,780 --> 00:59:36,780 Okay. 536 00:59:38,240 --> 00:59:39,520 Let's do it on the count of three. 537 00:59:39,820 --> 00:59:40,820 Okay? 538 00:59:51,340 --> 00:59:52,340 Where's your underwear? 539 00:59:52,920 --> 00:59:55,440 I'm not wearing any underwear. It's laundry day. 540 01:00:00,280 --> 01:00:05,960 No try. 541 01:00:06,280 --> 01:00:07,720 No try to pull me out. 542 01:00:08,240 --> 01:00:09,400 Oh, shit. 543 01:00:10,600 --> 01:00:11,860 You're under my short. 544 01:00:12,140 --> 01:00:13,660 You're not pulling me out. 545 01:00:27,500 --> 01:00:28,820 Why is your bed locked down? 546 01:00:29,680 --> 01:00:31,320 You bought it for me, I don't know. 547 01:00:33,900 --> 01:00:34,940 Where's your underwear? 548 01:00:35,660 --> 01:00:37,460 I told you it's laundry day. 549 01:00:40,280 --> 01:00:41,420 Help me get out. 550 01:00:54,980 --> 01:00:56,180 It's not working. 551 01:01:03,090 --> 01:01:05,970 What are you doing back there? 552 01:01:06,330 --> 01:01:09,350 Trying to help me get out. You're not helping. 553 01:01:11,170 --> 01:01:15,390 Um, what is... Is that your dick? 554 01:01:15,670 --> 01:01:18,330 No. Are you trying to stick your dick inside my ass? 555 01:01:18,570 --> 01:01:19,570 No. 556 01:01:28,470 --> 01:01:31,070 You're shoving me deeper underneath the bed. 557 01:01:31,330 --> 01:01:31,999 I'm trying to... 558 01:01:32,000 --> 01:01:35,180 Maybe if I push you forward a little bit, you'll be able to get out the other 559 01:01:35,180 --> 01:01:36,180 side. 560 01:01:44,500 --> 01:01:45,500 It's not helping. 561 01:01:48,220 --> 01:01:50,380 I probably need to go a little deeper. That might help. 562 01:02:32,490 --> 01:02:33,490 Is it not working? 563 01:02:33,790 --> 01:02:35,050 Oh my god, no! 564 01:02:35,370 --> 01:02:37,050 It is not working at all! 565 01:02:37,490 --> 01:02:37,910 Oh 566 01:02:37,910 --> 01:02:46,410 my 567 01:02:46,410 --> 01:02:47,410 god, sweetie, please! 568 01:02:47,790 --> 01:02:48,790 Please! 569 01:02:49,030 --> 01:02:51,710 You were just in my ass and now you're in my vagina! 570 01:02:52,610 --> 01:02:54,070 Oh, I'm not supposed to do that? 571 01:02:54,290 --> 01:02:55,290 No! 572 01:03:19,850 --> 01:03:21,410 It feels like you're getting a little bit more loose. 573 01:03:22,610 --> 01:03:26,850 My ass and my vagina might be getting loose, but I'm not getting unstuck. 574 01:04:40,840 --> 01:04:42,040 Your butt made funny sounds. 575 01:04:43,720 --> 01:04:47,180 I don't know if that's my ass or my vagina. 576 01:04:52,800 --> 01:04:53,800 Oh, you know what? 577 01:04:55,800 --> 01:04:58,260 I think I might know how to get you out. 578 01:04:58,720 --> 01:04:59,720 What do you mean? 579 01:05:00,020 --> 01:05:03,540 There's like a... There's like locks on it. 580 01:05:04,680 --> 01:05:05,800 What do you mean locks? 581 01:05:06,160 --> 01:05:08,580 If I push the locks, then it pops open. 582 01:05:12,200 --> 01:05:14,220 Why didn't you try there earlier? 583 01:05:15,340 --> 01:05:16,440 You don't know about those? 584 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 Where are the locks? 585 01:05:20,040 --> 01:05:21,420 They're on the sides of the bed. 586 01:05:24,320 --> 01:05:26,760 You won't be mad if I set you free, will you? 587 01:05:29,200 --> 01:05:30,900 You won't be mad about what I just did? 588 01:05:32,200 --> 01:05:33,720 No. That I just did that? 589 01:05:34,060 --> 01:05:38,660 No, I guess I really can't be mad at you for doing that. 590 01:05:39,660 --> 01:05:41,000 Let me see if it works. 591 01:05:44,490 --> 01:05:46,070 Please just get me out. 592 01:06:06,530 --> 01:06:07,530 See? 593 01:06:08,710 --> 01:06:10,610 I saved you. 594 01:06:11,280 --> 01:06:12,118 You did. 595 01:06:12,120 --> 01:06:13,440 You did save me. 596 01:06:13,760 --> 01:06:16,360 You're not mad, are you, still? 597 01:06:16,960 --> 01:06:18,960 No. No, I'm not mad. 598 01:06:21,900 --> 01:06:25,000 I'm sorry I took your shorts off. 599 01:06:26,220 --> 01:06:27,240 Mommy's all sore. 600 01:06:30,140 --> 01:06:31,140 Stiff. 601 01:06:32,480 --> 01:06:33,880 Want to take a nap or something? 602 01:06:35,460 --> 01:06:38,460 Oh, don't I have to, like, thank you? Yeah. 603 01:06:39,140 --> 01:06:40,140 For... 604 01:06:40,360 --> 01:06:44,700 Getting me out, and your cock's still hard. 605 01:06:46,200 --> 01:06:47,320 I didn't finish. 606 01:06:48,420 --> 01:06:49,740 Would you like to finish? 607 01:06:50,060 --> 01:06:51,060 Yeah. 608 01:06:51,460 --> 01:06:53,480 But in an unstuck way, okay? 609 01:06:54,360 --> 01:06:58,920 Can I, like, lay on your bed? I promise I'll wash the sheets. 610 01:06:59,200 --> 01:07:00,200 Okay. 611 01:07:11,950 --> 01:07:12,950 Ugh. 612 01:07:44,400 --> 01:07:45,880 I feel good, you know? 613 01:07:46,580 --> 01:07:50,920 I feel so much better than being stuck underneath the bed. 614 01:08:14,510 --> 01:08:16,050 stuck under there for so long. 615 01:08:16,470 --> 01:08:19,189 I didn't think I was going to get myself out. 616 01:08:19,450 --> 01:08:21,529 Oh, thank you, baby. 617 01:08:50,639 --> 01:08:51,639 Yeah. 618 01:08:51,960 --> 01:08:53,540 So much better this way. 619 01:08:59,000 --> 01:09:02,800 Then you're trying to shove me deeper and deeper under your bed. 620 01:10:29,770 --> 01:10:30,770 so deep. 621 01:10:35,490 --> 01:10:39,930 Can you go in any deeper? 622 01:10:40,290 --> 01:10:41,930 I guess you can. 623 01:10:49,090 --> 01:10:52,410 Does it hurt? 624 01:10:52,890 --> 01:10:54,770 No, baby. It feels good. 625 01:10:59,050 --> 01:11:02,890 It kind of hurt a little bit underneath the bed, though, but I think that was 626 01:11:02,890 --> 01:11:04,330 more the bed was in the way. 627 01:11:06,370 --> 01:11:09,430 Do you want to try riding it or doing something different? 628 01:11:09,690 --> 01:11:10,770 Yeah, that would work. 629 01:15:11,620 --> 01:15:12,700 Should I flip around? 630 01:15:12,980 --> 01:15:13,980 Yeah. 631 01:15:31,340 --> 01:15:32,920 Whichever hole fits, baby. 632 01:16:12,590 --> 01:16:16,350 My butthole's still gaping from your hot thick cock. 633 01:16:16,810 --> 01:16:17,810 Yeah. 634 01:16:58,750 --> 01:17:01,770 Make it slow. 635 01:17:35,940 --> 01:17:37,960 Where would you like to put it though? 636 01:17:38,440 --> 01:17:39,440 Your cum? 637 01:17:39,620 --> 01:17:41,460 In your mouth. In my mouth? 638 01:18:10,540 --> 01:18:16,080 Her cock full of cum directly from my ass to my mouth. 639 01:18:47,760 --> 01:18:49,280 Get me free from your bed. 640 01:20:52,360 --> 01:20:53,360 Let me just hear dad pull up. 641 01:20:53,780 --> 01:20:54,780 Better get cleaned up. 41243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.