All language subtitles for Animal Kingdom S01E09 Judas Kiss.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,368 Smurf didn't set the fire. She made Pope do it. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,616 Is this when you ask me to turn against the father of my kid? 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,640 Yes. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,756 Everything you told me, the ins and outs of the base, 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,971 you're not just in, you made it happen. 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,193 If there is money in that car when I get it back, 7 00:00:17,217 --> 00:00:18,817 I will throw it in the base incinerator. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,483 I did coke with Craig. And then I f♪♪♪♪♪ him. 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,053 Anything good, they destroy it... 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 They use everyone. 11 00:00:28,395 --> 00:00:30,728 J, I think it's time we call that detective. 12 00:00:31,598 --> 00:00:32,725 Ready? POPE: Yeah. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,635 Just don't screw up this time. 14 00:01:40,968 --> 00:01:42,334 Hey, fellas. 15 00:01:42,502 --> 00:01:44,494 - Where you headed, sir? - Paintball Park. 16 00:01:44,671 --> 00:01:46,469 - Did you pre-register? - Yeah, online. 17 00:01:55,382 --> 00:01:57,248 - Pop the back, please, sir. - Yep, you bet. 18 00:02:15,168 --> 00:02:16,879 - Do you know where you're going, sir? - Absolutely. 19 00:02:16,903 --> 00:02:18,838 - Thank you, Mr. Grady. Have fun. - Yeah. 20 00:02:19,006 --> 00:02:20,338 You better believe it. 21 00:03:02,983 --> 00:03:06,317 She tracks my phone. She tracks all of us. 22 00:03:07,587 --> 00:03:09,249 Hey, J. 23 00:03:09,423 --> 00:03:11,483 It's gonna be okay. 24 00:03:11,658 --> 00:03:13,752 You can trust this detective. 25 00:03:14,895 --> 00:03:18,491 - Yeah, I'm not gonna tell her everything. - And you shouldn't. 26 00:03:18,665 --> 00:03:21,025 No, don't tell them anything that might implicate you, okay? 27 00:03:23,136 --> 00:03:25,071 But this is the right thing to do. 28 00:03:25,238 --> 00:03:27,571 For you, for me, for everyone. 29 00:03:27,741 --> 00:03:30,438 I promise. Okay? 30 00:03:40,187 --> 00:03:41,485 Hello, Josh. 31 00:06:40,267 --> 00:06:42,862 We're gonna be extra nice to Grandma Smurf today, okay? 32 00:06:45,305 --> 00:06:46,534 Smurf? 33 00:06:47,374 --> 00:06:48,774 In here. 34 00:06:54,114 --> 00:06:55,275 Anything? 35 00:08:21,167 --> 00:08:23,432 That's a very brave thing you're doing, Josh. 36 00:08:25,038 --> 00:08:26,506 They hurt people, Josh. 37 00:08:27,440 --> 00:08:28,703 A lot of people. 38 00:08:30,677 --> 00:08:32,145 You know that, don't you? 39 00:08:32,912 --> 00:08:35,245 Alexa tells me you have reason to believe your grandmother 40 00:08:35,415 --> 00:08:37,816 and your uncles may be planning another crime. 41 00:08:38,585 --> 00:08:39,848 Is that true? 42 00:08:40,854 --> 00:08:42,413 They're my family. 43 00:08:43,123 --> 00:08:45,183 No. They're not. 44 00:08:47,427 --> 00:08:48,918 They don't care about you. 45 00:08:50,163 --> 00:08:53,203 Did they ever do anything to help you or your mother when she was struggling? 46 00:08:54,200 --> 00:08:55,498 Make sure you were safe? 47 00:08:55,668 --> 00:08:58,763 Had enough to eat? A place to sleep? 48 00:08:58,938 --> 00:09:01,635 Were they there for you? Ever? 49 00:09:03,610 --> 00:09:06,774 If Smurf had to choose, do you honestly think she would hesitate 50 00:09:06,946 --> 00:09:09,939 to throw you to the wolves if it meant protecting one of your uncles? 51 00:09:12,152 --> 00:09:13,814 You're expendable, Josh. 52 00:09:15,355 --> 00:09:16,823 And you know it. 53 00:09:18,324 --> 00:09:21,692 You're like the colt who can't keep up with the herd when the wolves arrive. 54 00:09:23,196 --> 00:09:25,188 And the wolves are circling, Josh. 55 00:09:26,332 --> 00:09:29,200 - Are you baking today? - Of course I am. It's tradition. 56 00:09:29,369 --> 00:09:31,361 The boys expect it when they get back. 57 00:09:32,806 --> 00:09:34,206 God, I hate this part. 58 00:09:35,375 --> 00:09:37,901 - The waiting. - Yeah, well, 59 00:09:38,078 --> 00:09:41,048 - no news is good news. - Yeah. 60 00:09:43,049 --> 00:09:46,508 Smurf, I know that we don't always see things the same way. 61 00:09:46,686 --> 00:09:51,590 But I think for whatever reason that's happened in the past, 62 00:09:51,758 --> 00:09:55,559 it would be a good thing if we could put that behind us. Start over. 63 00:09:55,728 --> 00:09:58,095 Is that supposed to be an apology, sweetheart? 64 00:10:00,033 --> 00:10:01,194 Sure. 65 00:10:01,768 --> 00:10:03,259 Baz put you up to it? 66 00:10:04,571 --> 00:10:05,698 No. 67 00:10:08,541 --> 00:10:11,170 Okay. I'll accept your apology. 68 00:10:15,348 --> 00:10:16,907 I'm gonna go to the bathroom. 69 00:10:39,105 --> 00:10:41,185 You went just like this, with your whole face? 70 00:10:41,307 --> 00:10:43,776 Right into the cake, no hands? 71 00:10:43,943 --> 00:10:45,639 Did you have icing all over your face? 72 00:10:45,812 --> 00:10:49,613 - Yeah, and in my hair. Mommy got mad. - I'll bet she did. 73 00:10:49,782 --> 00:10:53,776 You know, sometimes, mommies get so mad, they ruin your fun. 74 00:10:53,953 --> 00:10:57,151 She got mad when I played with the siren, too. 75 00:10:59,058 --> 00:11:00,754 The siren? 76 00:11:00,927 --> 00:11:02,486 You played with a siren? 77 00:11:02,662 --> 00:11:05,393 Mommy's friend's car has a siren. 78 00:11:06,199 --> 00:11:07,199 Huh. 79 00:11:07,400 --> 00:11:11,963 I was supposed to make the big light go, but I accidentally hit the siren. 80 00:11:12,138 --> 00:11:14,937 It was really loud. 81 00:11:15,108 --> 00:11:16,337 It must have been. 82 00:11:17,577 --> 00:11:19,637 I'm not supposed to tell Daddy. 83 00:11:21,080 --> 00:11:22,309 No? 84 00:11:24,017 --> 00:11:26,282 Let me guess, your mom's friend, 85 00:11:26,452 --> 00:11:30,981 - is he a fireman? - No, he's a policeman. 86 00:11:31,157 --> 00:11:36,619 - He lets me sit in his police car. - So much fun for you, you lucky girl. 87 00:11:36,996 --> 00:11:39,431 Ooh, that grilled cheese looks so good. 88 00:11:39,599 --> 00:11:41,534 You want some more potato chips, baby? 89 00:11:41,701 --> 00:11:43,499 Did you thank your grandmother? 90 00:12:00,320 --> 00:12:01,515 We're in. 91 00:12:14,801 --> 00:12:16,030 Okay. 92 00:12:29,816 --> 00:12:31,808 Holy shit. 93 00:12:34,454 --> 00:12:35,854 Let's go. 94 00:13:10,690 --> 00:13:12,368 You ever see any cash in the house? 95 00:13:12,392 --> 00:13:13,917 - Yes. - Guns? 96 00:13:14,994 --> 00:13:17,327 - Any idea how much cash? - No. 97 00:13:17,497 --> 00:13:19,193 - Or drugs? - They don't sell drugs. 98 00:13:19,365 --> 00:13:20,856 But they use drugs. 99 00:13:21,034 --> 00:13:23,697 I mean, that must have been hard after your mother's overdose. 100 00:13:23,870 --> 00:13:26,396 So, your uncles all participated in the bank robbery 101 00:13:26,572 --> 00:13:28,006 your Uncle Pope went to prison for. 102 00:13:29,742 --> 00:13:31,176 Josh. 103 00:13:31,344 --> 00:13:34,007 Look, I heard them talking. They were all there. 104 00:13:34,180 --> 00:13:36,706 And why are you concerned about your girlfriend and her father? 105 00:13:36,883 --> 00:13:40,081 I'm not concerned about Nicky. She's not my girlfriend. We broke up. 106 00:13:40,253 --> 00:13:42,745 Did you overhear something? Are they in danger? 107 00:13:42,922 --> 00:13:44,390 Nicky slept with my uncle. 108 00:13:44,557 --> 00:13:46,355 Who? Pope? 109 00:13:47,393 --> 00:13:48,622 No. Craig. 110 00:13:48,795 --> 00:13:50,906 Okay, now you're concerned for her and her father 111 00:13:50,930 --> 00:13:53,957 because Craig's going to harm them? 112 00:13:54,133 --> 00:13:56,728 - No. - Tell me about Baz and Pope and Smurf. 113 00:13:56,903 --> 00:13:58,447 Do they tell you what they're planning next? 114 00:13:58,471 --> 00:14:00,565 No, they don't really talk when I'm around. 115 00:14:01,207 --> 00:14:05,611 You came here, to me, to Alexa, because you're afraid. 116 00:14:06,279 --> 00:14:07,645 I can keep you safe. 117 00:14:08,781 --> 00:14:10,807 I can keep them from hurting you. 118 00:14:13,553 --> 00:14:15,385 Alexa says you're a smart kid, Josh. 119 00:14:16,489 --> 00:14:18,822 Are you smart enough to know who your real friends are? 120 00:14:20,593 --> 00:14:23,586 Are you smart enough to know that we are your best, 121 00:14:23,763 --> 00:14:25,629 maybe your only way out of this? 122 00:14:26,799 --> 00:14:28,165 Are you that smart, J? 123 00:14:30,169 --> 00:14:31,569 Are you? 124 00:14:35,842 --> 00:14:37,401 - Bye. - Bye. 125 00:14:37,577 --> 00:14:39,136 Bye, sweetie. 126 00:14:39,312 --> 00:14:40,678 Love you, Lena. 127 00:15:48,848 --> 00:15:50,077 Visitors. 128 00:15:50,249 --> 00:15:52,409 Four jarheads in a truck. Looks like they're coming in. 129 00:17:33,452 --> 00:17:34,750 Okay. We're clear. 130 00:17:38,925 --> 00:17:40,325 Give me the rest of the dummies. 131 00:18:04,550 --> 00:18:05,711 Put it in. 132 00:18:06,886 --> 00:18:08,377 Go. Put it in. 133 00:18:15,461 --> 00:18:17,054 The side, the side... 134 00:18:17,630 --> 00:18:18,825 Good. 135 00:19:13,252 --> 00:19:14,481 We're good. 136 00:19:18,057 --> 00:19:19,218 Oh, shit. 137 00:19:20,226 --> 00:19:21,592 Hey, they're too full. 138 00:19:21,761 --> 00:19:23,038 - They're gonna overflow. - There's room. 139 00:19:23,062 --> 00:19:24,706 No, no, no. Bullshit. They're gonna overflow. 140 00:19:24,730 --> 00:19:25,857 There's room. 141 00:19:33,939 --> 00:19:36,875 Cardboard. Hand me the cardboard. 142 00:19:43,716 --> 00:19:45,514 Hey, hey, knife. 143 00:20:05,471 --> 00:20:07,235 What the hell is taking so long? 144 00:20:17,283 --> 00:20:20,151 Okay, so we know that the other three were involved in the bank robbery. 145 00:20:20,319 --> 00:20:22,151 Get the kid to testify, we can convict them. 146 00:20:22,321 --> 00:20:24,361 That's hearsay. They'll say they were joking around. 147 00:20:24,390 --> 00:20:27,202 And even if we could charge them, Pope's already served time for the bank. 148 00:20:27,226 --> 00:20:29,422 - He'd still be out on the street. - So what? 149 00:20:29,595 --> 00:20:31,973 It's not like Pope's gonna do anything without his brothers anyway. 150 00:20:31,997 --> 00:20:34,728 I can get the kid to wear a wire, but it'll take some time. 151 00:20:35,568 --> 00:20:38,936 He just doesn't trust us enough yet, but he knows he's in danger. 152 00:20:39,805 --> 00:20:42,274 What about the teacher? You think he'd trust her? 153 00:20:43,476 --> 00:20:45,536 He's a teenage boy. He might just do it for pussy. 154 00:20:47,913 --> 00:20:50,974 Jesus, you're not considering having her sleep with him, are you? 155 00:20:51,684 --> 00:20:54,844 We need him to wear a wire. Do you really give a shit how she gets him to do it? 156 00:20:54,987 --> 00:20:56,285 Yeah, actually, I do. 157 00:20:56,455 --> 00:20:58,924 What is he, 17? She is an adult. 158 00:20:59,091 --> 00:21:02,027 She is facing a Class 1 felony drug-trafficking charge. 159 00:21:02,194 --> 00:21:06,461 She'll open her legs for a good-looking teenager if it means not doing 15 to 20. 160 00:21:06,632 --> 00:21:11,127 Just grow a set of balls, Detective. We're saving lives here. 161 00:21:20,146 --> 00:21:21,307 Okay. 162 00:21:21,480 --> 00:21:22,743 Good. 163 00:21:33,826 --> 00:21:35,021 Come. 164 00:21:49,041 --> 00:21:51,135 - Whoa, what the hell are those? - Don't ask. 165 00:23:02,448 --> 00:23:04,041 You don't have to sleep with him. 166 00:23:04,216 --> 00:23:07,050 Just convince him you're the honey pot at the end of the rainbow. 167 00:23:07,219 --> 00:23:08,881 But only if he wears a wire. 168 00:23:10,856 --> 00:23:13,917 He's holding out on us. He knows more than he's saying. 169 00:23:15,094 --> 00:23:18,587 Tell him you'll be together after this is all over. 170 00:23:18,764 --> 00:23:21,029 - That you love him. - He's not gonna believe that. 171 00:23:21,200 --> 00:23:23,760 He is a teenage boy. He'll believe whatever you tell him. 172 00:23:27,106 --> 00:23:29,439 Your nightmare is almost over, Alexa. 173 00:23:29,608 --> 00:23:30,974 You've come this far. 174 00:23:32,244 --> 00:23:34,110 Finish it and you just walk away. 175 00:25:41,774 --> 00:25:43,140 It went okay. 176 00:25:43,308 --> 00:25:44,401 Okay? 177 00:25:46,812 --> 00:25:48,906 It went fantastic. 178 00:25:53,886 --> 00:25:56,412 - No problems? - Nope. Pie? 179 00:25:56,588 --> 00:25:59,752 Apple. Ice cream's in the freezer. 180 00:26:00,759 --> 00:26:03,558 - Where's Baz? - He's taking first watch on the money. 181 00:26:03,729 --> 00:26:05,129 - How much? - Didn't count it. 182 00:26:05,297 --> 00:26:06,993 Six hundred grand. 183 00:26:08,267 --> 00:26:13,171 And we left 10 times that much just sitting there. 184 00:26:13,338 --> 00:26:14,601 And we just walked away. 185 00:26:14,773 --> 00:26:17,140 I'm gonna fire up some monster bud, bro. 186 00:26:17,309 --> 00:26:18,953 Come now because it ain't gonna last long. 187 00:26:18,977 --> 00:26:21,378 Hold on, I'm coming, baby. I'm coming. 188 00:26:23,916 --> 00:26:25,908 Ice cream. Ice cream. 189 00:26:26,085 --> 00:26:27,246 Freezer. 190 00:26:40,265 --> 00:26:42,257 So, Baz's plan was solid, huh? 191 00:26:43,335 --> 00:26:44,496 Yeah. 192 00:26:47,673 --> 00:26:48,936 Where is J? 193 00:26:50,576 --> 00:26:54,775 Uh, I don't know. He left a few hours ago. He'll be back. 194 00:26:56,281 --> 00:26:59,183 We shouldn't be involving anyone outside of the family. 195 00:27:00,486 --> 00:27:02,216 We've got a way bigger problem. 196 00:27:04,490 --> 00:27:07,392 They went to get us some dinner. They'll be back. 197 00:27:09,862 --> 00:27:12,730 They need more information, J. They know you're holding back. 198 00:27:12,898 --> 00:27:14,298 Look, I told them everything I can. 199 00:27:14,333 --> 00:27:16,177 No, there's got to be something else you can tell them 200 00:27:16,201 --> 00:27:17,897 without incriminating yourself. 201 00:27:18,670 --> 00:27:20,571 Your Uncle Pope? 202 00:27:20,739 --> 00:27:23,470 About Deran trying to drown you? 203 00:27:23,642 --> 00:27:25,474 You don't know them, Alexa. 204 00:27:26,245 --> 00:27:28,339 You don't know what they'll do to me. 205 00:27:31,150 --> 00:27:33,676 Do to us, J. 206 00:27:36,755 --> 00:27:38,417 I'm in this with you. 207 00:27:48,667 --> 00:27:50,329 It's you and me now. 208 00:28:02,414 --> 00:28:04,974 I haven't seen her in weeks and then she shows up, 209 00:28:05,150 --> 00:28:08,678 steals 10 grand from behind the dryer and disappears. 210 00:28:08,854 --> 00:28:11,551 She's talking to the cops, Andrew. 211 00:28:22,501 --> 00:28:27,166 Baby, I know you've always loved her, but she's a user. 212 00:28:28,941 --> 00:28:31,672 She used me. She uses you. 213 00:28:33,345 --> 00:28:36,907 We saved her from those bastards she called parents. 214 00:28:37,082 --> 00:28:39,051 We brought her into our family. 215 00:28:39,952 --> 00:28:44,287 But that girl, she only cared about herself. 216 00:28:46,525 --> 00:28:49,620 I watched her lead you on. 217 00:28:52,264 --> 00:28:54,062 Promising you things. 218 00:28:54,967 --> 00:28:57,698 But she was never honest. 219 00:28:57,869 --> 00:29:01,306 She was not honest with you or with any of us. 220 00:29:04,643 --> 00:29:06,771 She's betrayed you, Andrew. 221 00:29:06,945 --> 00:29:10,609 She's betrayed you over and over. 222 00:29:10,782 --> 00:29:13,217 And now she's betraying your family. 223 00:29:37,242 --> 00:29:38,437 Hey, Paul, how are you? 224 00:29:38,610 --> 00:29:39,976 - Is everything okay? - No. 225 00:29:40,145 --> 00:29:41,889 I haven't seen Nicky in a couple of days, actually. 226 00:29:41,913 --> 00:29:43,142 - What? - But, um... 227 00:29:43,315 --> 00:29:46,615 You wanna get a beer soon? I saw a '72 GTO on Craigslist. 228 00:29:46,785 --> 00:29:49,550 I was thinking about buying it. I wanna get your opinion on it. 229 00:29:49,721 --> 00:29:52,133 Yeah, so I'm gonna give you a ring when work dies down a little bit. 230 00:29:52,157 --> 00:29:53,250 How about that? 231 00:29:53,425 --> 00:29:54,654 Okay, buddy. 232 00:29:57,229 --> 00:29:58,458 Idiot. 233 00:31:35,560 --> 00:31:37,028 Baz isn't back yet. 234 00:31:37,796 --> 00:31:39,025 I know. 235 00:31:47,472 --> 00:31:50,032 - Lena sleeping already? - Yeah. 236 00:31:50,208 --> 00:31:51,642 Yeah, she wasn't feeling well. 237 00:31:51,810 --> 00:31:54,939 So, I gave her some cough medicine to help her sleep. 238 00:31:55,113 --> 00:31:56,342 Is she sick? 239 00:31:57,883 --> 00:32:00,443 There's this cold going around at her school. 240 00:32:01,186 --> 00:32:04,384 I figure if she gets a good night's sleep, maybe she can beat it. 241 00:32:23,708 --> 00:32:24,971 Are you leaving? 242 00:32:25,143 --> 00:32:26,406 What? 243 00:32:29,014 --> 00:32:31,313 You stole money from Smurf. 244 00:32:33,185 --> 00:32:35,086 That's ridiculous. 245 00:32:35,253 --> 00:32:37,882 She said I stole money from her? When? 246 00:32:38,056 --> 00:32:40,651 She thinks you're talking to the police. 247 00:32:43,528 --> 00:32:45,326 Why would she think that? 248 00:32:47,132 --> 00:32:49,033 Lena told her. That's why. 249 00:32:54,840 --> 00:32:56,934 - Baz will be home soon. - No, he won't. 250 00:32:58,343 --> 00:33:00,209 He's out on the job until morning. 251 00:33:04,616 --> 00:33:07,484 There is a guy, he comes into the bar. 252 00:33:07,652 --> 00:33:10,383 You met him. He's a cop. 253 00:33:10,555 --> 00:33:13,184 Lena likes him, he lets her sit in his car. 254 00:33:14,059 --> 00:33:15,618 It's no big deal. 255 00:33:30,342 --> 00:33:31,742 You're in danger. 256 00:33:38,116 --> 00:33:39,778 I would never go to the police. 257 00:33:40,685 --> 00:33:42,551 I know. I told Smurf that. 258 00:33:44,222 --> 00:33:45,520 And did she believe you? 259 00:33:46,525 --> 00:33:49,188 - No. - Of course she didn't. 260 00:33:50,829 --> 00:33:52,195 Excuse me. 261 00:35:16,615 --> 00:35:18,295 I haven't decided to leave yet. 262 00:35:23,555 --> 00:35:25,080 I'm scared. 263 00:35:26,625 --> 00:35:29,094 I need to be ready if I have to take Lena and go. 264 00:35:30,729 --> 00:35:32,493 I'm afraid, Andrew. 265 00:35:33,465 --> 00:35:34,933 Afraid for Lena. 266 00:35:36,034 --> 00:35:39,198 I can see that Smurf hates me. She wants me gone. 267 00:35:39,371 --> 00:35:41,670 She's trying to turn Baz against me. 268 00:35:57,422 --> 00:35:59,323 You've always been there for me. 269 00:36:02,327 --> 00:36:04,023 Always loved me. 270 00:36:05,664 --> 00:36:07,030 I know that. 271 00:36:08,633 --> 00:36:10,101 I've always known that. 272 00:36:14,305 --> 00:36:15,898 It should have been you. 273 00:36:17,642 --> 00:36:18,905 Me and you. 274 00:36:23,448 --> 00:36:25,781 We can still go away together. 275 00:36:27,652 --> 00:36:29,678 Take Lena, start a new life. 276 00:36:33,825 --> 00:36:35,657 I'll go first. 277 00:36:36,695 --> 00:36:38,857 And then when it's safe, you can meet us. 278 00:36:43,668 --> 00:36:45,034 Costa Rica. 279 00:36:45,970 --> 00:36:47,404 Or Belize. 280 00:36:50,809 --> 00:36:52,334 It's so beautiful there. 281 00:37:38,757 --> 00:37:40,316 I love you. 282 00:38:00,478 --> 00:38:02,003 I love you, too. 283 00:40:26,457 --> 00:40:29,484 Hey, Josh. Dig in. Want some soda? 284 00:40:30,495 --> 00:40:32,396 Sorry we took so long. 285 00:40:32,563 --> 00:40:36,295 Traffic on PCH was a bitch. Summer crowds are definitely back. 286 00:40:38,736 --> 00:40:42,104 So, what time will Smurf be expecting you back home for dinner? 287 00:40:43,474 --> 00:40:44,965 No time in particular. 288 00:40:45,743 --> 00:40:48,178 Why don't you give her a call? Let her know where you are. 289 00:40:48,680 --> 00:40:50,672 No, it's cool. She won't care. 290 00:40:50,848 --> 00:40:52,968 - Call her anyway, make sure. - I turned my phone off. 291 00:40:53,518 --> 00:40:54,781 Why? 292 00:40:55,820 --> 00:40:57,152 So she won't know where I am. 293 00:40:58,623 --> 00:41:00,234 You don't think that's going to make her suspicious? 294 00:41:00,258 --> 00:41:02,853 No, I took my SIM out. That's how she tracks me. 295 00:41:03,027 --> 00:41:04,962 - Put the card back in. - What? 296 00:41:05,129 --> 00:41:06,927 Put the card back in now, Josh. 297 00:41:19,510 --> 00:41:21,604 - What? - Missed calls. 298 00:41:21,779 --> 00:41:23,008 From whom? 299 00:41:24,182 --> 00:41:25,775 From Smurf. Who do you think? 300 00:41:28,453 --> 00:41:29,682 Call her. 301 00:41:36,160 --> 00:41:38,288 Hi, baby, where you been? 302 00:41:38,463 --> 00:41:39,658 I'm at a friend's house. 303 00:41:39,831 --> 00:41:43,825 My phone ran out of battery. I just got a chance to charge it up. 304 00:41:44,002 --> 00:41:45,231 Coming home? 305 00:41:46,537 --> 00:41:49,132 Um, I was wondering if I could stay here tonight. 306 00:41:49,307 --> 00:41:51,572 You know, we're just hanging out playing video games. 307 00:41:51,743 --> 00:41:53,507 Might catch a movie later. Is that cool? 308 00:41:53,678 --> 00:41:56,079 Sounds great. Yeah. 309 00:41:57,749 --> 00:42:00,014 Enjoy yourself and I'll see you in the morning. 310 00:42:00,184 --> 00:42:03,916 Have fun, stay safe. Love you. 311 00:42:04,088 --> 00:42:07,650 Yeah. Okay. Bye-bye. 312 00:42:10,762 --> 00:42:11,923 You okay? 313 00:42:13,164 --> 00:42:16,066 No. J's been gone all day. 314 00:42:16,234 --> 00:42:18,931 And now he wants to sleep over at some friend's house. 315 00:42:19,103 --> 00:42:21,663 - Yeah, he's banging his teacher. - What? 316 00:42:21,839 --> 00:42:24,104 Yeah, that's her apartment. Looked her up on Facebook. 317 00:42:24,742 --> 00:42:27,177 Hot as shit. I'd be banging her, too. 318 00:44:50,721 --> 00:44:52,087 Mommy? 319 00:44:55,793 --> 00:44:57,193 Mommy. 320 00:45:32,163 --> 00:45:33,756 - Hey. - Thanks. 321 00:45:35,099 --> 00:45:37,068 - Nothing? - No. Nothing. Hasn't moved. 322 00:45:37,235 --> 00:45:38,760 Signal is still strong though. 323 00:45:39,403 --> 00:45:40,894 How'd the night go? 324 00:45:41,839 --> 00:45:44,900 I was sitting in the front seat of a car all night, how do you think it went? 325 00:45:45,076 --> 00:45:46,772 Call me when they start to move. 326 00:45:46,944 --> 00:45:48,105 All right. 327 00:46:03,594 --> 00:46:04,823 Get any sleep? 328 00:46:07,365 --> 00:46:09,334 Got some muffins if you're hungry. 329 00:46:10,601 --> 00:46:12,934 No, thank you. I'm fine. 330 00:46:13,104 --> 00:46:16,097 Officer Fischer and I were talking and we think you're not really 331 00:46:16,274 --> 00:46:19,438 telling us everything you know about your grandmother and your uncles. 332 00:46:19,610 --> 00:46:22,808 - That maybe you left out a detail or two. - I've told you what I know. 333 00:46:22,980 --> 00:46:26,041 - They don't say much in front of me. - That so? 334 00:46:26,217 --> 00:46:29,984 Look, they're careful. They're real careful. 335 00:46:35,626 --> 00:46:37,506 - I'm not wearing a wire. - Sure you are. 336 00:46:37,662 --> 00:46:39,290 No. I won't. 337 00:46:39,463 --> 00:46:40,829 Here's how this is gonna go down. 338 00:46:41,866 --> 00:46:43,300 You're going to put on that wire. 339 00:46:43,467 --> 00:46:45,312 You're gonna go back to your grandmother's house. 340 00:46:45,336 --> 00:46:46,980 You're going to find out what they're planning, 341 00:46:47,004 --> 00:46:48,495 when they're planning to do it. 342 00:46:48,673 --> 00:46:51,153 You're gonna come back to us and we're going to take them down. 343 00:46:53,978 --> 00:46:57,642 You know, It'd be a real tragedy if Smurf found out you were here all night. 344 00:46:57,815 --> 00:46:59,477 Talking to us. 345 00:47:00,384 --> 00:47:03,218 How long before she sends one of your uncles to find you? 346 00:47:03,988 --> 00:47:07,720 Pope. Or Baz. Craig. 347 00:47:09,560 --> 00:47:12,189 Craig would probably bring Deran along. He always does. 348 00:47:13,197 --> 00:47:16,224 Deran would be happy to help from what you've told us. 349 00:47:20,104 --> 00:47:22,300 Maybe they'll be gentle about it. 350 00:47:22,473 --> 00:47:24,567 A single bullet to the back of the head. 351 00:47:26,944 --> 00:47:29,539 Then again, maybe they won't. 352 00:47:31,115 --> 00:47:33,983 I hear Uncle Pope likes hammers and propane torches. 353 00:47:35,653 --> 00:47:37,417 Enjoys it. 354 00:47:37,588 --> 00:47:39,079 The begging. 355 00:47:39,256 --> 00:47:40,485 The pain. 356 00:47:45,496 --> 00:47:46,964 Please, J. 357 00:47:49,333 --> 00:47:50,665 You can do this. 358 00:47:51,669 --> 00:47:53,638 You can. I know you can. 359 00:47:55,005 --> 00:47:56,473 It's the only way. 360 00:47:57,441 --> 00:48:00,377 And then, after this, 361 00:48:00,544 --> 00:48:03,309 we will go far away from all of this. 362 00:48:03,481 --> 00:48:07,111 Away from these people and this horrible... 363 00:48:07,284 --> 00:48:08,513 Please. 364 00:48:32,042 --> 00:48:33,237 Cath. 365 00:48:39,750 --> 00:48:40,911 Hey. 366 00:50:07,538 --> 00:50:08,538 English -SDH 27249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.