All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,260 --> 00:01:33,180 Okay. Do it. Come on. 2 00:01:34,430 --> 00:01:35,430 Thank you. 3 00:01:42,270 --> 00:01:45,206 Can't tell if the hammering is in my brain or out there. 4 00:01:45,230 --> 00:01:47,246 Hey, let me cook you something for breakfast. 5 00:01:47,270 --> 00:01:48,650 No, I'm okay. I got this. 6 00:01:51,280 --> 00:01:53,216 - You got plans after school? - Nope. 7 00:01:53,240 --> 00:01:56,886 Hey. I'm sorry I've been so distracted with this whole Tori thing. 8 00:01:56,910 --> 00:01:58,766 No, no. It's fine, really. 9 00:01:58,790 --> 00:02:03,170 How 'bout this? You, me, my famous stuffed shells, tonight, dinner? 10 00:02:04,170 --> 00:02:05,510 You can even bring Morgan. 11 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 We broke up. 12 00:02:08,420 --> 00:02:09,760 What? 13 00:02:10,420 --> 00:02:11,696 I gotta go. Bye. 14 00:02:11,720 --> 00:02:14,026 Hey, sweetie. Just let me know about dinner, okay? 15 00:02:14,050 --> 00:02:15,616 - I will. - And listen, 16 00:02:15,640 --> 00:02:19,156 don't worry about Morgan. There are plenty of fish in the sea. 17 00:02:19,180 --> 00:02:20,600 God, I sound like my mother. 18 00:02:21,930 --> 00:02:22,930 Hi, Tor. 19 00:02:24,310 --> 00:02:25,376 Bye, mom. 20 00:02:25,400 --> 00:02:27,650 Hi, sweetheart. You look gorgeous. 21 00:02:30,320 --> 00:02:32,160 Bye, sweetie. Tori. 22 00:02:33,990 --> 00:02:35,030 Love you. 23 00:02:46,000 --> 00:02:47,090 Good boy. 24 00:02:49,090 --> 00:02:50,726 Brie, hi. 25 00:02:50,750 --> 00:02:53,630 - Good morning. - Hi, Arlo. Hey, buddy. 26 00:02:56,010 --> 00:02:57,866 You doing some work? What is all this? 27 00:02:57,890 --> 00:02:59,946 Well, since you were so concerned about Arlo, 28 00:02:59,970 --> 00:03:02,366 we figured we'd build a wall for your protection. 29 00:03:02,390 --> 00:03:03,390 Wow. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,626 Seems like a little bit of an overreaction. 31 00:03:06,650 --> 00:03:08,240 You handed me a bag full of shit. 32 00:03:11,230 --> 00:03:13,150 Look, haven't you ever had a bad day? 33 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 I did that day. 34 00:03:15,280 --> 00:03:17,136 Fair enough. Well, do you have any idea 35 00:03:17,160 --> 00:03:19,556 when the jackhammering portion of the construction's gonna be over? 36 00:03:19,580 --> 00:03:22,016 And also, their equipment is tearing up my lawn. 37 00:03:22,040 --> 00:03:23,176 You'd have to ask them. 38 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 Okay. 39 00:03:24,910 --> 00:03:25,910 Well. 40 00:03:27,370 --> 00:03:28,370 This will be great. 41 00:03:29,250 --> 00:03:31,146 Good fences make good neighbors. 42 00:03:31,170 --> 00:03:33,380 Good people make good neighbors, Mel. 43 00:03:42,600 --> 00:03:44,770 Can you not step on my brick here? 44 00:05:05,510 --> 00:05:07,100 Very nice. 45 00:05:07,640 --> 00:05:11,100 You don't usually bring me stuff in the original packaging. 46 00:05:12,060 --> 00:05:14,836 Don't tell me you're robbing department stores now. 47 00:05:14,860 --> 00:05:18,030 These are actual gifts. I'm managing some investment capital. 48 00:05:18,570 --> 00:05:21,660 Elaborate gifts are part of the wooing process. 49 00:05:22,530 --> 00:05:24,556 Now I understand the fancy suit. 50 00:05:24,580 --> 00:05:25,716 What? This old thing? 51 00:05:25,740 --> 00:05:27,056 It's a sharp suit. 52 00:05:27,080 --> 00:05:28,210 Thank you, Rocco. 53 00:05:32,920 --> 00:05:33,976 What's your problem? 54 00:05:34,000 --> 00:05:37,146 My problem is that once again I need to tell you 55 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 something you should already know. 56 00:05:40,300 --> 00:05:43,406 Thinking that you can keep a foot in each boat, 57 00:05:43,430 --> 00:05:46,196 that is how a bolond like you drowns. 58 00:05:46,220 --> 00:05:47,576 What is a bolond? 59 00:05:47,600 --> 00:05:50,020 A fool. But you're not a fool. 60 00:05:50,980 --> 00:05:54,480 An idiot, definitely, but not a fool. 61 00:05:55,060 --> 00:05:59,940 So why don't you tell me what it is that you are trying so hard to not tell me? 62 00:06:05,280 --> 00:06:06,320 I'm being blackmailed. 63 00:06:10,330 --> 00:06:11,790 - The book guy? - Yeah. 64 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 He has me on camera in his house. 65 00:06:16,710 --> 00:06:20,356 So he wants me to manage and invest his dirty money. 66 00:06:20,380 --> 00:06:22,776 I do that for him, he deletes the video. 67 00:06:22,800 --> 00:06:24,890 So you're taking the word of a blackmailer? 68 00:06:25,800 --> 00:06:27,236 What choice do I have? 69 00:06:27,260 --> 00:06:30,260 Blackmail always has an expiration date. 70 00:06:31,100 --> 00:06:33,270 It's up to you to decide when that is. 71 00:06:56,290 --> 00:06:58,566 My mom said she won't let me take the benz to college. 72 00:06:58,590 --> 00:06:59,726 Why not? 73 00:06:59,750 --> 00:07:01,090 - I don't know why. - Serious? 74 00:07:21,940 --> 00:07:23,256 Hey, what's up? 75 00:07:23,280 --> 00:07:25,216 - You tell me. - I don't know. 76 00:07:25,240 --> 00:07:27,006 I had a sure thing, Coop, and you blew me off. 77 00:07:27,030 --> 00:07:28,546 And don't tell me it's because of your back. 78 00:07:28,570 --> 00:07:29,966 I can tell when you're bullshitting me. 79 00:07:29,990 --> 00:07:32,176 I'm dealing with some stuff here, okay? 80 00:07:32,200 --> 00:07:33,490 Anything I should know about? 81 00:07:34,000 --> 00:07:36,136 No, just family stuff. 82 00:07:36,160 --> 00:07:38,056 Okay, well can you put a clock on it? 83 00:07:38,080 --> 00:07:40,606 All of my cash is tied up with your buddy, Barney. 84 00:07:40,630 --> 00:07:43,566 And if you're gonna take some sort of break, tell me. 85 00:07:43,590 --> 00:07:45,356 Because I need to make other plans. 86 00:07:45,380 --> 00:07:46,656 I'll get back to you. 87 00:07:46,680 --> 00:07:47,720 I'm serious, Coop. 88 00:07:48,430 --> 00:07:51,730 I'm working on it, okay, I promise. Really. Bye. 89 00:07:52,430 --> 00:07:53,600 - Hey. - Hey. 90 00:07:54,890 --> 00:07:56,746 I thought you had practice. What's up? 91 00:07:56,770 --> 00:07:57,860 Wasn't in the mood. 92 00:07:59,020 --> 00:08:02,570 Dad, please don't give me shit about it. I don't have any more parents to run to. 93 00:08:03,070 --> 00:08:05,660 Okay, fine. But it's gonna cost you. 94 00:08:06,950 --> 00:08:08,136 What are you gonna make me do? 95 00:08:08,160 --> 00:08:10,160 The same thing my father would've made me do. 96 00:08:12,030 --> 00:08:13,280 Come on. 97 00:08:14,750 --> 00:08:16,096 Come on. Last round, dip shits. 98 00:08:16,120 --> 00:08:17,226 - Good luck. - Yeah, yeah. 99 00:08:17,250 --> 00:08:18,500 - All right, 30. - Thirty. 100 00:08:19,210 --> 00:08:20,806 - Thirty-one. - What? 101 00:08:20,830 --> 00:08:23,500 Damn, three in a row. She's humiliating you, Andy. 102 00:08:24,920 --> 00:08:26,236 Are you checking my math? 103 00:08:26,260 --> 00:08:28,776 - No, no. - He always was a sore loser. 104 00:08:28,800 --> 00:08:30,736 Give me a break. Whose dumb idea was this? 105 00:08:30,760 --> 00:08:32,090 Shit. I gotta go. 106 00:08:33,470 --> 00:08:34,866 I gotta get ready. 107 00:08:34,890 --> 00:08:36,600 This was fun. Let's do it again. 108 00:08:37,390 --> 00:08:39,520 - Bye. - Bye. 109 00:08:40,020 --> 00:08:41,770 Hey. Did you call your mom? 110 00:08:42,480 --> 00:08:43,546 Dad… - look, 111 00:08:43,570 --> 00:08:45,416 if you don't wanna talk about college right now, fine. 112 00:08:45,440 --> 00:08:48,176 If you don't want to talk about skipping practice, that's okay. 113 00:08:48,200 --> 00:08:49,886 But we're talking about this. 114 00:08:49,910 --> 00:08:51,330 - About what? - Tori. 115 00:08:51,870 --> 00:08:54,620 There are things in this world that might be worth quitting. 116 00:08:55,120 --> 00:08:57,920 Your mother is not one of them, okay? 117 00:08:58,410 --> 00:09:00,120 I mean, I know she can be a little… 118 00:09:01,330 --> 00:09:02,816 Pushy. 119 00:09:02,840 --> 00:09:05,146 But she's got your best interests at heart. 120 00:09:05,170 --> 00:09:07,090 She's trying to take care of you, you know? 121 00:09:07,710 --> 00:09:09,946 - I need a little time. - Well, it's gonna be awkward 122 00:09:09,970 --> 00:09:11,560 when you see her tomorrow night. 123 00:09:12,050 --> 00:09:13,486 Why am I seeing her tomorrow? 124 00:09:13,510 --> 00:09:15,696 Seder at hari and Gretchen's. 125 00:09:15,720 --> 00:09:17,286 Shit. That's tomorrow? 126 00:09:17,310 --> 00:09:18,406 Yeah, it is. 127 00:09:18,430 --> 00:09:19,496 Can't we just skip it? 128 00:09:19,520 --> 00:09:21,666 No. It's passover. 129 00:09:21,690 --> 00:09:23,416 You're not even the Jewish parent. 130 00:09:23,440 --> 00:09:25,480 I'm not Mexican either, and I like their food too. 131 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 I'm going to bed. 132 00:09:29,530 --> 00:09:30,530 Shalom. 133 00:09:33,070 --> 00:09:37,886 Okay, so it's a major, then a d major, 134 00:09:37,910 --> 00:09:41,370 then an e major. All right? Okay. 135 00:09:42,080 --> 00:09:44,106 So, I'm gonna sing, you guys are gonna play. 136 00:09:44,130 --> 00:09:47,526 And make sure you press really hard 'cause if your fingers aren't burning, 137 00:09:47,550 --> 00:09:48,646 then you're not doing it right. 138 00:09:48,670 --> 00:09:52,236 Also, it's all down strokes because this is punk rock. 139 00:09:52,260 --> 00:09:55,526 Here we go. One, two, three, four… 140 00:09:55,550 --> 00:09:58,760 They're piling in the back seat 141 00:10:01,770 --> 00:10:05,996 generating steam heat yeah. I don't know. 142 00:10:06,020 --> 00:10:07,496 - I have to come late 'cause… - good. 143 00:10:07,520 --> 00:10:10,900 Pulsating to the back beat 144 00:10:12,650 --> 00:10:15,700 blitzkrieg bop! 145 00:10:17,830 --> 00:10:19,960 Hey. What's your name again? 146 00:10:20,870 --> 00:10:22,096 Finn. 147 00:10:22,120 --> 00:10:24,500 Yeah. Hey, Finn. Could you do me a favor? 148 00:10:25,420 --> 00:10:27,220 Could you shut the fuck up and pay attention? 149 00:10:29,710 --> 00:10:31,146 Great. All right. 150 00:10:31,170 --> 00:10:36,116 Now it's the bridge, and it starts on a d. And one, two, three, four. 151 00:10:36,140 --> 00:10:42,850 Hey ho, let's go to a! 152 00:11:10,300 --> 00:11:12,396 Hello, eomeonim. So nice to see you. 153 00:11:12,420 --> 00:11:13,696 You're feeding her empty food. 154 00:11:13,720 --> 00:11:15,106 I don't actually feed her. 155 00:11:15,130 --> 00:11:18,906 She's carrying a child. Hers is a high-risk pregnancy. 156 00:11:18,930 --> 00:11:20,826 Ma, it's geriatric pregnancy. 157 00:11:20,850 --> 00:11:23,060 We don't use that phra… no. 158 00:11:24,480 --> 00:11:27,326 Did you… did you tell her about your 25-year-old uterus? 159 00:11:27,350 --> 00:11:28,786 I don't care what the doctor said. 160 00:11:28,810 --> 00:11:31,456 You're not gonna poison my daughter or my grandchild. 161 00:11:31,480 --> 00:11:35,086 I just want to point out that I don't do the shopping here. 162 00:11:35,110 --> 00:11:37,320 And neither does grace. Not anymore. 163 00:11:37,820 --> 00:11:41,240 You need to be more vigilant. She needs balance. 164 00:11:43,370 --> 00:11:45,460 Well, this all looks very balanced. 165 00:11:48,710 --> 00:11:49,920 Also, who are you? 166 00:11:52,880 --> 00:11:53,986 Good yontif. 167 00:11:54,010 --> 00:11:57,196 - Hey. How are you, hari? Good to see you. - Hey. I'm good. Good to see you too. 168 00:11:57,220 --> 00:11:58,970 - Hi. - Hari, this looks nice. 169 00:11:59,550 --> 00:12:01,696 Being married to a Jewish woman for two decades, 170 00:12:01,720 --> 00:12:03,560 I had seen my share of seders. 171 00:12:04,980 --> 00:12:07,980 But none compared to the one Gretchen and hari threw every year. 172 00:12:09,020 --> 00:12:10,376 …tiny little shape, all right? 173 00:12:10,400 --> 00:12:12,336 I was never a fan of organized religion… 174 00:12:12,360 --> 00:12:13,546 …but not until after you're done. 175 00:12:13,570 --> 00:12:17,126 …but a celebration of wine and freedom needs no sales pitch. 176 00:12:17,150 --> 00:12:19,190 - Hello, Gretchen. - Coop, welcome. 177 00:12:19,700 --> 00:12:21,466 Thank you for having us. You remember Tori? 178 00:12:21,490 --> 00:12:23,806 - Hi. - I'm so glad you could make it. 179 00:12:23,830 --> 00:12:25,370 You look lovely, dear. 180 00:12:25,950 --> 00:12:27,370 Hi, Tori. 181 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Excuse me. 182 00:12:30,920 --> 00:12:32,590 - Long story. - Right. 183 00:12:33,340 --> 00:12:34,396 Teenagers. 184 00:12:34,420 --> 00:12:35,816 Okay. 185 00:12:35,840 --> 00:12:37,130 Hey-o. 186 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 Wow. 187 00:12:41,800 --> 00:12:43,760 - How is she? - How are you? 188 00:12:44,470 --> 00:12:45,600 I'm giving her space. 189 00:12:46,770 --> 00:12:49,286 Good. I think she's going to quit the tennis team. 190 00:12:49,310 --> 00:12:52,496 What? God, what did you tell her? 191 00:12:52,520 --> 00:12:53,666 I'm giving her space. 192 00:12:53,690 --> 00:12:56,666 Is your plan to just let her ride this out till the wheels come off? 193 00:12:56,690 --> 00:12:58,336 - Because news flash… - she'll come around. 194 00:12:58,360 --> 00:12:59,426 …the wheels are already off. 195 00:12:59,450 --> 00:13:03,176 And if she's living with you, you need to start acting like her father 196 00:13:03,200 --> 00:13:05,016 and not like the cool roommate. 197 00:13:05,040 --> 00:13:07,096 - So I'm cool now? - Andrew Cooper. 198 00:13:07,120 --> 00:13:09,160 I will. I'm on it. Yes. 199 00:13:11,290 --> 00:13:12,290 Guess what? 200 00:13:13,210 --> 00:13:14,936 Hunter broke up with Morgan. 201 00:13:14,960 --> 00:13:18,646 I know. He's been hanging out with Delilah. Owen a she's daughter. 202 00:13:18,670 --> 00:13:20,196 Hanging out or hooking up? 203 00:13:20,220 --> 00:13:22,196 Kids these days do not use those terms. 204 00:13:22,220 --> 00:13:25,576 - What, are you the expert now? - Yeah, I'm a very cool expert. 205 00:13:25,600 --> 00:13:26,786 - Really? - Hey, hey. 206 00:13:26,810 --> 00:13:27,956 Hey. Incoming. 207 00:13:27,980 --> 00:13:29,666 - What's up? - Hi. 208 00:13:29,690 --> 00:13:30,956 - Hi. - Shanah tova. 209 00:13:30,980 --> 00:13:32,036 Hi, hello. 210 00:13:32,060 --> 00:13:34,036 - Wrong holiday, but that's okay. - Wrong holiday. 211 00:13:34,060 --> 00:13:36,150 I'm sorry. I thought that was universal. 212 00:13:37,320 --> 00:13:39,336 Anyway, this is Bella. She's been helping me with the move. 213 00:13:39,360 --> 00:13:41,426 How's the new place coming along? 214 00:13:41,450 --> 00:13:43,756 I'm not gonna tell you 'cause I want you to see it yourself. 215 00:13:43,780 --> 00:13:45,306 - You know where to find me. - Yeah, I do. 216 00:13:45,330 --> 00:13:47,370 On the floor of my new man cave drunk off your ass. 217 00:13:48,870 --> 00:13:51,686 I'm being summoned. Excuse me. 218 00:13:51,710 --> 00:13:52,710 Nice to meet you. 219 00:14:00,510 --> 00:14:02,566 Love this. Is this dior? 220 00:14:02,590 --> 00:14:04,866 I'm not telling you, and get your paws off it. 221 00:14:04,890 --> 00:14:07,286 Next thing you know, we'll show up wearing the same thing. 222 00:14:07,310 --> 00:14:08,730 Correct, we will. 223 00:14:09,430 --> 00:14:11,866 Happy passover, honey. Did you try the caviar on matzah? 224 00:14:11,890 --> 00:14:12,956 Not yet. 225 00:14:12,980 --> 00:14:14,746 I thought there was an interesting dissonance 226 00:14:14,770 --> 00:14:16,956 in putting a delicacy on the bread of affliction. 227 00:14:16,980 --> 00:14:19,006 - It shouldn't work, but it does. - Exactly. 228 00:14:19,030 --> 00:14:20,626 - I'll get another. - Hey, I heard that Tori 229 00:14:20,650 --> 00:14:22,296 - turned down Princeton. - What? 230 00:14:22,320 --> 00:14:24,110 Really? What is she going to do? 231 00:14:24,910 --> 00:14:26,556 She hasn't figured it out yet. 232 00:14:26,580 --> 00:14:28,540 She doesn't have another plan? 233 00:14:29,580 --> 00:14:30,580 Define plan. 234 00:14:31,210 --> 00:14:32,686 Hey, Tori. 235 00:14:32,710 --> 00:14:35,476 Don't worry, guys. My OnlyFans already has, like, 2,000 subscribers, 236 00:14:35,500 --> 00:14:37,380 and I haven't even shown my tits yet. 237 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 You need a tip jar. 238 00:14:54,140 --> 00:14:55,230 Hey. 239 00:15:05,780 --> 00:15:06,780 Don't stop. 240 00:15:19,460 --> 00:15:21,686 - Ashe, hey. Welcome. - Hey. How are you, bud? 241 00:15:21,710 --> 00:15:23,196 - Sam, hey. - Hey. 242 00:15:23,220 --> 00:15:24,276 - Come on in. - Thank you. 243 00:15:24,300 --> 00:15:25,800 - This is for you. - Thank you. 244 00:15:26,300 --> 00:15:27,590 What's she doing here? 245 00:15:28,300 --> 00:15:29,720 No. I didn't invite her. 246 00:15:30,430 --> 00:15:32,060 She did not just show up. 247 00:15:32,680 --> 00:15:35,576 - This was a bad idea. I'm just gonna go. - Hey, wait, wait. No, come on. 248 00:15:35,600 --> 00:15:37,876 It will be awkward for one minute and then it'll be fine. 249 00:15:37,900 --> 00:15:40,376 No, I don't think I can do this. These people hate me. 250 00:15:40,400 --> 00:15:43,700 Nah, they just think they're supposed to. Hey, you wanna know what will help? 251 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 Klonopin? 252 00:15:46,410 --> 00:15:49,846 I was gonna say being with me, but maybe a little wine will suffice. 253 00:15:49,870 --> 00:15:52,136 Wait, this is a developing story. 254 00:15:52,160 --> 00:15:55,540 - We've got an arm on a shoulder. - Holy shit. She's a plus one. 255 00:15:56,040 --> 00:15:57,096 Savvy. 256 00:15:57,120 --> 00:16:00,960 Plus one for the most eligible bachelor in westmont village. 257 00:16:01,460 --> 00:16:03,106 You have to hand it to her. 258 00:16:03,130 --> 00:16:04,186 When did this happen? 259 00:16:04,210 --> 00:16:08,510 No. The important question is, how did none of us see this coming? 260 00:16:09,800 --> 00:16:11,640 Well, I can't just throw her out. 261 00:16:12,310 --> 00:16:13,440 Seriously? 262 00:16:14,100 --> 00:16:15,850 It's passover. 263 00:16:19,020 --> 00:16:21,246 - Hey. How you doing? - Happy passover. 264 00:16:21,270 --> 00:16:23,006 Happy passover. 265 00:16:23,030 --> 00:16:24,450 Coop doesn't seem to mind. 266 00:16:27,650 --> 00:16:28,690 Unbelievable. 267 00:16:31,240 --> 00:16:32,846 Hey. What's up, guys? 268 00:16:32,870 --> 00:16:34,210 - There he is. - Hey, man. 269 00:16:34,830 --> 00:16:36,226 Buddy. 270 00:16:36,250 --> 00:16:37,630 Lisa. 271 00:16:38,330 --> 00:16:39,476 How are you? 272 00:16:39,500 --> 00:16:41,726 Great to see you, sight for sore eyes. 273 00:16:41,750 --> 00:16:44,316 - You back? - Gordy grounded me for passover. 274 00:16:44,340 --> 00:16:45,686 Where were you? 275 00:16:45,710 --> 00:16:47,526 Well, if you followed me, you'd know. 276 00:16:47,550 --> 00:16:50,986 I don't have Instagram or TikTok, or whatever it is that… 277 00:16:51,010 --> 00:16:52,076 I don't follow anybody. 278 00:16:52,100 --> 00:16:54,236 Okay. Well, then I'm gonna find you later and make an account. 279 00:16:54,260 --> 00:16:55,260 Please don't. 280 00:16:56,100 --> 00:16:57,536 - Shalom. - Thank you. 281 00:16:57,560 --> 00:16:59,166 - Hold the bag. - I've got the bag, buddy. 282 00:16:59,190 --> 00:17:02,126 - She was in Singapore this time. - Singapore? 283 00:17:02,150 --> 00:17:04,046 - Singapore, yes. - Yeah. One of these days you'll have 284 00:17:04,070 --> 00:17:06,506 - to explain her job to all of us. - She's a fashion 285 00:17:06,530 --> 00:17:08,416 and travel influencer, yeah. 286 00:17:08,440 --> 00:17:10,716 - And she gets paid for that? - Fuck no. 287 00:17:10,740 --> 00:17:13,466 She just gets tons of free clothes and trips, 288 00:17:13,490 --> 00:17:16,056 and the more she's away, the better we get along. So… 289 00:17:16,080 --> 00:17:17,386 - Win, win. - So, all right. 290 00:17:17,410 --> 00:17:20,936 Yeah, listen, Coop. Word on the street is you are shopping around 291 00:17:20,960 --> 00:17:22,686 - a big chunk of change. - Don't get too excited. 292 00:17:22,710 --> 00:17:23,856 It's not that sexy. 293 00:17:23,880 --> 00:17:25,646 Really? 'Cause I heard it's half a billion dollars. 294 00:17:25,670 --> 00:17:27,356 That sounds pretty sexy to me. 295 00:17:27,380 --> 00:17:29,526 - Yes, it does. - You can't believe everything you hear. 296 00:17:29,550 --> 00:17:32,236 Well, I can if you tell me about it. Come on, Coop. 297 00:17:32,260 --> 00:17:33,526 - Coop! - Got a bunch of deals 298 00:17:33,550 --> 00:17:34,866 that would float your boat, you know. 299 00:17:34,890 --> 00:17:36,946 Have you tried one of these? They're called drunken pharaohs. 300 00:17:36,970 --> 00:17:38,706 - That's yours. That's yours. - All right. Cin cin. 301 00:17:38,730 --> 00:17:40,496 Fucking fire. Cheers. Cheers. 302 00:17:40,520 --> 00:17:43,126 - Owen. Great to see you, man. - Hey. Hey, you too, buddy. 303 00:17:43,150 --> 00:17:44,690 What's your name again? 304 00:17:45,190 --> 00:17:47,916 - It's Brad. - Brad. Right, right. Good to see you. 305 00:17:47,940 --> 00:17:50,060 - What's up, ashe? Good to see you again. - Hey, man. 306 00:17:50,570 --> 00:17:52,336 Hey, Sam. 307 00:17:52,360 --> 00:17:53,440 Hey. 308 00:17:55,410 --> 00:17:57,766 We're going to get started everyone, if you could take your seats. 309 00:17:57,790 --> 00:17:59,540 All right. Coop, you're sitting with us. 310 00:18:29,610 --> 00:18:30,836 Kat. 311 00:18:30,860 --> 00:18:32,296 Coop. 312 00:18:32,320 --> 00:18:33,636 Are we friends again? 313 00:18:33,660 --> 00:18:34,870 Not a chance. 314 00:18:49,550 --> 00:18:54,310 Amen 315 00:18:55,430 --> 00:18:57,986 this is the bread of affliction 316 00:18:58,010 --> 00:19:01,366 which our forefathers ate in the land of Egypt. 317 00:19:01,390 --> 00:19:04,140 "All who are hungry, let them come and eat." 318 00:19:04,850 --> 00:19:06,376 All who are needy, 319 00:19:06,400 --> 00:19:10,200 "let them come and celebrate the passover with us." 320 00:19:20,790 --> 00:19:22,460 You got it, hunter. 321 00:19:36,130 --> 00:19:37,130 I'm the second youngest. 322 00:19:47,440 --> 00:19:50,360 - Very nice. - "The simple child asks…". 323 00:19:52,480 --> 00:19:54,610 - My god. - What is this about? 324 00:20:02,290 --> 00:20:04,426 Why was tonight different from all other nights? 325 00:20:04,450 --> 00:20:07,056 Well, for starters, I was seated with the woman who framed me 326 00:20:07,080 --> 00:20:10,726 for murder and her new boyfriend, who was currently blackmailing me. 327 00:20:10,750 --> 00:20:13,960 Not to mention my attorney who I had blackmailed into representing me. 328 00:20:14,550 --> 00:20:18,446 So, while Gretchen told the story of the israelites being liberated from Egypt, 329 00:20:18,470 --> 00:20:21,236 I was thinking I could use a little liberating, myself. 330 00:20:21,260 --> 00:20:22,260 Thank you. 331 00:20:30,900 --> 00:20:32,690 What is this about? 332 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 My god. 333 00:20:45,540 --> 00:20:48,040 That is so hot. 334 00:20:49,750 --> 00:20:54,106 "These are the ten plagues which the holy one, blessed be he, 335 00:20:54,130 --> 00:20:55,986 brought upon the Egyptians." 336 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 Blood. 337 00:20:59,090 --> 00:21:00,840 So, Coop, give me an update. 338 00:21:01,600 --> 00:21:02,680 "Frogs." 339 00:21:03,680 --> 00:21:06,156 - What's taking so long? - "Lice." 340 00:21:06,180 --> 00:21:07,956 I thought we'd be looking at term sheets by now. 341 00:21:07,980 --> 00:21:09,166 "Beasts." 342 00:21:09,190 --> 00:21:11,706 Well, it's a process. These things take time. 343 00:21:11,730 --> 00:21:12,786 "Cattle disease." 344 00:21:12,810 --> 00:21:15,206 You're trying to give them four hundred million dollars. 345 00:21:15,230 --> 00:21:17,216 I think they would wanna expedite that. 346 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 "Boils." 347 00:21:20,030 --> 00:21:22,136 - "Hail." - do you trust me or not? 348 00:21:22,160 --> 00:21:23,426 Sure, I do. 349 00:21:23,450 --> 00:21:24,596 "Locusts." 350 00:21:24,620 --> 00:21:25,660 For now. 351 00:21:27,250 --> 00:21:28,330 "Darkness." 352 00:21:33,840 --> 00:21:35,220 "Death of the first born." 353 00:21:36,300 --> 00:21:39,066 Hari wants to buy a boat, and it's not that I'm against it, 354 00:21:39,090 --> 00:21:40,590 he just isn't the greatest swimmer. 355 00:21:41,180 --> 00:21:43,696 Who needs the hassle? I mean, especially on the east coast, 356 00:21:43,720 --> 00:21:46,156 where you can only use it for two or three months, anyway. 357 00:21:46,180 --> 00:21:48,076 Well, the seasons are getting warmer. 358 00:21:48,100 --> 00:21:50,310 Okay. Are they? 359 00:22:16,750 --> 00:22:18,526 Do you want anything from the bar? 360 00:22:18,550 --> 00:22:20,180 - No, no. I'm fine. - Okay. Excuse me. 361 00:22:21,260 --> 00:22:22,720 Yeah, yeah. That's what I'm saying. 362 00:22:28,970 --> 00:22:30,180 Hey, you two. 363 00:22:31,440 --> 00:22:32,746 - Hey. - Hi, Sam. 364 00:22:32,770 --> 00:22:33,916 Can I get one of those, please? 365 00:22:33,940 --> 00:22:34,940 - Of course. - Thanks. 366 00:22:39,070 --> 00:22:40,070 You look great. 367 00:22:40,570 --> 00:22:42,110 - Thanks, Sam. - Thanks. You too. 368 00:22:42,700 --> 00:22:44,216 - Thank you. - Yeah. 369 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 Thanks. 370 00:22:48,240 --> 00:22:50,160 - Can I get another one? - Okay. 371 00:22:51,250 --> 00:22:52,290 I'm sorry, it's just… 372 00:22:53,120 --> 00:22:54,726 I actually have a listing coming up. 373 00:22:54,750 --> 00:22:58,250 It's a four million dollar tear-down and the owners are looking for an architect. 374 00:23:00,380 --> 00:23:02,856 - Say more. - It's a two-acre plot on apple court. 375 00:23:02,880 --> 00:23:07,156 They want a ground-up build and they're asking for a recommendation. 376 00:23:07,180 --> 00:23:08,486 And you wanna recommend me? 377 00:23:08,510 --> 00:23:10,196 I know how this looks, but I'm just tryna pass... 378 00:23:10,220 --> 00:23:11,850 it looks like a job offer. 379 00:23:15,650 --> 00:23:16,820 Well, fuck. 380 00:23:18,020 --> 00:23:20,860 And she accepts. Are they looking for an interior designer? 381 00:23:21,900 --> 00:23:22,966 Maggie wants to buy a Porsche. 382 00:23:22,990 --> 00:23:25,836 - Well… - I do. - …That's a good goal. 383 00:23:25,860 --> 00:23:27,740 - My god. - To business? 384 00:23:28,410 --> 00:23:29,830 To business. 385 00:23:33,790 --> 00:23:36,250 P-u-l-e. Pule. 386 00:23:36,750 --> 00:23:40,106 It's a cheese that comes from donkey milk from a single farm in Serbia. 387 00:23:40,130 --> 00:23:42,526 It cost me 20 grand to get a quarter of a pound here. 388 00:23:42,550 --> 00:23:45,566 I say we ditch the wives, take hari's leftovers, 389 00:23:45,590 --> 00:23:48,696 and we do fancy cheese night, tomorrow, at my place. 390 00:23:48,720 --> 00:23:52,786 I can't. Gretchen and I have a second seder at her parents. 391 00:23:52,810 --> 00:23:53,956 We'll be gone all night. 392 00:23:53,980 --> 00:23:56,706 The kids are coming in from college for it. It's a whole thing. 393 00:23:56,730 --> 00:23:58,086 You have to do this again? 394 00:23:58,110 --> 00:24:01,166 Yeah, except this time, I have to answer vaguely racist questions 395 00:24:01,190 --> 00:24:02,530 from my mother-in-law. 396 00:24:04,110 --> 00:24:05,256 Yeah, yeah, you know. 397 00:24:05,280 --> 00:24:06,280 I'm tied up too. 398 00:24:07,070 --> 00:24:08,796 - Damn. - Yeah, I'm sorry. 399 00:24:08,820 --> 00:24:11,240 You know how I love a good cheese. 400 00:24:25,420 --> 00:24:27,010 I guess we found the afikomen. 401 00:24:27,550 --> 00:24:29,050 What's that? 402 00:24:29,550 --> 00:24:30,550 Dessert. 403 00:24:41,570 --> 00:24:42,570 Hey. 404 00:24:44,740 --> 00:24:46,070 I was just coming to check... 405 00:24:50,370 --> 00:24:51,926 thank you for making me your date. 406 00:24:51,950 --> 00:24:52,950 No problem. 407 00:24:56,120 --> 00:24:57,120 We're doing this right... 408 00:24:57,790 --> 00:24:58,790 okay. 409 00:25:05,510 --> 00:25:07,010 Fuck. The fuck. 410 00:25:09,970 --> 00:25:11,140 Fuck me. 411 00:25:24,110 --> 00:25:25,240 What's up, Mel! 412 00:25:26,070 --> 00:25:27,466 Shit. Shit. 413 00:25:27,490 --> 00:25:29,200 You guys, I'm so tired. 414 00:25:31,370 --> 00:25:32,636 - I'm done. - Yeah, me too. 415 00:25:32,660 --> 00:25:34,636 Yeah, me too. Actually, kinda… 416 00:25:34,660 --> 00:25:36,806 - Is that our cue to leave? - Does that mean we have to go? 417 00:25:36,830 --> 00:25:37,960 It is all... 418 00:25:38,540 --> 00:25:40,056 - it's fine. - Hey. 419 00:25:40,080 --> 00:25:41,330 Hey, hi. 420 00:25:43,090 --> 00:25:44,090 You all right? 421 00:25:44,710 --> 00:25:45,710 I'm golden. 422 00:25:46,510 --> 00:25:47,510 All right. 423 00:26:35,970 --> 00:26:38,140 Hi, come… come sit with me. 424 00:26:39,060 --> 00:26:40,116 You drank too much. 425 00:26:40,140 --> 00:26:42,770 You're supposed to have four glasses of wine. 426 00:26:43,350 --> 00:26:45,640 You had four glasses before dinner. That's enough. 427 00:26:46,480 --> 00:26:47,480 Dayenu. 428 00:26:48,780 --> 00:26:50,006 What? 429 00:26:50,030 --> 00:26:52,410 Dayenu. It means enough. 430 00:26:53,410 --> 00:26:54,580 It would have been enough. 431 00:26:56,200 --> 00:26:58,580 Geez, what did we send you to Hebrew school for? 432 00:26:59,200 --> 00:27:00,280 Probably not for this. 433 00:27:02,580 --> 00:27:04,830 Okay. Come on, you need to go home. Get up. 434 00:27:05,330 --> 00:27:06,660 Are you taking me home? 435 00:27:07,290 --> 00:27:08,500 I called you an Uber. 436 00:27:17,220 --> 00:27:19,430 Come on. Come… come… come home with me. 437 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 No. 438 00:27:25,650 --> 00:27:27,320 Mom! My… 439 00:27:30,820 --> 00:27:32,160 I'm good. I'm… 440 00:27:34,910 --> 00:27:37,700 - Okay. - Come on. 441 00:27:41,290 --> 00:27:42,790 This is fucking pathetic. 442 00:27:48,090 --> 00:27:49,260 Here for Tori? 443 00:27:51,090 --> 00:27:52,090 Yeah. 444 00:27:58,350 --> 00:27:59,730 Had to get my shoes. 445 00:28:54,530 --> 00:28:55,530 Really? 446 00:29:03,580 --> 00:29:04,660 Okay. 447 00:29:11,460 --> 00:29:12,460 Hello! 448 00:29:21,220 --> 00:29:22,300 Hey! 449 00:29:23,100 --> 00:29:25,810 Whose fucking blue car is this? 450 00:30:03,470 --> 00:30:06,036 Look at me. Perfectly fit. 451 00:30:06,060 --> 00:30:08,366 - Hey! Sorry, I'm late. - Hey. 452 00:30:08,390 --> 00:30:09,536 Hey. 453 00:30:09,560 --> 00:30:12,020 I ordered you a burger. I may have taken a bite. 454 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 - Where's mom? - She won't be joining. 455 00:30:16,150 --> 00:30:17,150 Everything's okay. 456 00:30:17,780 --> 00:30:18,910 Everything is okay. 457 00:30:19,820 --> 00:30:21,280 Okay. She just didn't want to come? 458 00:30:23,660 --> 00:30:25,966 Actually, I told her I had to run some errands after work. 459 00:30:25,990 --> 00:30:28,870 Which reminds me, I can't come home without a box of cereal. 460 00:30:29,750 --> 00:30:30,750 Okay. 461 00:30:32,580 --> 00:30:33,646 I love her. 462 00:30:33,670 --> 00:30:36,816 She can just… make it hard to connect with my kids. 463 00:30:36,840 --> 00:30:40,356 I just wanted to have a quiet dinner and catch up with you guys. 464 00:30:40,380 --> 00:30:43,300 - Please, I get it. - Preacher… choir. 465 00:30:44,090 --> 00:30:46,510 So… how's teaching going? 466 00:30:47,010 --> 00:30:48,090 It's going great. 467 00:30:48,970 --> 00:30:52,576 And by great, I mean… I don't know, actually. I… 468 00:30:52,600 --> 00:30:55,626 Is it still considered a success if no one actually learns anything? 469 00:30:55,650 --> 00:30:56,990 Come on, you just started. 470 00:30:58,280 --> 00:31:01,086 You're teaching music. That's not like teaching science. 471 00:31:01,110 --> 00:31:03,836 Teaching art is essentially teaching something that can't be taught. 472 00:31:03,860 --> 00:31:06,346 Well, then they came to the right place. 473 00:31:06,370 --> 00:31:07,460 And what about you, Andy? 474 00:31:08,370 --> 00:31:10,210 I hear you two have a new roommate. 475 00:31:12,080 --> 00:31:13,146 That's my cue. 476 00:31:13,170 --> 00:31:15,210 Wow. How convenient. 477 00:31:21,470 --> 00:31:24,010 Hey, everyone! How's it going? We're back! 478 00:31:26,090 --> 00:31:28,366 I am Ali. It's so good to see everyone. 479 00:31:28,390 --> 00:31:31,310 I have a very special guest here tonight. 480 00:31:32,100 --> 00:31:35,150 It's my dad. Let's give it up for my dad, everyone! 481 00:31:36,690 --> 00:31:37,690 Go you. 482 00:31:38,190 --> 00:31:39,530 He's awesome. 483 00:31:40,530 --> 00:31:45,030 Anyway, this is a song he used to sing to me whenever I had a bad day. 484 00:31:45,530 --> 00:31:46,740 This one's for you, dad. 485 00:31:49,240 --> 00:31:51,950 Ooh 486 00:31:53,660 --> 00:31:57,290 comes a time 487 00:31:58,250 --> 00:32:01,420 when you're driftin' 488 00:32:01,920 --> 00:32:06,510 comes a time when you settle down 489 00:32:09,300 --> 00:32:12,300 comes a light 490 00:32:12,930 --> 00:32:15,980 feelings liftin' 491 00:32:16,560 --> 00:32:20,940 lift that baby up off the ground 492 00:32:22,320 --> 00:32:25,490 but ooh 493 00:32:26,360 --> 00:32:32,466 this old world keeps spinnin' round 494 00:32:32,490 --> 00:32:39,226 it's a wonder tall trees ain't layin' down 495 00:32:39,250 --> 00:32:40,920 comes a time 496 00:32:42,210 --> 00:32:43,380 would you look at that. 497 00:32:44,800 --> 00:32:46,776 She really is doing better, isn't she? 498 00:32:46,800 --> 00:32:48,840 Yeah. Yeah, that makes one of us. 499 00:32:51,510 --> 00:32:54,076 This whole Tori thing just came completely out of left field. 500 00:32:54,100 --> 00:32:57,826 I keep looking back, trying to think if there were any signs at all, 501 00:32:57,850 --> 00:32:59,036 and if there were… 502 00:32:59,060 --> 00:33:01,440 Jesus, they were awful goddamn subtle. 503 00:33:02,230 --> 00:33:03,546 How you handling it? 504 00:33:03,570 --> 00:33:04,700 I'm stepping back. 505 00:33:06,280 --> 00:33:07,626 Like you suggested. 506 00:33:07,650 --> 00:33:09,190 Giving her her space to… 507 00:33:11,200 --> 00:33:12,256 Mess up. 508 00:33:12,280 --> 00:33:15,910 Standing by to pick up the pieces when that inevitably happens. So… 509 00:33:17,370 --> 00:33:18,370 And what about you? 510 00:33:19,040 --> 00:33:20,226 What about me? 511 00:33:20,250 --> 00:33:23,476 Well, she has her parents to worry about her. 512 00:33:23,500 --> 00:33:25,236 I'm worried about my kids. 513 00:33:25,260 --> 00:33:27,100 How is everything? You dating? 514 00:33:27,590 --> 00:33:30,486 Yeah, you know, here and there. Nothing serious. 515 00:33:30,510 --> 00:33:33,866 You may wanna get serious. You're not getting any younger, you know? 516 00:33:33,890 --> 00:33:36,456 Yeah, well, my back certainly knows. 517 00:33:36,480 --> 00:33:37,480 And work? 518 00:33:39,230 --> 00:33:41,440 Yeah, I'm still trying to figure that out. 519 00:33:43,440 --> 00:33:44,796 You know what, I should get the check. 520 00:33:44,820 --> 00:33:46,796 I'm gonna have to leave after the next song. 521 00:33:46,820 --> 00:33:47,990 For what? 522 00:33:49,660 --> 00:33:50,660 See this? 523 00:33:53,370 --> 00:33:56,670 It's me stepping back. 524 00:34:03,040 --> 00:34:04,540 Let me know when you're in. 525 00:34:09,380 --> 00:34:10,380 Okay. 526 00:34:11,720 --> 00:34:13,776 - I'm in. - So fast? 527 00:34:13,800 --> 00:34:16,366 Yeah, well, I was here last night. I rigged the door. 528 00:34:16,390 --> 00:34:17,576 Nice. 529 00:34:17,600 --> 00:34:20,616 Anyway, so my dad says I should give Tori some space 530 00:34:20,640 --> 00:34:22,746 and Mel says exactly the opposite. 531 00:34:22,770 --> 00:34:25,770 Listen, teenage girls, they're always in some kind of crisis. 532 00:34:27,530 --> 00:34:29,530 You should've seen me at 18. 533 00:34:31,360 --> 00:34:32,780 I don't know. I liked 18. 534 00:34:33,820 --> 00:34:35,596 I already had a sense of purpose. 535 00:34:35,620 --> 00:34:38,540 Well, yeah, every 18-year-old boy has a sense of purpose… 536 00:34:39,450 --> 00:34:40,636 In his pants. 537 00:34:40,660 --> 00:34:42,910 You're a very cynical person, you know that? 538 00:34:43,500 --> 00:34:44,740 Tell me something I don't know. 539 00:35:14,990 --> 00:35:18,540 I guess Gretchen and hari are running a little off-the-books side hustle. 540 00:35:20,000 --> 00:35:21,136 Pills? 541 00:35:21,160 --> 00:35:24,540 Better. Ozempic and fillers. 542 00:35:25,710 --> 00:35:28,146 That's like liquid gold, you should grab some of those too. 543 00:35:28,170 --> 00:35:32,526 No, it's small potatoes, and they'll notice. 544 00:35:32,550 --> 00:35:34,260 We should stick to the plan. 545 00:36:04,410 --> 00:36:05,410 Think I found it. 546 00:36:06,420 --> 00:36:09,476 When hari sahni wasn't running Gretchen's surgery practice 547 00:36:09,500 --> 00:36:12,026 or attending another seder with her family like he was tonight, 548 00:36:12,050 --> 00:36:15,446 he was tearing through pricey avocations like airport paperbacks. 549 00:36:15,470 --> 00:36:17,736 This graveyard of forgotten hobbies included 550 00:36:17,760 --> 00:36:22,180 a $10,000 set of zeiss 20 x 60 t♪s binoculars for big game hunting. 551 00:36:24,600 --> 00:36:30,110 A $50,000 phase one xf iq4150mp camera. 552 00:36:32,570 --> 00:36:38,160 A $25,000 baccarat chess game with crystal pawns and inlaid marble board. 553 00:36:38,910 --> 00:36:42,676 And most notably, a $200,000 reproduction of a violin 554 00:36:42,700 --> 00:36:46,040 designed by stradivarius contemporary guarneri del gesú. 555 00:36:46,540 --> 00:36:47,830 Which I hadn't found yet. 556 00:36:54,170 --> 00:36:55,630 God dang it. 557 00:37:00,510 --> 00:37:02,680 Coop, how's it going in there? 558 00:37:04,350 --> 00:37:05,866 Can you hold on a second? I gotta take this call. 559 00:37:05,890 --> 00:37:07,206 Coop... 560 00:37:07,230 --> 00:37:09,350 who the hell takes a call in the middle of a robbery? 561 00:37:11,060 --> 00:37:13,126 Hey. I'm a little busy right now. Can I call you back? 562 00:37:13,150 --> 00:37:15,740 What the fuck are you doing with my money? 563 00:37:16,450 --> 00:37:18,336 It's been over two weeks. What the fuck? 564 00:37:18,360 --> 00:37:20,296 Are you trying… are you trying to fuck me? 565 00:37:20,320 --> 00:37:21,676 It's not a great time for me right now. 566 00:37:21,700 --> 00:37:24,726 No, no, no, no, no. Don't do that shit. I own your ass, motherfucker. 567 00:37:24,750 --> 00:37:27,936 Wait, listen, listen. We're fine. I told you it's gonna take some time. 568 00:37:27,960 --> 00:37:28,960 Coop? 569 00:37:29,790 --> 00:37:30,856 Hello? 570 00:37:30,880 --> 00:37:32,606 Why don't you calm down 571 00:37:32,630 --> 00:37:34,936 and let me come by tomorrow? I will lay it all out for you. 572 00:37:34,960 --> 00:37:38,236 Don't fucking talk to me like I'm some goddamn idiot. 573 00:37:38,260 --> 00:37:40,236 Get your ass over here now. 574 00:37:40,260 --> 00:37:41,366 I can't do that. 575 00:37:41,390 --> 00:37:45,616 No? Well, that's too bad because if you're not here in 15 minutes, 576 00:37:45,640 --> 00:37:48,206 I'll press send and your whole life is fucked! 577 00:37:48,230 --> 00:37:49,786 No, don't do that. 578 00:37:49,810 --> 00:37:50,810 Fifteen minutes. 579 00:37:52,060 --> 00:37:53,060 Cocksucker. 580 00:38:02,910 --> 00:38:04,966 Hey, we're gonna have to abort. 581 00:38:04,990 --> 00:38:08,080 What? No. No, no, no. Why? 582 00:38:08,910 --> 00:38:10,186 Family situation. 583 00:38:10,210 --> 00:38:12,436 This is our window. Just grab something else. 584 00:38:12,460 --> 00:38:13,606 No, that's not how we work. 585 00:38:13,630 --> 00:38:16,010 This isn't how we work. Listen to me, Coop… 586 00:38:20,970 --> 00:38:22,260 What the fuck! 587 00:38:43,120 --> 00:38:44,120 Ashe. 588 00:38:57,590 --> 00:38:58,720 Ashe. 589 00:39:08,470 --> 00:39:09,470 Ashe. 590 00:39:20,280 --> 00:39:21,320 Ashe. 591 00:39:27,910 --> 00:39:28,910 Coop. 592 00:39:30,250 --> 00:39:32,490 - What are you doing here? - Are you fucking kidding me? 593 00:39:33,290 --> 00:39:34,290 Yeah. 594 00:39:35,540 --> 00:39:37,146 Jesus Christ. Really? 595 00:39:37,170 --> 00:39:38,710 I'm sorry, man. I get a little… 596 00:39:39,800 --> 00:39:41,446 - Drink? - No, thank you. 597 00:39:41,470 --> 00:39:43,180 I'm gonna pour you one anyway. 598 00:39:43,800 --> 00:39:48,616 So, in all seriousness, what are you doing with my money? 599 00:39:48,640 --> 00:39:50,326 'Cause I gotta be honest, 600 00:39:50,350 --> 00:39:52,706 I'm starting to feel like you're jerking me around a little bit. 601 00:39:52,730 --> 00:39:54,036 No one is jerking you around. 602 00:39:54,060 --> 00:39:55,660 Have you even approached Bailey Russell? 603 00:39:56,650 --> 00:39:57,940 - No. - Why the fuck not? 604 00:39:58,520 --> 00:40:00,706 Are you trying to fuck with Jack Bailey on my dime? 605 00:40:00,730 --> 00:40:04,086 No. Look, ashe, you know how to do your job. I know how to do mine, right? 606 00:40:04,110 --> 00:40:06,136 You asked me to get you into the excelsior fund, 607 00:40:06,160 --> 00:40:08,806 which is difficult to do under the best of circumstances. 608 00:40:08,830 --> 00:40:10,500 They're very exclusive, all right? 609 00:40:10,990 --> 00:40:13,556 Now, I call Jack, he'll just tell me to go fuck myself. 610 00:40:13,580 --> 00:40:15,186 That's if he even picks up my call. 611 00:40:15,210 --> 00:40:16,976 You're not really selling yourself here, Coop. 612 00:40:17,000 --> 00:40:20,050 We have to make him come to us, right? 613 00:40:20,550 --> 00:40:23,396 The way you do that is by making him feel like he's missing out on something. 614 00:40:23,420 --> 00:40:26,656 Once he feels that way then he'll swallow his pride, he'll pick up the phone. 615 00:40:26,680 --> 00:40:29,060 - How do you know he'll call? - Because he already has. 616 00:40:29,720 --> 00:40:30,720 Twice. 617 00:40:31,560 --> 00:40:33,560 Okay. What did he say? 618 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 I have no idea. I didn't pick up. 619 00:40:39,400 --> 00:40:40,836 Remind me not to fuck with you. 620 00:40:40,860 --> 00:40:42,206 You already are fucking with me, ashe. 621 00:40:42,230 --> 00:40:44,940 True. Jesus, you are a fucking ninja. 622 00:40:45,610 --> 00:40:47,216 Let's do a line, brother. 623 00:40:47,240 --> 00:40:48,296 Is that mandatory? 624 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 It is. 625 00:40:51,620 --> 00:40:53,250 And the night took a turn. 626 00:41:23,530 --> 00:41:25,990 Hey. Yo. 627 00:41:26,490 --> 00:41:28,620 School. 15 minutes. What are you doing? 628 00:41:29,110 --> 00:41:30,360 I'm bed rotting. 629 00:41:30,950 --> 00:41:34,500 - I'm sorry? - Bed rotting. It's called self-care, dad. 630 00:41:36,120 --> 00:41:37,330 It's just one day. 631 00:41:46,670 --> 00:41:50,300 Hey, I don't know what the fuck is going on with you, 632 00:41:50,800 --> 00:41:53,116 but if you're in my house, you're going to school. You got me? 633 00:41:53,140 --> 00:41:54,946 I can't make you go to college 634 00:41:54,970 --> 00:41:57,956 but you're not gonna fuck up high school on my watch. So, get up. 635 00:41:57,980 --> 00:41:59,770 Let's go. Come on. Up and at 'em. 636 00:42:00,400 --> 00:42:02,956 Sorry about the blanket thing, that was aggressive. 637 00:42:02,980 --> 00:42:04,320 Come on. 638 00:42:05,150 --> 00:42:06,150 Let's go. 639 00:42:06,740 --> 00:42:09,336 She doesn't say anything. She's just mute, 640 00:42:09,360 --> 00:42:14,070 and then when I so much as speak, she acts like it's nails on a chalkboard. 641 00:42:15,540 --> 00:42:17,136 I mean, why do we have kids? 642 00:42:17,160 --> 00:42:18,830 Think of the fun we could be having. 643 00:42:24,380 --> 00:42:25,380 I'm pregnant. 644 00:42:27,300 --> 00:42:28,300 What? 645 00:42:29,630 --> 00:42:32,510 - Are you serious? My god! - Yeah. 646 00:42:34,600 --> 00:42:37,746 Forget everything I just said. That's incredible. 647 00:42:37,770 --> 00:42:39,020 Yeah, it is. 648 00:42:39,810 --> 00:42:43,496 Except… my mother is trying to insert herself into my life 649 00:42:43,520 --> 00:42:45,230 even more than she normally does. 650 00:42:46,230 --> 00:42:48,126 She doesn't trust me to manage my own pregnancy, 651 00:42:48,150 --> 00:42:49,676 and it's driving me up the fucking wall. 652 00:42:49,700 --> 00:42:52,370 - Just tell her to back off. - Yeah, like Tori told you? 653 00:42:52,910 --> 00:42:54,346 Wow. Shots fired. 654 00:42:54,370 --> 00:42:56,096 Sorry, hormones. 655 00:42:56,120 --> 00:42:57,926 She thinks I'm too old. 656 00:42:57,950 --> 00:43:01,000 Which she tells me every chance she gets, and now I'm in my head about it. 657 00:43:01,580 --> 00:43:02,646 She's not wrong. 658 00:43:02,670 --> 00:43:05,066 Come on. You made two beautiful children. 659 00:43:05,090 --> 00:43:07,470 And look at you, you are blooming. 660 00:43:09,090 --> 00:43:11,130 While the rest of us are withering away. 661 00:43:12,340 --> 00:43:14,890 But a dried Rose is still a Rose. 662 00:43:16,010 --> 00:43:18,100 Okay, Lily, let's practice your posting. 663 00:43:18,810 --> 00:43:20,270 So… 664 00:43:22,020 --> 00:43:24,036 - …Gretchen's seder. - For god's sake. 665 00:43:24,060 --> 00:43:25,100 What did you hear? 666 00:43:25,860 --> 00:43:30,086 That you had some sort of meltdown because Sam showed up. 667 00:43:30,110 --> 00:43:32,570 I was overserved. What? 668 00:43:33,700 --> 00:43:36,466 I'm gonna give you some straight talk because I love you. 669 00:43:36,490 --> 00:43:37,556 Here we go. 670 00:43:37,580 --> 00:43:41,386 Yeah. Okay, look, what Sam did was super fucked up. 671 00:43:41,410 --> 00:43:43,016 Literally criminal. 672 00:43:43,040 --> 00:43:44,346 Yes, this is correct. 673 00:43:44,370 --> 00:43:46,580 But people want to move on, 674 00:43:47,290 --> 00:43:49,486 and if you keep making 675 00:43:49,510 --> 00:43:51,776 - things awkward for everyone... - I'm the problem? Are you kidding? 676 00:43:51,800 --> 00:43:53,776 - I didn't say it was fair. - She was gonna put Coop 677 00:43:53,800 --> 00:43:55,066 in prison for years. 678 00:43:55,090 --> 00:43:58,236 Yes. So, shouldn't Coop be the one hating on her? 679 00:43:58,260 --> 00:43:59,866 He's the father of my children. 680 00:43:59,890 --> 00:44:02,390 Right, and is that all he is to you? 681 00:44:05,650 --> 00:44:07,626 Is this really a skill she's gonna need? 682 00:44:07,650 --> 00:44:09,336 I mean, what, are you buying a ranch in Montana? 683 00:44:09,360 --> 00:44:11,506 No, this isn't western, it's dressage. 684 00:44:11,530 --> 00:44:13,006 I don't know what that means. 685 00:44:13,030 --> 00:44:14,200 It means I'm an idiot. 686 00:44:16,200 --> 00:44:17,200 Fuck. 687 00:44:35,050 --> 00:44:36,656 - Are you good? - Yeah, I'm great. 688 00:44:36,680 --> 00:44:37,866 Yeah? 689 00:44:37,890 --> 00:44:38,980 Tell me about this. 690 00:44:40,890 --> 00:44:42,100 Yes, those. 691 00:44:43,480 --> 00:44:48,280 Those are two bullets that were each, at various times, 692 00:44:49,110 --> 00:44:50,530 inside my body. 693 00:44:51,440 --> 00:44:53,190 This one was right here. 694 00:44:54,400 --> 00:44:58,280 And this guy was in my shoulder. See? 695 00:45:03,410 --> 00:45:06,410 - You were shot? Twice? - Yes. 696 00:45:07,420 --> 00:45:11,476 And I had this made by an artist that I know, 697 00:45:11,500 --> 00:45:13,840 Belgian guy. As a reminder. 698 00:45:15,340 --> 00:45:16,656 That life is fragile? 699 00:45:16,680 --> 00:45:18,060 That no one could kill me. 700 00:45:21,100 --> 00:45:23,900 But also what you said. I like that. The fragile thing. 701 00:45:26,310 --> 00:45:28,350 Hey. I got something for you. 702 00:45:40,070 --> 00:45:41,070 What do you think? 703 00:45:42,160 --> 00:45:43,216 It's a drone? 704 00:45:43,240 --> 00:45:44,516 Yeah. 705 00:45:44,540 --> 00:45:45,806 You got me a drone? 706 00:45:45,830 --> 00:45:50,106 No, I didn't get you a drone. It's for Henry and Michael. 707 00:45:50,130 --> 00:45:53,146 Look, dual 4k cameras, okay? 708 00:45:53,170 --> 00:45:57,316 Signal range of 2,000 feet. So, you can send this baby up to the stars. 709 00:45:57,340 --> 00:45:59,356 Just gotta keep it away from airports 710 00:45:59,380 --> 00:46:01,930 'cause it may or may not be military grade. 711 00:46:03,350 --> 00:46:04,560 Okay. 712 00:46:05,180 --> 00:46:06,956 That's not the response I was hoping for. 713 00:46:06,980 --> 00:46:09,730 I'm sorry. It's very kind of you. 714 00:46:10,770 --> 00:46:14,506 And look, I like you. I really do, but my kids have been through a lot. 715 00:46:14,530 --> 00:46:17,240 You know, so have I. I mean, my god, I have a mug shot. 716 00:46:17,990 --> 00:46:19,586 And they… they lost their father. 717 00:46:19,610 --> 00:46:22,006 And, yeah, sure, he was a misogynistic asshole, 718 00:46:22,030 --> 00:46:24,570 but they don't know that. They'll never know that. 719 00:46:25,160 --> 00:46:27,346 Which kinda sucks, now that I think about it. 720 00:46:27,370 --> 00:46:30,936 Because, you know, they'll be missing a much better guy than he was. 721 00:46:30,960 --> 00:46:34,316 - Sorry. My point is... - It's too soon. - Yes. 722 00:46:34,340 --> 00:46:36,526 Way too soon. Sorry. 723 00:46:36,550 --> 00:46:37,800 That's okay. 724 00:46:39,130 --> 00:46:40,720 - Really? - Yeah, absolutely. 725 00:46:41,510 --> 00:46:44,236 Believe it or not, you're not the first person that I have spooked. 726 00:46:44,260 --> 00:46:46,156 No, I'm not spooked. 727 00:46:46,180 --> 00:46:47,996 Well, I mean… I don't know. 728 00:46:48,020 --> 00:46:50,270 I just… I just always wanted a boy, 729 00:46:50,940 --> 00:46:53,860 and my wife and I were trying for one when she got sick. 730 00:46:55,570 --> 00:46:57,070 - I'm sorry. - Hey. 731 00:46:58,650 --> 00:47:01,586 Let's go in the yard and send this bad boy up as high as we can. 732 00:47:01,610 --> 00:47:02,676 Come on. You and me. 733 00:47:02,700 --> 00:47:05,620 Is that really how you wanna spend the next half hour? 734 00:47:07,660 --> 00:47:09,886 'Cause I can get some clothes on right now. 735 00:47:09,910 --> 00:47:13,896 - Yeah, I'll get dressed. No? - No. No, no, no, no. 736 00:47:13,920 --> 00:47:15,550 You're not going anywhere. 737 00:47:23,590 --> 00:47:25,276 Yeah. No, I know. I get it. 738 00:47:25,300 --> 00:47:27,656 But I just need to compare the redemption schedules. 739 00:47:27,680 --> 00:47:29,680 Can you put them all on one sheet for me? 740 00:47:30,770 --> 00:47:33,036 Yes, Matty. I'm aware we're still dating. 741 00:47:33,060 --> 00:47:35,400 But, you are in the… 742 00:47:37,360 --> 00:47:38,360 Sweet spot. 743 00:47:38,860 --> 00:47:39,940 Hey, I gotta go. 744 00:47:40,530 --> 00:47:43,296 Can you give me that sheet, and I'll keep you posted? 745 00:47:43,320 --> 00:47:44,740 Thank you. Bye. 746 00:47:45,320 --> 00:47:46,636 Well, this is a surprise. 747 00:47:46,660 --> 00:47:48,040 I doubt that. 748 00:47:51,040 --> 00:47:52,096 Nice to see you. 749 00:47:52,120 --> 00:47:53,476 I doubt that too. 750 00:47:53,500 --> 00:47:56,936 Okay. You know, having this accent doesn't make you smarter than me. 751 00:47:56,960 --> 00:47:59,316 No, it's my brain that does that. 752 00:47:59,340 --> 00:48:00,396 Sit down. 753 00:48:00,420 --> 00:48:01,736 I can't stay. You know why I'm here? 754 00:48:01,760 --> 00:48:04,486 Yeah, most likely because Jack thinks I can't say no to you. 755 00:48:04,510 --> 00:48:05,616 There is precedent. 756 00:48:05,640 --> 00:48:08,826 It's this witty banter that got us in trouble in the first place. 757 00:48:08,850 --> 00:48:10,890 - And the accent. - Yeah, that too. 758 00:48:12,100 --> 00:48:13,416 We should do that again sometime. 759 00:48:13,440 --> 00:48:15,576 Because it worked out so well for you the last time. 760 00:48:15,600 --> 00:48:17,836 It was worth it. Have a seat. 761 00:48:17,860 --> 00:48:19,046 You can't be serious. 762 00:48:19,070 --> 00:48:21,006 You're standing between two chairs. 763 00:48:21,030 --> 00:48:23,006 - Pick one. - No, I meant about it being worth it. 764 00:48:23,030 --> 00:48:25,410 - You can't mean that. - Well, don't sell yourself short. 765 00:48:26,450 --> 00:48:28,886 I still feel responsible for what happened. 766 00:48:28,910 --> 00:48:33,056 Well, you shouldn't. In fact, I'm kinda glad it happened. 767 00:48:33,080 --> 00:48:34,580 You know, I needed to get out. 768 00:48:35,080 --> 00:48:37,646 I didn't realize it at the time but I'm much happier now. 769 00:48:37,670 --> 00:48:39,936 As is evidenced by the fact that you're getting back into the game. 770 00:48:39,960 --> 00:48:41,316 - On my own terms. - Really? 771 00:48:41,340 --> 00:48:43,236 That money belongs to someone. 772 00:48:43,260 --> 00:48:46,560 It sure does, and that someone won't fuck me the way Jack did. 773 00:48:48,430 --> 00:48:49,486 Why are you still there? 774 00:48:49,510 --> 00:48:51,760 - They gave me a desk. - Which you didn't earn. 775 00:48:53,640 --> 00:48:54,706 Just being honest. 776 00:48:54,730 --> 00:48:57,416 If we're being honest, why don't you admit you're going to meet with Jack? 777 00:48:57,440 --> 00:48:59,166 Why would I wanna work with that piece of shit? 778 00:48:59,190 --> 00:49:00,650 Because you can't kill him. 779 00:49:01,780 --> 00:49:03,836 - So, you might as well own him. - And what's your end? 780 00:49:03,860 --> 00:49:04,926 I'm just the messenger. 781 00:49:04,950 --> 00:49:07,870 Really? You're not concerned at all about the optics, 782 00:49:08,740 --> 00:49:13,096 you bringing me in, given our sordid past? 783 00:49:13,120 --> 00:49:14,540 Sadly, that ship has sailed. 784 00:49:15,120 --> 00:49:18,476 And if I cared about the optics, I would've quit a long time ago. 785 00:49:18,500 --> 00:49:20,290 - Sorry about that. - Not your fault. 786 00:49:21,250 --> 00:49:24,590 I was on fire that night. You didn't stand a chance. 787 00:49:25,550 --> 00:49:28,430 Well… I suppose. 788 00:49:31,180 --> 00:49:32,810 Tell Jack I'll think about it. 789 00:49:34,180 --> 00:49:35,470 He'll be thrilled. 790 00:50:39,000 --> 00:50:42,170 Eomeonim. You're here again. 791 00:50:42,750 --> 00:50:45,340 Look who finally saw fit to come home. 792 00:50:47,010 --> 00:50:50,446 What are you… what are you doing here? It's almost midnight. 793 00:50:50,470 --> 00:50:53,560 I'm staying over. I will be for some time. 794 00:50:54,140 --> 00:50:58,690 Grace needs someone to care for her while her husband is out drinking. 795 00:50:59,310 --> 00:51:00,440 Okay. 796 00:51:10,900 --> 00:51:11,900 Okay. 797 00:51:12,910 --> 00:51:17,976 First of all, I wasn't out drinking. I was servicing a client while drinking. 798 00:51:18,000 --> 00:51:20,016 And as for you moving in, that's not gonna happen. 799 00:51:20,040 --> 00:51:23,936 Grace is a grown-ass woman, and if she can handle me and you, 800 00:51:23,960 --> 00:51:25,840 she can handle her own fucking pregnancy. 801 00:51:26,420 --> 00:51:28,800 Yes, that's right. I said "fuck." 802 00:51:29,300 --> 00:51:32,196 And you should hear it roll off of grace's tongue when you're not around. 803 00:51:32,220 --> 00:51:34,526 It's a thing of fucking beauty, actually. 804 00:51:34,550 --> 00:51:36,236 You're gonna let him talk to me like this? 805 00:51:36,260 --> 00:51:38,616 Last time I checked, this was my house. 806 00:51:38,640 --> 00:51:41,076 And I will speak freely in my house. 807 00:51:41,100 --> 00:51:45,456 So, please call your driver and let him know that you're ready to go home. 808 00:51:45,480 --> 00:51:47,706 And moving forward, you're welcome to visit, 809 00:51:47,730 --> 00:51:49,666 but it would be a great idea if you called ahead 810 00:51:49,690 --> 00:51:51,086 and made sure we were up for company, 811 00:51:51,110 --> 00:51:53,320 because, and I hope you don't take this the wrong way… 812 00:51:55,320 --> 00:51:56,530 You're a handful. 813 00:52:13,090 --> 00:52:14,090 Too much? 814 00:52:14,680 --> 00:52:18,140 Take me to bed right fucking now. 815 00:52:25,980 --> 00:52:28,416 Come on, Coop. It's not like I have to sell you on the place. 816 00:52:28,440 --> 00:52:29,940 Our mid-cap is crushing it. 817 00:52:30,440 --> 00:52:33,876 Yes, you and I had our issues, but business is business. 818 00:52:33,900 --> 00:52:36,466 We'll take care of you. I will take care of you. 819 00:52:36,490 --> 00:52:38,216 And we all know you're a man of your word, Jack. 820 00:52:38,240 --> 00:52:41,346 I think we both did things in the heat of the moment we regret. 821 00:52:41,370 --> 00:52:42,410 Yeah. No, not really. 822 00:52:43,120 --> 00:52:46,096 Okay. You want me to throw a mea culpa in the deal, you got it. 823 00:52:46,120 --> 00:52:48,960 I want to invest in the excelsior fund. 824 00:52:51,550 --> 00:52:52,646 That's not gonna happen. 825 00:52:52,670 --> 00:52:54,906 - Maybe later but not now. - It's your fund. 826 00:52:54,930 --> 00:52:58,116 Yeah, and I've got investors in it with bigger cocks than yours. 827 00:52:58,140 --> 00:52:59,406 You asked for this meeting. 828 00:52:59,430 --> 00:53:01,520 Yeah, and you know how my funds perform. 829 00:53:02,060 --> 00:53:03,996 Look, we'll roll out the red carpet for you. 830 00:53:04,020 --> 00:53:06,416 We'll waive fees, throw in perks, 831 00:53:06,440 --> 00:53:08,746 but excelsior is not an option. 832 00:53:08,770 --> 00:53:11,206 Okay, can we just skip the part where I call your bluff, 833 00:53:11,230 --> 00:53:12,626 and then you tell me to go fuck myself, 834 00:53:12,650 --> 00:53:14,970 then you have to chase me all the way down into the lobby? 835 00:53:15,570 --> 00:53:17,150 - I'm not bluffing. - Okay. 836 00:53:18,030 --> 00:53:19,910 Great. See you downstairs. 837 00:53:22,200 --> 00:53:23,200 Fuck. 838 00:53:25,290 --> 00:53:26,290 Sit down. 839 00:53:32,630 --> 00:53:34,646 Jack took away everything I had. 840 00:53:34,670 --> 00:53:37,760 And having this power over him should've been intensely satisfying, 841 00:53:38,340 --> 00:53:42,036 but beating him today just meant putting myself in even more legal jeopardy 842 00:53:42,060 --> 00:53:44,786 while making two assholes richer than they already were. 843 00:53:44,810 --> 00:53:45,810 Coop. 844 00:53:47,270 --> 00:53:48,496 Asshole number two. 845 00:53:48,520 --> 00:53:49,520 Did we get in? 846 00:53:50,360 --> 00:53:51,360 We're in. 847 00:53:51,980 --> 00:53:55,466 Yes! Yes! Come on, I've got some moët in the car, chilled. 848 00:53:55,490 --> 00:53:57,740 - Let's party. Let's go. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 849 00:53:58,820 --> 00:53:59,950 What about the video? 850 00:54:01,160 --> 00:54:02,160 What about it? 851 00:54:03,200 --> 00:54:04,676 I held up my end. 852 00:54:04,700 --> 00:54:07,386 Come on, Coop. I can tell you I deleted it. 853 00:54:07,410 --> 00:54:09,790 But in this day and age, is anything ever really gone? 854 00:54:10,500 --> 00:54:13,566 - What are you saying? - My god, look at your face. 855 00:54:13,590 --> 00:54:15,356 You're so serious. Come on, relax. 856 00:54:15,380 --> 00:54:17,276 You're managing $400 million dollars of my money. 857 00:54:17,300 --> 00:54:20,180 As long as things keep going well, then you got nothing to worry about. 858 00:54:20,840 --> 00:54:22,130 Come on. Let's celebrate! 859 00:54:23,140 --> 00:54:24,270 Come on, hop in. 860 00:54:27,520 --> 00:54:28,650 Asshole number three. 861 00:54:29,520 --> 00:54:30,666 No matter what I did, 862 00:54:30,690 --> 00:54:35,006 it seemed I was destined to learn one immutable truth over and over again. 863 00:54:35,030 --> 00:54:38,126 And that was that as easy as it was to sell your soul, 864 00:54:38,150 --> 00:54:40,740 it was next to impossible to buy it back. 865 00:54:44,450 --> 00:54:52,450 Hey, ho, let's go hey, ho, let's go hey, ho, let's go 866 00:54:52,790 --> 00:54:57,380 hey, ho, let's go they're formin' in a straight line 867 00:54:58,130 --> 00:55:00,050 they're goin' through a tight wind 868 00:55:00,930 --> 00:55:04,100 the kids are losin' their minds blitzkrieg bop 64532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.