All language subtitles for 24 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,044 IT'S YOUR LUCKY DAY. 2 00:00:02,068 --> 00:00:04,736 - HELP, HELP! - SHUT UP, OLD MAN. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,473 HAND THEM OVER. 4 00:00:08,575 --> 00:00:09,107 PLEASE... 5 00:00:09,209 --> 00:00:12,076 NOT MY BOOTS. OH, OH. 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,556 - YEAH. GIVE THEM TO ME. - UNH-UNH. 7 00:00:13,580 --> 00:00:15,258 - DIBS ON THE BOOTS. - NO WAY. 8 00:00:15,282 --> 00:00:17,249 YOU HAD THE BOOTS LAST TIME. 9 00:00:17,351 --> 00:00:19,784 - YOU ONLY HAVE TWO FEET. - EXCUSE ME. 10 00:00:19,886 --> 00:00:22,354 EXCUSE ME. 11 00:00:22,456 --> 00:00:23,933 DON'T YOU THINK HE SHOULD HAVE THE BOOTS, 12 00:00:23,957 --> 00:00:26,024 HUH? 13 00:00:26,127 --> 00:00:28,460 CAN HE BE SERIOUS? 14 00:00:28,562 --> 00:00:29,995 HMM? 15 00:00:30,097 --> 00:00:32,341 DON'T YOU THINK YOU SHOULD GIVE HIS MONEY POUCH BACK TOO? 16 00:00:32,365 --> 00:00:34,405 I MEAN, I REALLY DON'T WANNA HAVE TO... 17 00:00:36,970 --> 00:00:38,703 YEAH! 18 00:00:38,805 --> 00:00:41,072 WELL, GUESS I HAVE TO. 19 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 20 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 NEED A LIFT? 21 00:01:20,247 --> 00:01:21,958 FIVE-ON-ONE SEEMED A LITTLE EXCESSIVE. 22 00:01:21,982 --> 00:01:23,715 YEAH, A LITTLE. 23 00:01:35,896 --> 00:01:37,862 HANDS! 24 00:01:37,965 --> 00:01:38,965 WHAT? 25 00:01:44,939 --> 00:01:48,039 HANDS! 26 00:01:51,511 --> 00:01:54,479 HOW'S THIS? 27 00:02:00,854 --> 00:02:02,086 OH. 28 00:02:02,189 --> 00:02:04,033 - HERCULES. - LUCIUS. 29 00:02:04,057 --> 00:02:05,490 MY PLEASURE. 30 00:02:05,592 --> 00:02:08,059 WELL, WE SURE MAKE A GOOD TEAM, HUH? 31 00:02:08,162 --> 00:02:09,172 YEAH. THEN AGAIN, 32 00:02:09,196 --> 00:02:11,663 ZEUS SAID YOU'RE A GREAT FIGHTER. 33 00:02:11,765 --> 00:02:14,533 WHAT? WHOA. HOLD ON A SECOND, YOU KNOW ZEUS? 34 00:02:14,635 --> 00:02:15,933 HE'S MY FATHER 35 00:02:16,036 --> 00:02:17,402 AND YOU'RE MY BROTHER. 36 00:02:22,008 --> 00:02:24,843 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 37 00:02:24,945 --> 00:02:26,812 ZEUS, KING OF THE GODS, 38 00:02:26,914 --> 00:02:28,680 RULED THE UNIVERSE. 39 00:02:28,782 --> 00:02:29,681 HE HAD A SON, 40 00:02:29,783 --> 00:02:33,084 YOUNG HERCULES. 41 00:02:41,428 --> 00:02:42,727 HALF-GOD, HALF-MAN, 42 00:02:42,829 --> 00:02:47,166 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 43 00:02:47,268 --> 00:02:49,301 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN 44 00:02:49,403 --> 00:02:52,304 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 45 00:02:52,406 --> 00:02:54,906 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 46 00:02:55,008 --> 00:02:56,508 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 47 00:02:56,610 --> 00:03:01,145 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 48 00:03:09,857 --> 00:03:11,924 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? 49 00:03:12,026 --> 00:03:13,670 THANKS TO YOU TWO. I WAS COMING DOWN 50 00:03:13,694 --> 00:03:16,094 THE PATH AND SOMEONE HIT ME FROM BEHIND. 51 00:03:16,196 --> 00:03:17,541 THESE FOREST TRAILS AREN'T SAFE AS THEY LOOK, 52 00:03:17,565 --> 00:03:20,532 - HEADS UP ON YOUR WAY HOME. - THANK YOU. 53 00:03:20,634 --> 00:03:22,668 THANK YOU. 54 00:03:22,770 --> 00:03:24,369 TAKE CARE. 55 00:03:24,471 --> 00:03:25,938 HEY. 56 00:03:26,040 --> 00:03:27,417 I WAS SUPPOSED TO GO AND MEET SOME FRIENDS 57 00:03:27,441 --> 00:03:28,918 BUT YOU SHOULD DEFINITELY COME ALONG. 58 00:03:28,942 --> 00:03:31,710 THANKS. BUT I GOT TO KEEP MOVING. 59 00:03:31,812 --> 00:03:33,078 YOU KNOW, PLACES TO GO, 60 00:03:33,180 --> 00:03:35,447 MISSIONS TO ACCOMPLISH, YOU KNOW HOW IT IS. 61 00:03:35,549 --> 00:03:36,549 COME ON. 62 00:03:36,616 --> 00:03:38,761 EVEN A MAN ON A MISSION NEEDS TO EAT, RIGHT? 63 00:03:38,785 --> 00:03:40,252 AND BESIDES, IT'S NOT EVERY DAY 64 00:03:40,354 --> 00:03:42,465 THAT A NEW BROTHER JUST DROPS INTO YOUR LIFE. 65 00:03:42,489 --> 00:03:43,021 HEY, LISTEN. 66 00:03:43,123 --> 00:03:45,924 TELL ME ABOUT ZEUS, HUH? 67 00:03:46,026 --> 00:03:47,426 OKAY. 68 00:03:47,528 --> 00:03:48,826 WELL... 69 00:03:48,929 --> 00:03:50,640 HE'S ACTUALLY A REALLY FUNNY GUY. 70 00:03:50,664 --> 00:03:53,565 SO, HE'S STANDING ON MOUNT OLYMPUS, 71 00:03:53,667 --> 00:03:56,301 LOOKING DOWN ON HIM, AND ZEUS SAYS TO ARES, 72 00:03:56,403 --> 00:03:58,303 "YOU MAY BE THE GOD OF WAR, 73 00:03:58,405 --> 00:03:59,771 BUT YOU'RE STILL GOING BALD." 74 00:04:02,509 --> 00:04:04,420 IT'S TOTALLY TRUE. 75 00:04:04,444 --> 00:04:07,045 WELL, I CAN'T BELIEVE YOU SAW ZEUS 76 00:04:07,147 --> 00:04:09,080 TOSS ARES OFF MOUNT OLYMPUS. 77 00:04:09,182 --> 00:04:10,422 HOW OFTEN DO YOU SEE YOUR DAD? 78 00:04:10,517 --> 00:04:12,228 AH, IT DEPENDS HOW BUSY HE IS, 79 00:04:12,252 --> 00:04:13,751 SOMETIMES ONLY ONCE A WEEK. 80 00:04:13,853 --> 00:04:16,455 ONCE A WEEK. 81 00:04:16,557 --> 00:04:17,800 YOU HEAR THIS? ONCE A WEEK. 82 00:04:17,824 --> 00:04:18,935 I KNOW. I'M SORRY. WELL... 83 00:04:18,959 --> 00:04:20,370 CASTOR AND POLLUX ARE SONS OF ZEUS, TOO, 84 00:04:20,394 --> 00:04:21,471 AND THEY DON'T SEE HIM EITHER. 85 00:04:21,495 --> 00:04:23,272 YOU KNOW CASTOR AND POLLUX? 86 00:04:23,296 --> 00:04:25,241 - MM-HMM. - OH, YEAH. 87 00:04:25,265 --> 00:04:25,964 WE ALL MET AT THE... 88 00:04:26,066 --> 00:04:28,834 THE CORINTHIAN GAMES. 89 00:04:28,936 --> 00:04:30,136 CASTOR WAS A NICE GUY, HUH. 90 00:04:30,170 --> 00:04:30,868 HMM. IT'S HARD TO BELIEVE 91 00:04:30,970 --> 00:04:33,405 POLLUX IS RELATED TO HIM 92 00:04:33,506 --> 00:04:34,940 OR ANYTHING HUMAN. 93 00:04:35,042 --> 00:04:36,975 HERC HAD TO SETTLE A PROBLEM 94 00:04:37,077 --> 00:04:39,188 BETWEEN POLLUX AND A FRIEND OF OURS, JASON. 95 00:04:39,212 --> 00:04:41,124 YOU'RE LUCKY TO BE ALIVE, 96 00:04:41,148 --> 00:04:44,983 ESPECIALLY AFTER WHAT HAPPENED TO CASTOR. 97 00:04:45,085 --> 00:04:45,851 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 98 00:04:45,953 --> 00:04:49,854 POLLUX KILLED HIM. 99 00:04:49,956 --> 00:04:51,155 WHAT HAPPENED? 100 00:04:51,258 --> 00:04:53,436 CASTOR AND POLLUX WERE ALONE IN A TEMPLE. 101 00:04:53,460 --> 00:04:56,428 THERE WAS SOME YELLING, POLLUX RAN OUT. 102 00:04:56,530 --> 00:04:59,130 CASTOR WAS FOUND LYING DEAD ON THE ALTAR. 103 00:04:59,232 --> 00:05:00,810 OH, I CAN'T BELIEVE THIS. 104 00:05:00,834 --> 00:05:03,234 WE JUST SAW THOSE GUYS. 105 00:05:06,840 --> 00:05:09,741 HEY, I'M SORRY. 106 00:05:09,843 --> 00:05:12,444 I KNOW THERE'S NOTHING I CAN SAY THAT CAN MAKE THIS ANY BETTER 107 00:05:12,546 --> 00:05:15,747 BUT REST ASSURED JUSTICE WILL BE DONE. 108 00:05:15,849 --> 00:05:18,616 NOW, UNFORTUNATELY, 109 00:05:18,719 --> 00:05:19,829 I'VE GOT TO BE ON MY WAY. 110 00:05:19,853 --> 00:05:21,887 - HERCULES. - YEAH. 111 00:05:21,989 --> 00:05:24,389 IOLAUS. 112 00:05:24,491 --> 00:05:27,092 LILITH, IT'S AN ABSOLUTE PLEASURE TO MEET YOU. 113 00:05:31,799 --> 00:05:35,700 OH, WHAT A SLICE. 114 00:05:37,470 --> 00:05:40,572 THANK YOU. COME AGAIN. 115 00:05:42,242 --> 00:05:45,476 SO, ABOUT YOUR MISSION, TO FIND POLLUX? 116 00:05:45,579 --> 00:05:47,657 YEAH. ZEUS WANTS ME TO TAKE HIM BACK 117 00:05:47,681 --> 00:05:50,015 TO OLYMPUS FOR TRIAL. 118 00:05:50,116 --> 00:05:51,750 CAN I COME WITH YOU? 119 00:05:51,852 --> 00:05:52,996 I APPRECIATE THE OFFER 120 00:05:53,020 --> 00:05:55,921 BUT THIS IS BETWEEN ZEUS AND ME. 121 00:05:56,023 --> 00:05:57,934 LISTEN. I CAN HELP, ALL RIGHT? 122 00:05:57,958 --> 00:05:59,223 I KNOW WHERE LEDA LIVES AT. 123 00:05:59,325 --> 00:06:02,661 IT'S POLLUX'S MOTHER, SHE'LL KNOW WHERE HE'S HIDING. 124 00:06:04,831 --> 00:06:07,732 CASTOR WAS MY FRIEND, OKAY? 125 00:06:07,834 --> 00:06:10,769 NOW, I NEED TO SEE THIS THROUGH. 126 00:06:12,906 --> 00:06:14,138 OKAY. 127 00:06:15,842 --> 00:06:16,875 OKAY. 128 00:06:16,977 --> 00:06:20,445 WHOA. YOU DROVE APOLLO'S CHARIOT? 129 00:06:20,547 --> 00:06:22,559 JUST ONCE. MAN, THOSE HORSES BOLT. 130 00:06:22,583 --> 00:06:25,083 YOU KNOW, I COULD BARELY HOLD ON AT THE BEGINNING 131 00:06:25,185 --> 00:06:26,796 BUT ONCE YOU GET THE FEEL FOR IT, 132 00:06:26,820 --> 00:06:28,020 IT'S THE RIDE OF YOUR LIFE. 133 00:06:28,121 --> 00:06:29,420 THAT IS AMAZING. 134 00:06:29,522 --> 00:06:31,534 ACTUALLY, THAT'S WHEN ZEUS TALKED ABOUT YOU. 135 00:06:31,558 --> 00:06:33,958 HE'S BEEN WATCHING YOU, HE LIKES HOW YOU HANDLE YOURSELF. 136 00:06:34,027 --> 00:06:34,693 GET OUT OF HERE. 137 00:06:34,795 --> 00:06:37,028 HE TALKED ABOUT ME? 138 00:06:37,130 --> 00:06:38,274 I DIDN'T EVEN KNOW HE KNEW I WAS ALIVE. 139 00:06:38,298 --> 00:06:39,842 OH, HE KNOWS, HERCULES, HE KNOWS. 140 00:06:39,866 --> 00:06:41,967 OH. 141 00:06:42,069 --> 00:06:43,401 WHOA. 142 00:06:43,503 --> 00:06:44,535 ZEUS KNOWS. 143 00:06:44,638 --> 00:06:47,805 CASTOR SPOKE OF YOU OFTEN, HERCULES. 144 00:06:47,907 --> 00:06:51,142 HE WAS QUITE FOND OF YOU. 145 00:06:51,244 --> 00:06:54,612 I'M SORRY ABOUT CASTOR. 146 00:06:54,714 --> 00:06:55,479 WE WERE ACTUALLY WONDERING 147 00:06:55,581 --> 00:06:57,293 IF YOU COULD TELL US WHERE POLLUX IS. 148 00:06:57,317 --> 00:06:59,984 IT'S REALLY VERY IMPORTANT THAT WE TALK TO HIM. 149 00:07:00,087 --> 00:07:01,531 POLLUX DIDN'T TAKE HIS BROTHER'S LIFE. 150 00:07:01,555 --> 00:07:04,989 MAYBE THEY GOT INTO A FIGHT. 151 00:07:05,091 --> 00:07:06,836 NO, THEY WEREN'T LIKE THAT. 152 00:07:06,860 --> 00:07:08,237 WELL, WITH ALL DUE RESPECT, 153 00:07:08,261 --> 00:07:10,439 THEY DIDN'T REALLY SEE EYE-TO-EYE ON A LOT OF THINGS 154 00:07:10,463 --> 00:07:12,898 AND AT POLLUX'S TEMPER, IT'S... 155 00:07:13,000 --> 00:07:14,511 NO ONE BELIEVED THEY WERE ZEUS' SONS. 156 00:07:14,535 --> 00:07:17,269 NO ONE EVEN BELIEVED THEY WERE TWINS. 157 00:07:17,370 --> 00:07:20,472 HE'D FIGHT ANYONE WHO TEASED CASTOR. 158 00:07:20,773 --> 00:07:23,474 ONCE I ASKED HIM WHY AND HE... 159 00:07:23,577 --> 00:07:28,046 TOLD ME THAT BECAUSE THEY WERE TWINS 160 00:07:28,148 --> 00:07:29,759 THEY WERE REALLY TWO PARTS OF ONE PERSON THAT... 161 00:07:29,783 --> 00:07:31,950 THE FATES HAVE JOINED THEM LIKE 162 00:07:32,052 --> 00:07:34,619 THE TWO HALVES OF THE MOON. 163 00:07:34,721 --> 00:07:36,988 HE COULD NEVER HURT HIS BROTHER. 164 00:07:40,861 --> 00:07:42,126 I AM SURE 165 00:07:42,228 --> 00:07:43,528 THAT ZEUS WILL BE MERCIFUL. 166 00:07:43,630 --> 00:07:46,598 IF HE WERE MERCIFUL, HE WOULD GIVE ME BACK CASTOR. 167 00:07:46,700 --> 00:07:49,167 THE KING OF THE GODS DIDN'T LIFT A FINGER 168 00:07:49,269 --> 00:07:50,309 TO PROTECT OUR SON. 169 00:07:50,403 --> 00:07:52,047 YOU EXPECT ZEUS TO PROTECT HIM 170 00:07:52,071 --> 00:07:54,372 FROM HIS OWN BROTHER? 171 00:07:54,474 --> 00:07:56,085 IF POLLUX DIDN'T KILL CASTOR, 172 00:07:56,109 --> 00:07:59,777 THEN HIS NAME WILL BE CLEARED. 173 00:07:59,879 --> 00:08:02,747 BUT IF HE DID... 174 00:08:04,451 --> 00:08:06,684 HE HAS TO ANSWER FOR HIS CRIME. 175 00:08:06,786 --> 00:08:08,697 ONE THING IS SURE, THE TRUTH HAS TO COME OUT... 176 00:08:08,721 --> 00:08:12,656 FOR ALL OF US. 177 00:08:18,732 --> 00:08:20,966 HE'S IN RHAMNOUS. 178 00:08:21,068 --> 00:08:23,145 RHAMNOUS. IT MAKES PERFECT SENSE. 179 00:08:23,169 --> 00:08:25,436 POLLUX WENT THERE TO FIGHT. 180 00:08:25,538 --> 00:08:27,973 YOU DID A GREAT JOB WITH HER BACK THERE. 181 00:08:31,044 --> 00:08:33,144 AND WHAT WAS ALL THAT STUFF ABOUT ZEUS? 182 00:08:33,246 --> 00:08:33,912 I MEAN, SHE SAID JUST BE GRATEFUL 183 00:08:34,014 --> 00:08:35,513 SHE EVEN KNOWS HIM. 184 00:08:35,616 --> 00:08:38,617 LUCIUS, HER SON JUST DIED. 185 00:08:38,719 --> 00:08:41,219 SHE'S ALLOWED TO BE UPSET WITH WHOEVER SHE WANTS. 186 00:08:41,321 --> 00:08:42,531 YEAH, YEAH. TRUE ENOUGH. 187 00:08:42,555 --> 00:08:44,266 I JUST MEANT SHE SHOULDN'T BLAME ZEUS 188 00:08:44,290 --> 00:08:45,301 FOR SOMETHING POLLUX DID. 189 00:08:45,325 --> 00:08:47,826 WELL, IF HE DID, RIGHT? 190 00:08:47,928 --> 00:08:51,195 WHICH IS EXACTLY WHAT WE'RE GONNA FIND OUT FROM ZEUS. 191 00:08:51,798 --> 00:08:55,934 HERE IS WHERE WE SPLIT UP. 192 00:08:56,036 --> 00:08:57,714 SUPPLIES, LET'S DIVVY ON WHAT WE NEED 193 00:08:57,738 --> 00:09:00,438 SO WE CAN BE BACK ON THE ROAD BY NIGHTFALL. 194 00:09:00,540 --> 00:09:02,351 RIGHT. BECAUSE THE SOONER WE GET TO RHAMNOUS, 195 00:09:02,375 --> 00:09:03,886 THE SOONER WE GET TO OLYMPUS, RIGHT? 196 00:09:03,910 --> 00:09:05,521 - RIGHT. - ALL RIGHT. 197 00:09:05,545 --> 00:09:08,379 MEET YOU BACK HERE AT SUNSET. 198 00:09:08,481 --> 00:09:09,481 HMM. 199 00:09:17,957 --> 00:09:20,037 YOU'RE BACK SOONER THAN I EXPECTED. 200 00:09:20,126 --> 00:09:21,225 DISAPPOINTED? 201 00:09:21,327 --> 00:09:21,893 IS HE WITH YOU? 202 00:09:21,995 --> 00:09:24,962 YEAH. 203 00:09:25,064 --> 00:09:28,166 AND NO, HE DOESN'T SUSPECT A THING. 204 00:09:29,469 --> 00:09:30,813 BUT YOU HAVEN'T ANSWERED MY QUESTION. 205 00:09:30,837 --> 00:09:33,404 AREN'T YOU GLAD TO SEE ME? 206 00:09:33,507 --> 00:09:34,772 OH. 207 00:09:34,874 --> 00:09:38,777 WHAT MOTHER DOESN'T LOVE TO SEE HER SON? 208 00:09:38,879 --> 00:09:40,145 BY THE WAY, 209 00:09:40,247 --> 00:09:41,991 I LOVE WHAT YOU'VE DONE TO THE PLACE. 210 00:09:42,015 --> 00:09:43,215 WHEN IT'S FINISHED, 211 00:09:43,282 --> 00:09:45,216 ZEUS WILL HAVE TO NOTICE ME. 212 00:09:45,318 --> 00:09:47,652 SO, OUR PLAN IS UNFOLDING. 213 00:09:47,754 --> 00:09:49,988 LIKE A FLOWER. 214 00:09:50,090 --> 00:09:51,522 OH. 215 00:09:51,624 --> 00:09:52,456 SOON, 216 00:09:52,558 --> 00:09:55,660 POLLUX WILL JOIN HIS BELOVED BROTHER 217 00:09:55,762 --> 00:09:58,129 ON THE OTHER SIDE. 218 00:09:58,231 --> 00:10:00,364 ALL THANKS TO HERCULES. 219 00:10:22,422 --> 00:10:23,688 SO, 220 00:10:23,790 --> 00:10:25,701 WE'LL BE IN RHAMNOUS ABOUT MIDDAY TOMORROW 221 00:10:25,725 --> 00:10:28,259 THEN WE NEED TO FIGURE OUT SOME STRATEGY 222 00:10:28,361 --> 00:10:30,072 HOW WE'RE GONNA DEAL WITH POLLUX. 223 00:10:30,096 --> 00:10:32,136 COME ON. WE'RE THE DREAM TEAM. 224 00:10:32,165 --> 00:10:33,798 POLLUX WON'T KNOW WHAT HIT HIM. 225 00:10:33,900 --> 00:10:35,333 EXCUSE ME? 226 00:10:35,435 --> 00:10:38,069 IT'S JUST A FIGURE OF SPEECH. 227 00:10:38,171 --> 00:10:40,638 SORRY. 228 00:10:40,740 --> 00:10:43,141 JUST A LITTLE NERVOUS ABOUT MEETING ZEUS, YOU KNOW? 229 00:10:43,243 --> 00:10:46,010 I MEAN, AM I GONNA MEASURE UP? 230 00:10:46,112 --> 00:10:47,979 YEAH. 231 00:10:48,081 --> 00:10:50,059 HAVING THE KING OF THE GODS AS YOUR FATHER 232 00:10:50,083 --> 00:10:52,350 ISN'T AS FANTASTIC AS MOST PEOPLE THINK. 233 00:10:52,452 --> 00:10:54,719 IT'S A LOT OF PRESSURE TO BE THE STRONGEST, 234 00:10:54,821 --> 00:10:55,821 BRAVEST, SMARTEST. 235 00:10:55,922 --> 00:10:58,756 THE BEST. 236 00:10:58,858 --> 00:11:00,392 IT'S FUNNY. 237 00:11:00,494 --> 00:11:02,271 MY FRIENDS ARE GREAT AND EVERYTHING, DON'T GET ME WRONG, 238 00:11:02,295 --> 00:11:05,229 BUT IT'S... YOU REALLY UNDERSTAND WHAT IT'S LIKE TO BE... 239 00:11:05,331 --> 00:11:07,432 CAUGHT BETWEEN OLYMPUS AND EARTH? 240 00:11:07,534 --> 00:11:08,600 YEAH. 241 00:11:08,701 --> 00:11:10,813 YOU KNOW, I BET YOU THERE'S LOTS LIKE US, 242 00:11:10,837 --> 00:11:13,771 OTHER CHILDREN OF ZEUS, YOU KNOW? 243 00:11:13,873 --> 00:11:15,406 YOU GOT TO BE KIDDING. 244 00:11:15,508 --> 00:11:17,908 I MEAN THEY'RE HARDLY LIKE US, HERCULES. 245 00:11:18,010 --> 00:11:20,144 SEE, I GET TO RIDE APOLLO'S CHARIOT 246 00:11:20,246 --> 00:11:21,512 WHENEVER I WANT. 247 00:11:21,615 --> 00:11:23,915 WELL, I THOUGHT YOU SAID 248 00:11:24,017 --> 00:11:25,094 YOU ONLY GOT TO RIDE IT ONCE. 249 00:11:25,118 --> 00:11:27,718 ONCE... I MEAN, A DOZEN TIMES. 250 00:11:27,821 --> 00:11:29,732 WHAT ARE YOU SUDDENLY THE OFFICIAL SCOREKEEPER? 251 00:11:29,756 --> 00:11:33,124 NO. SORRY. 252 00:11:33,226 --> 00:11:34,058 MY MISTAKE. 253 00:11:34,160 --> 00:11:36,895 FIRST THING TOMORROW. 254 00:11:36,997 --> 00:11:38,774 WE WORK OUT A PLAN TO DEAL WITH POLLUX. 255 00:11:38,798 --> 00:11:42,734 OH, SURE. WHATEVER. 256 00:11:44,738 --> 00:11:47,671 GOOD NIGHT. 257 00:11:54,814 --> 00:11:57,081 OH, THERE IT IS. 258 00:11:59,452 --> 00:12:01,452 WHOA, WHOA. 259 00:12:01,554 --> 00:12:03,721 THERE'S POLLUX, I THINK. 260 00:12:03,823 --> 00:12:05,522 COME ON. 261 00:12:15,935 --> 00:12:17,813 PUT DOWN YOUR WEAPONS. 262 00:12:17,837 --> 00:12:20,771 YOU'LL FIND NO BATTLE HERE. 263 00:12:25,112 --> 00:12:27,545 POLLUX. 264 00:12:27,647 --> 00:12:29,013 IT IS YOU. 265 00:12:29,116 --> 00:12:31,849 HERCULES. 266 00:12:31,952 --> 00:12:33,217 IT'S BEEN A WHILE. 267 00:12:33,319 --> 00:12:34,597 LONG ENOUGH FOR YOU TO KILL 268 00:12:34,621 --> 00:12:35,701 YOUR BROTHER, CASTOR. 269 00:12:35,789 --> 00:12:38,189 LUCIUS. 270 00:12:38,291 --> 00:12:42,026 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 271 00:12:42,128 --> 00:12:44,896 THEN TELL US WHAT HAPPENED. 272 00:12:44,998 --> 00:12:46,531 ALL RIGHT. 273 00:12:50,570 --> 00:12:53,671 I LOVE THIS "SOLDIER AT PEACE" ROUTINE. 274 00:12:53,773 --> 00:12:57,007 NO ONE WOULD EVER SUSPECT YOU OFFED YOUR BROTHER. 275 00:12:57,109 --> 00:12:58,643 BUT I GOT TO SAY, 276 00:12:58,745 --> 00:13:01,112 THE ROBE, IT'S A BIT MUCH. 277 00:13:01,214 --> 00:13:02,458 BEFORE MY BROTHER'S DEATH, 278 00:13:02,482 --> 00:13:03,726 YOU WOULDN'T HAVE LIVED TO FINISH THAT SENTENCE. 279 00:13:03,750 --> 00:13:05,783 AND NOTHING WAS GREATER TO ME 280 00:13:05,885 --> 00:13:08,152 THAN FIGHTING FOR MY HONOR. 281 00:13:08,254 --> 00:13:11,388 WHAT CHANGED? 282 00:13:11,491 --> 00:13:14,659 I WAS TRAINING WHEN MY MOTHER CAME TO ME 283 00:13:14,761 --> 00:13:17,828 TO TELL ME OF CASTOR'S DEATH. 284 00:13:17,930 --> 00:13:19,542 MY BROTHER ALWAYS SAID THAT MY FIGHTING 285 00:13:19,566 --> 00:13:22,200 WOULD ONLY BRING ABOUT TRAGEDY AND RUIN. 286 00:13:22,302 --> 00:13:26,003 BUT I WAS GONNA PROVE HIM WRONG. 287 00:13:26,105 --> 00:13:30,375 BUT WHEN OUR MOTHER CAME THAT DAY, 288 00:13:30,477 --> 00:13:32,577 I LOOKED AT THE SWORD IN MY HAND 289 00:13:32,679 --> 00:13:35,780 AND I KNEW THAT I HAD CAUSED CASTOR'S DEATH. 290 00:13:37,951 --> 00:13:39,862 SOUNDS LIKE A CONFESSION TO ME. 291 00:13:39,886 --> 00:13:42,620 AS LONG AS I FOUGHT, 292 00:13:42,722 --> 00:13:44,222 I WAS PART OF THE VIOLENCE 293 00:13:44,324 --> 00:13:47,425 THAT ENDED HIS LIFE. 294 00:13:49,329 --> 00:13:52,397 FATE BROUGHT US TOGETHER AT BIRTH 295 00:13:52,499 --> 00:13:54,665 LIKE THE HALVES OF THE MOON. 296 00:13:54,767 --> 00:13:57,568 AND NOW CASTOR'S DEAD, 297 00:13:57,670 --> 00:14:00,771 HIS LIGHT IS DESTINED TO SHINE THROUGH ME. 298 00:14:02,575 --> 00:14:05,976 YOU DIDN'T DO IT, DID YOU? 299 00:14:06,078 --> 00:14:08,078 OF COURSE, HE DIDN'T DO IT. 300 00:14:18,157 --> 00:14:19,323 BACK SO SOON? 301 00:14:19,425 --> 00:14:21,759 NOW, I BET YOU'RE JUST DYING TO MEET ZEUS, HUH? 302 00:14:21,861 --> 00:14:26,096 WELL, GET IN LINE. 303 00:14:26,199 --> 00:14:28,666 - POLLUX. - HERCULES. 304 00:14:28,768 --> 00:14:30,634 QUITE A DIVE, HUH? 305 00:14:30,737 --> 00:14:32,170 I SAY MAJOR POINTS 306 00:14:32,272 --> 00:14:35,372 FOR DEGREE OF DIFFICULTY. 307 00:14:36,376 --> 00:14:38,942 YOU'RE A DISAPPOINTMENT, BIG MAN. 308 00:14:39,045 --> 00:14:41,145 POLLUX, THE GREAT GLADIATOR. 309 00:14:41,247 --> 00:14:42,513 WHAT DO I FIND? 310 00:14:42,615 --> 00:14:44,915 POLLUX, THE PEACEMONGER. 311 00:14:45,018 --> 00:14:46,183 DESTROYING YOU 312 00:14:46,285 --> 00:14:48,130 ISN'T GONNA BE ANY MORE DIFFICULT 313 00:14:48,154 --> 00:14:51,956 - THAN DESTROYING... - CASTOR? 314 00:14:52,058 --> 00:14:53,058 CORRECT. 315 00:14:58,298 --> 00:15:00,175 YOU FINALLY CAUGHT ON. 316 00:15:00,199 --> 00:15:02,666 AH, SO HOW'D YOU DO IT? 317 00:15:02,768 --> 00:15:04,101 IT WAS NOTHING REALLY. 318 00:15:04,203 --> 00:15:06,303 HE WAS ALREADY AT THE TEMPLE. 319 00:15:06,405 --> 00:15:07,639 LITTLE LOST LAMB ALL ALONE 320 00:15:07,741 --> 00:15:11,242 WITHOUT HIS KEEPER, POLLUX. 321 00:15:11,344 --> 00:15:12,644 IN A FLICK OF THE SWORD, 322 00:15:12,746 --> 00:15:14,946 AND I WAS OFF TO MEET YOU. 323 00:15:15,048 --> 00:15:16,291 WHY DIDN'T YOU JUST GET RID OF ME 324 00:15:16,315 --> 00:15:18,149 WHEN YOU FIRST MET ME? 325 00:15:18,251 --> 00:15:20,295 WHY DID YOU HAVE TO BRING ME ALL THE WAY OUT HERE? 326 00:15:20,319 --> 00:15:22,586 POLLUX WAS A LEGENDARY FIGHTER, REMEMBER? 327 00:15:22,688 --> 00:15:24,889 I THOUGHT YOU COULD HAVE BEEN OF SOME USE. 328 00:15:24,991 --> 00:15:26,601 AND I'M NEXT, RIGHT? 329 00:15:26,625 --> 00:15:28,437 IT'S CASTOR AND THEN POLLUX AND ME 330 00:15:28,461 --> 00:15:30,827 BUT HERE'S A QUESTION FOR YOU... 331 00:15:30,930 --> 00:15:31,962 WHY? 332 00:15:32,064 --> 00:15:33,709 YOU MAKE IT SOUND SO PERSONAL. 333 00:15:33,733 --> 00:15:35,844 ZEUS WANTS ONE OF HIS SONS TO RISE ABOVE THE REST 334 00:15:35,868 --> 00:15:38,269 AND FROM WHERE I'M STANDING, 335 00:15:38,371 --> 00:15:39,537 YOU MAY BE THE CUTE ONE, 336 00:15:39,639 --> 00:15:43,340 BUT I'M THE ONE WHO'S GONNA TAKE OVER OLYMPUS. 337 00:15:43,442 --> 00:15:45,921 YOU REALLY THINK ZEUS WANTS YOU TO TAKE US ALL OUT? 338 00:15:45,945 --> 00:15:47,890 FORGETTING YOUR FAMILY HISTORY, LITTLE BROTHER. 339 00:15:47,914 --> 00:15:49,792 ZEUS' FATHER ELIMINATED 340 00:15:49,816 --> 00:15:51,015 HIS BROTHERS AND SISTERS. 341 00:15:51,117 --> 00:15:54,051 ZEUS ERASED HIS FATHER. 342 00:15:54,153 --> 00:15:55,231 TO BE TRULY GREAT YOU CAN'T 343 00:15:55,255 --> 00:15:57,488 LET SOMETHING AS CHEAP AS SENTIMENT 344 00:15:57,590 --> 00:15:58,789 GET IN THE WAY. 345 00:15:58,891 --> 00:16:00,958 OH, I UNDERSTAND. 346 00:16:01,060 --> 00:16:01,725 YOU'RE INSANE. 347 00:16:01,827 --> 00:16:04,629 INSANE? 348 00:16:04,731 --> 00:16:06,563 TAKE A LOOK IN THE MIRROR. 349 00:16:06,666 --> 00:16:09,800 YOU'VE DONE EVERYTHING I WANTED YOU TO 350 00:16:09,902 --> 00:16:12,670 AS LONG AS YOU THOUGHT IT WAS FOR DADDY. 351 00:16:12,772 --> 00:16:15,840 SO, FAMILY FIRST. 352 00:16:21,848 --> 00:16:24,782 PLEASE, LUCIUS, NO. 353 00:16:29,989 --> 00:16:33,090 BETTER RETHINK YOUR PRIORITIES. 354 00:16:34,127 --> 00:16:36,493 YOU DON'T DESERVE TO LIVE. 355 00:16:36,595 --> 00:16:38,162 YOU'RE A MISTAKE 356 00:16:38,264 --> 00:16:39,630 LIKE ALL THE OTHERS. 357 00:17:01,854 --> 00:17:05,056 LUCIUS, NO! 358 00:17:58,845 --> 00:18:00,356 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 359 00:18:00,380 --> 00:18:03,414 MISTAKES CAN BE ERASED. 360 00:18:16,362 --> 00:18:18,643 WHAT AN EMBARRASSMENT YOU MUST BE TO ZEUS. 361 00:18:21,734 --> 00:18:23,100 OH, REALLY? 362 00:18:23,203 --> 00:18:25,636 I THOUGHT ZEUS LIKED THE WAY I MOVE, HUH? 363 00:18:25,738 --> 00:18:27,271 YOU NEVER RODE APOLLO'S CHARIOT. 364 00:18:27,373 --> 00:18:28,684 ALL THESE STORIES YOU MADE UP ARE JUST LIES. 365 00:18:28,708 --> 00:18:33,077 NO, NO, NO. 366 00:18:33,179 --> 00:18:34,179 ZEUS LOVES ME. 367 00:18:43,857 --> 00:18:45,189 OKAY. 368 00:18:45,291 --> 00:18:48,392 IT'S JUST SUCH A SHAME ABOUT OUR BROTHER. 369 00:18:59,305 --> 00:19:01,672 THIS ISN'T OVER! 370 00:19:01,774 --> 00:19:04,742 OH, BOY. AND I THOUGHT I HAD ISSUES WITH OUR FATHER. 371 00:19:04,844 --> 00:19:06,488 YEAH, WELL, DOESN'T LOOK LIKE 372 00:19:06,512 --> 00:19:10,113 LUCIUS IS GONNA BE RESOLVING HIS ANYTIME SOON. 373 00:19:10,215 --> 00:19:11,827 - YOU ALL RIGHT THERE? - UH-HUH. 374 00:19:11,851 --> 00:19:13,584 ALL RIGHT. 375 00:19:13,686 --> 00:19:16,720 POLLUX, MY BABY. 376 00:19:16,823 --> 00:19:18,121 THANK THE GODS. 377 00:19:18,223 --> 00:19:18,989 I THOUGHT I'D LOST YOU. 378 00:19:19,091 --> 00:19:21,993 IT'S OKAY, MOTHER. 379 00:19:22,095 --> 00:19:23,160 HERCULES, 380 00:19:23,262 --> 00:19:26,631 THANK YOU SO MUCH FOR WATCHING OVER MY SON. 381 00:19:27,566 --> 00:19:28,711 PROMISE ME YOU'LL STAY FOR SUPPER. 382 00:19:28,735 --> 00:19:30,901 AH, WELL, SURE THING. 383 00:19:31,004 --> 00:19:32,402 I PROMISE. 384 00:19:35,642 --> 00:19:37,642 I GUESS NOW I'M SUPPOSED TO 385 00:19:37,676 --> 00:19:39,176 THANK YOU FOR SAVING MY LIFE. 386 00:19:39,278 --> 00:19:40,823 OH, NO, NO. DON'T DO THAT. 387 00:19:40,847 --> 00:19:44,115 I LED LUCIUS RIGHT TO YOU. 388 00:19:44,216 --> 00:19:45,961 NO, YOU'RE BEING TOO HARD ON YOURSELF. 389 00:19:45,985 --> 00:19:46,817 ONE WAY OR ANOTHER, 390 00:19:46,919 --> 00:19:48,819 HE WOULD HAVE HUNTED ME DOWN. 391 00:19:48,921 --> 00:19:50,954 LUCIUS IS CRAZY. 392 00:19:51,057 --> 00:19:54,024 YOU KNOW, EVEN THOUGH EVERYTHING HE DID WAS WRONG, 393 00:19:54,126 --> 00:19:56,360 I STILL UNDERSTAND HIM 394 00:19:56,462 --> 00:19:58,239 BECAUSE I THINK ABOUT ZEUS ALL THE TIME TOO, 395 00:19:58,263 --> 00:20:01,031 YOU KNOW, ABOUT MEETING HIM, ABOUT... 396 00:20:01,133 --> 00:20:03,373 WHAT WOULD HE SAY, YOU KNOW, AND THEN WHAT I SAY. 397 00:20:03,436 --> 00:20:07,271 BUT SOMETIMES I THINK THAT 398 00:20:07,373 --> 00:20:09,351 I'D DO ANYTHING TO MAKE THAT MOMENT HAPPEN. 399 00:20:09,375 --> 00:20:10,707 YOU'RE NOT LUCIUS. 400 00:20:10,810 --> 00:20:13,277 HOW CAN YOU BE SURE? 401 00:20:13,379 --> 00:20:15,779 YOU'RE A GOOD PERSON, HERCULES. 402 00:20:15,881 --> 00:20:18,060 YOU'RE JUST STILL TRYING TO FIGURE OUT WHO YOU ARE. 403 00:20:18,084 --> 00:20:20,162 CASTOR WAS BOTH MY BROTHER AND MY GUIDE. 404 00:20:20,186 --> 00:20:22,820 HE LED ME TO MY TRUE SELF 405 00:20:22,922 --> 00:20:25,689 JUST AS YOU WILL BE LED BY YOUR GUIDES 406 00:20:25,791 --> 00:20:27,357 AND YOUR FRIENDS. 407 00:20:27,459 --> 00:20:29,539 - AND MY FAMILY. - HMM. 408 00:20:31,864 --> 00:20:33,530 COME HERE. 409 00:20:35,268 --> 00:20:36,900 UGH. ALL RIGHT. LET'S GET 410 00:20:37,002 --> 00:20:39,537 - SOMETHING TO EAT, HUH? - ALL RIGHT. 411 00:20:40,305 --> 00:21:40,301 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 27639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.