Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,241 --> 00:00:09,719
HEY, I'LL SHINE YOUR SHOES
2
00:00:09,743 --> 00:00:10,987
FOR A DINAR, TOUGH GUY.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,957
HI, JASON.
4
00:00:14,981 --> 00:00:16,292
BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU.
5
00:00:16,316 --> 00:00:17,561
- IT'S FESTIVAL TIME.
- YEAH.
6
00:00:17,585 --> 00:00:19,996
LISTEN, I'M KIND OF BUSY
RIGHT NOW, OKAY?
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,631
I GOT
TICKETS FOR THE DUNK BOOTH.
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,099
GUESS WHO'S INSIDE.
9
00:00:23,123 --> 00:00:25,501
INITIALS I-OLAUS.
10
00:00:25,525 --> 00:00:27,070
YEAH.
11
00:00:27,094 --> 00:00:30,039
I'M NOT REALLY FEELING
REALLY FESTIVE RIGHT NOW.
12
00:00:30,063 --> 00:00:31,073
WHAT'S WRONG?
13
00:00:31,097 --> 00:00:34,911
NOTHING, NOTHING.
14
00:00:34,935 --> 00:00:37,980
IT'S EURYDICE, ISN'T IT?
15
00:00:38,004 --> 00:00:39,638
YEAH.
16
00:00:42,509 --> 00:00:45,288
SHE SAVED MY LIFE, YOU KNOW,
AND I WAS UNABLE TO SAVE HERS.
17
00:00:45,312 --> 00:00:47,290
HERCULES,
IF SHE DIDN'T MEET YOU,
18
00:00:47,314 --> 00:00:50,126
SHE'D BE TRAPPED AS A SLAVE
TO BACCHUS FOREVER.
19
00:00:50,150 --> 00:00:52,662
YOU FREED HER.
20
00:00:55,088 --> 00:00:56,966
WHAT IS THIS?
21
00:00:56,990 --> 00:01:00,336
JASON.
22
00:01:00,360 --> 00:01:03,006
YOU'RE GOING TO
LAKE OLYMPUS, AREN'T YOU?
23
00:01:03,030 --> 00:01:04,441
YES.
24
00:01:04,465 --> 00:01:07,911
AND IF YOU'RE MY FRIEND,
YOU WON'T TRY AND STOP ME.
25
00:01:07,935 --> 00:01:10,013
YOU CAN'T.
26
00:01:10,037 --> 00:01:11,581
YOU KNOW THE LEGEND.
27
00:01:11,605 --> 00:01:13,884
NOW, IF I SWIM DEEP ENOUGH,
I'LL COME UP ON THE OTHER SIDE,
28
00:01:13,908 --> 00:01:16,319
RIGHT AT THE MOUTH
OF THE RIVER STYX.
29
00:01:16,343 --> 00:01:18,255
EURYDICE IS GONE.
YOU GOING DOWN THERE
30
00:01:18,279 --> 00:01:21,524
- IS NOT GONNA CHANGE THAT.
- I KNOW THAT.
31
00:01:21,548 --> 00:01:24,761
BUT I MIGHT BE ABLE TO HELP HER
BEFORE IT'S TOO LATE.
32
00:01:24,785 --> 00:01:26,262
HOW CAN YOU HELP?
33
00:01:26,286 --> 00:01:28,899
I CAN PLEAD HER CASE
BEFORE SHE'S JUDGED.
34
00:01:28,923 --> 00:01:30,700
LOOK,
FIRST OF ALL, YOU'RE ALIVE.
35
00:01:30,724 --> 00:01:32,702
LIVING PEOPLE AREN'T ALLOWED
ON THE OTHER SIDE.
36
00:01:32,726 --> 00:01:34,137
SECOND OF ALL, SHE'S A BACCHAE.
37
00:01:34,161 --> 00:01:36,139
ALL BACCHAE GO TO TARTARUS.
38
00:01:36,163 --> 00:01:37,874
SHE REFORMED,
ALL RIGHT.
39
00:01:37,898 --> 00:01:39,209
SHE'S A GOOD PERSON NOW,
AND SHE DESERVES
40
00:01:39,233 --> 00:01:42,479
TO GO TO THE ELYSIAN FIELDS.
41
00:01:42,503 --> 00:01:46,016
WAIT.
42
00:01:46,040 --> 00:01:47,583
WHY?
43
00:01:47,607 --> 00:01:50,887
YOU CAN'T STOP ME.
44
00:01:50,911 --> 00:01:53,055
NO, BUT I CAN COME WITH YOU.
45
00:01:53,079 --> 00:01:54,079
OKAY.
46
00:02:01,154 --> 00:02:03,032
IT'S JUST NOT FAIR.
BACCHUS MADE EURYDICE
47
00:02:03,056 --> 00:02:05,101
ONE OF HIS SLAVES
IN THE FIRST PLACE.
48
00:02:05,125 --> 00:02:07,559
BUT HE'S A GOD,
SO SHE'S GOT TO PAY THE PRICE.
49
00:02:11,298 --> 00:02:12,441
ARE YOU SURE YOUR UNCLE HADES
50
00:02:12,465 --> 00:02:15,244
ISN'T GONNA MIND US
JUST DROPPING IN?
51
00:02:15,268 --> 00:02:16,946
I DON'T KNOW.
52
00:02:16,970 --> 00:02:19,515
I HAVEN'T MET HIM YET.
53
00:02:19,539 --> 00:02:22,018
GREAT.
THE GOD OF THE OTHER SIDE,
54
00:02:22,042 --> 00:02:23,186
DETERMINES
WHERE WE SPEND ETERNITY,
55
00:02:23,210 --> 00:02:25,221
AND YOU JUST WANT TO DROP BY
UNANNOUNCED.
56
00:02:25,245 --> 00:02:27,623
I'M GOING, JASON.
57
00:02:27,647 --> 00:02:30,059
JUST CHECKING.
58
00:02:30,083 --> 00:02:31,561
THERE IT IS, LAKE OLYMPUS.
59
00:02:31,585 --> 00:02:34,497
TOGETHER ON THREE, OKAY?
60
00:02:34,521 --> 00:02:37,356
THREE.
61
00:02:39,000 --> 00:02:45,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62
00:02:57,678 --> 00:02:59,055
THAT WAS WEIRD,
63
00:02:59,079 --> 00:03:00,323
SWIMMING DOWN TO THE SURFACE.
64
00:03:00,347 --> 00:03:02,091
I CAN'T BELIEVE IT.
65
00:03:02,115 --> 00:03:04,750
WE MADE IT
TO THE OTHER SIDE, HUH?
66
00:03:06,820 --> 00:03:08,820
THE PARTY HASN'T STARTED YET.
67
00:03:10,558 --> 00:03:12,390
WHOA.
68
00:03:23,003 --> 00:03:25,515
IN AN AGE
OF LIGHT AND DARKNESS,
69
00:03:25,539 --> 00:03:27,484
ZEUS KING OF THE GODS
70
00:03:27,508 --> 00:03:29,552
RULED THE UNIVERSE.
71
00:03:29,576 --> 00:03:31,154
HE HAD A SON,
72
00:03:31,178 --> 00:03:34,057
YOUNG HERCULES.
73
00:03:42,055 --> 00:03:44,234
HALF GOD, HALF MAN,
74
00:03:44,258 --> 00:03:48,004
YOUNG HERCULES LONGS TO FIND
HIS PLACE IN THE WORLD,
75
00:03:48,028 --> 00:03:49,972
THE FATHER HE'S NEVER KNOWN,
76
00:03:49,996 --> 00:03:53,109
AND WHAT IT MEANS
TO BE A HERO.
77
00:03:53,133 --> 00:03:55,411
BEFORE THE MAN BECAME LEGEND,
78
00:03:55,435 --> 00:03:58,080
BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH,
79
00:03:58,104 --> 00:04:01,640
CAME THE GREATEST
ADVENTURE OF ALL.
80
00:04:09,550 --> 00:04:10,860
OH.
81
00:04:10,884 --> 00:04:12,995
COME ON, YOU GUYS.
GET A MOVE ON.
82
00:04:13,019 --> 00:04:15,932
- I GOT A SCHEDULE TO KEEP.
- OKAY.
83
00:04:15,956 --> 00:04:18,990
WAIT A MINUTE.
84
00:04:20,093 --> 00:04:21,904
YOU'RE NOT DEAD?
85
00:04:21,928 --> 00:04:24,006
GET OUT OF HERE.
86
00:04:24,030 --> 00:04:26,576
LISTEN...
87
00:04:26,600 --> 00:04:28,433
YOU MUST BE SHARON.
88
00:04:31,405 --> 00:04:32,948
SHARON?
89
00:04:32,972 --> 00:04:35,151
WHAT, DO I LOOK LIKE
A SHOW GIRL? HUH?
90
00:04:35,175 --> 00:04:37,687
YOU WANT US
TO DO A BUBBLE DANCE?
91
00:04:37,711 --> 00:04:39,922
CHARON.
92
00:04:39,946 --> 00:04:41,123
CHARON.
93
00:04:41,147 --> 00:04:43,927
WELL, YOU RUN THE BOAT
FOR DEAD SOULS
94
00:04:43,951 --> 00:04:46,596
TO THE OTHER SIDE, RIGHT?
95
00:04:46,620 --> 00:04:49,265
WELL, WE NEED YOUR HELP.
96
00:04:49,289 --> 00:04:51,901
EXECUTIVE OFFICER
IN CHARGE OF TRANSPORT,
97
00:04:51,925 --> 00:04:54,937
AQUATIC DIVISION,
FIRST CLASS, PUNK.
98
00:04:54,961 --> 00:04:58,541
AND I DON'T HELP THE LIVING.
99
00:04:58,565 --> 00:05:00,910
HEY, MR. EXECUTIVE
OFFICER OF TRANSPORTATION
100
00:05:00,934 --> 00:05:02,078
AND WHATEVER.
101
00:05:02,102 --> 00:05:03,712
WHAT?
102
00:05:03,736 --> 00:05:04,880
HE'S HERE TO SEE HIS UNCLE.
103
00:05:04,904 --> 00:05:06,015
GET OUT OF HERE.
104
00:05:06,039 --> 00:05:07,650
HIS UNCLE'S HADES,
105
00:05:07,674 --> 00:05:10,308
AND HIS FATHER'S ZEUS.
106
00:05:13,146 --> 00:05:16,526
ARE YOU REALLY ZEUS'S KID?
107
00:05:16,550 --> 00:05:18,595
YEAH. HERCULES.
108
00:05:18,619 --> 00:05:21,865
NICE TO MEET YOU.
109
00:05:21,889 --> 00:05:23,533
ALL RIGHT. GET ON THE BOAT.
110
00:05:23,557 --> 00:05:26,268
BUT HE CAN'T.
111
00:05:26,292 --> 00:05:28,371
HADES WOULD RIP ARMS OFF
AND BEAT ME WITH THE SOGGY END
112
00:05:28,395 --> 00:05:30,706
IF I LET A LIVING MORTAL
COME DOWN THE RIVER.
113
00:05:30,730 --> 00:05:31,974
- OH.
- BESIDES,
114
00:05:31,998 --> 00:05:33,776
YOU'D PUT TOO MUCH WEIGHT
IN THE BOAT.
115
00:05:33,800 --> 00:05:35,044
I'D NEVER BE ABLE TO ROW IT.
116
00:05:35,068 --> 00:05:36,045
I'VE GOT ARTHRITIS.
117
00:05:36,069 --> 00:05:37,613
I'VE GOT BURSITIS.
118
00:05:37,637 --> 00:05:39,682
AND I'M NOT EVEN GONNA TELL
YOU ABOUT MY BUNIONS
119
00:05:39,706 --> 00:05:41,250
AND THE PAIN IN MY LIVER.
120
00:05:41,274 --> 00:05:43,185
I WOULDN'T WISH IT
ON PROMETHEUS.
121
00:05:43,209 --> 00:05:46,155
AND THEN I GOT
THIS KIND OF CYST,
122
00:05:46,179 --> 00:05:47,623
- BOIL THING THAT SQUIRTS...
- WHOA.
123
00:05:47,647 --> 00:05:50,125
OKAY. OKAY. LET'S MAKE A DEAL.
124
00:05:50,149 --> 00:05:51,961
IF YOU LET MY FRIEND JASON
COME WITH US,
125
00:05:51,985 --> 00:05:53,295
I'LL DO ALL THE ROWING, HUH?
126
00:05:53,319 --> 00:05:54,997
YOU CAN JUST SIT BACK, RELAX.
127
00:05:55,021 --> 00:05:57,199
- WHAT DO YOU SAY?
- WELL...
128
00:05:57,223 --> 00:06:00,603
WE'LL... AND JASON
WILL RUB YOUR BUNIONS.
129
00:06:00,627 --> 00:06:02,338
WHAT?
130
00:06:02,362 --> 00:06:05,475
IT IS TIME TO DECIDE THE FATE
131
00:06:05,499 --> 00:06:08,132
OF THE MORTAL SARAH.
132
00:06:09,736 --> 00:06:11,481
WILL SHE SPEND ETERNITY
133
00:06:11,505 --> 00:06:13,182
IN THE BLISSFUL PARADISE
134
00:06:13,206 --> 00:06:16,151
OF THE ELYSIAN FIELDS?
135
00:06:16,175 --> 00:06:19,889
OR WILL SHE BE CONDEMNED
136
00:06:19,913 --> 00:06:22,547
TO TARTARUS?
137
00:06:27,453 --> 00:06:28,530
OH, NO.
138
00:06:29,956 --> 00:06:31,034
ALL RIGHT, THANKS VERY MUCH.
139
00:06:31,058 --> 00:06:32,936
HEY, HEY. WAIT A MINUTE.
140
00:06:32,960 --> 00:06:35,071
HERCULES,
WE'RE WAY AHEAD OF SCHEDULE.
141
00:06:35,095 --> 00:06:37,640
- WANT A JOB?
- OH.
142
00:06:37,664 --> 00:06:38,974
NO, THANKS. WE GOT TO RUN, OKAY?
143
00:06:38,998 --> 00:06:40,075
NO TIME FOR TALKING. COME ON.
144
00:06:40,099 --> 00:06:42,734
WHAT ABOUT BUNION BOY?
145
00:06:45,239 --> 00:06:47,049
SARAH WAS
A GOOD PERSON. SHE DIDN'T WANT
146
00:06:47,073 --> 00:06:48,551
TO BE A BACCHAE, NO ONE DOES.
147
00:06:48,575 --> 00:06:50,486
PLEASE,
DON'T SEND HER TO TARTARUS.
148
00:06:50,510 --> 00:06:54,289
ALL BACCHAE
ARE CONDEMNED TO TARTARUS,
149
00:06:54,313 --> 00:06:57,149
AND THAT INCLUDES YOU, EURYDICE.
150
00:06:59,653 --> 00:07:01,230
NO. NO.
151
00:07:01,254 --> 00:07:02,865
- HERCULES.
- WAIT!
152
00:07:02,889 --> 00:07:05,267
HERCULES!
153
00:07:05,291 --> 00:07:07,269
AH!
154
00:07:07,293 --> 00:07:09,272
UGH!
155
00:07:09,296 --> 00:07:11,141
OH!
156
00:07:11,165 --> 00:07:14,677
- EURYDICE.
- OH.
157
00:07:14,701 --> 00:07:16,646
- HI.
- HI.
158
00:07:16,670 --> 00:07:19,281
OOH!
159
00:07:19,305 --> 00:07:20,450
HAHA.
160
00:07:20,474 --> 00:07:21,951
HA!
161
00:07:25,078 --> 00:07:27,712
DON'T WORRY. I WON'T LET GO.
162
00:07:31,551 --> 00:07:33,229
WHO ARE YOU?
163
00:07:33,253 --> 00:07:34,764
I'M HERCULES.
164
00:07:34,788 --> 00:07:37,421
AND I DEMAND TO SEE
MY UNCLE HADES.
165
00:07:40,093 --> 00:07:42,671
I AM HADES.
166
00:07:42,695 --> 00:07:45,530
WHO DARES TO INVOKE MY NAME?
167
00:07:50,170 --> 00:07:52,615
DID YOU REALLY COME ALL THIS WAY
AND EXPECT SPECIAL TREATMENT
168
00:07:52,639 --> 00:07:55,373
BECAUSE YOU ARE
THE PRIVILEGED SON OF ZEUS?
169
00:07:57,077 --> 00:07:58,287
- NO.
- ACTUALLY,
170
00:07:58,311 --> 00:08:00,123
HE SPENT MOST
OF HIS PRIVILEGED LIFE
171
00:08:00,147 --> 00:08:02,925
BEING IGNORED BY HIS FATHER.
172
00:08:02,949 --> 00:08:05,995
IS THAT TRUE?
173
00:08:06,019 --> 00:08:08,264
THE FATES CAN BE CRUEL.
174
00:08:08,288 --> 00:08:09,966
LOOK WHAT THEY DID TO YOU.
175
00:08:09,990 --> 00:08:11,935
YOU'RE TELLING ME.
176
00:08:11,959 --> 00:08:13,936
MY BROTHER ZEUS GETS TO BE...
177
00:08:13,960 --> 00:08:15,994
KING OF ALL GODS.
178
00:08:17,998 --> 00:08:19,942
MY OTHER BROTHER POSEIDON
179
00:08:19,966 --> 00:08:22,611
GETS TO BE GOD OF THE SEA.
180
00:08:22,635 --> 00:08:25,214
I GET GOD OF THE OTHER SIDE,
181
00:08:25,238 --> 00:08:27,950
HANGING AROUND FOR ETERNITY
WITH NOTHING BUT DEAD PEOPLE.
182
00:08:27,974 --> 00:08:29,252
IT DOESN'T SEEM FAIR.
183
00:08:29,276 --> 00:08:30,987
NEITHER IS SENDING
EURYDICE TO TARTARUS
184
00:08:31,011 --> 00:08:33,322
WHEN SHE DESERVES
TO GO TO THE ELYSIAN FIELDS.
185
00:08:33,346 --> 00:08:35,224
I'M NOT ASKING YOU
FOR SPECIAL FAVORS
186
00:08:35,248 --> 00:08:36,659
'CAUSE I'M YOUR NEPHEW, OKAY?
187
00:08:36,683 --> 00:08:39,061
I'M JUST ASKING YOU TO BE FAIR.
188
00:08:39,085 --> 00:08:41,898
SHE WAS A BACCHAE.
189
00:08:41,922 --> 00:08:44,067
SHE DID EVIL THINGS
FOR AN EVIL GOD.
190
00:08:44,091 --> 00:08:46,469
ALL BACCHAE GO TO TARTARUS.
191
00:08:46,493 --> 00:08:48,170
WHY IS THAT?
192
00:08:48,194 --> 00:08:50,039
YOU KNOW, I MEAN, IT SOUNDS
LIKE YOU JUST MADE UP THAT RULE
193
00:08:50,063 --> 00:08:52,107
'CAUSE YOU DON'T LIKE
BACCHUS OR SOMETHING.
194
00:08:52,131 --> 00:08:53,576
SO WHAT IF I DID?
195
00:08:53,600 --> 00:08:55,545
THE GUY IS THE BIGGEST WORM
IN THE FAMILY.
196
00:08:55,569 --> 00:08:58,013
SO WHY ARE YOU
TAKING IT OUT ON HIS VICTIMS?
197
00:08:58,037 --> 00:08:59,415
THE ONLY REASON EURYDICE IS HERE
198
00:08:59,439 --> 00:09:02,251
IS BECAUSE SHE GAVE HER LIFE
TO SAVE MINE.
199
00:09:02,275 --> 00:09:05,109
A WORTHY SACRIFICE, I AGREE.
200
00:09:06,646 --> 00:09:09,025
EURYDICE...
201
00:09:09,049 --> 00:09:11,060
AT THE TIME OF YOUR JUDGMENT,
202
00:09:11,084 --> 00:09:13,196
YOU DIDN'T BEG FORGIVENESS
FOR YOURSELF.
203
00:09:13,220 --> 00:09:16,499
YOU SPOKE OUT FOR MORTAL SARAH,
204
00:09:16,523 --> 00:09:18,401
ANOTHER BACCHAE.
205
00:09:18,425 --> 00:09:21,037
WHY?
206
00:09:21,061 --> 00:09:23,039
I LURED HER TO BACCHUS.
207
00:09:23,063 --> 00:09:25,941
SHE DOESN'T
DESERVE TO SUFFER FOREVER.
208
00:09:25,965 --> 00:09:29,678
YOU SOUND SINCERE.
209
00:09:29,702 --> 00:09:31,648
BUT THERE'S A TEST.
210
00:09:31,672 --> 00:09:33,215
OH. A TEST?
211
00:09:33,239 --> 00:09:34,617
TO SEE IF YOU'RE
TRULY SORRY FOR THE THINGS
212
00:09:34,641 --> 00:09:35,985
YOU DID AS A BACCHAE,
213
00:09:36,009 --> 00:09:39,455
IF YOU'RE WORTHY
FOR FORGIVENESS.
214
00:09:39,479 --> 00:09:41,057
THERE'S SOMEONE
IN THE ELYSIAN FIELDS
215
00:09:41,081 --> 00:09:44,093
YOU NEED TO MEET.
216
00:09:44,117 --> 00:09:47,063
YOU MUST SEEK OUT A WOMAN
BY THE NAME OF CYNTHEA.
217
00:09:47,087 --> 00:09:49,032
SHE'S THE MOTHER OF SARAH,
218
00:09:49,056 --> 00:09:52,268
A GIRL YOU LURED
INTO BACCHUS' EVIL SERVICE.
219
00:09:52,292 --> 00:09:55,838
IF YOU CAN EARN THE WOMAN'S
FORGIVING EMBRACE,
220
00:09:55,862 --> 00:09:57,106
THEN YOU'LL BE ALLOWED TO REMAIN
221
00:09:57,130 --> 00:10:00,142
IN THE ELYSIAN FIELDS FOREVER.
222
00:10:00,166 --> 00:10:02,077
WHAT IF SHE CAN'T?
223
00:10:02,101 --> 00:10:03,846
TARTARUS.
224
00:10:03,870 --> 00:10:05,214
BECAUSE YOU'RE
HALF OLYMPIAN GOD,
225
00:10:05,238 --> 00:10:08,072
YOU MAY ACCOMPANY HER
TO THE ELYSIAN FIELDS.
226
00:10:09,576 --> 00:10:10,986
HEY.
227
00:10:11,010 --> 00:10:13,055
WHAT ABOUT ME?
228
00:10:13,079 --> 00:10:15,891
YOU CAN'T BE SERIOUS.
229
00:10:15,915 --> 00:10:18,961
SIR, HAVE YOU BEEN IN LOVE?
230
00:10:18,985 --> 00:10:21,297
NO. SADLY, I HAVE NOT.
231
00:10:21,321 --> 00:10:22,598
WELL, I HAVEN'T EITHER.
BUT FROM WHAT I HEAR,
232
00:10:22,622 --> 00:10:24,166
IT MAKES PEOPLE DO
SOME PRETTY FOOLISH THINGS.
233
00:10:24,190 --> 00:10:25,335
SUCH AS?
234
00:10:25,359 --> 00:10:27,136
SUCH AS ROWING DOWN
THE RIVER STYX,
235
00:10:27,160 --> 00:10:29,939
SUCH US TAKING
ON YOUR ELITE GUARDS,
236
00:10:29,963 --> 00:10:33,075
SUCH AS MESSING
WITH AN OLYMPIAN GOD
237
00:10:33,099 --> 00:10:35,511
AS POWERFUL AND...
238
00:10:35,535 --> 00:10:37,613
AS HANDSOME AS YOURSELF.
239
00:10:37,637 --> 00:10:40,416
HMM. FOOLISH THINGS
ALL OF THEM, I AGREE.
240
00:10:40,440 --> 00:10:42,351
YEAH. WELL,
THEN LET ME GO WITH THEM.
241
00:10:42,375 --> 00:10:44,186
I CAN KEEP AN EYE
ON YOUR FOOL-IN-LOVE NEPHEW
242
00:10:44,210 --> 00:10:45,654
AND MAKE SURE HE DOESN'T DO
ANY FOOLISH THINGS
243
00:10:45,678 --> 00:10:48,624
IN THE ELYSIAN FIELDS.
244
00:10:48,648 --> 00:10:51,927
VERY WELL.
245
00:10:51,951 --> 00:10:54,130
EX BACCHAE
IN THE ELYSIAN FIELDS,
246
00:10:54,154 --> 00:10:55,164
LIVING MORTALS
RUNNING AROUND THE PLACE
247
00:10:55,188 --> 00:10:57,033
LIKE IT WAS A TOURIST
ATTRACTION.
248
00:10:57,057 --> 00:10:58,534
MAYBE I SHOULD JUST
OPEN IT UP TO EVERYONE
249
00:10:58,558 --> 00:11:01,037
AND CHARGE ADMISSION.
250
00:11:01,061 --> 00:11:05,107
YOU, EURYDICE AND JASON
251
00:11:05,131 --> 00:11:09,444
MAY GO TO THE ELYSIAN FIELDS
AND REMAIN THERE...
252
00:11:09,468 --> 00:11:13,015
UNTIL THE SAND
HAS RUN ITS COURSE.
253
00:11:13,039 --> 00:11:14,950
RETURN HERE
THROUGH THE GATEWAY.
254
00:11:14,974 --> 00:11:18,387
WHAT... WHOA.
WHAT IF WE DON'T?
255
00:11:18,411 --> 00:11:21,924
THEN YOU ARE CONDEMNED
TO TARTARUS...
256
00:11:21,948 --> 00:11:23,781
FOREVER.
257
00:11:44,938 --> 00:11:47,571
SO THIS IS THE ELYSIAN FIELDS.
258
00:12:01,954 --> 00:12:03,588
FATHER.
259
00:12:11,031 --> 00:12:13,309
WHATEVER HAPPENS,
260
00:12:13,333 --> 00:12:14,477
THANK YOU
261
00:12:14,501 --> 00:12:17,335
FOR CARING ENOUGH
TO TRY TO HELP ME.
262
00:12:19,306 --> 00:12:22,485
I'D DO ANYTHING FOR YOU.
263
00:12:22,509 --> 00:12:25,621
FATHER.
264
00:12:25,645 --> 00:12:26,888
JASON?
265
00:12:26,912 --> 00:12:28,957
- FATHER.
- JASON?
266
00:12:28,981 --> 00:12:32,761
OH, MY SON, MY SON. OH, OH.
267
00:12:32,785 --> 00:12:35,297
OH, HOW I'VE MISSED YOU.
268
00:12:35,321 --> 00:12:37,099
BUT NO.
269
00:12:37,123 --> 00:12:38,968
NO, NO, NO.
270
00:12:38,992 --> 00:12:40,903
IT WAS NOT YOUR TIME, SON.
271
00:12:40,927 --> 00:12:43,205
YOU WERE SUPPOSED
TO LEAD CORINTH,
272
00:12:43,229 --> 00:12:44,874
TO LIVE YOUR FULL LIFE.
273
00:12:44,898 --> 00:12:46,342
BUT, FATHER, I'M ALIVE.
274
00:12:46,366 --> 00:12:48,477
I'M HERE WITH A FRIEND.
HE'S HADES' NEPHEW
275
00:12:48,501 --> 00:12:52,181
AND THEY GAVE US PERMISSION
TO COME TO THE OTHER SIDE.
276
00:12:52,205 --> 00:12:56,051
WELL, WELL, WELL,
THANK THE FATES.
277
00:12:56,075 --> 00:12:57,986
OH. OH, FATHER.
278
00:12:58,010 --> 00:12:59,221
WE ONLY HAVE A SHORT TIME
AND THERE...
279
00:12:59,245 --> 00:13:00,422
THERE'S SO MUCH
I WANNA TALK TO YOU ABOUT.
280
00:13:00,446 --> 00:13:03,280
COME. TELL ME ALL.
281
00:13:09,221 --> 00:13:10,900
THAT'S HER...
282
00:13:10,924 --> 00:13:14,637
SARAH'S MOTHER, CYNTHEA.
283
00:13:14,661 --> 00:13:17,273
OH.
284
00:13:17,297 --> 00:13:19,730
GOOD LUCK.
285
00:13:24,971 --> 00:13:27,004
GO.
286
00:13:31,411 --> 00:13:33,422
HOW ARE THINGS IN CORINTH?
287
00:13:33,446 --> 00:13:34,824
GREAT.
288
00:13:34,848 --> 00:13:35,924
THE HARVESTS ARE PLENTIFUL.
289
00:13:35,948 --> 00:13:37,827
PEOPLE ARE WORKING.
290
00:13:37,851 --> 00:13:39,562
I JUST NEGOTIATED
A TRADE AGREEMENT
291
00:13:39,586 --> 00:13:40,763
WITH THE ATHENIANS.
292
00:13:40,787 --> 00:13:42,331
THE ATHENIANS, HUH?
293
00:13:42,355 --> 00:13:44,032
THEIR KING, CLAUDIUS,
HE'S A CHEAT.
294
00:13:44,056 --> 00:13:46,068
NOW, HE'S NOT TO BE TRUSTED.
295
00:13:46,092 --> 00:13:47,369
THE CLAUDIUS THAT YOU KNEW
296
00:13:47,393 --> 00:13:49,672
HAS PASSED AWAY.
I DEAL WITH HIS SON.
297
00:13:49,696 --> 00:13:52,207
OH. I SEE.
298
00:13:52,231 --> 00:13:54,543
OH. THE PEOPLE
OF CORINTH MISS YOU, FATHER.
299
00:13:54,567 --> 00:13:56,512
I MISS YOU.
300
00:13:56,536 --> 00:13:59,248
MY BABY'S BEEN
SENT TO TARTARUS
301
00:13:59,272 --> 00:14:03,652
BECAUSE SHE WAS A BACCHAE,
BECAUSE OF YOU.
302
00:14:03,676 --> 00:14:05,120
I'M SORRY.
303
00:14:05,144 --> 00:14:08,023
NONE OF US MEANT TO HELP
BACCHUS HURT PEOPLE.
304
00:14:08,047 --> 00:14:09,224
I WAS LIKE SARAH.
305
00:14:09,248 --> 00:14:10,893
I THOUGHT BACCHUS WAS AN ANSWER
306
00:14:10,917 --> 00:14:12,261
TO ALL MY PROBLEMS.
307
00:14:12,285 --> 00:14:13,729
IF YOU WERE LIKE SARAH,
308
00:14:13,753 --> 00:14:15,631
THEN WHY ARE YOU STILL HERE?
309
00:14:15,655 --> 00:14:18,289
WHY WERE YOU SPARED?
310
00:14:20,226 --> 00:14:23,539
I HAVEN'T BEEN SPARED.
311
00:14:23,563 --> 00:14:25,941
I'M SO SORRY FOR THE PAIN
312
00:14:25,965 --> 00:14:27,676
I'VE CAUSED YOU.
313
00:14:27,700 --> 00:14:29,178
I DON'T KNOW HOW TO FIX IT.
314
00:14:29,202 --> 00:14:33,348
YOU CAN'T.
315
00:14:33,372 --> 00:14:36,485
IF I COULD TRADE
PLACES WITH YOUR DAUGHTER...
316
00:14:36,509 --> 00:14:39,143
I WOULD.
317
00:14:41,714 --> 00:14:44,549
I CAN FIX THAT.
318
00:14:53,059 --> 00:14:55,170
HERCULES, YOU'RE EARLY.
319
00:14:55,194 --> 00:14:57,272
I KNOW THAT WE JUST MET,
320
00:14:57,296 --> 00:14:59,942
AND I KNOW THAT I HAVE NO RIGHT
TO ASK YOU FOR SPECIAL FAVORS.
321
00:14:59,966 --> 00:15:01,410
THAT'S RIGHT.
322
00:15:01,434 --> 00:15:03,278
BUT SPARE SARAH'S SOUL.
323
00:15:03,302 --> 00:15:06,749
A SOUL CAN'T LEAVE
ITS PLACE OF FINAL JUDGMENT.
324
00:15:06,773 --> 00:15:10,319
BUT IT CAN BE TRADED.
325
00:15:10,343 --> 00:15:12,187
THEY HAVEN'T PASSED JUDGMENT
ON ME YET.
326
00:15:12,211 --> 00:15:14,189
TAKE ME IN SARAH'S PLACE.
327
00:15:14,213 --> 00:15:16,224
IT'S NOT YOUR TIME.
328
00:15:16,248 --> 00:15:19,562
BESIDES, NO ONE SACRIFICES
THEMSELVES FOR ANOTHER.
329
00:15:19,586 --> 00:15:21,630
EURYDICE DID.
330
00:15:21,654 --> 00:15:22,964
YOU KNOW THE RULES,
331
00:15:22,988 --> 00:15:26,067
ALL BACCHAE GO TO TARTARUS.
332
00:15:26,091 --> 00:15:27,335
UNCLE HADES,
333
00:15:27,359 --> 00:15:29,038
IT IS WRONG TO CONDEMN PEOPLE
334
00:15:29,062 --> 00:15:30,706
AFTER THEY'VE CHANGED
FOR THE GOOD.
335
00:15:30,730 --> 00:15:32,074
NOW, YOU CAN PROVE
YOURSELF TO BE
336
00:15:32,098 --> 00:15:34,977
AN EVEN GREATER GOD
THAN MY FATHER, ZEUS.
337
00:15:35,001 --> 00:15:36,479
HE DOESN'T CARE ABOUT MORTALS,
338
00:15:36,503 --> 00:15:38,213
BUT YOU DO.
339
00:15:38,237 --> 00:15:41,072
GIVE THEM A CHANCE TO CHANGE.
340
00:15:42,642 --> 00:15:45,153
GREATER THAN ZEUS.
341
00:15:45,177 --> 00:15:46,488
YEAH.
342
00:15:46,512 --> 00:15:50,526
THE LEGEND OF YOUR COMPASSION
WILL SWEEP THE WORLD.
343
00:15:50,550 --> 00:15:52,510
MY IMAGE COULD USE A BOOST.
344
00:15:55,288 --> 00:15:58,066
WELL, THERE'S THE GATE
TO TARTARUS.
345
00:15:58,090 --> 00:15:59,568
I ACCEPT YOUR TERMS.
346
00:15:59,592 --> 00:16:01,870
SACRIFICE YOURSELF AND...
347
00:16:01,894 --> 00:16:04,728
SARAH IS SAVED.
348
00:16:06,933 --> 00:16:09,411
THANK YOU.
349
00:16:09,435 --> 00:16:10,435
GOODBYE.
350
00:16:28,488 --> 00:16:30,265
HERCULES.
351
00:16:30,289 --> 00:16:31,289
NO.
352
00:16:34,260 --> 00:16:35,693
NO!
353
00:16:39,666 --> 00:16:42,211
IT WAS MEANT TO BE ME.
354
00:16:42,235 --> 00:16:45,915
TAKE ME.
355
00:16:45,939 --> 00:16:47,005
IT IS DONE.
356
00:16:50,009 --> 00:16:53,723
WHY? YOU HAD NO RIGHT.
357
00:16:53,747 --> 00:16:56,380
I CAN'T LET HIM
SUFFER FOR ME.
358
00:16:59,118 --> 00:17:02,097
SO YOU BOTH MENDED.
359
00:17:02,121 --> 00:17:04,900
SUCH COURAGE IS RARE.
360
00:17:04,924 --> 00:17:06,101
PERHAPS PEOPLE CAN CHANGE
361
00:17:06,125 --> 00:17:08,959
AND BECOME WORTHY
OF THE ELYSIAN FIELDS.
362
00:17:28,481 --> 00:17:29,491
THANK YOU.
363
00:17:29,515 --> 00:17:32,461
THANK YOU SO MUCH.
364
00:17:32,485 --> 00:17:33,729
COME ALONG.
365
00:17:33,753 --> 00:17:35,030
THIS IS YOUR LUCKY DAY.
366
00:17:35,054 --> 00:17:36,098
WHAT HAPPENED?
367
00:17:36,122 --> 00:17:37,621
WHERE AM I GOING?
368
00:17:41,293 --> 00:17:44,128
I HAVE TO GO NOW.
369
00:17:45,965 --> 00:17:47,609
LET ME WALK YOU HOME?
370
00:17:47,633 --> 00:17:49,466
YEAH.
371
00:17:55,275 --> 00:17:58,487
AH, DON'T BE SAD.
372
00:17:58,511 --> 00:18:01,022
I'M HAPPY HERE.
373
00:18:01,046 --> 00:18:03,558
AND I KNOW
YOU'LL MAKE A GREAT KING.
374
00:18:03,582 --> 00:18:05,493
OF COURSE I WILL.
375
00:18:05,517 --> 00:18:07,351
I'M YOUR SON.
376
00:18:09,655 --> 00:18:12,490
- I LOVE YOU.
- I LOVE YOU, SON.
377
00:18:14,660 --> 00:18:17,973
I LOVE YOU FOREVER.
378
00:18:17,997 --> 00:18:21,032
FOREVER.
379
00:18:24,070 --> 00:18:26,704
GO ON. GO ON.
380
00:18:32,445 --> 00:18:34,805
I'LL NEVER FORGET
WHAT YOU JUST DID FOR ME.
381
00:18:38,150 --> 00:18:40,985
IT WAS NOTHING
COMPARED WHAT YOU DID FOR ME.
382
00:18:42,555 --> 00:18:45,389
I MISS YOU ALREADY, HERCULES.
383
00:18:47,627 --> 00:18:49,938
BE HAPPY.
384
00:18:49,962 --> 00:18:52,108
IT'S ALL
I EVER WANTED FOR YOU.
385
00:18:52,132 --> 00:18:54,910
I KNOW.
386
00:18:54,934 --> 00:18:57,568
NOW I CAN BE, THANKS TO YOU.
387
00:19:12,585 --> 00:19:15,419
JASON, JASON.
388
00:19:17,990 --> 00:19:20,224
OH, SARAH.
389
00:19:28,467 --> 00:19:29,600
HERCULES.
390
00:19:32,472 --> 00:19:34,249
NEPHEW...
391
00:19:34,273 --> 00:19:38,287
YOU HAVE GIVEN ME
A LOT A THINK ABOUT.
392
00:19:38,311 --> 00:19:41,923
I'VE LEARNED
A LOT FROM YOU TOO, UNCLE HADES.
393
00:19:41,947 --> 00:19:45,060
THERE YOU GO.
394
00:19:45,084 --> 00:19:46,929
HEY, LISTEN,
WE GOT TO GET GOING.
395
00:19:46,953 --> 00:19:49,064
LET ME SAVE YOU THE TRIP.
396
00:19:49,088 --> 00:19:51,066
WHOA. I'M NOT
RUBBING THIS GUY'S BUNIONS.
397
00:19:51,090 --> 00:19:52,301
WHAT? NO, NO, NO.
398
00:19:52,325 --> 00:19:53,468
JUST WAIT.
399
00:19:53,492 --> 00:19:54,469
COME ON.
400
00:19:54,493 --> 00:19:56,326
HIT ME.
401
00:20:03,569 --> 00:20:04,579
WHOO!
402
00:20:04,603 --> 00:20:06,081
YES, THAT WAS AWESOME.
403
00:20:06,105 --> 00:20:08,739
I'VE ALWAYS
WANTED TO DO THAT.
404
00:20:21,687 --> 00:20:24,521
GOODBYE.
405
00:20:30,663 --> 00:20:32,229
COME ON, HERCULES.
406
00:20:33,305 --> 00:21:33,524
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
26502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.