All language subtitles for Animal Kingdom S01E08 Man In.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,403 This thing is happening with or without you. 2 00:00:04,605 --> 00:00:05,685 You're breaking up with me? 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,050 You don't know what's going on here. 4 00:00:07,074 --> 00:00:09,066 - You're using her, right? - Yes. 5 00:00:09,376 --> 00:00:10,496 There's five grand in there. 6 00:00:10,577 --> 00:00:12,097 - I can't take this. - You already did. 7 00:00:12,145 --> 00:00:14,557 Your friend Vin just came to my house. How does he know where I live? 8 00:00:14,581 --> 00:00:15,621 Catherine's not your wife. 9 00:00:15,749 --> 00:00:17,093 Maybe you just thought I'd never get out, 10 00:00:17,117 --> 00:00:18,728 so you promised me shit you couldn't deliver. 11 00:00:18,752 --> 00:00:20,430 I'm about to present you with an opportunity. 12 00:00:20,454 --> 00:00:21,698 How'd you like to make some real money? 13 00:00:21,722 --> 00:00:22,722 Catherine, you okay? 14 00:00:22,890 --> 00:00:24,290 - He's the boyfriend? - His brother. 15 00:00:24,458 --> 00:00:26,984 If that happens again you can call me. 16 00:00:27,160 --> 00:00:28,920 Can you be my friend right now and not a cop? 17 00:00:29,096 --> 00:00:32,464 So, the last people to inform on the Codys burned to death. 18 00:00:45,012 --> 00:00:46,105 Damn. 19 00:00:47,514 --> 00:00:49,274 This place hasn't changed since we were kids. 20 00:00:50,150 --> 00:00:52,244 Right down to the busted cameras. 21 00:00:52,953 --> 00:00:56,014 So you're saying a monkey can do what we just did? 22 00:00:56,957 --> 00:01:01,122 Yeah, he goes in, he steals watches and iPhones and shit. 23 00:01:01,328 --> 00:01:02,990 Sounds like Internet bullshit to me. 24 00:01:03,397 --> 00:01:04,831 Then why'd I see it on TV? 25 00:01:05,165 --> 00:01:06,645 Well, how does he know what to steal? 26 00:01:06,800 --> 00:01:09,031 Because he's got a guy training him to do it. 27 00:01:09,202 --> 00:01:11,797 But what if he sees something a monkey wants more than an iPhone? 28 00:01:11,972 --> 00:01:14,498 Comes back to the guy with, like, a nut and a pencil? 29 00:01:14,708 --> 00:01:17,020 I think you're reading into it too much. It's just a good story. 30 00:01:17,044 --> 00:01:18,376 I wanted to tell it to you. 31 00:01:18,545 --> 00:01:21,014 I don't know. I find it a little undermining. 32 00:01:21,548 --> 00:01:22,641 You know what? 33 00:01:22,950 --> 00:01:25,818 Maybe you can get a monkey when you get your cut. 34 00:01:26,987 --> 00:01:29,354 Yo, we clear half of what Baz thinks we will tomorrow, 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,825 I'm buying a new Ducati. 1299 Panigale. 36 00:01:33,660 --> 00:01:34,958 And a boat. 37 00:01:35,195 --> 00:01:36,195 You? 38 00:01:36,463 --> 00:01:38,159 Thinking maybe a condo. 39 00:01:39,533 --> 00:01:41,693 And some stocks through Smurf's guy. 40 00:01:42,135 --> 00:01:43,865 - Seriously? - Yeah. 41 00:01:45,005 --> 00:01:46,667 It's called forward-thinking, bud. 42 00:01:47,507 --> 00:01:48,531 We're adults. 43 00:02:55,075 --> 00:02:58,068 We do this right, no one on the base knows anything's missing. 44 00:02:58,345 --> 00:03:01,106 It takes months for the ATMs on the ship to get through all that cash. 45 00:03:01,214 --> 00:03:03,615 Except for Bad Lieutenant here, he knows. 46 00:03:04,484 --> 00:03:06,453 When does the cash arrive on the base? 47 00:03:06,620 --> 00:03:08,220 Tomorrow. But it's only there for a day. 48 00:03:08,321 --> 00:03:09,345 And that's our window, 49 00:03:09,556 --> 00:03:12,235 when it's in one of these buildings here before it gets put on the ship. 50 00:03:12,259 --> 00:03:13,784 Not "one of these." Building 13. 51 00:03:14,661 --> 00:03:15,685 Right. 52 00:03:16,129 --> 00:03:17,188 Any alarms? 53 00:03:17,464 --> 00:03:18,989 - Yes. - So doors, windows. 54 00:03:19,266 --> 00:03:21,360 - Mmm-hmm. Yeah, why? - Fire? 55 00:03:22,169 --> 00:03:23,330 The sprinklers. 56 00:03:23,837 --> 00:03:25,601 What about the perimeter of the base? 57 00:03:25,772 --> 00:03:26,967 Cameras and military police. 58 00:03:27,140 --> 00:03:29,041 - How many cameras? - A lot. 59 00:03:29,242 --> 00:03:30,733 There's no blind spots on the fence. 60 00:03:30,911 --> 00:03:32,174 And once we're inside? 61 00:03:32,512 --> 00:03:34,140 No cameras. Just patrols. 62 00:03:34,347 --> 00:03:35,781 Oh. 63 00:03:36,016 --> 00:03:37,814 No problem, then. Just patrols. 64 00:03:37,984 --> 00:03:39,145 It's just patrols. 65 00:03:40,654 --> 00:03:41,815 What about the gates? 66 00:03:42,255 --> 00:03:44,300 Civilian access here for all the businesses on the base. 67 00:03:44,324 --> 00:03:45,690 Including paintball. 68 00:03:46,359 --> 00:03:48,191 All IDs run through NCIC. 69 00:03:49,229 --> 00:03:50,629 So no criminal records. 70 00:03:53,600 --> 00:03:55,330 - Vehicle searches? - In and out. 71 00:03:55,502 --> 00:03:56,629 Even for officers. 72 00:03:57,304 --> 00:03:59,535 Paul, what's that gate right there? 73 00:03:59,740 --> 00:04:02,574 That is the Navy nod to community relations. 74 00:04:02,743 --> 00:04:05,235 That's a bike path, cuts through the middle of the base. 75 00:04:06,713 --> 00:04:08,393 Can we get the money moved to Building 15? 76 00:04:08,715 --> 00:04:09,910 I can't do that. 77 00:04:10,717 --> 00:04:13,312 You said most of the supplies for the ship are stored in 15. 78 00:04:14,020 --> 00:04:15,579 Provisions, not cash. 79 00:04:15,756 --> 00:04:17,418 If I start redirecting the money, 80 00:04:17,591 --> 00:04:19,719 when they investigate, it leads right back to me. 81 00:04:19,893 --> 00:04:21,828 - There's gotta be a way. - Hell, no. 82 00:04:22,062 --> 00:04:23,360 Absolutely not! 83 00:04:26,233 --> 00:04:27,496 Lovers' quarrel? 84 00:04:29,870 --> 00:04:31,065 Let's take a break. 85 00:04:31,271 --> 00:04:32,500 I'll put out lunch. 86 00:04:45,852 --> 00:04:47,787 You cutting all your classes or just mine? 87 00:04:48,588 --> 00:04:49,681 You wearing a wire? 88 00:05:06,573 --> 00:05:08,303 I made a buy from an undercover cop. 89 00:05:10,177 --> 00:05:12,476 And then this detective comes along and says 90 00:05:13,747 --> 00:05:15,978 that there's a way I don't get charged with a felony. 91 00:05:18,485 --> 00:05:19,578 She talks about you, 92 00:05:20,053 --> 00:05:21,077 J. 93 00:05:21,755 --> 00:05:23,553 And the danger you're in at your family's. 94 00:05:23,723 --> 00:05:26,989 No, no, no, I was not in any danger until you got me to talk on a wire. 95 00:05:27,160 --> 00:05:30,892 Josh, this detective has been investigating your family a long time. 96 00:05:33,400 --> 00:05:34,644 Look, if I don't give her more soon, 97 00:05:34,668 --> 00:05:35,978 she's gonna know something's changed 98 00:05:36,002 --> 00:05:37,470 and I'm gonna go to jail. 99 00:05:39,339 --> 00:05:40,432 That's your problem. 100 00:05:42,943 --> 00:05:44,673 What if there's a way out for both of us? 101 00:05:50,851 --> 00:05:52,011 What're you talking about? 102 00:05:52,118 --> 00:05:54,358 You said they're planning something, right? 103 00:05:54,821 --> 00:05:55,845 If I call this detective 104 00:05:56,022 --> 00:05:57,500 and you tell her everything you know, 105 00:05:57,524 --> 00:05:59,720 make it clear that you're not involved... 106 00:05:59,926 --> 00:06:00,985 Then what? 107 00:06:01,795 --> 00:06:03,127 Then they'll get arrested. 108 00:06:04,431 --> 00:06:07,162 You'll get witness protection and my charge will go away. 109 00:06:08,869 --> 00:06:10,667 Do you think that it's that easy? 110 00:06:14,975 --> 00:06:16,170 You don't know them. 111 00:06:18,311 --> 00:06:20,439 They find out that I talked to the cops, 112 00:06:21,348 --> 00:06:23,180 you have no idea what they'll do to me. 113 00:06:33,226 --> 00:06:34,489 Hey. 114 00:06:34,694 --> 00:06:36,458 You're scared, that's normal. 115 00:06:36,630 --> 00:06:38,531 I get it. You got a lot on the line here. 116 00:06:39,399 --> 00:06:40,662 This thing is in motion. 117 00:06:40,834 --> 00:06:42,612 - Look, we can stop this. - No, you don't want that. 118 00:06:42,636 --> 00:06:44,356 - Yes. - No, you don't. You don't want that. 119 00:06:44,504 --> 00:06:45,528 You don't want that. 120 00:06:45,705 --> 00:06:48,065 Everything you told me about the ins and outs of the base... 121 00:06:48,208 --> 00:06:49,369 You made it happen. 122 00:06:52,812 --> 00:06:54,212 - Are you threatening me? - No. 123 00:06:54,414 --> 00:06:55,414 Never. 124 00:06:55,582 --> 00:06:57,822 Because you want this. You want what's on the other side. 125 00:06:57,851 --> 00:06:59,996 - I say, screw the money. - No, it's not about the money. 126 00:07:00,020 --> 00:07:02,649 Well, yeah, it's about the money, but it's more than that. 127 00:07:02,989 --> 00:07:04,321 It's pushing back. 128 00:07:05,959 --> 00:07:08,986 It's going 130, instead of living your life filling out forms, 129 00:07:09,229 --> 00:07:12,199 taking shit from people that should be taking shit from you. 130 00:07:15,936 --> 00:07:19,634 Come on, I... I need the cash in Building 15 to get it off the base. 131 00:07:23,410 --> 00:07:25,345 - It's not possible. - Okay, look... 132 00:07:26,313 --> 00:07:28,111 What if it's not your idea? 133 00:07:29,950 --> 00:07:31,111 Think about it. 134 00:07:31,985 --> 00:07:33,783 What if you're just solving a problem? 135 00:07:44,297 --> 00:07:45,390 We've got company. 136 00:07:47,968 --> 00:07:49,061 What's she doing here? 137 00:07:49,235 --> 00:07:52,137 That's all we need, Nicky finding her father here with us. 138 00:07:52,339 --> 00:07:53,932 - Go get rid of her. - Me? How? 139 00:07:54,107 --> 00:07:56,474 She's a teenage girl, baby. Figure it out. 140 00:08:04,584 --> 00:08:05,643 - Hey. - Hey. 141 00:08:09,856 --> 00:08:11,484 - You looking for J? - No. 142 00:08:13,259 --> 00:08:14,818 I was just gonna hang by the pool. 143 00:08:14,995 --> 00:08:16,691 - Can I still do that? - You can. 144 00:08:16,863 --> 00:08:19,458 Or you can come with me to San Onofre. 145 00:08:23,003 --> 00:08:24,027 Yeah. Hell, yeah. 146 00:08:24,237 --> 00:08:26,069 Whoo! 147 00:08:31,077 --> 00:08:32,306 Paul's reconsidered. 148 00:08:34,814 --> 00:08:36,054 I've got it covered. 149 00:08:38,718 --> 00:08:39,838 He'll move the money? 150 00:08:39,919 --> 00:08:41,615 Well, one of us needs to get on the base. 151 00:08:42,255 --> 00:08:43,484 Today. 152 00:08:43,957 --> 00:08:45,050 Really? 153 00:08:46,159 --> 00:08:47,991 And how is that gonna happen? 154 00:08:48,561 --> 00:08:50,792 No one with a record can get past security, 155 00:08:51,631 --> 00:08:54,465 and you don't want your fake IDs in the system before tomorrow. 156 00:08:54,634 --> 00:08:55,658 Right. 157 00:08:55,902 --> 00:08:58,633 But you sure everyone in this family has a criminal record? 158 00:09:09,115 --> 00:09:10,481 Tools only, right? 159 00:09:10,683 --> 00:09:12,363 - No guns, like we agreed. - Yeah. No guns. 160 00:09:12,485 --> 00:09:14,977 I will not get caught smuggling guns on the base. 161 00:09:15,155 --> 00:09:16,248 Right. 162 00:09:16,523 --> 00:09:18,667 And the money will not be in the car when I drive it back off. 163 00:09:18,691 --> 00:09:19,750 Like we agreed. 164 00:09:19,926 --> 00:09:21,570 If there's money in that car when I get it back, 165 00:09:21,594 --> 00:09:23,105 I will throw it in the base incinerator. 166 00:09:23,129 --> 00:09:24,188 Absolutely. 167 00:09:29,702 --> 00:09:30,726 Hey. 168 00:09:35,375 --> 00:09:36,434 J. 169 00:09:38,278 --> 00:09:39,541 We got to talk to you. 170 00:09:40,380 --> 00:09:41,609 Come here. 171 00:09:41,781 --> 00:09:42,805 What's up? 172 00:09:43,216 --> 00:09:44,684 Come sit by me, baby. 173 00:09:53,693 --> 00:09:55,491 You got a criminal record, honey? 174 00:09:57,464 --> 00:09:58,464 You sure? 175 00:09:59,265 --> 00:10:01,564 Not even for jacking a stereo? Nothing? 176 00:10:01,768 --> 00:10:03,100 Scoring for Julia? 177 00:10:05,872 --> 00:10:06,931 No. 178 00:10:08,174 --> 00:10:09,335 Okay. 179 00:10:11,478 --> 00:10:13,447 We need you to do something for us. 180 00:10:13,613 --> 00:10:14,637 It's important. 181 00:10:21,521 --> 00:10:23,513 The warning signs are loud and clear. 182 00:10:24,357 --> 00:10:25,916 Guys like Pope turn violent. 183 00:10:26,126 --> 00:10:27,219 You're in danger. 184 00:10:29,762 --> 00:10:30,786 I know. 185 00:10:32,098 --> 00:10:33,225 Listen, you're... 186 00:10:33,933 --> 00:10:35,526 You're not on your own. 187 00:10:36,836 --> 00:10:38,270 You trust me, right? 188 00:10:41,875 --> 00:10:43,036 Good. Good. 189 00:10:43,209 --> 00:10:46,236 'Cause, uh, I think I know somebody who can help you. 190 00:10:50,750 --> 00:10:52,275 What's going on? 191 00:10:52,452 --> 00:10:53,784 Hello, Catherine. 192 00:10:53,953 --> 00:10:55,251 Detective Sandra Yates. 193 00:10:55,488 --> 00:10:56,581 What the hell, Patrick? 194 00:10:56,756 --> 00:10:58,054 I came to you as a friend. 195 00:10:58,591 --> 00:10:59,889 We need to talk. 196 00:11:00,059 --> 00:11:01,459 I'm investigating the Codys. 197 00:11:03,563 --> 00:11:05,395 - This was a setup? - Just hear her out. 198 00:11:06,599 --> 00:11:07,828 Just give us a minute. 199 00:11:09,802 --> 00:11:11,293 Just listen. 200 00:11:15,575 --> 00:11:16,975 I'm not saying shit to you. 201 00:11:19,479 --> 00:11:21,209 Janine Cody killed your parents. 202 00:11:30,290 --> 00:11:31,656 You think you can handle this? 203 00:11:32,559 --> 00:11:33,652 Yeah. 204 00:11:35,595 --> 00:11:37,275 This is the biggest job we've ever pulled. 205 00:11:38,498 --> 00:11:39,727 All rests on you. 206 00:11:40,733 --> 00:11:41,911 We wouldn't ask you to do this... 207 00:11:41,935 --> 00:11:43,015 If we had any other option. 208 00:11:43,136 --> 00:11:45,230 If we didn't believe you could pull it off. 209 00:11:55,348 --> 00:11:56,748 Take this, too. 210 00:11:59,686 --> 00:12:01,366 - I set up the meet with Vin. - Good. 211 00:12:01,487 --> 00:12:03,251 An hour from now. You sure about this? 212 00:12:03,823 --> 00:12:04,882 We don't have a choice. 213 00:12:05,425 --> 00:12:07,621 We can't have any surprises in the next 48 hours. 214 00:12:08,461 --> 00:12:09,701 Paul won't drive the money out? 215 00:12:09,862 --> 00:12:11,462 It doesn't matter, we don't need him to. 216 00:12:11,764 --> 00:12:13,426 What's that shit about no guns? 217 00:12:14,500 --> 00:12:15,627 He's smart. 218 00:12:15,802 --> 00:12:18,203 If we get caught, it limits his exposure. He'll do less time. 219 00:12:18,871 --> 00:12:20,703 After he rolls on us. 220 00:12:23,376 --> 00:12:24,400 Look at this shit. 221 00:12:24,844 --> 00:12:27,336 Deran said Smurf was up all night again. 222 00:12:27,513 --> 00:12:28,958 Yeah. That's every night since the weekend. 223 00:12:28,982 --> 00:12:30,022 Where the hell did she go? 224 00:12:30,183 --> 00:12:32,152 I don't know. But something messed her up. 225 00:12:36,589 --> 00:12:38,057 We're taking guns, right? 226 00:12:39,525 --> 00:12:40,584 Yeah. 227 00:12:48,801 --> 00:12:50,001 J's boning his teacher. 228 00:12:50,103 --> 00:12:51,127 What? 229 00:12:51,337 --> 00:12:52,999 It's why he broke up with me. 230 00:12:56,042 --> 00:12:57,340 Damn, J... 231 00:12:57,710 --> 00:12:59,872 That's sick. How old is she? 232 00:13:00,713 --> 00:13:02,375 I don't know, 25, 26. 233 00:13:03,549 --> 00:13:04,642 Thanks. 234 00:13:09,355 --> 00:13:12,689 It's pretty hilarious that, uh, Baz and my dad are suddenly best buds. 235 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 Why? 236 00:13:15,628 --> 00:13:17,722 My dad might be an idiot, but I'm not. 237 00:13:19,666 --> 00:13:22,659 I know you guys aren't just into real estate. 238 00:13:24,070 --> 00:13:25,163 Yeah? 239 00:13:26,205 --> 00:13:27,434 How's that? 240 00:13:33,079 --> 00:13:34,411 Do you have any blow? 241 00:13:36,249 --> 00:13:37,842 Yeah, but we can't do it here. 242 00:13:44,057 --> 00:13:45,355 Where can we do it? 243 00:13:50,129 --> 00:13:52,394 When Patrick told me you were in danger, 244 00:13:53,533 --> 00:13:55,195 I realized it was time to reach out. 245 00:13:56,035 --> 00:13:58,402 Why didn't you arrest her? Charge her with murder? 246 00:13:58,771 --> 00:14:01,138 Smurf didn't set the fire. She made Pope do it. 247 00:14:02,709 --> 00:14:03,870 You're lying. 248 00:14:04,877 --> 00:14:06,797 Pope hated my parents, but he wouldn't kill them. 249 00:14:06,946 --> 00:14:09,575 CCTV footage puts him near your house. 250 00:14:09,749 --> 00:14:10,773 ATM at the Mobil. 251 00:14:11,417 --> 00:14:13,909 He drove by 20 minutes before the fire got called in, 252 00:14:14,087 --> 00:14:16,215 then back by again five minutes after. 253 00:14:16,923 --> 00:14:18,915 Must've driven right past the fire trucks. 254 00:14:19,792 --> 00:14:21,136 Local PD brought him in for questioning, 255 00:14:21,160 --> 00:14:23,061 he shows up with a lawyer, Smurf. 256 00:14:24,297 --> 00:14:25,492 Wouldn't say a word. 257 00:14:26,065 --> 00:14:27,761 Smiling like he owned the world. 258 00:14:29,335 --> 00:14:31,304 That sound like an innocent man to you? 259 00:14:33,239 --> 00:14:34,901 You are right to fear these people. 260 00:14:37,410 --> 00:14:40,608 Is this the part where you ask me to turn against the father of my kid? 261 00:14:42,115 --> 00:14:43,139 Yes. 262 00:14:44,650 --> 00:14:46,261 Tell me about the next job they're planning, 263 00:14:46,285 --> 00:14:47,776 and you and Lena get a new start. 264 00:14:48,388 --> 00:14:50,414 Legal protection, resources. 265 00:14:51,791 --> 00:14:52,952 A shot at a new life. 266 00:14:55,161 --> 00:14:57,323 Things got rough after the fire, didn't they? 267 00:14:57,730 --> 00:14:59,323 That first foster father, 268 00:14:59,966 --> 00:15:01,229 what he did to you? 269 00:15:02,168 --> 00:15:03,727 Group homes after... 270 00:15:04,837 --> 00:15:06,806 You don't want Lena to have to go through that. 271 00:15:07,507 --> 00:15:08,702 I'm done. 272 00:15:10,710 --> 00:15:13,202 Baz and Pope were pretty close at the time of the fire. 273 00:15:14,013 --> 00:15:15,481 There's no way Baz knew. 274 00:15:16,048 --> 00:15:18,711 It was lucky you weren't home that night, wasn't it? 275 00:15:21,154 --> 00:15:22,816 Offer's only good 24 hours. 276 00:15:27,326 --> 00:15:28,385 Lena. 277 00:15:29,829 --> 00:15:30,888 Baby, let's go. 278 00:15:33,699 --> 00:15:35,634 Come on. Let's go. 279 00:16:18,044 --> 00:16:19,068 ID. 280 00:16:21,714 --> 00:16:22,773 The bag. 281 00:17:00,486 --> 00:17:01,784 You're good to go. 282 00:17:02,622 --> 00:17:03,715 Thank you. 283 00:18:05,685 --> 00:18:07,153 When did you get back? 284 00:18:07,853 --> 00:18:08,912 Last night. 285 00:18:09,989 --> 00:18:11,048 Where you been? 286 00:18:12,692 --> 00:18:14,456 I got picked up for a D&D. 287 00:18:16,028 --> 00:18:17,963 They put me in detox at the jail. 288 00:18:19,665 --> 00:18:21,463 I haven't had a drink in 11 days. 289 00:18:24,303 --> 00:18:25,303 Right. 290 00:18:27,974 --> 00:18:30,307 Thinking maybe I won't for a while. 291 00:18:34,180 --> 00:18:35,876 Thanks for feeding the cat. 292 00:19:38,310 --> 00:19:39,369 That took you a while. 293 00:19:39,612 --> 00:19:41,478 She was upset, needed to talk. 294 00:19:41,647 --> 00:19:45,049 You spent two hours talking to Nicky about her feelings? 295 00:19:45,217 --> 00:19:46,742 I got her out of here, right? 296 00:19:58,130 --> 00:20:00,224 Where've you been, man? This shit's taking forever. 297 00:20:00,399 --> 00:20:01,423 Beach. 298 00:20:02,001 --> 00:20:03,299 That's all you've done? 299 00:20:04,570 --> 00:20:05,765 That's 100 bills. 300 00:20:06,939 --> 00:20:09,067 Shut up. Like to see you do it faster. 301 00:20:10,142 --> 00:20:11,770 Got a million more to go. 302 00:20:11,944 --> 00:20:13,242 Where's Pope and Baz? 303 00:20:13,546 --> 00:20:15,276 I don't know. You tell me. 304 00:20:15,848 --> 00:20:18,613 I didn't even think we should bother starting till J's back. 305 00:20:18,818 --> 00:20:20,616 If he blows it, there's no job. 306 00:20:21,954 --> 00:20:23,820 Of course, that didn't fly with Smurf. 307 00:20:24,290 --> 00:20:25,781 What were you doing all this time? 308 00:20:26,258 --> 00:20:27,282 Talking. 309 00:20:28,394 --> 00:20:29,657 Nicky's a smart chick. 310 00:20:30,563 --> 00:20:32,031 She sees shit, you know. 311 00:20:33,466 --> 00:20:35,628 - "She sees shit"? - Yeah. 312 00:20:38,337 --> 00:20:40,499 Do none of you think I can keep my dick in my pants? 313 00:20:44,110 --> 00:20:45,271 Nope. 314 00:22:36,088 --> 00:22:37,147 Hey. 315 00:22:42,595 --> 00:22:43,722 Here he is. 316 00:22:53,439 --> 00:22:54,463 Didn't expect you both. 317 00:22:54,640 --> 00:22:56,609 Hey, easy, Vin, we're all friends here. Come on. 318 00:22:56,809 --> 00:22:57,902 Easy, man. 319 00:23:04,950 --> 00:23:06,111 What's this? 320 00:23:06,285 --> 00:23:07,344 That's 10 grand. 321 00:23:08,420 --> 00:23:09,940 3's your cut from the landscaping job. 322 00:23:10,089 --> 00:23:12,183 The rest's a token of respect. 323 00:23:12,825 --> 00:23:15,624 For everything that you did for me in there. But that is it. 324 00:23:16,929 --> 00:23:18,488 You're gone now. 325 00:23:23,936 --> 00:23:25,598 You know, you're a better man than me. 326 00:23:25,771 --> 00:23:28,172 Another man lied about my wife being his, 327 00:23:28,908 --> 00:23:30,467 I couldn't just let that slide. 328 00:23:30,976 --> 00:23:32,308 Well, I've moved on. 329 00:23:33,479 --> 00:23:34,640 You should, too. 330 00:23:38,217 --> 00:23:39,378 This is it, huh? 331 00:23:41,820 --> 00:23:43,311 You tell him about Hilty? 332 00:23:46,091 --> 00:23:49,823 This guard, Hilty, had a game he used to like to play with your brother. 333 00:23:52,164 --> 00:23:53,962 I thought we were brothers, man. 334 00:23:56,335 --> 00:23:57,667 Don't get sent back. 335 00:23:58,938 --> 00:24:00,406 You in there, without me, 336 00:24:02,141 --> 00:24:03,803 you wouldn't make it. 337 00:24:10,149 --> 00:24:11,549 We're square now. 338 00:24:14,186 --> 00:24:15,210 Let's go. 339 00:24:38,344 --> 00:24:39,539 Halt. 340 00:24:40,446 --> 00:24:41,709 Stop where you are. 341 00:24:45,184 --> 00:24:46,584 The hell do you think you're doing? 342 00:24:50,522 --> 00:24:52,923 Miss the signs on that fence you climbed over? 343 00:24:53,892 --> 00:24:55,224 I'm sorry. I'm sorry, sir, I... 344 00:24:56,261 --> 00:24:58,059 I just, uh... I wanted to see the Chinooks. 345 00:24:58,397 --> 00:25:01,561 You know, people at school, they say they look really cool when they take off. 346 00:25:01,934 --> 00:25:03,334 Was it worth it? 347 00:25:04,069 --> 00:25:05,367 I'm sorry, sir? 348 00:25:05,571 --> 00:25:08,531 Considering what's about to happen to you, I'm asking you, was it worth it? 349 00:25:12,077 --> 00:25:13,875 What... What's gonna happen? 350 00:25:14,046 --> 00:25:15,241 Don't tell him. 351 00:25:15,447 --> 00:25:16,881 What? No, he should know. 352 00:25:17,049 --> 00:25:19,143 No. It's worse when they know. 353 00:25:27,026 --> 00:25:29,257 Tell your friends the next one of you I catch, 354 00:25:29,428 --> 00:25:31,590 I will personally make sure he spends his summer 355 00:25:31,764 --> 00:25:34,427 picking up dog shit off San Onofre. 356 00:25:34,633 --> 00:25:35,657 We clear? 357 00:25:36,068 --> 00:25:37,400 Yeah, I'm sorry, sir. 358 00:25:37,569 --> 00:25:39,003 Go on, get out. 359 00:25:45,911 --> 00:25:47,311 Let's go. 360 00:25:51,784 --> 00:25:53,116 These look like shit. 361 00:25:55,454 --> 00:25:56,649 They're fine. 362 00:25:57,656 --> 00:25:59,818 Fine? They look like a 5-year-old did 'em. 363 00:26:00,592 --> 00:26:01,890 A blind one with one hand. 364 00:26:02,061 --> 00:26:03,120 Hey. 365 00:26:03,595 --> 00:26:05,291 You know how long those took me? 366 00:26:07,166 --> 00:26:08,190 They're good enough. 367 00:26:08,367 --> 00:26:09,487 Hey, hey, hey. 368 00:26:09,601 --> 00:26:10,945 Nothing on this job can be good enough. 369 00:26:10,969 --> 00:26:12,649 Everything has to be perfect, you hear me? 370 00:26:12,738 --> 00:26:13,797 Goddamn... 371 00:26:13,972 --> 00:26:15,099 Let go. Pope, let go. 372 00:26:15,307 --> 00:26:16,570 Let go. Let go! 373 00:26:17,176 --> 00:26:18,303 Let go. 374 00:26:19,678 --> 00:26:20,989 If he thinks he can do a better job, let him. 375 00:26:21,013 --> 00:26:22,140 Let him, let him. Let him. 376 00:26:22,314 --> 00:26:23,338 You get a car yet? 377 00:26:23,549 --> 00:26:24,608 You get a car yet? 378 00:26:25,017 --> 00:26:26,713 Hey? No? Okay, that's what we need. 379 00:26:26,885 --> 00:26:29,445 An SUV, with registration and an insurance card we can use. Okay? 380 00:26:29,588 --> 00:26:30,612 Buddy. 381 00:26:30,823 --> 00:26:32,519 It's okay. It's okay. Go. It's okay. 382 00:26:33,625 --> 00:26:34,649 Craig. 383 00:26:35,828 --> 00:26:36,852 Easy. 384 00:27:27,880 --> 00:27:29,678 You did it, man. Sprinklers went off. 385 00:27:29,848 --> 00:27:32,044 Now the money's gonna be in Building 15. 386 00:27:32,217 --> 00:27:33,776 Come on in. 387 00:27:34,853 --> 00:27:36,583 There he is. 388 00:27:36,855 --> 00:27:38,084 Ah, man of the hour. 389 00:27:38,557 --> 00:27:39,581 Yeah. 390 00:27:40,192 --> 00:27:41,626 - That's my boy. - Tequila shots. 391 00:27:42,060 --> 00:27:43,084 In J's honor. 392 00:27:43,362 --> 00:27:46,059 Oh, my man. Congratulations, baby. 393 00:27:46,932 --> 00:27:48,372 You coming back in with us tomorrow? 394 00:27:48,400 --> 00:27:50,767 No, J's done, he earned his cut. 395 00:27:50,936 --> 00:27:52,734 - Yeah, he has. - Cheers. 396 00:27:52,905 --> 00:27:53,964 Here you go, J. 397 00:27:54,139 --> 00:27:55,198 Good job. 398 00:27:55,440 --> 00:27:57,432 - Damn good. - Yeah. 399 00:28:17,996 --> 00:28:20,488 I heard somewhere sleep's good for you. 400 00:28:24,903 --> 00:28:26,132 Oh, you should talk. 401 00:28:29,274 --> 00:28:31,175 I'll sleep when the job is done. 402 00:28:32,277 --> 00:28:34,872 That what's on your mind? The job? 403 00:29:02,975 --> 00:29:04,034 You okay? 404 00:29:06,378 --> 00:29:09,439 Yeah. Yeah, I just didn't... Didn't sleep well. 405 00:29:11,984 --> 00:29:13,043 You sure? 406 00:29:17,289 --> 00:29:18,313 Yeah, I'm just... 407 00:29:19,091 --> 00:29:20,821 I'm thinking about my parents. 408 00:29:23,962 --> 00:29:24,986 What about 'em? 409 00:29:27,933 --> 00:29:28,933 Just... 410 00:29:30,602 --> 00:29:32,833 How on Sunday nights, if they weren't broke, 411 00:29:33,305 --> 00:29:36,503 we'd get burgers from Ruby's and go to the pier 412 00:29:36,708 --> 00:29:37,971 and watch people fish. 413 00:29:38,143 --> 00:29:41,170 They were probably lifting wallets off of tourists so they could go score, 414 00:29:41,346 --> 00:29:42,439 I mean... 415 00:29:43,215 --> 00:29:45,946 Probably, but... 416 00:29:47,786 --> 00:29:51,655 I know Smurf says they were just junkies, but I remember other things, too. 417 00:29:53,692 --> 00:29:56,218 What I remember is you not being their priority. 418 00:29:58,263 --> 00:30:00,391 Leaving you with strangers, not coming back for days. 419 00:30:00,565 --> 00:30:02,466 Selling your clothes, selling your toys. 420 00:30:03,001 --> 00:30:04,128 That's what I remember. 421 00:30:05,337 --> 00:30:07,033 Are you still feeding your dad's cat? 422 00:30:07,205 --> 00:30:08,969 'Cause I never heard a lot of good about him. 423 00:30:13,345 --> 00:30:15,623 I just... I don't like seeing you torture yourself like this. 424 00:30:15,647 --> 00:30:16,706 That's all. 425 00:30:20,919 --> 00:30:23,479 Sometimes, I just... I feel guilty. 426 00:30:24,623 --> 00:30:25,852 What do you mean? 427 00:30:26,892 --> 00:30:28,224 The night of the fire, 428 00:30:29,227 --> 00:30:31,423 I got lucky. They didn't. 429 00:30:32,864 --> 00:30:36,266 If you hadn't called and asked me to sneak out 430 00:30:36,435 --> 00:30:37,926 and meet you on the beach... 431 00:30:48,380 --> 00:30:50,906 But what good does dredging it all up do? Nothing. 432 00:31:46,171 --> 00:31:48,003 Hmm? 433 00:31:54,579 --> 00:31:55,842 - Did you sleep? - No. 434 00:32:07,659 --> 00:32:08,991 Who was Hilty? 435 00:32:26,311 --> 00:32:27,939 I lost it on a guard. 436 00:32:29,481 --> 00:32:31,143 After that, they were on me. 437 00:32:34,753 --> 00:32:37,120 Hilty, the worst. 438 00:32:39,291 --> 00:32:42,352 Put me in solitary, chained me naked to a chair. 439 00:32:42,527 --> 00:32:43,527 Kept the lights on, 440 00:32:43,695 --> 00:32:46,062 music blasting, no sleep. 441 00:32:49,634 --> 00:32:52,798 And then, he'd take me back onto the block, 442 00:32:55,474 --> 00:32:57,670 parade me around, covered in shit. 443 00:33:00,879 --> 00:33:03,212 And just when I'd think it was over, 444 00:33:04,249 --> 00:33:06,309 he'd put me back in there. 445 00:33:13,191 --> 00:33:14,989 Are you sure Paul is solid? 446 00:33:16,228 --> 00:33:18,060 Because once we're on the base, 447 00:33:18,597 --> 00:33:21,260 if something goes wrong, we can't just bail, 448 00:33:21,433 --> 00:33:22,833 and I'm not going back inside, man. 449 00:33:23,001 --> 00:33:24,060 I know you're not. 450 00:33:24,236 --> 00:33:25,480 - I'm not going back in there. - I know. 451 00:33:25,504 --> 00:33:26,938 - Okay? - Pope, I got this. 452 00:33:28,940 --> 00:33:30,875 - You've said that before. - Pope. 453 00:33:33,578 --> 00:33:34,602 I promise. 454 00:33:56,768 --> 00:33:58,031 Morning, sweetheart. 455 00:33:58,370 --> 00:33:59,429 You okay? 456 00:34:00,372 --> 00:34:01,396 Doesn't look okay. 457 00:34:02,307 --> 00:34:04,139 It's called having skin in the game, man. 458 00:34:05,143 --> 00:34:06,941 Come on, we're just going paintballing... 459 00:34:07,712 --> 00:34:09,552 sure you don't want to come? 460 00:34:09,614 --> 00:34:11,947 Come on, let me make you some breakfast. 461 00:34:32,437 --> 00:34:33,461 What's up? 462 00:34:34,306 --> 00:34:35,330 Hey, uh... 463 00:34:35,840 --> 00:34:37,468 Can I speak to you for a second? 464 00:34:37,676 --> 00:34:38,676 About what? 465 00:34:46,985 --> 00:34:48,009 What? 466 00:34:49,120 --> 00:34:50,782 - I need help. - With what? 467 00:34:53,258 --> 00:34:55,284 - If I found something out... - Whoa, whoa, whoa. 468 00:34:55,594 --> 00:34:57,994 Did something happen on the base you're not telling us about? 469 00:34:58,029 --> 00:34:59,258 No. No, it's not that. 470 00:34:59,598 --> 00:35:02,466 Then what, man? I'm busy here. What? 471 00:35:08,106 --> 00:35:09,130 What? 472 00:35:12,577 --> 00:35:13,738 Are you my dad? 473 00:35:17,515 --> 00:35:19,313 I know that you and my mom were... 474 00:35:23,622 --> 00:35:24,749 What if I am? 475 00:35:26,958 --> 00:35:28,620 It's too late to matter, isn't it? 476 00:35:30,261 --> 00:35:31,320 Yeah, but... 477 00:35:31,496 --> 00:35:33,474 But what? You want me to coach your Little League team? 478 00:35:33,498 --> 00:35:35,262 You want me to teach you to tie a tie? 479 00:35:35,533 --> 00:35:38,298 Uh-huh. I got shit of my own. And you're practically a grown man. 480 00:35:38,470 --> 00:35:39,563 Right? 481 00:35:39,838 --> 00:35:40,931 Right? 482 00:35:41,272 --> 00:35:43,207 You proved it yesterday. You can handle yourself. 483 00:35:43,441 --> 00:35:44,602 That's what matters. 484 00:35:45,043 --> 00:35:49,708 Not who, out of an impressively large group of dipshits, knocked up your mom. 485 00:35:55,053 --> 00:35:56,385 Are we good here? 486 00:36:00,659 --> 00:36:01,888 We're good. 487 00:36:20,278 --> 00:36:21,302 All right. 488 00:36:32,557 --> 00:36:33,820 Hey, you okay, man? 489 00:36:35,360 --> 00:36:36,419 Yeah, just... 490 00:36:37,562 --> 00:36:39,360 You know, woke up in the middle of the night. 491 00:36:40,198 --> 00:36:41,826 Smurf is chain-smoking by the pool, 492 00:36:42,000 --> 00:36:44,026 Pope is, you know, being Pope in the garage. 493 00:36:44,202 --> 00:36:46,262 Just... No one's talking, no one's saying anything. 494 00:36:46,438 --> 00:36:48,031 It just... I don't know, man. 495 00:36:48,206 --> 00:36:50,004 That shit is disturbing. 496 00:36:50,175 --> 00:36:52,542 You should've drank more tequila, man. I passed right out. 497 00:36:54,879 --> 00:36:56,973 I don't know, man. Something feels weird. 498 00:36:57,615 --> 00:37:01,245 Like there's... There's just something in the air. 499 00:37:03,388 --> 00:37:04,879 What are you getting at? 500 00:37:06,958 --> 00:37:08,722 It's just, this is a big job. 501 00:37:10,095 --> 00:37:11,586 We're taking a lot of risks. 502 00:37:13,765 --> 00:37:15,063 Hey. 503 00:37:15,233 --> 00:37:16,292 Hey. 504 00:37:16,701 --> 00:37:17,794 Plan's solid. 505 00:37:18,236 --> 00:37:19,670 Yeah, that's what Baz says. 506 00:37:19,938 --> 00:37:23,306 I mean, it's not like we're miles in a secure perimeter 507 00:37:23,942 --> 00:37:26,571 without an escape vehicle, surrounded by Marines. 508 00:37:28,947 --> 00:37:29,971 Right? 509 00:37:30,782 --> 00:37:31,841 Right. 510 00:37:32,250 --> 00:37:33,741 'Cause that would be crazy. 511 00:37:44,863 --> 00:37:48,356 I didn't want to say it on the phone, but I won't do it. 512 00:37:49,968 --> 00:37:51,800 I've loved Baz since I was 16. 513 00:37:53,271 --> 00:37:54,330 Can't turn on him. 514 00:37:55,707 --> 00:37:57,107 What would that make me? 515 00:37:59,277 --> 00:38:01,212 Think carefully, Catherine. 516 00:38:02,413 --> 00:38:05,577 Walk away now, next time you see me, I'm cuffing you. 517 00:38:07,952 --> 00:38:09,318 I'll take that chance. 518 00:38:11,823 --> 00:38:12,823 Come on, baby. 519 00:38:45,456 --> 00:38:46,924 Figured I'd scared you off. 520 00:39:00,738 --> 00:39:02,001 I don't want it. 521 00:39:03,208 --> 00:39:04,335 Yeah, you do, Ray. 522 00:39:08,780 --> 00:39:10,078 You know, I thought I'd come by, 523 00:39:12,050 --> 00:39:13,109 have a drink, 524 00:39:15,019 --> 00:39:16,783 talk about fatherhood a little bit. 525 00:39:18,590 --> 00:39:20,354 You want advice on being a father? 526 00:39:20,525 --> 00:39:21,720 Yeah. 527 00:39:21,960 --> 00:39:23,451 Yeah, yeah, I do. 528 00:39:24,929 --> 00:39:26,955 I think you have a lot of insight to offer. 529 00:39:30,134 --> 00:39:31,602 Hmm, let's see... 530 00:39:31,769 --> 00:39:34,898 Say you're out partying with your buddies and you come home wasted, 531 00:39:35,406 --> 00:39:38,035 and your kid's left his muddy shoes in the hall. 532 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 Don't do this. 533 00:39:39,410 --> 00:39:41,777 And you trip and you twist your ankle and now you're pissed. 534 00:39:41,980 --> 00:39:43,324 And you gotta teach him a lesson, right? 535 00:39:43,348 --> 00:39:47,080 'Cause how many times have you told him not to leave his shit lying around? 536 00:39:47,252 --> 00:39:48,379 So what do you do, Ray? 537 00:39:50,255 --> 00:39:51,655 What's the best approach here? 538 00:39:51,890 --> 00:39:53,791 What do you think? Belt? 539 00:39:56,227 --> 00:39:57,786 Burn him with a cigarette? 540 00:39:58,930 --> 00:40:00,398 I know a good one. 541 00:40:02,734 --> 00:40:04,044 Beat him with the leg of a chair? 542 00:40:04,068 --> 00:40:05,832 Oh, for Christ's sake, enough. 543 00:40:06,771 --> 00:40:08,069 I toughened you up. 544 00:40:08,406 --> 00:40:09,999 I taught you how to handle yourself. 545 00:40:10,408 --> 00:40:11,848 - Yeah. You sure did. - That's right. 546 00:40:12,010 --> 00:40:13,069 - Yeah. - And yeah, 547 00:40:13,244 --> 00:40:17,147 maybe I went a little overboard sometimes. 548 00:40:18,983 --> 00:40:21,282 That's what you want, isn't it? An apology? 549 00:40:21,920 --> 00:40:22,944 No. 550 00:40:24,055 --> 00:40:25,614 I want you to have a drink. 551 00:40:34,299 --> 00:40:36,200 You know why I pay for this place, Ray? 552 00:40:37,835 --> 00:40:39,201 To remind myself 553 00:40:40,171 --> 00:40:43,437 that no matter how badly I screw some things up, 554 00:40:44,275 --> 00:40:45,607 what I'll never be 555 00:40:46,778 --> 00:40:47,973 is you. 556 00:40:51,816 --> 00:40:52,943 Drink. 557 00:40:55,053 --> 00:40:56,112 No. 558 00:42:21,739 --> 00:42:22,798 Don't even start. 559 00:42:22,974 --> 00:42:24,033 What? 560 00:42:24,475 --> 00:42:25,738 It looks good. 561 00:42:34,152 --> 00:42:35,176 Looks good. 562 00:42:41,259 --> 00:42:42,318 Hey. 563 00:42:43,161 --> 00:42:44,288 What is it, J? 564 00:42:47,031 --> 00:42:48,192 Look. 565 00:42:48,399 --> 00:42:49,399 Nicky... 566 00:42:49,667 --> 00:42:51,761 There's something going down, okay? 567 00:42:53,271 --> 00:42:56,241 I need you and your dad to stay away from my family. 568 00:42:58,709 --> 00:43:00,109 Are you listening to me? 569 00:43:02,380 --> 00:43:04,747 Talk to him, okay? 570 00:43:04,916 --> 00:43:06,748 Do whatever it takes. 571 00:43:08,052 --> 00:43:09,052 Please. 572 00:43:09,887 --> 00:43:11,048 Look. 573 00:43:12,423 --> 00:43:13,789 I'm sorry. Look, I... 574 00:43:13,958 --> 00:43:15,426 I know this is my fault. 575 00:43:15,927 --> 00:43:17,727 And I should never have brought you into this. 576 00:43:17,795 --> 00:43:19,388 I did coke with Craig. 577 00:43:25,970 --> 00:43:27,563 And then I f♪♪♪♪♪ him. 578 00:43:31,075 --> 00:43:32,202 So, you know, 579 00:43:32,610 --> 00:43:34,806 don't be surprised if you see me around the house. 580 00:43:53,097 --> 00:43:54,463 Lieutenant Commander. 581 00:43:55,733 --> 00:43:57,167 Please sign here. 582 00:44:00,938 --> 00:44:02,270 Lock it up. 583 00:44:27,798 --> 00:44:29,323 Mmm, and you saw a dog, yeah? 584 00:44:29,534 --> 00:44:30,695 - Yeah. - Yeah. You did? 585 00:44:30,868 --> 00:44:32,097 Tell me about him. 586 00:44:32,270 --> 00:44:34,102 He was brown and little. 587 00:44:34,305 --> 00:44:35,305 He was brown and little? 588 00:44:35,473 --> 00:44:36,736 - So he was a puppy. - Mmm-hmm. 589 00:44:36,974 --> 00:44:38,374 Maybe we can get a puppy. 590 00:44:38,843 --> 00:44:39,902 When we get a house. 591 00:44:40,144 --> 00:44:41,144 - Maybe. - Maybe. 592 00:44:41,312 --> 00:44:42,712 Maybe. 593 00:44:48,486 --> 00:44:49,510 We good? 594 00:44:51,422 --> 00:44:52,446 Good. 595 00:44:53,524 --> 00:44:54,617 Lena, say bye to Daddy. 596 00:44:54,792 --> 00:44:55,816 Bye, Dad. 597 00:44:55,993 --> 00:44:57,052 Bye. 598 00:44:58,062 --> 00:44:59,121 Be safe. 599 00:45:17,648 --> 00:45:20,516 - Baby? Here, I want you to color. - Mmm-hmm? 600 00:45:20,718 --> 00:45:21,718 Okay? 601 00:45:31,195 --> 00:45:32,959 - Baby, you okay? - Yeah. 602 00:45:53,451 --> 00:45:54,544 Bye, my darling. 603 00:47:01,686 --> 00:47:02,710 Wrong yard. 604 00:47:02,887 --> 00:47:04,164 Whoa, whoa, whoa! Don't shoot. 605 00:47:04,188 --> 00:47:05,520 I'm looking for Andrew. 606 00:47:06,590 --> 00:47:08,058 I'm a friend of Andrew's. 607 00:47:09,927 --> 00:47:10,986 You must be Smurf. 608 00:47:12,730 --> 00:47:14,858 I went by Pope's hotel, but he wasn't there. 609 00:47:15,666 --> 00:47:18,864 I didn't save your son's ass inside to be paid off like a whore. 610 00:47:23,374 --> 00:47:24,706 Keep talking. 611 00:47:25,042 --> 00:47:27,102 This is all just like Pope said it was. 612 00:47:27,345 --> 00:47:29,143 Big house, pool. 613 00:47:29,847 --> 00:47:30,940 You. 614 00:47:32,383 --> 00:47:34,943 I thought I was coming out to something, you know? 615 00:47:35,419 --> 00:47:38,389 I got a room in Vista, I thought we'd be running jobs together. 616 00:47:39,056 --> 00:47:40,388 You know how that feels? 617 00:47:41,158 --> 00:47:45,425 You think you're family to someone and then they just throw you out? 618 00:47:47,198 --> 00:47:48,496 What's your name, dude? 619 00:47:50,101 --> 00:47:51,262 I'm Vin. 620 00:47:52,403 --> 00:47:55,703 Vin, whatever went down between you and my son, that's your business. 621 00:47:57,074 --> 00:47:59,066 But you show up on my property, 622 00:47:59,877 --> 00:48:01,368 then it's my business. 623 00:48:02,079 --> 00:48:04,105 And trust me, you don't want that. 624 00:48:06,450 --> 00:48:08,578 You're just like Pope said, aren't ya? 625 00:48:08,953 --> 00:48:10,512 Say it like you mean it. 626 00:48:10,988 --> 00:48:13,082 'Cause Pope told me a whole lot. 627 00:48:13,791 --> 00:48:14,952 Oh, yeah. 628 00:48:15,126 --> 00:48:16,492 Told me all about the family. 629 00:48:16,660 --> 00:48:17,889 How you raised them, 630 00:48:18,329 --> 00:48:19,729 jobs you pull... 631 00:48:20,064 --> 00:48:23,398 If you don't get out of my yard by the time I count to three... 632 00:48:25,069 --> 00:48:26,264 Come on. 633 00:48:26,470 --> 00:48:27,470 Three. 634 00:48:35,479 --> 00:48:36,777 ID, please. 635 00:48:38,482 --> 00:48:40,075 State your business. 636 00:48:48,058 --> 00:48:49,651 Thank you. 637 00:48:49,860 --> 00:48:51,829 ID, please. 638 00:48:51,996 --> 00:48:53,658 State your business. 639 00:48:57,835 --> 00:48:59,098 Okay, clear. 640 00:49:00,504 --> 00:49:01,972 Go ahead, clear. 641 00:49:03,574 --> 00:49:04,872 Next. 642 00:49:06,811 --> 00:49:07,870 J. 643 00:49:08,112 --> 00:49:11,879 Anything good, they destroy it... 644 00:49:14,985 --> 00:49:16,351 They use everyone. 645 00:49:18,556 --> 00:49:22,550 Nicky, her dad and my mom. 646 00:49:26,330 --> 00:49:27,628 Everyone. 647 00:50:04,935 --> 00:50:05,935 English -SDH 44724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.