All language subtitles for Cory Chase in My Hot Mom Is Stuck
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,040 --> 00:01:41,560
How am I going to get myself under here?
2
00:01:43,380 --> 00:01:44,540
It's so dirty.
3
00:02:36,910 --> 00:02:37,910
Mom, what's the matter?
4
00:02:38,730 --> 00:02:41,930
I'm stuck under the bed. Can you lift up
the bed?
5
00:02:43,890 --> 00:02:48,550
So I can get myself out. I've kind of
wedged myself underneath the bed trying
6
00:02:48,550 --> 00:02:50,110
clean. The bed's stuck.
7
00:02:52,890 --> 00:02:55,070
I can't get the bed to lift.
8
00:02:55,670 --> 00:02:57,490
Just lift it up, baby.
9
00:02:57,890 --> 00:02:59,370
It won't lift up, Mom.
10
00:03:00,010 --> 00:03:02,310
Well, help me get out. Maybe pull on my
hips.
11
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
Where's your underwear?
12
00:03:24,060 --> 00:03:25,280
What are you talking about?
13
00:03:25,680 --> 00:03:26,760
Why aren't you wearing your underwear?
14
00:03:27,480 --> 00:03:31,820
Because I'm cleaning and I was doing
laundry and I have no more underwear
15
00:03:32,220 --> 00:03:34,380
Let me see if Dad's around.
16
00:03:34,640 --> 00:03:36,560
If he can help. I'll be right back.
Please.
17
00:03:45,220 --> 00:03:46,680
Dad's not here.
18
00:03:47,160 --> 00:03:49,620
What do you mean Dad's not here? He's
supposed to be here.
19
00:03:50,000 --> 00:03:51,320
I still don't know why you're naked.
20
00:03:51,960 --> 00:03:55,060
I'm not naked. I'm cleaning in my health
robe.
21
00:03:55,360 --> 00:03:56,500
My health dress.
22
00:03:59,300 --> 00:04:02,560
Come on, sweetie. Just help Mommy get
out. Lift up the bed.
23
00:04:03,100 --> 00:04:05,720
He's a good boy. Just lift it up. Let me
try to pull you again from behind.
24
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
Okay.
25
00:04:10,280 --> 00:04:13,840
I'm stuck. I told you. I need the bed to
be lifted up.
26
00:04:18,000 --> 00:04:21,019
Let me get behind you.
27
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
Maybe this will work.
28
00:04:25,100 --> 00:04:27,160
Sweetie, you're not helping mommy very
much.
29
00:04:27,920 --> 00:04:29,140
This might help too.
30
00:04:30,140 --> 00:04:31,720
What is that?
31
00:04:37,700 --> 00:04:38,840
Honey, what are you doing?
32
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
I'm trying to help you.
33
00:04:40,180 --> 00:04:41,720
That is not helping.
34
00:04:54,000 --> 00:04:56,340
helping oh my god
35
00:04:56,340 --> 00:05:03,200
i'm trying to
36
00:05:03,200 --> 00:05:09,860
pull you out i just feel like i'm
helping
37
00:05:09,860 --> 00:05:13,920
no it just feels like you're pushing me
deeper underneath the bed baby
38
00:05:23,850 --> 00:05:26,610
like I'm helping. It doesn't feel like
you're helping at all.
39
00:05:27,450 --> 00:05:30,810
Baby, you're taking advantage of mommy
right now.
40
00:05:31,650 --> 00:05:32,650
I'm stuck.
41
00:05:33,490 --> 00:05:38,570
No, I'm trying to unstuck you. Oh, but
you're just shoving me deeper underneath
42
00:05:38,570 --> 00:05:39,570
the couch.
43
00:05:39,850 --> 00:05:40,850
Underneath the bed.
44
00:06:01,040 --> 00:06:03,220
I couldn't get a hold of Dad, so I'm
going to try something different.
45
00:06:03,620 --> 00:06:05,640
What do you mean? Maybe feel lower a
little bit?
46
00:06:09,960 --> 00:06:10,300
I
47
00:06:10,300 --> 00:06:24,160
don't
48
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
know.
49
00:06:29,100 --> 00:06:30,100
Do you think it's helping?
50
00:07:54,380 --> 00:07:55,380
Sounds like it's helping.
51
00:07:56,740 --> 00:07:58,580
It's not helping at all.
52
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Yeah,
53
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Mom.
54
00:08:17,060 --> 00:08:18,780
It feels good.
55
00:08:27,690 --> 00:08:29,890
Are you still stuck? I'm still stuck.
56
00:08:31,690 --> 00:08:33,450
You should try a little lower.
57
00:08:42,530 --> 00:08:43,530
How's that feel?
58
00:08:45,030 --> 00:08:47,890
Oh, God. I'm so deep under the bed.
59
00:08:48,370 --> 00:08:49,510
Oh, God.
60
00:08:51,150 --> 00:08:56,910
Oh, God. You just stuck your dirty cock
in Mommy's...
61
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Uh -huh.
62
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
This one will work.
63
00:09:32,560 --> 00:09:34,140
Oh, fuck.
64
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Baby.
65
00:09:42,420 --> 00:09:43,420
Please,
66
00:09:43,760 --> 00:09:46,500
just help me out from underneath the
bed.
67
00:09:54,240 --> 00:09:56,180
I'm trying, Mom. I'm trying to pull you.
68
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
It's not working.
69
00:10:16,460 --> 00:10:17,800
Are you feeling any looser in there,
Mom?
70
00:10:18,600 --> 00:10:23,280
Oh, I think you're just shutting me
deeper and deeper under the bed.
71
00:10:24,820 --> 00:10:25,820
Oh,
72
00:10:29,400 --> 00:10:30,680
Dad, baby, please.
73
00:10:31,180 --> 00:10:34,280
Yeah. I think you're all free now.
74
00:10:52,390 --> 00:10:56,410
Let me see if I can call Dad one more
time and see if he can get out, okay?
75
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Stay right there, Mom.
76
00:11:47,600 --> 00:11:49,420
Your pussy wasn't all I needed.
77
00:11:58,060 --> 00:12:01,540
I can't believe my son took advantage of
me like that.
78
00:12:03,760 --> 00:12:09,960
I'm trying to keep this house clean,
safe for him, and he goes and just
79
00:12:09,960 --> 00:12:14,180
takes advantage of me. Look underneath
the bed.
80
00:12:41,610 --> 00:12:42,910
stuck again. Shit.
81
00:12:43,770 --> 00:12:47,090
Oh, fuck.
82
00:12:48,170 --> 00:12:53,630
Um, no, I'll just, I can work this out.
83
00:13:46,730 --> 00:13:47,730
Hey, Mom.
84
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
What's going on? Hi, sweetie.
85
00:13:49,330 --> 00:13:51,990
Oh, nothing. I'm just cleaning the
couch.
86
00:13:52,710 --> 00:13:54,470
Oh, you are? Are you done?
87
00:13:55,270 --> 00:14:02,070
No, I just actually started, so I have a
little bit more time
88
00:14:02,070 --> 00:14:03,750
to go.
89
00:14:04,030 --> 00:14:05,990
Dad said he'll be home in about 30
minutes.
90
00:14:06,270 --> 00:14:12,490
Okay. All right. Well, why don't you go
ahead and do something in your bedroom?
91
00:14:12,530 --> 00:14:15,630
I finished cleaning that earlier, so...
92
00:14:16,910 --> 00:14:22,590
You can go play, watch video games or
something in your
93
00:14:22,590 --> 00:14:25,130
bedroom. Are you stuck again?
94
00:14:25,950 --> 00:14:27,690
No, I am not stuck.
95
00:14:28,370 --> 00:14:30,410
Stop tickling my feet.
96
00:14:30,750 --> 00:14:35,190
Are you stuck again, Mom? No, sweetie,
I'm just cleaning the couch and
97
00:14:35,190 --> 00:14:37,690
You're not wearing underwear again.
...interrupting me.
98
00:14:38,630 --> 00:14:40,630
Are you stuck? Do you need some help?
99
00:14:40,830 --> 00:14:42,370
It's laundry day, sweetie.
100
00:14:42,630 --> 00:14:44,170
Do you need some help?
101
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
No.
102
00:14:46,430 --> 00:14:50,530
Just stop. I'm cleaning the couch and
you're interrupting me.
103
00:14:50,770 --> 00:14:51,770
It looks like you're stuck.
104
00:14:52,830 --> 00:14:53,930
I'm not stuck.
105
00:14:54,450 --> 00:14:55,470
I just stopped.
106
00:14:56,490 --> 00:15:00,990
I just stopped cleaning. So go ahead. Go
to your bedroom, sweetie. Go to your
107
00:15:00,990 --> 00:15:03,270
bedroom. Go to my bedroom?
108
00:15:03,550 --> 00:15:05,290
Yes. I got another idea.
109
00:15:05,990 --> 00:15:09,010
What do you mean you have another idea?
I'm going to help you get unstuck.
110
00:15:09,910 --> 00:15:10,910
What?
111
00:15:12,150 --> 00:15:13,150
Mommy's not stuck.
112
00:15:13,510 --> 00:15:14,990
Let me see your left hand.
113
00:15:15,680 --> 00:15:20,340
No, I'm cleaning the couch, honey. It's
just I'm cleaning the back side of the
114
00:15:20,340 --> 00:15:21,340
couch. Oh.
115
00:15:21,900 --> 00:15:24,900
What are you doing? I'm going to help
set you free.
116
00:15:25,100 --> 00:15:26,840
Why is your cock out again, sweetie?
117
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
That's how I help you.
118
00:15:28,180 --> 00:15:29,940
No, no, no.
119
00:15:30,540 --> 00:15:33,080
Baby, baby, you don't have to help
Mommy.
120
00:15:33,340 --> 00:15:38,920
Mommy's... Mommy's just okay.
121
00:15:39,980 --> 00:15:40,980
Uh -huh.
122
00:15:44,140 --> 00:15:45,400
Sweetie. Please.
123
00:15:48,480 --> 00:15:49,760
Mommy's okay, all right.
124
00:15:52,440 --> 00:15:54,600
What has gotten into you?
125
00:15:55,480 --> 00:15:57,400
I've been locked up in this house all
month.
126
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Okay,
127
00:16:05,540 --> 00:16:07,040
okay, okay. So please, please.
128
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Just stop.
129
00:16:09,820 --> 00:16:12,220
You know what? I have a confession.
130
00:16:12,560 --> 00:16:16,180
Huh? Mommy is stuck. Her hand's stuck in
the couch, okay?
131
00:16:16,380 --> 00:16:21,480
Okay, keep talking. This is not helping,
though. Mommy's hand's actually pinned
132
00:16:21,480 --> 00:16:27,200
underneath the headrest of the couch. So
what you're doing isn't really helping
133
00:16:27,200 --> 00:16:33,120
me. I need you to help pry this headrest
thing off of Mommy's hand, okay?
134
00:16:34,020 --> 00:16:36,800
Let me get a better, a little better
angle.
135
00:16:38,020 --> 00:16:39,360
How is this better?
136
00:16:44,620 --> 00:16:46,660
You're in Mommy's ass again.
137
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
Oh,
138
00:16:56,140 --> 00:17:00,760
my
139
00:17:00,760 --> 00:17:06,560
God.
140
00:17:07,640 --> 00:17:08,940
You really are stuck.
141
00:17:09,440 --> 00:17:10,619
I am, baby.
142
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
I told you.
143
00:17:15,280 --> 00:17:17,040
Are you getting a little loose? No.
144
00:17:21,380 --> 00:17:23,079
Are you any looser?
145
00:17:23,660 --> 00:17:25,000
No, baby. Can you free yourself?
146
00:17:25,300 --> 00:17:30,940
I told you, I need you to help me lift
the headrest of the couch. I'll just
147
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
from back here.
148
00:17:32,280 --> 00:17:36,540
That's not going to help. I need, my
hand is pinned underneath the headrest.
149
00:18:46,160 --> 00:18:49,280
I think my watch is stuck underneath the
headrest.
150
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Oh, really?
151
00:18:56,880 --> 00:18:58,460
Please, please.
152
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
Please.
153
00:19:05,820 --> 00:19:12,360
Oh, Phoebe,
154
00:19:12,480 --> 00:19:14,180
you're not helping Mommy much.
155
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
No?
156
00:19:22,480 --> 00:19:23,760
I think you're getting more and more
loose.
157
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
You like doing stuff?
158
00:20:47,560 --> 00:20:48,700
I feel like pulled from a different
angle.
159
00:20:50,200 --> 00:20:51,960
I think it's my watch.
160
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
Maybe.
161
00:21:28,000 --> 00:21:30,640
I'm trying to pull.
162
00:21:34,360 --> 00:21:37,700
Are you tugging with your left arm?
163
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Is it working?
164
00:21:41,620 --> 00:21:42,620
No, baby.
165
00:21:53,160 --> 00:21:57,240
No, no, no, no, no, no. Can you pull it?
I'm trying to pull with your head.
166
00:21:57,740 --> 00:21:59,180
No, no, no, no, no.
167
00:22:00,100 --> 00:22:03,260
Mommy needs to breathe every once in a
while.
168
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
All right, keep pulling.
169
00:22:05,180 --> 00:22:07,780
That cock was in my ass.
170
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Oh, yeah.
171
00:22:09,220 --> 00:22:10,600
Oh! Oh, it's back again.
172
00:22:56,120 --> 00:23:01,460
I'm going to put your legs up real high.
173
00:23:10,000 --> 00:23:15,720
side of this couch my dick is stuck in
your ass
174
00:23:49,360 --> 00:23:50,380
I'm trying to get my watch.
175
00:23:50,660 --> 00:23:55,220
Get to my watch. Then sticking your cup
inside Mommy's tight ass.
176
00:23:56,780 --> 00:23:58,380
I don't know. I think this is working
now.
177
00:23:59,320 --> 00:24:00,860
Maybe it's working for you.
178
00:24:23,310 --> 00:24:24,310
Mm -hmm.
179
00:25:02,990 --> 00:25:03,969
I need to finish.
180
00:25:03,970 --> 00:25:08,810
Okay, okay, just... Where are you going
to finish? Are you going to finish your
181
00:25:08,810 --> 00:25:12,650
mommy's ass like you did when I was
underneath the bed?
182
00:25:13,390 --> 00:25:15,110
Stick my dirty cock in your mouth, Mom.
183
00:25:15,310 --> 00:25:16,830
What? I'm not coming in your mouth.
What?
184
00:25:17,730 --> 00:25:20,950
No, no, you don't need to do that. You
don't need to do that.
185
00:25:22,110 --> 00:25:25,730
Mommy will get herself free on her own.
Really? Uh -huh. I don't think so.
186
00:25:36,400 --> 00:25:38,020
If I get you a freak, can it come on
your face?
187
00:25:39,980 --> 00:25:41,120
Yeah. Okay.
188
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
Watch.
189
00:25:48,200 --> 00:25:50,380
See? That's all you had to do. Okay.
190
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
But it was stuck.
191
00:25:52,500 --> 00:25:54,980
My watch was stuck. Look.
192
00:25:55,740 --> 00:25:57,700
Oh. So that was what was happening?
193
00:25:58,260 --> 00:25:59,260
Mm -hmm.
194
00:26:21,710 --> 00:26:22,710
How much better are you not stuck?
195
00:26:23,390 --> 00:26:27,670
I kind of like being stuck where you
were trying to help me.
196
00:26:29,010 --> 00:26:30,170
Now you're helping me, huh?
197
00:26:30,410 --> 00:26:31,810
Yeah, I can see that.
198
00:26:32,450 --> 00:26:35,230
You wanted to come in Mommy's face?
199
00:26:35,490 --> 00:26:36,490
Yeah.
200
00:26:37,930 --> 00:26:43,630
So why don't you fuck Mommy whatever
hole you want until you're ready to come
201
00:26:43,630 --> 00:26:46,830
and I'll get on my knees and you can
come on Mommy's face.
202
00:28:10,370 --> 00:28:12,470
I'm so glad you're not stuck anymore
203
00:28:25,390 --> 00:28:27,770
to keep this as our little secret, okay?
204
00:28:28,090 --> 00:28:29,350
Dad can't find out.
205
00:28:29,930 --> 00:28:30,930
Okay.
206
00:28:31,230 --> 00:28:34,170
If you get stuck again, just let me
know. I'll come save you. Alright.
207
00:28:35,930 --> 00:28:36,930
Okay,
208
00:28:37,150 --> 00:28:38,150
thanks, Mom.
209
00:28:38,210 --> 00:28:42,230
You're very welcome, and thank you so
much for getting me unstuck. Hope we can
210
00:28:42,230 --> 00:28:43,230
get out of here soon.
211
00:28:43,510 --> 00:28:47,970
So do I, but aren't you enjoying your
mommy -son time?
212
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
Yeah.
213
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
Why isn't this turning on?
214
00:29:04,560 --> 00:29:09,820
What is
215
00:29:09,820 --> 00:29:15,160
going on with this thing? It was giving
me problems the other day.
216
00:29:28,940 --> 00:29:29,940
Dang it.
217
00:30:08,270 --> 00:30:09,249
My hand is stuck.
218
00:30:09,250 --> 00:30:11,770
Shit. My hand is stuck.
219
00:30:12,610 --> 00:30:14,150
Oh, fuck.
220
00:30:16,290 --> 00:30:17,290
Honey?
221
00:30:18,390 --> 00:30:19,390
Honey?
222
00:30:20,190 --> 00:30:21,190
Anyone?
223
00:30:22,950 --> 00:30:25,290
Anyone? Anyone there?
224
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
Um,
225
00:30:31,570 --> 00:30:33,970
my hand is stuck in the dryer.
226
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
What's going on?
227
00:30:40,140 --> 00:30:41,680
Oh, hi, sweetie.
228
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
Where's your father?
229
00:30:45,560 --> 00:30:46,680
He just left.
230
00:30:48,000 --> 00:30:50,680
Left? What are you doing down there?
231
00:30:51,660 --> 00:30:55,940
My hand's stuck. I got my hand stuck in
the dryer.
232
00:30:56,440 --> 00:30:58,100
Pull yourself out. It's weird.
233
00:30:59,180 --> 00:31:02,460
I'm trying to, and that's why I'm
calling out.
234
00:31:03,060 --> 00:31:05,400
My hand is stuck in between the drum.
235
00:31:08,479 --> 00:31:09,479
Oh, okay.
236
00:31:09,900 --> 00:31:10,900
Well, what do you want me to do?
237
00:31:12,580 --> 00:31:15,220
I was hoping your father was home.
238
00:31:15,520 --> 00:31:18,320
He's gone for like a week. He left on
his business trip, remember?
239
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
A week?
240
00:31:20,740 --> 00:31:24,180
Are you kidding me? I have a week?
241
00:31:26,180 --> 00:31:27,800
Do you want me to try to help pull you
out?
242
00:31:28,060 --> 00:31:31,620
Yeah, just, I don't know, pull on my
hips or something.
243
00:31:32,480 --> 00:31:33,780
Be careful, okay?
244
00:31:34,240 --> 00:31:35,480
My hand's really stuck.
245
00:31:40,140 --> 00:31:42,320
I'm not really helping, sweetie.
246
00:31:42,780 --> 00:31:44,020
Whoa, whoa, sorry.
247
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
I know.
248
00:31:46,200 --> 00:31:48,680
Mommy's doing laundry, as you can see.
249
00:31:53,320 --> 00:31:54,460
It's just spinning.
250
00:31:55,080 --> 00:31:56,780
Are you really stuck in there? I'm
stuck.
251
00:31:58,700 --> 00:32:00,660
Okay, okay, okay. This isn't working.
252
00:32:02,480 --> 00:32:04,060
This isn't working, sweetie.
253
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
Okay.
254
00:32:07,280 --> 00:32:09,080
I can't call my dad.
255
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
He's at the airport.
256
00:32:11,350 --> 00:32:13,910
Well, what else are we going to do?
257
00:32:14,310 --> 00:32:16,050
Let me try to pull you out again, maybe.
258
00:32:16,350 --> 00:32:17,350
Okay.
259
00:32:18,350 --> 00:32:20,110
Just pull really hard, okay?
260
00:32:20,490 --> 00:32:21,610
And get a good grip.
261
00:32:23,470 --> 00:32:24,710
Why don't you... Ah!
262
00:32:26,370 --> 00:32:27,370
Oh,
263
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
my God.
264
00:32:28,690 --> 00:32:29,810
This isn't working.
265
00:32:31,670 --> 00:32:32,710
What are you doing?
266
00:32:33,030 --> 00:32:35,270
Nothing. I'm just trying to get a good
grip.
267
00:32:35,650 --> 00:32:36,650
Ah!
268
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
So you're stuck?
269
00:32:43,850 --> 00:32:44,789
What's happening?
270
00:32:44,790 --> 00:32:46,630
Your father's gone for a week?
271
00:32:49,690 --> 00:32:51,190
Baby, what are we going to do?
272
00:32:51,510 --> 00:32:52,069
I don't know.
273
00:32:52,070 --> 00:32:53,069
What are you doing?
274
00:32:53,070 --> 00:32:54,890
Nothing. I'm just trying to figure out
how to get you out.
275
00:32:56,470 --> 00:32:59,310
What are you doing?
276
00:33:00,130 --> 00:33:05,270
Touching my butt is not going to figure
out how.
277
00:33:06,310 --> 00:33:08,510
I can't seem to pull you out.
278
00:33:09,750 --> 00:33:10,890
Let's see if I can.
279
00:33:12,140 --> 00:33:13,420
I think it's my watch.
280
00:33:15,480 --> 00:33:18,860
Really? Yes, baby. I think it's my
watch. It's stuck.
281
00:33:21,300 --> 00:33:22,340
Try and get it.
282
00:33:25,200 --> 00:33:27,160
No. Oh, it's stuck, baby.
283
00:33:27,700 --> 00:33:28,700
No, look.
284
00:33:31,420 --> 00:33:32,800
Let me get behind you.
285
00:33:33,880 --> 00:33:34,920
What are you doing?
286
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
Nothing.
287
00:33:37,480 --> 00:33:40,100
What did you do?
288
00:33:40,920 --> 00:33:42,500
Wait, where are your shorts?
289
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Oh, they fell off.
290
00:33:44,740 --> 00:33:45,379
Oh,
291
00:33:45,380 --> 00:33:52,400
my
292
00:33:52,400 --> 00:33:59,420
God.
293
00:34:00,000 --> 00:34:04,300
Are you seriously fucking your mother?
I'm stuck. I might as well take
294
00:34:04,300 --> 00:34:05,300
of it.
295
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
We're stuck.
296
00:34:22,920 --> 00:34:24,139
Dad's not coming home.
297
00:34:51,020 --> 00:34:52,020
Did you pull yourself out?
298
00:34:52,620 --> 00:34:56,880
Lance, you're not helping me. If
anything, you're pushing me deeper in.
299
00:35:01,880 --> 00:35:02,400
You
300
00:35:02,400 --> 00:35:09,880
still
301
00:35:09,880 --> 00:35:11,080
stuck? Your hand?
302
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
I'm stuck.
303
00:35:14,380 --> 00:35:16,580
I think I might have to figure something
out.
304
00:35:17,220 --> 00:35:18,220
What is it?
305
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
What are you doing?
306
00:35:22,960 --> 00:35:29,360
That is... I might force you to pull
yourself out.
307
00:35:29,540 --> 00:35:33,980
Force me to pull myself out by shoving
it deep in my ass?
308
00:35:34,960 --> 00:35:38,620
Baby, that hole only meant for your
father.
309
00:35:39,960 --> 00:35:41,900
I guess it's my own hole now, too.
310
00:35:42,260 --> 00:35:45,120
Oh, my God.
311
00:35:46,060 --> 00:35:47,980
Are you getting any more loose?
312
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
Is everything good, Mom?
313
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Yeah.
314
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
Baby.
315
00:36:09,840 --> 00:36:12,040
Baby. What are you doing?
316
00:36:12,280 --> 00:36:13,840
You're locking Mommy in here.
317
00:36:14,140 --> 00:36:16,120
I'm just trying to help you out.
318
00:36:17,320 --> 00:36:21,380
I'm just... I'm stuck, baby. Please.
Don't, Mommy.
319
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
More loose?
320
00:36:40,580 --> 00:36:45,100
No, no. My butt and my hand is so stuck.
321
00:37:34,120 --> 00:37:35,860
Are you getting any looser? No.
322
00:37:36,480 --> 00:37:41,000
You're not really helping me. I thought
maybe you would try to bring your hand
323
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
inside.
324
00:37:44,900 --> 00:37:48,860
Who's sticking your cock inside, Mommy?
You're taking advantage of me, baby.
325
00:37:49,140 --> 00:37:50,980
Oh, yes, you are.
326
00:37:51,660 --> 00:37:54,480
Oh, my God.
327
00:37:55,000 --> 00:37:56,940
I'm stuck in the dryer.
328
00:37:57,560 --> 00:37:59,280
What am I going to do, baby?
329
00:38:00,100 --> 00:38:01,900
You're fucking me in the butt.
330
00:38:02,990 --> 00:38:04,110
You're not really helping.
331
00:38:04,530 --> 00:38:05,530
Yeah, I am.
332
00:38:12,530 --> 00:38:18,670
You got one hand out.
333
00:38:19,370 --> 00:38:21,470
This hand has always been free.
334
00:38:22,610 --> 00:38:24,930
Please be honest.
335
00:38:25,950 --> 00:38:30,550
You're not really helping me. You're
unstuck from the trier.
336
00:38:45,100 --> 00:38:47,200
I only think he was getting loose in my
butt.
337
00:38:53,280 --> 00:38:56,460
I'm sorry you're stuck, Mom.
338
00:38:57,660 --> 00:39:02,700
Are you really sorry? Yeah. Are you
really sorry that I'm stuck in the dryer
339
00:39:02,700 --> 00:39:04,120
you're taking advantage of me?
340
00:39:06,760 --> 00:39:10,740
What would your father think?
341
00:39:11,400 --> 00:39:13,740
I thought I was smart to take advantage
of you.
342
00:39:14,700 --> 00:39:16,000
Smart? Yeah.
343
00:39:17,000 --> 00:39:19,200
I thought I'd read you better.
344
00:39:20,940 --> 00:39:24,000
Look at that. It's beautiful.
345
00:39:25,560 --> 00:39:27,980
It's a beautiful baby.
346
00:39:29,120 --> 00:39:30,960
It slides right in.
347
00:39:31,320 --> 00:39:32,680
That's what it's meant for.
348
00:39:49,390 --> 00:39:50,390
really hard.
349
00:39:50,710 --> 00:39:52,570
You want me to pull really hard?
350
00:39:53,970 --> 00:39:56,010
You sure?
351
00:39:56,750 --> 00:39:58,150
Why don't you grab a hold?
352
00:40:16,970 --> 00:40:19,490
Maybe we should call the plumber or
something.
353
00:40:19,970 --> 00:40:21,650
Maybe he can help you get out, okay?
354
00:40:21,950 --> 00:40:22,950
The plumber?
355
00:40:22,970 --> 00:40:25,570
Yeah. At least fix my robe.
356
00:40:25,950 --> 00:40:30,630
Okay. I don't want the plumber doing to
me what you just did. Fine.
357
00:40:31,390 --> 00:40:32,630
Unless you want that.
358
00:40:33,490 --> 00:40:37,950
You want the plumber to take advantage
of me too? Your own mother? No, it's
359
00:40:37,950 --> 00:40:39,090
for me to do now.
360
00:40:40,850 --> 00:40:43,410
Alright, let me call him. Maybe he can
help you out.
361
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
Bye, Mom.
362
00:40:54,160 --> 00:40:56,240
I can't believe he did it to me again.
363
00:40:59,660 --> 00:41:03,160
Well, at least I got what I wanted out
of it.
364
00:41:07,660 --> 00:41:11,520
You don't wear any clothes. You don't
have to do laundry.
365
00:41:50,960 --> 00:41:52,600
Oh, shit.
366
00:41:53,120 --> 00:41:54,320
Oh,
367
00:41:55,900 --> 00:41:58,060
the fucking watch.
368
00:42:02,820 --> 00:42:05,760
Sweetie? Honey?
369
00:42:24,140 --> 00:42:25,140
Did you call me, Mom?
370
00:42:26,840 --> 00:42:30,680
What the hell's going on?
371
00:42:33,340 --> 00:42:36,300
Mommy's watch is stuck in the bed frame.
372
00:42:36,660 --> 00:42:43,440
Okay. I think it's actually hooked on
one of the springs
373
00:42:43,440 --> 00:42:46,980
that are on the frame.
374
00:42:48,380 --> 00:42:50,540
I can't get my watch free.
375
00:42:51,120 --> 00:42:52,120
It's really stuck.
376
00:42:53,190 --> 00:42:54,190
Yes, it is.
377
00:42:55,290 --> 00:42:57,130
Can you please help Mommy out?
378
00:42:57,670 --> 00:42:58,670
Okay.
379
00:43:00,950 --> 00:43:03,850
Ready? One, two, three.
380
00:43:05,230 --> 00:43:06,230
Alright,
381
00:43:08,150 --> 00:43:08,948
try it again.
382
00:43:08,950 --> 00:43:11,210
Okay, one, two, three.
383
00:43:15,150 --> 00:43:16,170
It's still stuck.
384
00:43:16,490 --> 00:43:17,550
It's still stuck.
385
00:43:18,390 --> 00:43:19,390
Try it again.
386
00:43:20,010 --> 00:43:21,750
One, two...
387
00:43:27,400 --> 00:43:28,400
I'm stuck here.
388
00:43:28,700 --> 00:43:29,700
Shit.
389
00:43:30,300 --> 00:43:31,520
What are we going to do?
390
00:43:32,100 --> 00:43:33,140
I don't know.
391
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
Where's your father?
392
00:43:37,200 --> 00:43:39,880
He's still on vacation or his business
trip, whatever.
393
00:43:41,500 --> 00:43:45,140
Why is he always away?
394
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
I don't know.
395
00:43:48,140 --> 00:43:50,880
Well, luckily I have you to help me out
sometimes.
396
00:43:53,320 --> 00:43:55,020
Are you going to help me?
397
00:43:55,280 --> 00:43:56,280
Yeah.
398
00:44:00,010 --> 00:44:00,908
What are you doing?
399
00:44:00,910 --> 00:44:04,970
Try pulling one more time. One, two,
three.
400
00:44:07,870 --> 00:44:08,870
Baby,
401
00:44:09,710 --> 00:44:13,830
those are my shorts. I'm trying to pull
you out of the... I'm trying to pull...
402
00:44:13,830 --> 00:44:14,830
Oh, shit.
403
00:44:15,490 --> 00:44:18,910
You took my shorts off.
404
00:44:19,230 --> 00:44:20,230
Sorry.
405
00:44:20,350 --> 00:44:21,350
You still stuck?
406
00:44:22,050 --> 00:44:24,270
My hand is still stuck in the bed.
407
00:44:27,850 --> 00:44:28,850
Where's your underwear?
408
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
me my shorts? No. The shorts were my
underwear.
409
00:44:32,340 --> 00:44:33,680
Oh. What's that?
410
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
Nothing.
411
00:44:37,820 --> 00:44:38,820
Nothing?
412
00:44:39,380 --> 00:44:40,800
It looks like something.
413
00:44:43,520 --> 00:44:44,600
Wait, wait.
414
00:44:44,800 --> 00:44:45,738
Flip back over.
415
00:44:45,740 --> 00:44:48,080
What do you mean flip back over? I'm
trying to pull you out again.
416
00:44:48,420 --> 00:44:51,500
Are you going to try to do what you did
to me at the dryer?
417
00:44:52,340 --> 00:44:53,760
No. Yeah.
418
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
Yeah?
419
00:44:56,080 --> 00:44:57,560
Why can't I watch it?
420
00:44:58,400 --> 00:44:59,259
You're stuck.
421
00:44:59,260 --> 00:45:00,260
I am stuck.
422
00:45:00,740 --> 00:45:02,240
But can I watch it?
423
00:45:05,220 --> 00:45:06,220
Look.
424
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
Mommy's stuck.
425
00:45:08,340 --> 00:45:09,480
Hand in the bed.
426
00:45:11,160 --> 00:45:16,560
You want to watch?
427
00:45:16,820 --> 00:45:17,980
You actually want me to do it?
428
00:45:18,660 --> 00:45:19,660
Why not?
429
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
What?
430
00:45:21,500 --> 00:45:22,520
You don't want me?
431
00:45:23,520 --> 00:45:25,580
Does it ruin the fantasy for you?
432
00:45:26,080 --> 00:45:27,120
No, it's cool.
433
00:45:34,410 --> 00:45:38,170
I kind of like being stuck.
434
00:45:40,650 --> 00:45:42,110
Stuck with my son.
435
00:45:43,010 --> 00:45:44,750
Alone in the house.
436
00:45:55,550 --> 00:46:00,370
Mommy's big tits bouncing. You fuck her
while she's stuck. Yes. Yes.
437
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Mm -hmm.
438
00:46:02,570 --> 00:46:03,570
Mm -hmm.
439
00:46:32,460 --> 00:46:35,140
Why don't you grab a hold of that tit
again and try to pull?
440
00:46:39,860 --> 00:46:40,940
It's not coming out.
441
00:46:41,600 --> 00:46:42,600
It's not.
442
00:47:06,600 --> 00:47:07,600
hole too?
443
00:47:08,660 --> 00:47:11,620
This hole feels really good though.
444
00:47:16,220 --> 00:47:16,780
You
445
00:47:16,780 --> 00:47:25,560
really
446
00:47:25,560 --> 00:47:28,480
like sticking in mommy's other hole,
don't you? Yeah.
447
00:47:29,900 --> 00:47:35,200
Maybe if mommy continues to be stuck,
you can stick it in there later.
448
00:48:52,300 --> 00:48:53,300
You should try the other hole.
449
00:48:53,620 --> 00:48:58,420
I bet if you reach back and put that
other hand, try to, like, reach behind
450
00:48:58,420 --> 00:49:00,540
pillow, that might help get you free.
451
00:49:01,100 --> 00:49:02,260
Like this?
452
00:49:02,620 --> 00:49:03,620
Yeah.
453
00:49:04,260 --> 00:49:06,300
What happens if my other hand gets
stuck?
454
00:49:06,620 --> 00:49:07,620
That would be bad.
455
00:49:07,720 --> 00:49:08,720
Uh -oh.
456
00:49:10,960 --> 00:49:12,100
Looks like you're stuck.
457
00:49:12,920 --> 00:49:14,200
I am.
458
00:49:14,720 --> 00:49:16,600
I'm very, very stuck.
459
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
Are you, like, double stuck?
460
00:49:18,200 --> 00:49:19,940
Both hands are stuck now.
461
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Can you get free?
462
00:49:24,910 --> 00:49:25,910
No.
463
00:49:26,170 --> 00:49:29,430
That means I can do whatever I want to
you and I won't get in trouble?
464
00:49:29,750 --> 00:49:30,589
Mm -hmm.
465
00:49:30,590 --> 00:49:31,590
Cool.
466
00:49:32,270 --> 00:49:35,110
As long as you get Mommy unstuck, you'll
be fine.
467
00:49:36,170 --> 00:49:37,710
I don't know if I'll be able to do that.
468
00:50:30,140 --> 00:50:34,920
I think this is my new favorite hole.
469
00:50:39,820 --> 00:50:41,820
You can't stop me from doing it anyway.
470
00:50:42,180 --> 00:50:44,260
No, both hands are stuck.
471
00:50:44,720 --> 00:50:45,720
I know.
472
00:50:45,800 --> 00:50:47,320
I went on this hole too.
473
00:50:48,340 --> 00:50:51,020
Have you been in the other hole? Oh,
shit.
474
00:50:54,990 --> 00:50:57,110
You just took your dirty cock at mommy's
pussy.
475
00:51:30,830 --> 00:51:31,890
Tell my friends that you like this.
476
00:51:32,090 --> 00:51:36,510
What? No, you can't tell your friends
that you like it. At least not that you
477
00:51:36,510 --> 00:51:37,530
like it with your mother.
478
00:51:38,370 --> 00:51:41,950
You'll have to make me up as like an
imaginary girlfriend or something, okay?
479
00:52:28,680 --> 00:52:29,860
It's okay that I'm your mother.
480
00:52:32,380 --> 00:52:33,380
It's fine.
481
00:52:34,560 --> 00:52:35,980
You're okay with this?
482
00:52:38,920 --> 00:52:42,480
Yeah? You like fucking mommy until she's
unstuck?
483
00:53:05,450 --> 00:53:06,450
My left one.
484
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
Pull real hard.
485
00:53:13,310 --> 00:53:16,930
Your right one's still stuck though,
right? Yeah.
486
00:53:38,220 --> 00:53:40,940
That's why the holes are right there, so
I can use both of them, right? Mm -hmm.
487
00:53:43,280 --> 00:53:49,020
Oh, my
488
00:53:49,020 --> 00:53:50,920
God.
489
00:53:51,680 --> 00:53:54,400
Oh, you go in there so deep.
490
00:54:17,100 --> 00:54:18,100
my father do this to you?
491
00:54:19,360 --> 00:54:20,360
I'm sorry?
492
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
You don't let my dad do this?
493
00:54:21,880 --> 00:54:26,960
Well, he was the only one that was doing
it. But now it's the two of you and
494
00:54:26,960 --> 00:54:29,760
he's been so gone so much.
495
00:54:32,260 --> 00:54:34,300
You're kind of only the one that does
it.
496
00:54:38,320 --> 00:54:41,200
One, two, three.
497
00:54:50,320 --> 00:54:57,040
Well, since you helped Mommy out from
being unstuck, why don't you let
498
00:54:57,040 --> 00:55:00,040
yourself just finish in one of those
holes?
499
00:55:01,180 --> 00:55:02,260
In your mouth.
500
00:55:02,860 --> 00:55:05,860
Oh, you want to stick it in my mouth and
finish in my mouth?
501
00:55:06,340 --> 00:55:10,580
Okay. I mean, really, it's the only hole
you haven't had yet, right?
502
00:55:43,400 --> 00:55:46,500
It's only fair since you got me unstuck
twice.
503
00:56:47,050 --> 00:56:48,870
I already have a big enough mess to
clean up.
504
00:56:49,250 --> 00:56:52,930
I was just making the bed, and I think
I'm going to have to strip this one.
505
00:56:53,190 --> 00:56:54,190
Okay, Mom.
506
00:56:55,370 --> 00:56:57,610
You just fucked Mommy in the bath.
507
00:56:58,510 --> 00:57:01,830
I can't go to sleep on these dirty
sheets now.
508
00:57:02,310 --> 00:57:03,310
Nope.
509
00:57:03,570 --> 00:57:07,090
Okay. All right, see you, Mom. Thanks
for all your help.
510
00:57:07,950 --> 00:57:09,790
You're the new man of the house now.
511
00:57:11,010 --> 00:57:12,010
There.
512
00:57:13,430 --> 00:57:14,430
It is.
513
00:57:14,850 --> 00:57:15,850
There's the sock.
514
00:58:17,070 --> 00:58:18,029
your bed.
515
00:58:18,030 --> 00:58:19,450
What are you doing under my bed?
516
00:58:19,730 --> 00:58:20,970
I was looking for your socks.
517
00:58:23,990 --> 00:58:25,530
And now I'm stuck.
518
00:58:27,170 --> 00:58:28,470
It's like the predicament.
519
00:58:29,470 --> 00:58:30,470
Yes, it is.
520
00:58:33,050 --> 00:58:34,710
Very, very stuck.
521
00:58:35,970 --> 00:58:38,450
My arm is stuck underneath your post.
522
00:58:40,150 --> 00:58:42,690
I was grabbing for a sock.
523
00:58:50,030 --> 00:58:51,029
Are you going to help me out?
524
00:58:51,030 --> 00:58:51,908
I'm trying.
525
00:58:51,910 --> 00:58:53,930
If you go back up on your knees, maybe
that might help.
526
00:59:09,250 --> 00:59:10,590
Yeah, it's not going to work.
527
00:59:12,870 --> 00:59:13,910
You've got to pull harder.
528
00:59:14,290 --> 00:59:15,410
Like, pull on my hips.
529
00:59:17,360 --> 00:59:19,800
Can you lift up the bed? That might
work. It's locked.
530
00:59:21,320 --> 00:59:22,960
Ow, you're hitting my head.
531
00:59:24,060 --> 00:59:25,060
Try pulling.
532
00:59:26,420 --> 00:59:29,100
Don't pull on my shorts. You're going to
pull on my waist.
533
00:59:30,400 --> 00:59:31,400
Oh, sorry.
534
00:59:32,820 --> 00:59:35,580
I'm going to get a better grip now.
535
00:59:35,780 --> 00:59:36,780
Okay.
536
00:59:38,240 --> 00:59:39,520
Let's do it on the count of three.
537
00:59:39,820 --> 00:59:40,820
Okay?
538
00:59:51,340 --> 00:59:52,340
Where's your underwear?
539
00:59:52,920 --> 00:59:55,440
I'm not wearing any underwear. It's
laundry day.
540
01:00:00,280 --> 01:00:05,960
No try.
541
01:00:06,280 --> 01:00:07,720
No try to pull me out.
542
01:00:08,240 --> 01:00:09,400
Oh, shit.
543
01:00:10,600 --> 01:00:11,860
You're under my short.
544
01:00:12,140 --> 01:00:13,660
You're not pulling me out.
545
01:00:27,500 --> 01:00:28,820
Why is your bed locked down?
546
01:00:29,680 --> 01:00:31,320
You bought it for me, I don't know.
547
01:00:33,900 --> 01:00:34,940
Where's your underwear?
548
01:00:35,660 --> 01:00:37,460
I told you it's laundry day.
549
01:00:40,280 --> 01:00:41,420
Help me get out.
550
01:00:54,980 --> 01:00:56,180
It's not working.
551
01:01:03,090 --> 01:01:05,970
What are you doing back there?
552
01:01:06,330 --> 01:01:09,350
Trying to help me get out. You're not
helping.
553
01:01:11,170 --> 01:01:15,390
Um, what is... Is that your dick?
554
01:01:15,670 --> 01:01:18,330
No. Are you trying to stick your dick
inside my ass?
555
01:01:18,570 --> 01:01:19,570
No.
556
01:01:28,470 --> 01:01:31,070
You're shoving me deeper underneath the
bed.
557
01:01:31,330 --> 01:01:31,999
I'm trying to...
558
01:01:32,000 --> 01:01:35,180
Maybe if I push you forward a little
bit, you'll be able to get out the other
559
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
side.
560
01:01:44,500 --> 01:01:45,500
It's not helping.
561
01:01:48,220 --> 01:01:50,380
I probably need to go a little deeper.
That might help.
562
01:02:32,490 --> 01:02:33,490
Is it not working?
563
01:02:33,790 --> 01:02:35,050
Oh my god, no!
564
01:02:35,370 --> 01:02:37,050
It is not working at all!
565
01:02:37,490 --> 01:02:37,910
Oh
566
01:02:37,910 --> 01:02:46,410
my
567
01:02:46,410 --> 01:02:47,410
god, sweetie, please!
568
01:02:47,790 --> 01:02:48,790
Please!
569
01:02:49,030 --> 01:02:51,710
You were just in my ass and now you're
in my vagina!
570
01:02:52,610 --> 01:02:54,070
Oh, I'm not supposed to do that?
571
01:02:54,290 --> 01:02:55,290
No!
572
01:03:19,850 --> 01:03:21,410
It feels like you're getting a little
bit more loose.
573
01:03:22,610 --> 01:03:26,850
My ass and my vagina might be getting
loose, but I'm not getting unstuck.
574
01:04:40,840 --> 01:04:42,040
Your butt made funny sounds.
575
01:04:43,720 --> 01:04:47,180
I don't know if that's my ass or my
vagina.
576
01:04:52,800 --> 01:04:53,800
Oh, you know what?
577
01:04:55,800 --> 01:04:58,260
I think I might know how to get you out.
578
01:04:58,720 --> 01:04:59,720
What do you mean?
579
01:05:00,020 --> 01:05:03,540
There's like a... There's like locks on
it.
580
01:05:04,680 --> 01:05:05,800
What do you mean locks?
581
01:05:06,160 --> 01:05:08,580
If I push the locks, then it pops open.
582
01:05:12,200 --> 01:05:14,220
Why didn't you try there earlier?
583
01:05:15,340 --> 01:05:16,440
You don't know about those?
584
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Where are the locks?
585
01:05:20,040 --> 01:05:21,420
They're on the sides of the bed.
586
01:05:24,320 --> 01:05:26,760
You won't be mad if I set you free, will
you?
587
01:05:29,200 --> 01:05:30,900
You won't be mad about what I just did?
588
01:05:32,200 --> 01:05:33,720
No. That I just did that?
589
01:05:34,060 --> 01:05:38,660
No, I guess I really can't be mad at you
for doing that.
590
01:05:39,660 --> 01:05:41,000
Let me see if it works.
591
01:05:44,490 --> 01:05:46,070
Please just get me out.
592
01:06:06,530 --> 01:06:07,530
See?
593
01:06:08,710 --> 01:06:10,610
I saved you.
594
01:06:11,280 --> 01:06:12,118
You did.
595
01:06:12,120 --> 01:06:13,440
You did save me.
596
01:06:13,760 --> 01:06:16,360
You're not mad, are you, still?
597
01:06:16,960 --> 01:06:18,960
No. No, I'm not mad.
598
01:06:21,900 --> 01:06:25,000
I'm sorry I took your shorts off.
599
01:06:26,220 --> 01:06:27,240
Mommy's all sore.
600
01:06:30,140 --> 01:06:31,140
Stiff.
601
01:06:32,480 --> 01:06:33,880
Want to take a nap or something?
602
01:06:35,460 --> 01:06:38,460
Oh, don't I have to, like, thank you?
Yeah.
603
01:06:39,140 --> 01:06:40,140
For...
604
01:06:40,360 --> 01:06:44,700
Getting me out, and your cock's still
hard.
605
01:06:46,200 --> 01:06:47,320
I didn't finish.
606
01:06:48,420 --> 01:06:49,740
Would you like to finish?
607
01:06:50,060 --> 01:06:51,060
Yeah.
608
01:06:51,460 --> 01:06:53,480
But in an unstuck way, okay?
609
01:06:54,360 --> 01:06:58,920
Can I, like, lay on your bed? I promise
I'll wash the sheets.
610
01:06:59,200 --> 01:07:00,200
Okay.
611
01:07:11,950 --> 01:07:12,950
Ugh.
612
01:07:44,400 --> 01:07:45,880
I feel good, you know?
613
01:07:46,580 --> 01:07:50,920
I feel so much better than being stuck
underneath the bed.
614
01:08:14,510 --> 01:08:16,050
stuck under there for so long.
615
01:08:16,470 --> 01:08:19,189
I didn't think I was going to get myself
out.
616
01:08:19,450 --> 01:08:21,529
Oh, thank you, baby.
617
01:08:50,639 --> 01:08:51,639
Yeah.
618
01:08:51,960 --> 01:08:53,540
So much better this way.
619
01:08:59,000 --> 01:09:02,800
Then you're trying to shove me deeper
and deeper under your bed.
620
01:10:29,770 --> 01:10:30,770
so deep.
621
01:10:35,490 --> 01:10:39,930
Can you go in any deeper?
622
01:10:40,290 --> 01:10:41,930
I guess you can.
623
01:10:49,090 --> 01:10:52,410
Does it hurt?
624
01:10:52,890 --> 01:10:54,770
No, baby. It feels good.
625
01:10:59,050 --> 01:11:02,890
It kind of hurt a little bit underneath
the bed, though, but I think that was
626
01:11:02,890 --> 01:11:04,330
more the bed was in the way.
627
01:11:06,370 --> 01:11:09,430
Do you want to try riding it or doing
something different?
628
01:11:09,690 --> 01:11:10,770
Yeah, that would work.
629
01:15:11,620 --> 01:15:12,700
Should I flip around?
630
01:15:12,980 --> 01:15:13,980
Yeah.
631
01:15:31,340 --> 01:15:32,920
Whichever hole fits, baby.
632
01:16:12,590 --> 01:16:16,350
My butthole's still gaping from your hot
thick cock.
633
01:16:16,810 --> 01:16:17,810
Yeah.
634
01:16:58,750 --> 01:17:01,770
Make it slow.
635
01:17:35,940 --> 01:17:37,960
Where would you like to put it though?
636
01:17:38,440 --> 01:17:39,440
Your cum?
637
01:17:39,620 --> 01:17:41,460
In your mouth. In my mouth?
638
01:18:10,540 --> 01:18:16,080
Her cock full of cum directly from my
ass to my mouth.
639
01:18:47,760 --> 01:18:49,280
Get me free from your bed.
640
01:20:52,360 --> 01:20:53,360
Let me just hear dad pull up.
641
01:20:53,780 --> 01:20:54,780
Better get cleaned up.
41243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.