Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,280
Paul, I wanted to talk to you about the
other night.
2
00:00:04,380 --> 00:00:05,380
You were right.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,260
You had to be strong with me.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,480
I can't take the initiative.
5
00:00:11,780 --> 00:00:13,640
Bet you don't look for something you're
not going to find.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,300
Honey, I have another meeting right
away.
7
00:00:20,660 --> 00:00:21,660
Are you going to be here later?
8
00:00:22,500 --> 00:00:23,900
I might take a walk.
9
00:00:24,680 --> 00:00:25,780
All right, I'll give you a call.
10
00:01:10,030 --> 00:01:14,050
of the boys who used to play with me
when I was little.
11
00:01:16,790 --> 00:01:19,650
I always wanted to show myself to them.
12
00:01:24,610 --> 00:01:29,970
I'd take off my panties and they'd touch
my pussy, play with it.
13
00:01:32,530 --> 00:01:38,330
Some of the boys one time took off all
of their clothes.
14
00:01:39,370 --> 00:01:41,550
And they laid me on their shirts and
their pants.
15
00:01:42,030 --> 00:01:45,130
And they whooped their fingers up inside
of me.
16
00:01:46,690 --> 00:01:47,690
I liked it.
17
00:01:48,990 --> 00:01:53,350
I remember the biggest boy.
18
00:01:54,330 --> 00:01:56,250
He spread my legs so far.
19
00:01:56,830 --> 00:01:58,190
I thought I'd split.
20
00:02:00,550 --> 00:02:02,430
He had an enormous cup.
21
00:02:04,190 --> 00:02:10,389
And he bet the other boys that he
could... Fuck me until I begged for
22
00:02:12,190 --> 00:02:14,290
Until I begged him never to stop.
23
00:02:16,530 --> 00:02:23,510
The other boys held my arms and my
24
00:02:23,510 --> 00:02:30,050
legs and yelled things like shove it in
her and give it to her.
25
00:02:31,750 --> 00:02:34,610
And then he asked me.
26
00:02:35,050 --> 00:02:36,430
He asked me, Valerie.
27
00:02:38,700 --> 00:02:39,760
cock inside of you.
28
00:02:42,540 --> 00:02:43,940
And I couldn't answer.
29
00:02:46,760 --> 00:02:48,000
I loved it.
30
00:02:48,440 --> 00:02:50,040
I wanted more of it.
31
00:02:51,420 --> 00:02:55,720
Exuberant. I loved having his enormous
cock up inside of me.
32
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
He made me
33
00:05:36,520 --> 00:05:41,020
So there it is, ladies. Our topic of
discussion today is, is your husband the
34
00:05:41,020 --> 00:05:42,360
man of your dreams that you married?
35
00:05:42,780 --> 00:05:45,980
Or have you discovered that your knight
on a shining white horse was really
36
00:05:45,980 --> 00:05:47,000
working for the Pony Express?
37
00:05:48,360 --> 00:05:52,900
There comes a time in every woman's life
when she simply wakes up to herself.
38
00:05:53,220 --> 00:05:55,040
Now, the operative word here is self.
39
00:05:55,260 --> 00:06:00,640
Well, this can come at the age of 50 or
15 or any time, any age.
40
00:06:01,000 --> 00:06:04,100
But I do feel that to some women, this
never happens.
41
00:06:04,650 --> 00:06:06,670
And now let's take our first... We'll be
done in about an hour.
42
00:08:11,980 --> 00:08:14,260
When you find the time to unpack, the
house is going to be great.
43
00:08:15,380 --> 00:08:17,420
The food was delicious tonight, by the
way.
44
00:08:17,680 --> 00:08:19,000
Thank you. It's my cook.
45
00:08:19,600 --> 00:08:21,940
French? Um, no, I don't think so.
46
00:08:22,160 --> 00:08:24,240
Oh, well, it was delicious, Paul.
47
00:08:24,620 --> 00:08:27,240
You'd better watch out. I'd love to
steal your cook.
48
00:08:28,060 --> 00:08:29,380
You'd love to steal his cock?
49
00:08:30,580 --> 00:08:32,120
Oh, Helen.
50
00:08:32,919 --> 00:08:33,919
Cook!
51
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Cook! Okay.
52
00:08:36,480 --> 00:08:40,240
But the other isn't quite such a bad
idea, either, is it? Do you want me to,
53
00:08:40,299 --> 00:08:41,299
Paul?
54
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
Maybe someday.
55
00:08:44,440 --> 00:08:45,480
Now, Paula, you should.
56
00:08:45,920 --> 00:08:47,260
She's really not bad, really.
57
00:08:47,500 --> 00:08:48,540
How would you know, Larry?
58
00:08:50,080 --> 00:08:51,520
Magicians never tell their secrets.
59
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
Mechanics, he means.
60
00:08:53,880 --> 00:08:56,360
You really know how to hurt a guy,
Helen.
61
00:08:56,580 --> 00:08:58,280
And the food was great tonight, Valerie.
62
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
The wine was better than wine.
63
00:09:02,760 --> 00:09:08,540
Sorry to get a little sloppy at your old
age there. You don't like the wine?
64
00:09:08,820 --> 00:09:09,820
Too much wine.
65
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
You know, why wasn't it?
66
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
It's getting late.
67
00:09:14,860 --> 00:09:18,040
I've got to go make a call, so excuse
me. Do you know where it is?
68
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
Through the library.
69
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
Yeah, I think so.
70
00:09:22,680 --> 00:09:24,020
Don't feel funny about that, Paula.
71
00:09:24,980 --> 00:09:25,959
It's all right.
72
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
We'll pay for it.
73
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
I'll call you later.
74
00:09:29,180 --> 00:09:31,620
Valerie, do you remember my girlfriend
Carolyn?
75
00:09:33,120 --> 00:09:34,240
Yes, the tall one.
76
00:09:34,560 --> 00:09:36,700
Well, apparently she's gone to work as a
call girl.
77
00:09:37,540 --> 00:09:39,360
What? Yeah, it's supposed to be true.
78
00:09:39,620 --> 00:09:41,960
She goes several times a week to a
house.
79
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
Really? Yes.
80
00:09:43,920 --> 00:09:46,740
Can you imagine that? It's fantastic. I
don't even know her.
81
00:09:47,140 --> 00:09:53,880
Well, word has it she'll take anyone
that comes along, young or old,
82
00:09:53,980 --> 00:09:55,680
rich or poor, good -looking or not.
83
00:09:56,060 --> 00:10:00,380
Look, you know, women sometimes find it
even unpleasant with somebody they like.
84
00:10:01,160 --> 00:10:03,720
I didn't even know that whorehouses
existed anymore.
85
00:10:03,960 --> 00:10:05,320
I thought it was all either...
86
00:10:05,670 --> 00:10:08,690
Street walkers or call girls? Oh, it's
there, all right.
87
00:10:09,170 --> 00:10:12,610
Hmm. Well, he calls me. Paul, I'll be
right back.
88
00:10:15,390 --> 00:10:17,210
You have to tell me more about this
house.
89
00:10:18,270 --> 00:10:19,270
Helen.
90
00:10:19,910 --> 00:10:20,910
What do you want to know?
91
00:10:21,410 --> 00:10:23,830
Well, uh... Have you ever been there?
92
00:10:25,290 --> 00:10:26,290
No.
93
00:10:26,770 --> 00:10:30,530
Roger, listen to me. As I understand it,
there's a $25 surcharge when I sell an
94
00:10:30,530 --> 00:10:33,430
option. And that's all I... I pay.
95
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Right?
96
00:10:36,690 --> 00:10:37,689
Yeah, Roger.
97
00:10:37,690 --> 00:10:38,690
I know.
98
00:10:39,450 --> 00:10:44,550
But I thought that the 24... I don't
know if I should sell one option or two
99
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
options.
100
00:10:47,370 --> 00:10:51,690
Well, what's a reasonable... Roger, just
a second.
101
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
Yeah, yeah.
102
00:10:56,510 --> 00:10:59,130
Should I sell one option or two options?
103
00:11:02,130 --> 00:11:05,310
Yeah, what I want to know is... Just a
second.
104
00:11:06,339 --> 00:11:12,460
Yeah, the Sears, the Sears. If I sell
two options at Sears at $70, it'll cost
105
00:11:12,460 --> 00:11:14,620
$25 per option, right?
106
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Yeah.
107
00:11:17,020 --> 00:11:21,280
Now, wait a second. You told me there's
a $25 charge and that's all there is.
108
00:11:21,340 --> 00:11:23,320
Now you're telling me there's a 6 %
surcharge.
109
00:11:24,060 --> 00:11:25,300
Roger, will you make up your mind?
110
00:11:28,840 --> 00:11:30,240
Roger, I've got to go now. Sorry.
111
00:11:30,860 --> 00:11:32,840
Well, it's much better than committing a
murder. Oh, yes.
112
00:11:35,740 --> 00:11:39,140
Gary, what's wrong, Sally? I was just
trying to help Larry find the lights.
113
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
They're right here.
114
00:11:41,200 --> 00:11:42,460
Oh, there we go.
115
00:11:42,900 --> 00:11:47,060
Well, how about we have a brandy in
here? I'll drink to that. That's a good
116
00:11:47,060 --> 00:11:48,380
idea. Sure.
117
00:11:56,120 --> 00:12:03,060
Will you be
118
00:12:03,060 --> 00:12:04,059
long?
119
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
I'm almost done.
120
00:12:05,339 --> 00:12:06,339
Okay.
121
00:12:13,100 --> 00:12:15,800
Paul? Can I ask you something?
122
00:12:16,160 --> 00:12:17,460
Of course, you can ask me anything.
123
00:12:18,860 --> 00:12:21,580
Before I knew you, did you ever fuck
whores?
124
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
What?
125
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
You heard me.
126
00:12:30,000 --> 00:12:33,220
Well, a couple times.
127
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Whores, I mean.
128
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
I was really young, though.
129
00:12:37,250 --> 00:12:39,490
I don't even remember.
130
00:12:39,690 --> 00:12:41,450
Why do you want to know?
131
00:12:42,130 --> 00:12:43,490
I just want to know all about you.
132
00:12:45,710 --> 00:12:46,710
Aren't you sweet?
133
00:12:50,130 --> 00:12:51,270
I wonder what it would be like.
134
00:12:51,630 --> 00:12:52,630
What would it be like?
135
00:12:53,350 --> 00:12:54,350
To be a whore.
136
00:12:55,590 --> 00:12:56,950
Honey, come on. Let me finish these
papers.
137
00:12:59,330 --> 00:13:01,870
Paul, tell me what it would be like to
be with a whore.
138
00:13:10,160 --> 00:13:11,620
First time I was with one or what?
139
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Yeah.
140
00:13:14,040 --> 00:13:17,000
Well, there was this Doomville, Ohio.
141
00:13:17,300 --> 00:13:21,000
It was on a street called Water Street.
There was a whorehouse there and it ran
142
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
underneath a bridge.
143
00:13:22,840 --> 00:13:26,640
And we'd go there, a bunch of guys, you
know, four or five guys. We were too
144
00:13:26,640 --> 00:13:28,300
insecure and experienced to go alone.
145
00:13:29,140 --> 00:13:33,220
And the man would take us into this
large room with cheap furniture, dirty
146
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
magazines, TV.
147
00:13:35,080 --> 00:13:37,540
And the girls would come out, about a
half a dozen of them.
148
00:13:37,770 --> 00:13:40,570
And you'd pick who you'd want to be
with, and you'd go to the room with
149
00:13:41,790 --> 00:13:45,090
Well, I was, all my friends picked the
good ones, if you want to call them
150
00:13:45,910 --> 00:13:49,310
And I ended up being with a madam, who
was this big woman.
151
00:13:49,750 --> 00:13:54,410
I mean, she's, I don't know what racial
mixture she was. She was dark, Oriental,
152
00:13:54,470 --> 00:13:55,470
Indian, I don't know.
153
00:13:56,010 --> 00:13:59,350
Anyway, we went up to the room, and the
first thing she asked for was the money.
154
00:14:00,130 --> 00:14:01,130
It was five dollars.
155
00:14:02,170 --> 00:14:03,170
Five bucks.
156
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
Can't believe it.
157
00:14:04,800 --> 00:14:08,080
They give you half and half, which is
they suck you, and then you fuck them.
158
00:14:08,960 --> 00:14:12,860
But she took her clothes off. There was
one light in the room. It was very
159
00:14:12,860 --> 00:14:17,440
bright. She laid on the bed, and she
took down my pants, and I did hard
160
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
immediately.
161
00:14:18,920 --> 00:14:25,840
And I remember she left her shoes on,
and she had hair on her legs, and she
162
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
of smelled funny.
163
00:14:27,540 --> 00:14:30,640
And she had this excess skin on her
pussy.
164
00:14:31,080 --> 00:14:32,660
It seemed wrong to me.
165
00:14:34,260 --> 00:14:36,900
So as soon as I put it in there, I came.
166
00:14:37,860 --> 00:14:40,240
And that's about it.
167
00:14:41,520 --> 00:14:43,760
And that was your very first time?
168
00:14:44,880 --> 00:14:46,460
With a prostitute, yeah.
169
00:14:46,740 --> 00:14:50,900
I, you know, fooled around in the back
seat of the car at drive -ins when I was
170
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
in high school.
171
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
Did you ever go back?
172
00:14:58,200 --> 00:15:01,760
Two, three times that summer. It was
right after I got out of high school,
173
00:15:01,760 --> 00:15:03,120
that fall I went to college.
174
00:15:03,839 --> 00:15:07,180
And I never went back after that,
though. I guess that place is still
175
00:15:07,180 --> 00:15:09,320
house is, anyway. I don't know if
they're still doing the same thing.
176
00:15:13,500 --> 00:15:14,560
I'll come to bed in a minute.
177
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
Do what you have to do.
178
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
I'm going to read.
179
00:15:21,720 --> 00:15:23,020
Did that story turn you off?
180
00:15:25,280 --> 00:15:26,280
Yeah, it sure did.
181
00:15:32,300 --> 00:15:34,320
Seems to me you like Valerie a little.
182
00:15:35,180 --> 00:15:36,800
Yeah, I like Valerie.
183
00:15:38,340 --> 00:15:40,620
You'd like to fuck her, wouldn't you?
184
00:15:43,040 --> 00:15:44,360
Sure, I can fuck Valerie.
185
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
I know you can.
186
00:15:51,100 --> 00:15:52,600
How would you do it?
187
00:15:55,360 --> 00:15:56,620
What, how would I fuck Valerie?
188
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Yeah.
189
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
Then what?
190
00:16:14,400 --> 00:16:18,840
Oh, maybe I'd feel her breast.
191
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
Would you?
192
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Sure.
193
00:16:22,480 --> 00:16:24,000
She has a nice breast, doesn't she?
194
00:16:28,600 --> 00:16:33,160
Then I'd want her to go down. She might
like to suck your cock, wouldn't she?
195
00:16:37,460 --> 00:16:40,200
I'd like to see her body, though. Then
beautiful breasts.
196
00:27:40,360 --> 00:27:41,600
stroke so I can feel it all at once.
197
00:27:42,260 --> 00:27:43,760
Jesus, lady, you're a hot number.
198
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
What does V stand for?
199
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
Whatever you like.
200
00:29:39,660 --> 00:29:40,660
Huh?
201
00:29:48,280 --> 00:29:49,280
Where'd you go last night?
202
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
What do you mean?
203
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
I mean, where'd you go?
204
00:29:53,780 --> 00:29:55,700
I woke up in the middle of the night and
you weren't there.
205
00:29:58,380 --> 00:29:59,820
I went for a drive. I couldn't sleep.
206
00:30:00,920 --> 00:30:02,580
You should have woke me up. I would have
gone with you.
207
00:30:04,380 --> 00:30:06,680
You were down to sleep. I wouldn't think
of it.
208
00:30:38,780 --> 00:30:40,660
remember. Yeah, well, we were just
talking about you.
209
00:30:41,120 --> 00:30:44,240
Have you seen Helen? I haven't talked to
her in such a long time. I'm having
210
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
lunch with her this afternoon.
211
00:30:45,480 --> 00:30:46,500
Would you have her call me?
212
00:30:47,020 --> 00:30:50,620
Why don't you have lunch with us? No, I
really can't. I'm much too busy. Are you
213
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
working?
214
00:30:51,800 --> 00:30:53,260
Yes, as a matter of fact.
215
00:30:54,940 --> 00:30:55,940
Do you live around here?
216
00:30:56,200 --> 00:30:58,080
No, but not far. Just down in the
village.
217
00:30:58,740 --> 00:31:01,800
Oh, okay. Well, I'll tell Helen that I
saw you. Okay, thanks.
218
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
Bye, Valerie.
219
00:31:25,420 --> 00:31:26,760
So you sell the woman with the club
alive?
220
00:31:28,140 --> 00:31:29,840
Yes. She wants you to call her.
221
00:31:30,540 --> 00:31:32,100
Not in the afternoons, I wouldn't think.
222
00:31:32,920 --> 00:31:34,620
I don't know.
223
00:31:36,160 --> 00:31:38,100
I don't understand a woman like that.
224
00:31:38,720 --> 00:31:39,659
For money.
225
00:31:39,660 --> 00:31:40,740
It's as simple as that.
226
00:31:41,200 --> 00:31:45,160
A great majority of women who sell
themselves do it for money, Valerie.
227
00:31:45,800 --> 00:31:47,040
But her husband does well.
228
00:31:47,400 --> 00:31:48,920
Well, maybe she wants it for herself.
229
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
The money or the sex?
230
00:31:50,980 --> 00:31:51,980
Probably both.
231
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
Huh.
232
00:31:54,410 --> 00:31:56,870
I don't see how she can stand to have
different men touching her.
233
00:31:57,470 --> 00:31:58,690
Valerie, are you shy?
234
00:31:59,950 --> 00:32:00,950
I guess I am.
235
00:32:01,330 --> 00:32:03,430
Well, look, some of us do it for free.
236
00:32:03,630 --> 00:32:08,190
With different men, I mean. And Carolyn
gets paid for it. She must get off on
237
00:32:08,190 --> 00:32:09,810
it. She's not deranged.
238
00:32:11,250 --> 00:32:13,330
Maybe she and her husband don't get
along well.
239
00:32:13,950 --> 00:32:15,530
I heard they get along very well.
240
00:32:16,570 --> 00:32:17,570
And he doesn't know?
241
00:32:18,550 --> 00:32:19,550
No idea.
242
00:32:29,420 --> 00:32:31,360
I was out shopping and I thought I'd
stop in to see you.
243
00:32:31,660 --> 00:32:33,160
But you hate to come down to my office.
244
00:32:33,460 --> 00:32:34,460
Well, I didn't want to be alone.
245
00:32:34,740 --> 00:32:35,740
Can we have lunch?
246
00:32:35,920 --> 00:32:38,560
I just ate lunch with a client. I knew
you were coming.
247
00:32:38,980 --> 00:32:39,980
Oh, it's all right.
248
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
I'll go home now.
249
00:32:42,100 --> 00:32:43,220
Sorry I bothered you.
250
00:32:43,800 --> 00:32:45,160
Come on, you don't bother me.
251
00:32:45,380 --> 00:32:46,319
Paul?
252
00:32:46,320 --> 00:32:48,380
Yes? We're having dinner with the
Coleman's tonight.
253
00:32:48,600 --> 00:32:49,539
Right, I remember.
254
00:32:49,540 --> 00:32:50,620
I'll see you at home. Okay, bye.
255
00:33:51,720 --> 00:33:56,380
with you may I ask your name Valerie
256
00:33:56,380 --> 00:34:03,140
you can call me Jacinda what would you
like to talk to me about well I
257
00:34:03,140 --> 00:34:08,760
wanted to know come in we'll talk where
it's more comfortable
258
00:34:25,840 --> 00:34:27,139
What would you like to talk about?
259
00:34:28,120 --> 00:34:31,639
Well, I... Relax. I'm here to make you
comfortable.
260
00:34:32,440 --> 00:34:35,679
I know it's difficult in the beginning,
but we all get to a point where we need
261
00:34:35,679 --> 00:34:36,679
the money.
262
00:34:36,920 --> 00:34:40,159
Now, my procedure is to share the
client's fees.
263
00:34:41,580 --> 00:34:43,080
I think you'll do very nicely.
264
00:34:44,520 --> 00:34:46,800
Thank you very much, but I think we'd
better go.
265
00:34:47,960 --> 00:34:48,960
That's not so bad.
266
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
Don't worry.
267
00:34:51,580 --> 00:34:53,679
You've never done this kind of thing
before, have you?
268
00:34:55,370 --> 00:34:56,370
It's not so bad.
269
00:34:57,670 --> 00:34:58,670
Nobody knows.
270
00:34:59,130 --> 00:35:00,190
When can you start?
271
00:35:00,470 --> 00:35:02,070
I don't know. How about today?
272
00:35:02,410 --> 00:35:03,410
No, no.
273
00:35:04,570 --> 00:35:05,570
Tomorrow.
274
00:35:06,710 --> 00:35:09,850
From... How about late mornings to early
afternoon?
275
00:35:10,790 --> 00:35:12,090
Like the matinee lady?
276
00:35:12,690 --> 00:35:13,690
I guess so.
277
00:35:14,170 --> 00:35:16,370
Good. Shall we stay from 11 till 3?
278
00:35:17,030 --> 00:35:18,030
Yes.
279
00:35:20,670 --> 00:35:21,670
Yes.
280
00:35:22,220 --> 00:35:25,620
I'll be waiting for you, but you must be
on time or I can't have you.
281
00:35:26,140 --> 00:35:28,480
And I promise that you'll be free to go
at three o 'clock.
282
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
That'll be fine.
283
00:37:01,640 --> 00:37:03,060
Valerie, what are you doing in bed at
this time?
284
00:37:03,920 --> 00:37:05,940
I was asleep. I had a headache.
285
00:37:07,080 --> 00:37:08,880
We have to be at the Coleman's soon for
dinner.
286
00:37:09,100 --> 00:37:10,100
You should be half -dressed.
287
00:37:10,900 --> 00:37:12,160
Why don't you go by yourself?
288
00:37:13,080 --> 00:37:15,920
I wouldn't think of it. I wouldn't go
there by myself without you.
289
00:37:17,420 --> 00:37:21,220
Look, I'll call them up and tell them
we'll just make it another time.
290
00:37:21,460 --> 00:37:22,880
You rest, okay?
291
00:37:23,120 --> 00:37:25,220
And I'll be here if you need me.
292
00:37:25,600 --> 00:37:26,880
What about supper for you?
293
00:37:27,240 --> 00:37:29,660
I'm perfectly capable of fixing
something for myself.
294
00:37:31,950 --> 00:37:32,970
You go to sleep.
295
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
I give it away.
296
00:39:55,670 --> 00:39:56,670
No,
297
00:39:56,930 --> 00:39:59,190
I'm sorry. It was a stupid thing to say.
298
00:40:10,310 --> 00:40:11,310
Hello.
299
00:40:13,050 --> 00:40:14,050
Well, hello.
300
00:40:14,250 --> 00:40:16,030
I didn't know that you'd be back for
sure.
301
00:40:16,530 --> 00:40:17,530
Come in, sit down.
302
00:40:19,170 --> 00:40:21,010
I'd like you to meet a couple of the
other girls.
303
00:40:21,570 --> 00:40:24,230
Wendy, Cindy, this is Valerie. Hi, how
are you?
304
00:40:29,740 --> 00:40:30,900
Relax, they're just having fun.
305
00:40:31,480 --> 00:40:32,820
You'll be done at 3 o 'clock.
306
00:40:33,040 --> 00:40:36,400
Do you have a boyfriend or a husband
waiting for you? Aha, a new one.
307
00:40:37,380 --> 00:40:40,000
Go with him. He's rich and a good fuck,
somebody tell me.
308
00:40:40,460 --> 00:40:41,460
What's your name?
309
00:40:41,840 --> 00:40:43,660
V. Ah, you're coming with me, V.
310
00:41:13,640 --> 00:41:14,640
Want a champagne?
311
00:41:16,900 --> 00:41:18,880
Yeah. What's the matter? Don't you talk?
312
00:43:51,310 --> 00:43:52,950
Larry keeps asking about you, Valerie.
313
00:43:53,230 --> 00:43:54,430
He's very interested.
314
00:43:55,250 --> 00:43:57,110
But I told him you were married.
315
00:43:57,570 --> 00:43:58,570
Real married.
316
00:43:58,810 --> 00:43:59,810
Him?
317
00:44:00,450 --> 00:44:02,590
I think he has some idea you're
available.
318
00:44:03,170 --> 00:44:04,890
From where? I don't know.
319
00:44:06,850 --> 00:44:08,290
Aren't you still going out with Larry?
320
00:44:09,050 --> 00:44:10,890
Oh, every now and then.
321
00:44:11,150 --> 00:44:14,350
Oh, by the way, he says you made a play
for him that night at dinner.
322
00:44:14,910 --> 00:44:15,910
What?
323
00:44:16,570 --> 00:44:18,070
Why would he say something like that?
324
00:44:18,770 --> 00:44:19,770
Illusions.
325
00:44:20,720 --> 00:44:24,500
I told him to go see Carolyn in the
whorehouse if he wants something
326
00:44:25,640 --> 00:44:27,020
Well, that couldn't be much good.
327
00:44:27,500 --> 00:44:31,420
Well, that's what I think, too. But,
Hal, let the Joker find out for himself.
328
00:44:32,100 --> 00:44:34,440
He'll never go through with it. It's too
easy.
329
00:44:35,260 --> 00:44:39,800
He's the kind of guy that... He has that
woman that he has to take. You know
330
00:44:39,800 --> 00:44:40,578
what I mean?
331
00:44:40,580 --> 00:44:41,840
The straight kind of woman.
332
00:44:42,760 --> 00:44:43,800
What do you mean, straight?
333
00:44:44,840 --> 00:44:45,840
Hmm, well...
334
00:44:46,240 --> 00:44:50,560
Valerie, some women are wise and some
women are whores, and that is about it.
335
00:44:51,140 --> 00:44:52,560
Oh, can't they be both?
336
00:44:54,680 --> 00:44:55,920
Oh, it's 11 o 'clock.
337
00:44:56,440 --> 00:44:57,480
I have an appointment.
338
00:44:58,340 --> 00:44:59,960
Thanks for coming. Oh, my pleasure.
339
00:45:01,240 --> 00:45:04,080
I just had lunch with Helen. She doesn't
know I come here.
340
00:45:04,340 --> 00:45:05,680
I think it's really kinky.
341
00:45:05,880 --> 00:45:07,020
You being here, I mean.
342
00:45:07,800 --> 00:45:09,580
She told you I was here, didn't she?
343
00:45:10,540 --> 00:45:11,540
Yes.
344
00:45:11,740 --> 00:45:14,180
She couldn't keep her mouth shut to save
her life.
345
00:45:15,600 --> 00:45:17,660
I want you to keep my being here to
yourself.
346
00:45:18,100 --> 00:45:19,600
It's very important to me.
347
00:45:27,440 --> 00:45:28,820
Girls, the principal is here.
348
00:45:29,860 --> 00:45:31,320
Well, you get a load of this one.
349
00:45:32,060 --> 00:45:33,060
Hello, girls.
350
00:45:33,240 --> 00:45:34,420
Ah, a new student.
351
00:45:35,100 --> 00:45:36,100
Jacinda, I'd like her.
352
00:45:36,360 --> 00:45:37,360
Valerie?
353
00:45:37,700 --> 00:45:39,920
Hello. It's beautiful to meet you, my
dear.
354
00:45:41,160 --> 00:45:42,160
It's nice to meet you.
355
00:45:43,000 --> 00:45:44,960
We'd better go now. We don't want to be
tired.
356
00:45:54,640 --> 00:45:58,020
Is he really a high school principal?
357
00:46:05,480 --> 00:46:06,800
What are you doing, young lady?
358
00:46:07,420 --> 00:46:10,400
I'm taking my clothes off. You put that
dress back on and you keep it on.
359
00:46:10,680 --> 00:46:11,618
All right.
360
00:46:11,620 --> 00:46:12,620
Now listen to me.
361
00:46:12,660 --> 00:46:14,240
I've been a very bad boy.
362
00:46:14,520 --> 00:46:17,160
I'm late for school again today, and I
didn't do my homework.
363
00:46:18,920 --> 00:46:20,060
Well, don't just sit there.
364
00:46:20,440 --> 00:46:21,440
What are you going to do?
365
00:46:22,420 --> 00:46:25,180
I don't know. Slap my hand to tell me
I'm a very bad boy.
366
00:46:26,520 --> 00:46:30,260
You're a very bad boy. I know it. I'm a
bad boy, and I can't help it. I hate
367
00:46:30,260 --> 00:46:31,260
school. I hate it.
368
00:46:31,860 --> 00:46:32,860
I hate it.
369
00:46:34,560 --> 00:46:36,040
Well, spank me, goddammit.
370
00:46:37,480 --> 00:46:39,080
Oh, no, no, no.
371
00:46:40,340 --> 00:46:41,380
Now, spank me.
372
00:46:43,720 --> 00:46:45,900
Oh, no. Baby, I deserve it. I hate
school.
373
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
Too gentle.
374
00:46:49,100 --> 00:46:50,100
Well, I'm sorry.
375
00:46:50,320 --> 00:46:51,400
I didn't let you understand.
376
00:46:51,920 --> 00:46:52,920
Not good enough.
377
00:46:54,940 --> 00:46:55,940
Just send her.
378
00:46:56,080 --> 00:46:58,380
Send me Carol and one of the other girls
right away.
379
00:46:59,980 --> 00:47:02,880
And you're excused. Okay, they'll be
right there.
380
00:47:08,960 --> 00:47:10,020
She's just no good.
381
00:47:10,320 --> 00:47:12,440
And I'll be needing some more of my
students right away.
382
00:47:14,120 --> 00:47:18,060
Now look here, Valerie. You've just got
to use your imagination more. The
383
00:47:18,060 --> 00:47:19,260
customer's demanded nowadays.
384
00:47:20,780 --> 00:47:23,100
You'll learn to be more creative with
your lovemaking.
385
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Naughty girl! How dare you spank your
principal!
386
00:47:30,800 --> 00:47:32,540
You that deserves a good spanking!
387
00:47:35,540 --> 00:47:37,720
Now look what you've done. You've made
it hard.
388
00:47:37,940 --> 00:47:38,940
Look at that.
389
00:47:42,120 --> 00:47:43,380
Now suck on it.
390
00:47:44,010 --> 00:47:45,570
Oh, but it's so long.
391
00:47:46,870 --> 00:47:49,970
Remember, we're here for your punishment
and not your pleasure.
392
00:47:50,890 --> 00:47:53,370
You're going to have to stay in school
until you finish me off.
393
00:48:12,590 --> 00:48:13,870
getting fucked by my students.
394
00:48:18,430 --> 00:48:19,430
Honor students.
395
00:48:20,010 --> 00:48:23,230
Oh, and I know, girl. And I'm such a bad
boy.
396
00:48:23,530 --> 00:48:26,030
Oh, I can't help it. Oh.
397
00:48:27,710 --> 00:48:31,590
You girls are all cheerleaders, too,
aren't you? Fucking A, first string.
398
00:48:41,870 --> 00:48:45,510
Mom, this is not like being in school.
399
00:54:05,580 --> 00:54:07,020
You look like my mother in this light.
400
00:54:08,880 --> 00:54:12,080
Take your clothes off.
401
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Please.
402
00:54:14,720 --> 00:54:15,720
All right.
403
00:54:28,860 --> 00:54:31,200
I'm going to be watching you undress
from behind the mirror.
404
00:54:43,600 --> 00:54:44,600
I'll be gentle with you.
405
00:54:46,320 --> 00:54:48,720
Just let me watch you undressing in this
light.
406
00:54:53,740 --> 00:54:54,740
Mother.
407
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Mother.
408
00:55:14,730 --> 00:55:16,530
It's been so long since I fucked you.
409
00:55:19,650 --> 00:55:21,090
Put your legs up in the air.
410
00:55:23,470 --> 00:55:24,870
I want to get into you.
411
00:55:25,170 --> 00:55:26,170
Deeper.
412
00:55:29,090 --> 00:55:31,770
Good job.
413
00:55:38,730 --> 00:55:41,770
That's my boy.
414
00:55:45,280 --> 00:55:46,280
Mother.
415
00:55:47,180 --> 00:55:48,180
Mother.
416
00:55:50,360 --> 00:55:51,360
Mother.
417
00:56:02,960 --> 00:56:05,120
It's been so long since I've talked to
you.
418
00:56:06,780 --> 00:56:07,780
Mother.
419
00:56:08,840 --> 00:56:09,840
Turn over.
420
00:56:26,860 --> 00:56:27,860
Fuck you again.
421
00:57:15,720 --> 00:57:16,720
Boyfriend or a husband?
422
00:57:17,380 --> 00:57:19,240
I'd rather not talk about it.
423
00:57:19,780 --> 00:57:21,860
It's enough that I'm here for my own
personal reasons.
424
00:57:23,340 --> 00:57:25,860
It's just that you have more class than
the other girls.
425
00:57:26,700 --> 00:57:28,580
They know it, and they're a little bit
jealous.
426
00:57:29,460 --> 00:57:33,260
Well, it's just... Well, I don't know.
427
00:57:33,620 --> 00:57:36,940
I don't know a lot about myself, about
my sexuality.
428
00:57:37,260 --> 00:57:38,260
That's why I'm here.
429
00:57:38,440 --> 00:57:39,440
You're curious?
430
00:57:39,720 --> 00:57:41,640
Yes. I'm here, Jacinda.
431
00:57:41,980 --> 00:57:43,660
Do you ever make it with any of the
customers?
432
00:57:44,400 --> 00:57:45,400
I used to.
433
00:57:46,460 --> 00:57:49,320
Well, your face is nice and your body is
beautiful.
434
00:57:50,300 --> 00:57:51,840
I'm a businesswoman now.
435
00:57:52,740 --> 00:57:53,740
Strictly business?
436
00:57:53,980 --> 00:57:54,980
Oh, practically.
437
00:57:55,940 --> 00:57:57,640
Well, I'll see you tomorrow.
438
00:57:58,960 --> 00:57:59,960
Tomorrow.
439
00:58:01,100 --> 00:58:02,280
Enjoy your mystery.
440
00:58:05,440 --> 00:58:06,760
This is my mystery.
441
00:59:49,320 --> 00:59:50,279
Hello, Valerie?
442
00:59:50,280 --> 00:59:51,280
It's Larry.
443
00:59:51,640 --> 00:59:53,260
Oh. Hello, Larry.
444
00:59:53,940 --> 00:59:54,940
Yeah, hi, listen.
445
00:59:55,040 --> 00:59:59,600
I called, um... I was very impressed by
your accidental meeting the other night
446
00:59:59,600 --> 01:00:00,600
in the library.
447
01:00:00,820 --> 01:00:02,420
And I thought that we could get together
again.
448
01:00:03,620 --> 01:00:05,620
I can't.
449
01:00:06,200 --> 01:00:07,200
I don't believe you.
450
01:00:08,500 --> 01:00:09,780
I think you want to see me too.
451
01:00:18,760 --> 01:00:20,120
Well, I wouldn't say anything to Paul.
452
01:00:20,700 --> 01:00:21,700
It's not that.
453
01:00:22,460 --> 01:00:25,440
I love my husband, and I don't want to
compromise my relationship.
454
01:00:26,660 --> 01:00:30,860
That sounds... That sounds very strange
coming from you.
455
01:00:31,880 --> 01:00:33,600
Well, that's a matter of opinion, isn't
it?
456
01:00:34,200 --> 01:00:35,200
Yeah, okay.
457
01:00:37,400 --> 01:00:38,880
You're still seeing Helen, aren't you?
458
01:00:40,280 --> 01:00:41,480
Yeah, I see her once in a while.
459
01:00:42,060 --> 01:00:43,060
Well?
460
01:00:44,100 --> 01:00:47,240
Well, Helen and you have nothing to do
with each other.
461
01:00:48,010 --> 01:00:50,290
Valerie there's something very special
about you.
462
01:00:51,590 --> 01:00:57,450
Yeah impulse Impulse can get you into
some very nice trouble
463
01:00:57,450 --> 01:01:04,050
Valerie Valerie are you still there?
464
01:01:04,710 --> 01:01:05,710
I'm still here.
465
01:01:06,610 --> 01:01:07,610
Goodbye Larry
466
01:01:54,030 --> 01:01:55,090
I came home early to pack.
467
01:01:56,030 --> 01:01:59,070
Pack? Yeah, we're going through the city
for a few days. Just got a few nice
468
01:01:59,070 --> 01:02:00,070
things. Well, what for?
469
01:02:00,490 --> 01:02:01,428
Business and plenty.
470
01:02:01,430 --> 01:02:02,430
Oh, I can't go.
471
01:02:02,650 --> 01:02:04,250
Of course you can. You have nothing to
do here.
472
01:02:04,490 --> 01:02:07,010
Well, the house isn't even unpacked.
Just leave it.
473
01:02:08,450 --> 01:02:09,650
Well, wait a minute, Paul.
474
01:02:10,150 --> 01:02:13,090
I've got a lot to do. I can't...
Valerie, what's going on?
475
01:02:13,310 --> 01:02:14,310
What are you talking about?
476
01:02:16,430 --> 01:02:17,450
Last night, for instance.
477
01:02:18,130 --> 01:02:19,790
I don't think you want to make love to
me anymore.
478
01:02:20,150 --> 01:02:21,150
That's not true.
479
01:02:21,590 --> 01:02:23,010
I can feel when I'm being rejected.
480
01:02:23,850 --> 01:02:24,850
You don't want sex.
481
01:02:25,510 --> 01:02:26,510
I do.
482
01:02:26,590 --> 01:02:28,190
Eh, maybe, but not with me.
483
01:02:29,210 --> 01:02:30,210
You're tired of me.
484
01:02:30,750 --> 01:02:33,310
No. But something's bothering you. What
is it?
485
01:02:33,810 --> 01:02:35,370
I don't know. But something is.
486
01:02:36,410 --> 01:02:38,770
Yes. Well, that's a start.
487
01:02:39,370 --> 01:02:43,210
I don't know what it is. I can't
describe it. You know, not even to
488
01:02:45,350 --> 01:02:46,470
Is there somebody else?
489
01:02:46,810 --> 01:02:47,810
Oh, no.
490
01:02:49,710 --> 01:02:51,630
Just lay down, lady. You're gonna get
fucked.
491
01:02:51,930 --> 01:02:52,930
What?
492
01:02:55,400 --> 01:02:56,400
Just let her.
493
01:02:57,400 --> 01:02:59,380
Paul, I don't want to. Really?
494
01:02:59,800 --> 01:03:01,180
Look. Now, look.
495
01:09:22,439 --> 01:09:23,439
Tell me something.
496
01:09:25,060 --> 01:09:26,100
What's all this about?
497
01:09:27,200 --> 01:09:28,540
Having something to do.
498
01:09:51,979 --> 01:09:54,580
Carlson, you're looking good. The party
is wherever. Just help yourself.
499
01:09:54,840 --> 01:09:55,840
Have a good time.
500
01:09:56,240 --> 01:09:58,180
And it's a lawyer friend of mine, Carl.
501
01:09:59,180 --> 01:10:00,180
It's his place.
502
01:10:02,380 --> 01:10:06,320
Paul, I had no idea it was going to be
this kind of party.
503
01:10:07,520 --> 01:10:09,180
I thought it might be an interesting
experience.
504
01:10:09,640 --> 01:10:10,640
Does it shock you?
505
01:10:11,340 --> 01:10:13,240
No, on the contrary.
506
01:10:13,820 --> 01:10:15,760
Well, I can be rather loose myself
sometimes.
507
01:10:16,800 --> 01:10:18,340
It's okay. You can feel any way you
like.
508
01:10:20,510 --> 01:10:21,570
Even worse than that, Paul.
509
01:10:22,750 --> 01:10:24,410
Sometimes I feel like being a whore.
510
01:10:26,010 --> 01:10:29,670
I think I understand.
511
01:10:31,570 --> 01:10:32,990
And you can do anything you like here.
512
01:10:33,910 --> 01:10:35,310
It's open, just for you.
513
01:10:36,590 --> 01:10:37,590
Liberating me?
514
01:10:38,470 --> 01:10:42,210
Well... No, no, I think I'd just rather
watch.
515
01:11:44,560 --> 01:11:45,980
And you'll find I want everything you
do.
516
01:11:46,620 --> 01:11:47,620
No question.
517
01:11:48,180 --> 01:11:49,180
No question.
518
01:11:50,800 --> 01:11:54,040
I don't think if I lived to be 100, I
would ever be able to understand a
519
01:11:55,340 --> 01:11:56,340
Now you've got it.
520
01:11:57,400 --> 01:11:59,080
Get off me.
521
01:11:59,360 --> 01:12:02,200
I'll show you what you know.
522
01:12:22,640 --> 01:12:23,860
Do you feel better with me now?
523
01:12:26,220 --> 01:12:27,320
No answers either.
524
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
I don't have them.
525
01:13:37,200 --> 01:13:38,200
Oh.
526
01:17:48,880 --> 01:17:51,420
I approve of your little disappearing
act. I can explain.
527
01:17:51,760 --> 01:17:52,760
Suit yourself.
528
01:17:53,040 --> 01:17:56,540
My husband took me on a business trip.
There was no way I could tell you.
529
01:17:57,460 --> 01:17:59,400
I thought you were turned off by a last
visit.
530
01:17:59,900 --> 01:18:01,920
No. No, you should know better than
that.
531
01:18:02,380 --> 01:18:04,280
Yes, and I know about your husband.
532
01:18:05,000 --> 01:18:06,760
You seem to know everything about me,
then.
533
01:18:07,040 --> 01:18:08,040
No, not everything.
534
01:18:09,940 --> 01:18:11,500
Can I work today?
535
01:18:11,740 --> 01:18:12,740
Would you like to?
536
01:18:13,200 --> 01:18:14,200
I asked.
537
01:18:14,660 --> 01:18:15,660
Sure.
538
01:18:16,840 --> 01:18:19,160
I'm sure that's a customer now. Why
don't you go to your room?
539
01:18:19,380 --> 01:18:20,380
All right.
540
01:18:27,660 --> 01:18:29,200
I don't believe it.
541
01:18:29,580 --> 01:18:31,360
Where have you been all this time?
542
01:18:32,340 --> 01:18:36,260
Just sitting down. Good to see you. Good
to see you.
543
01:18:37,080 --> 01:18:38,400
What have you been doing?
544
01:18:40,300 --> 01:18:45,080
I've been meditating in the Oxnard salt
flats with the Sufi princess. I believe
545
01:18:45,080 --> 01:18:46,080
it.
546
01:18:46,510 --> 01:18:50,510
I'm very horny. Oh, you're very lucky.
547
01:18:50,990 --> 01:18:52,670
My best girl is here.
548
01:18:53,590 --> 01:18:54,930
You're good to me.
549
01:18:56,870 --> 01:18:58,010
I remember the way.
550
01:18:58,310 --> 01:18:59,330
The last door.
551
01:19:21,130 --> 01:19:22,250
You're asking me that?
552
01:19:22,950 --> 01:19:23,950
Oh.
553
01:19:25,810 --> 01:19:27,950
Lay down, Bella. What's the matter with
you?
554
01:19:29,090 --> 01:19:33,450
I was down to your game a long time
before anybody else was.
555
01:19:34,090 --> 01:19:35,090
Or is.
556
01:19:36,650 --> 01:19:37,650
Lay down.
557
01:19:38,930 --> 01:19:41,130
You haven't forgotten that little
incident in the library, have you?
558
01:19:42,210 --> 01:19:43,210
I've forgotten that.
559
01:19:43,710 --> 01:19:45,130
You haven't forgotten it.
560
01:19:45,710 --> 01:19:48,350
It was the best thing that I ever had,
and you just left me hanging.
561
01:19:48,910 --> 01:19:50,450
Sorry, it was an impulse.
562
01:19:51,050 --> 01:19:53,570
Well, don't be sorry. We can finish it
off right here.
563
01:19:53,790 --> 01:19:55,870
No, we can't. Yes, we can.
564
01:19:56,590 --> 01:19:58,270
It's not the same now.
565
01:19:58,750 --> 01:20:00,030
Why not? You're a whore, aren't you?
566
01:20:01,710 --> 01:20:05,630
I won't tell Paul that his little girl
is the prettiest little whore in town.
567
01:20:06,830 --> 01:20:11,290
I won't tell Paul that she likes strange
hands that touch her down there.
568
01:20:11,830 --> 01:20:12,890
I won't tell him.
569
01:20:14,710 --> 01:20:16,190
You're better than a whore, Valerie.
570
01:20:16,610 --> 01:20:17,610
You're a lady.
571
01:20:31,470 --> 01:20:32,830
Now I know why Paul married you.
572
01:26:10,510 --> 01:26:11,510
Five bucks.
573
01:26:15,650 --> 01:26:16,650
307.
574
01:26:17,330 --> 01:26:18,330
307?
575
01:27:34,250 --> 01:27:34,929
It's me.
576
01:27:34,930 --> 01:27:35,930
Valerie?
577
01:27:36,810 --> 01:27:37,890
Is everything alright?
578
01:27:38,470 --> 01:27:39,470
Not really.
579
01:27:40,150 --> 01:27:41,150
Where are you?
580
01:27:41,290 --> 01:27:42,290
Paul?
581
01:27:43,310 --> 01:27:45,870
I just called to say goodbye.
39779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.