All language subtitles for special_film_favorite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,280 Paul, I wanted to talk to you about the other night. 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,380 You were right. 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,260 You had to be strong with me. 4 00:00:08,240 --> 00:00:09,480 I can't take the initiative. 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,640 Bet you don't look for something you're not going to find. 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,300 Honey, I have another meeting right away. 7 00:00:20,660 --> 00:00:21,660 Are you going to be here later? 8 00:00:22,500 --> 00:00:23,900 I might take a walk. 9 00:00:24,680 --> 00:00:25,780 All right, I'll give you a call. 10 00:01:10,030 --> 00:01:14,050 of the boys who used to play with me when I was little. 11 00:01:16,790 --> 00:01:19,650 I always wanted to show myself to them. 12 00:01:24,610 --> 00:01:29,970 I'd take off my panties and they'd touch my pussy, play with it. 13 00:01:32,530 --> 00:01:38,330 Some of the boys one time took off all of their clothes. 14 00:01:39,370 --> 00:01:41,550 And they laid me on their shirts and their pants. 15 00:01:42,030 --> 00:01:45,130 And they whooped their fingers up inside of me. 16 00:01:46,690 --> 00:01:47,690 I liked it. 17 00:01:48,990 --> 00:01:53,350 I remember the biggest boy. 18 00:01:54,330 --> 00:01:56,250 He spread my legs so far. 19 00:01:56,830 --> 00:01:58,190 I thought I'd split. 20 00:02:00,550 --> 00:02:02,430 He had an enormous cup. 21 00:02:04,190 --> 00:02:10,389 And he bet the other boys that he could... Fuck me until I begged for 22 00:02:12,190 --> 00:02:14,290 Until I begged him never to stop. 23 00:02:16,530 --> 00:02:23,510 The other boys held my arms and my 24 00:02:23,510 --> 00:02:30,050 legs and yelled things like shove it in her and give it to her. 25 00:02:31,750 --> 00:02:34,610 And then he asked me. 26 00:02:35,050 --> 00:02:36,430 He asked me, Valerie. 27 00:02:38,700 --> 00:02:39,760 cock inside of you. 28 00:02:42,540 --> 00:02:43,940 And I couldn't answer. 29 00:02:46,760 --> 00:02:48,000 I loved it. 30 00:02:48,440 --> 00:02:50,040 I wanted more of it. 31 00:02:51,420 --> 00:02:55,720 Exuberant. I loved having his enormous cock up inside of me. 32 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 He made me 33 00:05:36,520 --> 00:05:41,020 So there it is, ladies. Our topic of discussion today is, is your husband the 34 00:05:41,020 --> 00:05:42,360 man of your dreams that you married? 35 00:05:42,780 --> 00:05:45,980 Or have you discovered that your knight on a shining white horse was really 36 00:05:45,980 --> 00:05:47,000 working for the Pony Express? 37 00:05:48,360 --> 00:05:52,900 There comes a time in every woman's life when she simply wakes up to herself. 38 00:05:53,220 --> 00:05:55,040 Now, the operative word here is self. 39 00:05:55,260 --> 00:06:00,640 Well, this can come at the age of 50 or 15 or any time, any age. 40 00:06:01,000 --> 00:06:04,100 But I do feel that to some women, this never happens. 41 00:06:04,650 --> 00:06:06,670 And now let's take our first... We'll be done in about an hour. 42 00:08:11,980 --> 00:08:14,260 When you find the time to unpack, the house is going to be great. 43 00:08:15,380 --> 00:08:17,420 The food was delicious tonight, by the way. 44 00:08:17,680 --> 00:08:19,000 Thank you. It's my cook. 45 00:08:19,600 --> 00:08:21,940 French? Um, no, I don't think so. 46 00:08:22,160 --> 00:08:24,240 Oh, well, it was delicious, Paul. 47 00:08:24,620 --> 00:08:27,240 You'd better watch out. I'd love to steal your cook. 48 00:08:28,060 --> 00:08:29,380 You'd love to steal his cock? 49 00:08:30,580 --> 00:08:32,120 Oh, Helen. 50 00:08:32,919 --> 00:08:33,919 Cook! 51 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Cook! Okay. 52 00:08:36,480 --> 00:08:40,240 But the other isn't quite such a bad idea, either, is it? Do you want me to, 53 00:08:40,299 --> 00:08:41,299 Paul? 54 00:08:42,679 --> 00:08:43,679 Maybe someday. 55 00:08:44,440 --> 00:08:45,480 Now, Paula, you should. 56 00:08:45,920 --> 00:08:47,260 She's really not bad, really. 57 00:08:47,500 --> 00:08:48,540 How would you know, Larry? 58 00:08:50,080 --> 00:08:51,520 Magicians never tell their secrets. 59 00:08:52,140 --> 00:08:53,140 Mechanics, he means. 60 00:08:53,880 --> 00:08:56,360 You really know how to hurt a guy, Helen. 61 00:08:56,580 --> 00:08:58,280 And the food was great tonight, Valerie. 62 00:08:59,500 --> 00:09:01,800 The wine was better than wine. 63 00:09:02,760 --> 00:09:08,540 Sorry to get a little sloppy at your old age there. You don't like the wine? 64 00:09:08,820 --> 00:09:09,820 Too much wine. 65 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 You know, why wasn't it? 66 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 It's getting late. 67 00:09:14,860 --> 00:09:18,040 I've got to go make a call, so excuse me. Do you know where it is? 68 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 Through the library. 69 00:09:20,680 --> 00:09:21,680 Yeah, I think so. 70 00:09:22,680 --> 00:09:24,020 Don't feel funny about that, Paula. 71 00:09:24,980 --> 00:09:25,959 It's all right. 72 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 We'll pay for it. 73 00:09:27,300 --> 00:09:28,300 I'll call you later. 74 00:09:29,180 --> 00:09:31,620 Valerie, do you remember my girlfriend Carolyn? 75 00:09:33,120 --> 00:09:34,240 Yes, the tall one. 76 00:09:34,560 --> 00:09:36,700 Well, apparently she's gone to work as a call girl. 77 00:09:37,540 --> 00:09:39,360 What? Yeah, it's supposed to be true. 78 00:09:39,620 --> 00:09:41,960 She goes several times a week to a house. 79 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 Really? Yes. 80 00:09:43,920 --> 00:09:46,740 Can you imagine that? It's fantastic. I don't even know her. 81 00:09:47,140 --> 00:09:53,880 Well, word has it she'll take anyone that comes along, young or old, 82 00:09:53,980 --> 00:09:55,680 rich or poor, good -looking or not. 83 00:09:56,060 --> 00:10:00,380 Look, you know, women sometimes find it even unpleasant with somebody they like. 84 00:10:01,160 --> 00:10:03,720 I didn't even know that whorehouses existed anymore. 85 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 I thought it was all either... 86 00:10:05,670 --> 00:10:08,690 Street walkers or call girls? Oh, it's there, all right. 87 00:10:09,170 --> 00:10:12,610 Hmm. Well, he calls me. Paul, I'll be right back. 88 00:10:15,390 --> 00:10:17,210 You have to tell me more about this house. 89 00:10:18,270 --> 00:10:19,270 Helen. 90 00:10:19,910 --> 00:10:20,910 What do you want to know? 91 00:10:21,410 --> 00:10:23,830 Well, uh... Have you ever been there? 92 00:10:25,290 --> 00:10:26,290 No. 93 00:10:26,770 --> 00:10:30,530 Roger, listen to me. As I understand it, there's a $25 surcharge when I sell an 94 00:10:30,530 --> 00:10:33,430 option. And that's all I... I pay. 95 00:10:34,130 --> 00:10:35,130 Right? 96 00:10:36,690 --> 00:10:37,689 Yeah, Roger. 97 00:10:37,690 --> 00:10:38,690 I know. 98 00:10:39,450 --> 00:10:44,550 But I thought that the 24... I don't know if I should sell one option or two 99 00:10:44,550 --> 00:10:45,550 options. 100 00:10:47,370 --> 00:10:51,690 Well, what's a reasonable... Roger, just a second. 101 00:10:55,330 --> 00:10:56,330 Yeah, yeah. 102 00:10:56,510 --> 00:10:59,130 Should I sell one option or two options? 103 00:11:02,130 --> 00:11:05,310 Yeah, what I want to know is... Just a second. 104 00:11:06,339 --> 00:11:12,460 Yeah, the Sears, the Sears. If I sell two options at Sears at $70, it'll cost 105 00:11:12,460 --> 00:11:14,620 $25 per option, right? 106 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 Yeah. 107 00:11:17,020 --> 00:11:21,280 Now, wait a second. You told me there's a $25 charge and that's all there is. 108 00:11:21,340 --> 00:11:23,320 Now you're telling me there's a 6 % surcharge. 109 00:11:24,060 --> 00:11:25,300 Roger, will you make up your mind? 110 00:11:28,840 --> 00:11:30,240 Roger, I've got to go now. Sorry. 111 00:11:30,860 --> 00:11:32,840 Well, it's much better than committing a murder. Oh, yes. 112 00:11:35,740 --> 00:11:39,140 Gary, what's wrong, Sally? I was just trying to help Larry find the lights. 113 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 They're right here. 114 00:11:41,200 --> 00:11:42,460 Oh, there we go. 115 00:11:42,900 --> 00:11:47,060 Well, how about we have a brandy in here? I'll drink to that. That's a good 116 00:11:47,060 --> 00:11:48,380 idea. Sure. 117 00:11:56,120 --> 00:12:03,060 Will you be 118 00:12:03,060 --> 00:12:04,059 long? 119 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 I'm almost done. 120 00:12:05,339 --> 00:12:06,339 Okay. 121 00:12:13,100 --> 00:12:15,800 Paul? Can I ask you something? 122 00:12:16,160 --> 00:12:17,460 Of course, you can ask me anything. 123 00:12:18,860 --> 00:12:21,580 Before I knew you, did you ever fuck whores? 124 00:12:25,100 --> 00:12:26,100 What? 125 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 You heard me. 126 00:12:30,000 --> 00:12:33,220 Well, a couple times. 127 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Whores, I mean. 128 00:12:35,150 --> 00:12:36,150 I was really young, though. 129 00:12:37,250 --> 00:12:39,490 I don't even remember. 130 00:12:39,690 --> 00:12:41,450 Why do you want to know? 131 00:12:42,130 --> 00:12:43,490 I just want to know all about you. 132 00:12:45,710 --> 00:12:46,710 Aren't you sweet? 133 00:12:50,130 --> 00:12:51,270 I wonder what it would be like. 134 00:12:51,630 --> 00:12:52,630 What would it be like? 135 00:12:53,350 --> 00:12:54,350 To be a whore. 136 00:12:55,590 --> 00:12:56,950 Honey, come on. Let me finish these papers. 137 00:12:59,330 --> 00:13:01,870 Paul, tell me what it would be like to be with a whore. 138 00:13:10,160 --> 00:13:11,620 First time I was with one or what? 139 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Yeah. 140 00:13:14,040 --> 00:13:17,000 Well, there was this Doomville, Ohio. 141 00:13:17,300 --> 00:13:21,000 It was on a street called Water Street. There was a whorehouse there and it ran 142 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 underneath a bridge. 143 00:13:22,840 --> 00:13:26,640 And we'd go there, a bunch of guys, you know, four or five guys. We were too 144 00:13:26,640 --> 00:13:28,300 insecure and experienced to go alone. 145 00:13:29,140 --> 00:13:33,220 And the man would take us into this large room with cheap furniture, dirty 146 00:13:33,220 --> 00:13:34,220 magazines, TV. 147 00:13:35,080 --> 00:13:37,540 And the girls would come out, about a half a dozen of them. 148 00:13:37,770 --> 00:13:40,570 And you'd pick who you'd want to be with, and you'd go to the room with 149 00:13:41,790 --> 00:13:45,090 Well, I was, all my friends picked the good ones, if you want to call them 150 00:13:45,910 --> 00:13:49,310 And I ended up being with a madam, who was this big woman. 151 00:13:49,750 --> 00:13:54,410 I mean, she's, I don't know what racial mixture she was. She was dark, Oriental, 152 00:13:54,470 --> 00:13:55,470 Indian, I don't know. 153 00:13:56,010 --> 00:13:59,350 Anyway, we went up to the room, and the first thing she asked for was the money. 154 00:14:00,130 --> 00:14:01,130 It was five dollars. 155 00:14:02,170 --> 00:14:03,170 Five bucks. 156 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Can't believe it. 157 00:14:04,800 --> 00:14:08,080 They give you half and half, which is they suck you, and then you fuck them. 158 00:14:08,960 --> 00:14:12,860 But she took her clothes off. There was one light in the room. It was very 159 00:14:12,860 --> 00:14:17,440 bright. She laid on the bed, and she took down my pants, and I did hard 160 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 immediately. 161 00:14:18,920 --> 00:14:25,840 And I remember she left her shoes on, and she had hair on her legs, and she 162 00:14:25,840 --> 00:14:26,840 of smelled funny. 163 00:14:27,540 --> 00:14:30,640 And she had this excess skin on her pussy. 164 00:14:31,080 --> 00:14:32,660 It seemed wrong to me. 165 00:14:34,260 --> 00:14:36,900 So as soon as I put it in there, I came. 166 00:14:37,860 --> 00:14:40,240 And that's about it. 167 00:14:41,520 --> 00:14:43,760 And that was your very first time? 168 00:14:44,880 --> 00:14:46,460 With a prostitute, yeah. 169 00:14:46,740 --> 00:14:50,900 I, you know, fooled around in the back seat of the car at drive -ins when I was 170 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 in high school. 171 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 Did you ever go back? 172 00:14:58,200 --> 00:15:01,760 Two, three times that summer. It was right after I got out of high school, 173 00:15:01,760 --> 00:15:03,120 that fall I went to college. 174 00:15:03,839 --> 00:15:07,180 And I never went back after that, though. I guess that place is still 175 00:15:07,180 --> 00:15:09,320 house is, anyway. I don't know if they're still doing the same thing. 176 00:15:13,500 --> 00:15:14,560 I'll come to bed in a minute. 177 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 Do what you have to do. 178 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 I'm going to read. 179 00:15:21,720 --> 00:15:23,020 Did that story turn you off? 180 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Yeah, it sure did. 181 00:15:32,300 --> 00:15:34,320 Seems to me you like Valerie a little. 182 00:15:35,180 --> 00:15:36,800 Yeah, I like Valerie. 183 00:15:38,340 --> 00:15:40,620 You'd like to fuck her, wouldn't you? 184 00:15:43,040 --> 00:15:44,360 Sure, I can fuck Valerie. 185 00:15:44,580 --> 00:15:45,580 I know you can. 186 00:15:51,100 --> 00:15:52,600 How would you do it? 187 00:15:55,360 --> 00:15:56,620 What, how would I fuck Valerie? 188 00:15:56,940 --> 00:15:57,940 Yeah. 189 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 Then what? 190 00:16:14,400 --> 00:16:18,840 Oh, maybe I'd feel her breast. 191 00:16:19,180 --> 00:16:20,180 Would you? 192 00:16:20,900 --> 00:16:21,900 Sure. 193 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 She has a nice breast, doesn't she? 194 00:16:28,600 --> 00:16:33,160 Then I'd want her to go down. She might like to suck your cock, wouldn't she? 195 00:16:37,460 --> 00:16:40,200 I'd like to see her body, though. Then beautiful breasts. 196 00:27:40,360 --> 00:27:41,600 stroke so I can feel it all at once. 197 00:27:42,260 --> 00:27:43,760 Jesus, lady, you're a hot number. 198 00:29:28,680 --> 00:29:29,680 What does V stand for? 199 00:29:31,280 --> 00:29:32,280 Whatever you like. 200 00:29:39,660 --> 00:29:40,660 Huh? 201 00:29:48,280 --> 00:29:49,280 Where'd you go last night? 202 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 What do you mean? 203 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 I mean, where'd you go? 204 00:29:53,780 --> 00:29:55,700 I woke up in the middle of the night and you weren't there. 205 00:29:58,380 --> 00:29:59,820 I went for a drive. I couldn't sleep. 206 00:30:00,920 --> 00:30:02,580 You should have woke me up. I would have gone with you. 207 00:30:04,380 --> 00:30:06,680 You were down to sleep. I wouldn't think of it. 208 00:30:38,780 --> 00:30:40,660 remember. Yeah, well, we were just talking about you. 209 00:30:41,120 --> 00:30:44,240 Have you seen Helen? I haven't talked to her in such a long time. I'm having 210 00:30:44,240 --> 00:30:45,240 lunch with her this afternoon. 211 00:30:45,480 --> 00:30:46,500 Would you have her call me? 212 00:30:47,020 --> 00:30:50,620 Why don't you have lunch with us? No, I really can't. I'm much too busy. Are you 213 00:30:50,620 --> 00:30:51,620 working? 214 00:30:51,800 --> 00:30:53,260 Yes, as a matter of fact. 215 00:30:54,940 --> 00:30:55,940 Do you live around here? 216 00:30:56,200 --> 00:30:58,080 No, but not far. Just down in the village. 217 00:30:58,740 --> 00:31:01,800 Oh, okay. Well, I'll tell Helen that I saw you. Okay, thanks. 218 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 Bye, Valerie. 219 00:31:25,420 --> 00:31:26,760 So you sell the woman with the club alive? 220 00:31:28,140 --> 00:31:29,840 Yes. She wants you to call her. 221 00:31:30,540 --> 00:31:32,100 Not in the afternoons, I wouldn't think. 222 00:31:32,920 --> 00:31:34,620 I don't know. 223 00:31:36,160 --> 00:31:38,100 I don't understand a woman like that. 224 00:31:38,720 --> 00:31:39,659 For money. 225 00:31:39,660 --> 00:31:40,740 It's as simple as that. 226 00:31:41,200 --> 00:31:45,160 A great majority of women who sell themselves do it for money, Valerie. 227 00:31:45,800 --> 00:31:47,040 But her husband does well. 228 00:31:47,400 --> 00:31:48,920 Well, maybe she wants it for herself. 229 00:31:49,820 --> 00:31:50,820 The money or the sex? 230 00:31:50,980 --> 00:31:51,980 Probably both. 231 00:31:52,600 --> 00:31:53,600 Huh. 232 00:31:54,410 --> 00:31:56,870 I don't see how she can stand to have different men touching her. 233 00:31:57,470 --> 00:31:58,690 Valerie, are you shy? 234 00:31:59,950 --> 00:32:00,950 I guess I am. 235 00:32:01,330 --> 00:32:03,430 Well, look, some of us do it for free. 236 00:32:03,630 --> 00:32:08,190 With different men, I mean. And Carolyn gets paid for it. She must get off on 237 00:32:08,190 --> 00:32:09,810 it. She's not deranged. 238 00:32:11,250 --> 00:32:13,330 Maybe she and her husband don't get along well. 239 00:32:13,950 --> 00:32:15,530 I heard they get along very well. 240 00:32:16,570 --> 00:32:17,570 And he doesn't know? 241 00:32:18,550 --> 00:32:19,550 No idea. 242 00:32:29,420 --> 00:32:31,360 I was out shopping and I thought I'd stop in to see you. 243 00:32:31,660 --> 00:32:33,160 But you hate to come down to my office. 244 00:32:33,460 --> 00:32:34,460 Well, I didn't want to be alone. 245 00:32:34,740 --> 00:32:35,740 Can we have lunch? 246 00:32:35,920 --> 00:32:38,560 I just ate lunch with a client. I knew you were coming. 247 00:32:38,980 --> 00:32:39,980 Oh, it's all right. 248 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 I'll go home now. 249 00:32:42,100 --> 00:32:43,220 Sorry I bothered you. 250 00:32:43,800 --> 00:32:45,160 Come on, you don't bother me. 251 00:32:45,380 --> 00:32:46,319 Paul? 252 00:32:46,320 --> 00:32:48,380 Yes? We're having dinner with the Coleman's tonight. 253 00:32:48,600 --> 00:32:49,539 Right, I remember. 254 00:32:49,540 --> 00:32:50,620 I'll see you at home. Okay, bye. 255 00:33:51,720 --> 00:33:56,380 with you may I ask your name Valerie 256 00:33:56,380 --> 00:34:03,140 you can call me Jacinda what would you like to talk to me about well I 257 00:34:03,140 --> 00:34:08,760 wanted to know come in we'll talk where it's more comfortable 258 00:34:25,840 --> 00:34:27,139 What would you like to talk about? 259 00:34:28,120 --> 00:34:31,639 Well, I... Relax. I'm here to make you comfortable. 260 00:34:32,440 --> 00:34:35,679 I know it's difficult in the beginning, but we all get to a point where we need 261 00:34:35,679 --> 00:34:36,679 the money. 262 00:34:36,920 --> 00:34:40,159 Now, my procedure is to share the client's fees. 263 00:34:41,580 --> 00:34:43,080 I think you'll do very nicely. 264 00:34:44,520 --> 00:34:46,800 Thank you very much, but I think we'd better go. 265 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 That's not so bad. 266 00:34:50,020 --> 00:34:51,020 Don't worry. 267 00:34:51,580 --> 00:34:53,679 You've never done this kind of thing before, have you? 268 00:34:55,370 --> 00:34:56,370 It's not so bad. 269 00:34:57,670 --> 00:34:58,670 Nobody knows. 270 00:34:59,130 --> 00:35:00,190 When can you start? 271 00:35:00,470 --> 00:35:02,070 I don't know. How about today? 272 00:35:02,410 --> 00:35:03,410 No, no. 273 00:35:04,570 --> 00:35:05,570 Tomorrow. 274 00:35:06,710 --> 00:35:09,850 From... How about late mornings to early afternoon? 275 00:35:10,790 --> 00:35:12,090 Like the matinee lady? 276 00:35:12,690 --> 00:35:13,690 I guess so. 277 00:35:14,170 --> 00:35:16,370 Good. Shall we stay from 11 till 3? 278 00:35:17,030 --> 00:35:18,030 Yes. 279 00:35:20,670 --> 00:35:21,670 Yes. 280 00:35:22,220 --> 00:35:25,620 I'll be waiting for you, but you must be on time or I can't have you. 281 00:35:26,140 --> 00:35:28,480 And I promise that you'll be free to go at three o 'clock. 282 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 That'll be fine. 283 00:37:01,640 --> 00:37:03,060 Valerie, what are you doing in bed at this time? 284 00:37:03,920 --> 00:37:05,940 I was asleep. I had a headache. 285 00:37:07,080 --> 00:37:08,880 We have to be at the Coleman's soon for dinner. 286 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 You should be half -dressed. 287 00:37:10,900 --> 00:37:12,160 Why don't you go by yourself? 288 00:37:13,080 --> 00:37:15,920 I wouldn't think of it. I wouldn't go there by myself without you. 289 00:37:17,420 --> 00:37:21,220 Look, I'll call them up and tell them we'll just make it another time. 290 00:37:21,460 --> 00:37:22,880 You rest, okay? 291 00:37:23,120 --> 00:37:25,220 And I'll be here if you need me. 292 00:37:25,600 --> 00:37:26,880 What about supper for you? 293 00:37:27,240 --> 00:37:29,660 I'm perfectly capable of fixing something for myself. 294 00:37:31,950 --> 00:37:32,970 You go to sleep. 295 00:38:24,400 --> 00:38:25,400 I give it away. 296 00:39:55,670 --> 00:39:56,670 No, 297 00:39:56,930 --> 00:39:59,190 I'm sorry. It was a stupid thing to say. 298 00:40:10,310 --> 00:40:11,310 Hello. 299 00:40:13,050 --> 00:40:14,050 Well, hello. 300 00:40:14,250 --> 00:40:16,030 I didn't know that you'd be back for sure. 301 00:40:16,530 --> 00:40:17,530 Come in, sit down. 302 00:40:19,170 --> 00:40:21,010 I'd like you to meet a couple of the other girls. 303 00:40:21,570 --> 00:40:24,230 Wendy, Cindy, this is Valerie. Hi, how are you? 304 00:40:29,740 --> 00:40:30,900 Relax, they're just having fun. 305 00:40:31,480 --> 00:40:32,820 You'll be done at 3 o 'clock. 306 00:40:33,040 --> 00:40:36,400 Do you have a boyfriend or a husband waiting for you? Aha, a new one. 307 00:40:37,380 --> 00:40:40,000 Go with him. He's rich and a good fuck, somebody tell me. 308 00:40:40,460 --> 00:40:41,460 What's your name? 309 00:40:41,840 --> 00:40:43,660 V. Ah, you're coming with me, V. 310 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 Want a champagne? 311 00:41:16,900 --> 00:41:18,880 Yeah. What's the matter? Don't you talk? 312 00:43:51,310 --> 00:43:52,950 Larry keeps asking about you, Valerie. 313 00:43:53,230 --> 00:43:54,430 He's very interested. 314 00:43:55,250 --> 00:43:57,110 But I told him you were married. 315 00:43:57,570 --> 00:43:58,570 Real married. 316 00:43:58,810 --> 00:43:59,810 Him? 317 00:44:00,450 --> 00:44:02,590 I think he has some idea you're available. 318 00:44:03,170 --> 00:44:04,890 From where? I don't know. 319 00:44:06,850 --> 00:44:08,290 Aren't you still going out with Larry? 320 00:44:09,050 --> 00:44:10,890 Oh, every now and then. 321 00:44:11,150 --> 00:44:14,350 Oh, by the way, he says you made a play for him that night at dinner. 322 00:44:14,910 --> 00:44:15,910 What? 323 00:44:16,570 --> 00:44:18,070 Why would he say something like that? 324 00:44:18,770 --> 00:44:19,770 Illusions. 325 00:44:20,720 --> 00:44:24,500 I told him to go see Carolyn in the whorehouse if he wants something 326 00:44:25,640 --> 00:44:27,020 Well, that couldn't be much good. 327 00:44:27,500 --> 00:44:31,420 Well, that's what I think, too. But, Hal, let the Joker find out for himself. 328 00:44:32,100 --> 00:44:34,440 He'll never go through with it. It's too easy. 329 00:44:35,260 --> 00:44:39,800 He's the kind of guy that... He has that woman that he has to take. You know 330 00:44:39,800 --> 00:44:40,578 what I mean? 331 00:44:40,580 --> 00:44:41,840 The straight kind of woman. 332 00:44:42,760 --> 00:44:43,800 What do you mean, straight? 333 00:44:44,840 --> 00:44:45,840 Hmm, well... 334 00:44:46,240 --> 00:44:50,560 Valerie, some women are wise and some women are whores, and that is about it. 335 00:44:51,140 --> 00:44:52,560 Oh, can't they be both? 336 00:44:54,680 --> 00:44:55,920 Oh, it's 11 o 'clock. 337 00:44:56,440 --> 00:44:57,480 I have an appointment. 338 00:44:58,340 --> 00:44:59,960 Thanks for coming. Oh, my pleasure. 339 00:45:01,240 --> 00:45:04,080 I just had lunch with Helen. She doesn't know I come here. 340 00:45:04,340 --> 00:45:05,680 I think it's really kinky. 341 00:45:05,880 --> 00:45:07,020 You being here, I mean. 342 00:45:07,800 --> 00:45:09,580 She told you I was here, didn't she? 343 00:45:10,540 --> 00:45:11,540 Yes. 344 00:45:11,740 --> 00:45:14,180 She couldn't keep her mouth shut to save her life. 345 00:45:15,600 --> 00:45:17,660 I want you to keep my being here to yourself. 346 00:45:18,100 --> 00:45:19,600 It's very important to me. 347 00:45:27,440 --> 00:45:28,820 Girls, the principal is here. 348 00:45:29,860 --> 00:45:31,320 Well, you get a load of this one. 349 00:45:32,060 --> 00:45:33,060 Hello, girls. 350 00:45:33,240 --> 00:45:34,420 Ah, a new student. 351 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 Jacinda, I'd like her. 352 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 Valerie? 353 00:45:37,700 --> 00:45:39,920 Hello. It's beautiful to meet you, my dear. 354 00:45:41,160 --> 00:45:42,160 It's nice to meet you. 355 00:45:43,000 --> 00:45:44,960 We'd better go now. We don't want to be tired. 356 00:45:54,640 --> 00:45:58,020 Is he really a high school principal? 357 00:46:05,480 --> 00:46:06,800 What are you doing, young lady? 358 00:46:07,420 --> 00:46:10,400 I'm taking my clothes off. You put that dress back on and you keep it on. 359 00:46:10,680 --> 00:46:11,618 All right. 360 00:46:11,620 --> 00:46:12,620 Now listen to me. 361 00:46:12,660 --> 00:46:14,240 I've been a very bad boy. 362 00:46:14,520 --> 00:46:17,160 I'm late for school again today, and I didn't do my homework. 363 00:46:18,920 --> 00:46:20,060 Well, don't just sit there. 364 00:46:20,440 --> 00:46:21,440 What are you going to do? 365 00:46:22,420 --> 00:46:25,180 I don't know. Slap my hand to tell me I'm a very bad boy. 366 00:46:26,520 --> 00:46:30,260 You're a very bad boy. I know it. I'm a bad boy, and I can't help it. I hate 367 00:46:30,260 --> 00:46:31,260 school. I hate it. 368 00:46:31,860 --> 00:46:32,860 I hate it. 369 00:46:34,560 --> 00:46:36,040 Well, spank me, goddammit. 370 00:46:37,480 --> 00:46:39,080 Oh, no, no, no. 371 00:46:40,340 --> 00:46:41,380 Now, spank me. 372 00:46:43,720 --> 00:46:45,900 Oh, no. Baby, I deserve it. I hate school. 373 00:46:47,640 --> 00:46:48,640 Too gentle. 374 00:46:49,100 --> 00:46:50,100 Well, I'm sorry. 375 00:46:50,320 --> 00:46:51,400 I didn't let you understand. 376 00:46:51,920 --> 00:46:52,920 Not good enough. 377 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Just send her. 378 00:46:56,080 --> 00:46:58,380 Send me Carol and one of the other girls right away. 379 00:46:59,980 --> 00:47:02,880 And you're excused. Okay, they'll be right there. 380 00:47:08,960 --> 00:47:10,020 She's just no good. 381 00:47:10,320 --> 00:47:12,440 And I'll be needing some more of my students right away. 382 00:47:14,120 --> 00:47:18,060 Now look here, Valerie. You've just got to use your imagination more. The 383 00:47:18,060 --> 00:47:19,260 customer's demanded nowadays. 384 00:47:20,780 --> 00:47:23,100 You'll learn to be more creative with your lovemaking. 385 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Naughty girl! How dare you spank your principal! 386 00:47:30,800 --> 00:47:32,540 You that deserves a good spanking! 387 00:47:35,540 --> 00:47:37,720 Now look what you've done. You've made it hard. 388 00:47:37,940 --> 00:47:38,940 Look at that. 389 00:47:42,120 --> 00:47:43,380 Now suck on it. 390 00:47:44,010 --> 00:47:45,570 Oh, but it's so long. 391 00:47:46,870 --> 00:47:49,970 Remember, we're here for your punishment and not your pleasure. 392 00:47:50,890 --> 00:47:53,370 You're going to have to stay in school until you finish me off. 393 00:48:12,590 --> 00:48:13,870 getting fucked by my students. 394 00:48:18,430 --> 00:48:19,430 Honor students. 395 00:48:20,010 --> 00:48:23,230 Oh, and I know, girl. And I'm such a bad boy. 396 00:48:23,530 --> 00:48:26,030 Oh, I can't help it. Oh. 397 00:48:27,710 --> 00:48:31,590 You girls are all cheerleaders, too, aren't you? Fucking A, first string. 398 00:48:41,870 --> 00:48:45,510 Mom, this is not like being in school. 399 00:54:05,580 --> 00:54:07,020 You look like my mother in this light. 400 00:54:08,880 --> 00:54:12,080 Take your clothes off. 401 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Please. 402 00:54:14,720 --> 00:54:15,720 All right. 403 00:54:28,860 --> 00:54:31,200 I'm going to be watching you undress from behind the mirror. 404 00:54:43,600 --> 00:54:44,600 I'll be gentle with you. 405 00:54:46,320 --> 00:54:48,720 Just let me watch you undressing in this light. 406 00:54:53,740 --> 00:54:54,740 Mother. 407 00:54:57,580 --> 00:54:58,580 Mother. 408 00:55:14,730 --> 00:55:16,530 It's been so long since I fucked you. 409 00:55:19,650 --> 00:55:21,090 Put your legs up in the air. 410 00:55:23,470 --> 00:55:24,870 I want to get into you. 411 00:55:25,170 --> 00:55:26,170 Deeper. 412 00:55:29,090 --> 00:55:31,770 Good job. 413 00:55:38,730 --> 00:55:41,770 That's my boy. 414 00:55:45,280 --> 00:55:46,280 Mother. 415 00:55:47,180 --> 00:55:48,180 Mother. 416 00:55:50,360 --> 00:55:51,360 Mother. 417 00:56:02,960 --> 00:56:05,120 It's been so long since I've talked to you. 418 00:56:06,780 --> 00:56:07,780 Mother. 419 00:56:08,840 --> 00:56:09,840 Turn over. 420 00:56:26,860 --> 00:56:27,860 Fuck you again. 421 00:57:15,720 --> 00:57:16,720 Boyfriend or a husband? 422 00:57:17,380 --> 00:57:19,240 I'd rather not talk about it. 423 00:57:19,780 --> 00:57:21,860 It's enough that I'm here for my own personal reasons. 424 00:57:23,340 --> 00:57:25,860 It's just that you have more class than the other girls. 425 00:57:26,700 --> 00:57:28,580 They know it, and they're a little bit jealous. 426 00:57:29,460 --> 00:57:33,260 Well, it's just... Well, I don't know. 427 00:57:33,620 --> 00:57:36,940 I don't know a lot about myself, about my sexuality. 428 00:57:37,260 --> 00:57:38,260 That's why I'm here. 429 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 You're curious? 430 00:57:39,720 --> 00:57:41,640 Yes. I'm here, Jacinda. 431 00:57:41,980 --> 00:57:43,660 Do you ever make it with any of the customers? 432 00:57:44,400 --> 00:57:45,400 I used to. 433 00:57:46,460 --> 00:57:49,320 Well, your face is nice and your body is beautiful. 434 00:57:50,300 --> 00:57:51,840 I'm a businesswoman now. 435 00:57:52,740 --> 00:57:53,740 Strictly business? 436 00:57:53,980 --> 00:57:54,980 Oh, practically. 437 00:57:55,940 --> 00:57:57,640 Well, I'll see you tomorrow. 438 00:57:58,960 --> 00:57:59,960 Tomorrow. 439 00:58:01,100 --> 00:58:02,280 Enjoy your mystery. 440 00:58:05,440 --> 00:58:06,760 This is my mystery. 441 00:59:49,320 --> 00:59:50,279 Hello, Valerie? 442 00:59:50,280 --> 00:59:51,280 It's Larry. 443 00:59:51,640 --> 00:59:53,260 Oh. Hello, Larry. 444 00:59:53,940 --> 00:59:54,940 Yeah, hi, listen. 445 00:59:55,040 --> 00:59:59,600 I called, um... I was very impressed by your accidental meeting the other night 446 00:59:59,600 --> 01:00:00,600 in the library. 447 01:00:00,820 --> 01:00:02,420 And I thought that we could get together again. 448 01:00:03,620 --> 01:00:05,620 I can't. 449 01:00:06,200 --> 01:00:07,200 I don't believe you. 450 01:00:08,500 --> 01:00:09,780 I think you want to see me too. 451 01:00:18,760 --> 01:00:20,120 Well, I wouldn't say anything to Paul. 452 01:00:20,700 --> 01:00:21,700 It's not that. 453 01:00:22,460 --> 01:00:25,440 I love my husband, and I don't want to compromise my relationship. 454 01:00:26,660 --> 01:00:30,860 That sounds... That sounds very strange coming from you. 455 01:00:31,880 --> 01:00:33,600 Well, that's a matter of opinion, isn't it? 456 01:00:34,200 --> 01:00:35,200 Yeah, okay. 457 01:00:37,400 --> 01:00:38,880 You're still seeing Helen, aren't you? 458 01:00:40,280 --> 01:00:41,480 Yeah, I see her once in a while. 459 01:00:42,060 --> 01:00:43,060 Well? 460 01:00:44,100 --> 01:00:47,240 Well, Helen and you have nothing to do with each other. 461 01:00:48,010 --> 01:00:50,290 Valerie there's something very special about you. 462 01:00:51,590 --> 01:00:57,450 Yeah impulse Impulse can get you into some very nice trouble 463 01:00:57,450 --> 01:01:04,050 Valerie Valerie are you still there? 464 01:01:04,710 --> 01:01:05,710 I'm still here. 465 01:01:06,610 --> 01:01:07,610 Goodbye Larry 466 01:01:54,030 --> 01:01:55,090 I came home early to pack. 467 01:01:56,030 --> 01:01:59,070 Pack? Yeah, we're going through the city for a few days. Just got a few nice 468 01:01:59,070 --> 01:02:00,070 things. Well, what for? 469 01:02:00,490 --> 01:02:01,428 Business and plenty. 470 01:02:01,430 --> 01:02:02,430 Oh, I can't go. 471 01:02:02,650 --> 01:02:04,250 Of course you can. You have nothing to do here. 472 01:02:04,490 --> 01:02:07,010 Well, the house isn't even unpacked. Just leave it. 473 01:02:08,450 --> 01:02:09,650 Well, wait a minute, Paul. 474 01:02:10,150 --> 01:02:13,090 I've got a lot to do. I can't... Valerie, what's going on? 475 01:02:13,310 --> 01:02:14,310 What are you talking about? 476 01:02:16,430 --> 01:02:17,450 Last night, for instance. 477 01:02:18,130 --> 01:02:19,790 I don't think you want to make love to me anymore. 478 01:02:20,150 --> 01:02:21,150 That's not true. 479 01:02:21,590 --> 01:02:23,010 I can feel when I'm being rejected. 480 01:02:23,850 --> 01:02:24,850 You don't want sex. 481 01:02:25,510 --> 01:02:26,510 I do. 482 01:02:26,590 --> 01:02:28,190 Eh, maybe, but not with me. 483 01:02:29,210 --> 01:02:30,210 You're tired of me. 484 01:02:30,750 --> 01:02:33,310 No. But something's bothering you. What is it? 485 01:02:33,810 --> 01:02:35,370 I don't know. But something is. 486 01:02:36,410 --> 01:02:38,770 Yes. Well, that's a start. 487 01:02:39,370 --> 01:02:43,210 I don't know what it is. I can't describe it. You know, not even to 488 01:02:45,350 --> 01:02:46,470 Is there somebody else? 489 01:02:46,810 --> 01:02:47,810 Oh, no. 490 01:02:49,710 --> 01:02:51,630 Just lay down, lady. You're gonna get fucked. 491 01:02:51,930 --> 01:02:52,930 What? 492 01:02:55,400 --> 01:02:56,400 Just let her. 493 01:02:57,400 --> 01:02:59,380 Paul, I don't want to. Really? 494 01:02:59,800 --> 01:03:01,180 Look. Now, look. 495 01:09:22,439 --> 01:09:23,439 Tell me something. 496 01:09:25,060 --> 01:09:26,100 What's all this about? 497 01:09:27,200 --> 01:09:28,540 Having something to do. 498 01:09:51,979 --> 01:09:54,580 Carlson, you're looking good. The party is wherever. Just help yourself. 499 01:09:54,840 --> 01:09:55,840 Have a good time. 500 01:09:56,240 --> 01:09:58,180 And it's a lawyer friend of mine, Carl. 501 01:09:59,180 --> 01:10:00,180 It's his place. 502 01:10:02,380 --> 01:10:06,320 Paul, I had no idea it was going to be this kind of party. 503 01:10:07,520 --> 01:10:09,180 I thought it might be an interesting experience. 504 01:10:09,640 --> 01:10:10,640 Does it shock you? 505 01:10:11,340 --> 01:10:13,240 No, on the contrary. 506 01:10:13,820 --> 01:10:15,760 Well, I can be rather loose myself sometimes. 507 01:10:16,800 --> 01:10:18,340 It's okay. You can feel any way you like. 508 01:10:20,510 --> 01:10:21,570 Even worse than that, Paul. 509 01:10:22,750 --> 01:10:24,410 Sometimes I feel like being a whore. 510 01:10:26,010 --> 01:10:29,670 I think I understand. 511 01:10:31,570 --> 01:10:32,990 And you can do anything you like here. 512 01:10:33,910 --> 01:10:35,310 It's open, just for you. 513 01:10:36,590 --> 01:10:37,590 Liberating me? 514 01:10:38,470 --> 01:10:42,210 Well... No, no, I think I'd just rather watch. 515 01:11:44,560 --> 01:11:45,980 And you'll find I want everything you do. 516 01:11:46,620 --> 01:11:47,620 No question. 517 01:11:48,180 --> 01:11:49,180 No question. 518 01:11:50,800 --> 01:11:54,040 I don't think if I lived to be 100, I would ever be able to understand a 519 01:11:55,340 --> 01:11:56,340 Now you've got it. 520 01:11:57,400 --> 01:11:59,080 Get off me. 521 01:11:59,360 --> 01:12:02,200 I'll show you what you know. 522 01:12:22,640 --> 01:12:23,860 Do you feel better with me now? 523 01:12:26,220 --> 01:12:27,320 No answers either. 524 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 I don't have them. 525 01:13:37,200 --> 01:13:38,200 Oh. 526 01:17:48,880 --> 01:17:51,420 I approve of your little disappearing act. I can explain. 527 01:17:51,760 --> 01:17:52,760 Suit yourself. 528 01:17:53,040 --> 01:17:56,540 My husband took me on a business trip. There was no way I could tell you. 529 01:17:57,460 --> 01:17:59,400 I thought you were turned off by a last visit. 530 01:17:59,900 --> 01:18:01,920 No. No, you should know better than that. 531 01:18:02,380 --> 01:18:04,280 Yes, and I know about your husband. 532 01:18:05,000 --> 01:18:06,760 You seem to know everything about me, then. 533 01:18:07,040 --> 01:18:08,040 No, not everything. 534 01:18:09,940 --> 01:18:11,500 Can I work today? 535 01:18:11,740 --> 01:18:12,740 Would you like to? 536 01:18:13,200 --> 01:18:14,200 I asked. 537 01:18:14,660 --> 01:18:15,660 Sure. 538 01:18:16,840 --> 01:18:19,160 I'm sure that's a customer now. Why don't you go to your room? 539 01:18:19,380 --> 01:18:20,380 All right. 540 01:18:27,660 --> 01:18:29,200 I don't believe it. 541 01:18:29,580 --> 01:18:31,360 Where have you been all this time? 542 01:18:32,340 --> 01:18:36,260 Just sitting down. Good to see you. Good to see you. 543 01:18:37,080 --> 01:18:38,400 What have you been doing? 544 01:18:40,300 --> 01:18:45,080 I've been meditating in the Oxnard salt flats with the Sufi princess. I believe 545 01:18:45,080 --> 01:18:46,080 it. 546 01:18:46,510 --> 01:18:50,510 I'm very horny. Oh, you're very lucky. 547 01:18:50,990 --> 01:18:52,670 My best girl is here. 548 01:18:53,590 --> 01:18:54,930 You're good to me. 549 01:18:56,870 --> 01:18:58,010 I remember the way. 550 01:18:58,310 --> 01:18:59,330 The last door. 551 01:19:21,130 --> 01:19:22,250 You're asking me that? 552 01:19:22,950 --> 01:19:23,950 Oh. 553 01:19:25,810 --> 01:19:27,950 Lay down, Bella. What's the matter with you? 554 01:19:29,090 --> 01:19:33,450 I was down to your game a long time before anybody else was. 555 01:19:34,090 --> 01:19:35,090 Or is. 556 01:19:36,650 --> 01:19:37,650 Lay down. 557 01:19:38,930 --> 01:19:41,130 You haven't forgotten that little incident in the library, have you? 558 01:19:42,210 --> 01:19:43,210 I've forgotten that. 559 01:19:43,710 --> 01:19:45,130 You haven't forgotten it. 560 01:19:45,710 --> 01:19:48,350 It was the best thing that I ever had, and you just left me hanging. 561 01:19:48,910 --> 01:19:50,450 Sorry, it was an impulse. 562 01:19:51,050 --> 01:19:53,570 Well, don't be sorry. We can finish it off right here. 563 01:19:53,790 --> 01:19:55,870 No, we can't. Yes, we can. 564 01:19:56,590 --> 01:19:58,270 It's not the same now. 565 01:19:58,750 --> 01:20:00,030 Why not? You're a whore, aren't you? 566 01:20:01,710 --> 01:20:05,630 I won't tell Paul that his little girl is the prettiest little whore in town. 567 01:20:06,830 --> 01:20:11,290 I won't tell Paul that she likes strange hands that touch her down there. 568 01:20:11,830 --> 01:20:12,890 I won't tell him. 569 01:20:14,710 --> 01:20:16,190 You're better than a whore, Valerie. 570 01:20:16,610 --> 01:20:17,610 You're a lady. 571 01:20:31,470 --> 01:20:32,830 Now I know why Paul married you. 572 01:26:10,510 --> 01:26:11,510 Five bucks. 573 01:26:15,650 --> 01:26:16,650 307. 574 01:26:17,330 --> 01:26:18,330 307? 575 01:27:34,250 --> 01:27:34,929 It's me. 576 01:27:34,930 --> 01:27:35,930 Valerie? 577 01:27:36,810 --> 01:27:37,890 Is everything alright? 578 01:27:38,470 --> 01:27:39,470 Not really. 579 01:27:40,150 --> 01:27:41,150 Where are you? 580 01:27:41,290 --> 01:27:42,290 Paul? 581 01:27:43,310 --> 01:27:45,870 I just called to say goodbye. 39779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.