Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:58,449 --> 00:11:59,689
Stop torturing yourself!
2
00:12:03,529 --> 00:12:05,249
I think I know how to find them.
3
00:12:10,089 --> 00:12:13,449
We can use the array to locate
the source of the signal.
4
00:12:13,449 --> 00:12:15,489
What do you need?
5
00:12:15,489 --> 00:12:19,129
We'd have to restart
the position control system.
6
00:12:22,089 --> 00:12:24,369
If we can repair the receivers...
7
00:12:25,129 --> 00:12:27,289
...to connect them to the generators.
8
00:12:27,289 --> 00:12:28,849
Might they be able to detect it?
9
00:16:33,929 --> 00:16:35,609
The feedback potentiometer's responding.
10
00:16:44,689 --> 00:16:46,729
The feed from the receiver
is coming through...
11
00:16:49,489 --> 00:16:52,889
If we change the algorithm
we might improve the overlap samples.
12
00:16:59,849 --> 00:17:01,809
Vie locked onto the source.
13
00:17:03,409 --> 00:17:04,569
It's moving.
14
00:17:06,449 --> 00:17:07,969
How is it moving?
15
00:17:07,969 --> 00:17:09,009
I don't know. I'm trying to follow it.
16
00:17:09,009 --> 00:17:10,169
The signal's fading.
17
00:17:10,169 --> 00:17:11,369
You think it's some kind of aircraft?
18
00:17:11,369 --> 00:17:13,249
We're losing the signal.
19
00:17:13,249 --> 00:17:14,449
Try to hold it.
20
00:17:14,449 --> 00:17:15,489
We're losing it.
21
00:17:22,969 --> 00:17:23,729
It's gone.
22
00:17:23,729 --> 00:17:25,009
What were the last coordinates?
23
00:17:25,929 --> 00:17:28,609
44.7472 degrees North.
24
00:17:29,649 --> 00:17:32,089
5.7691 degrees East.
25
00:17:35,369 --> 00:17:36,889
It's here. Near to us.
26
00:17:37,849 --> 00:17:39,369
In this valley.
27
00:17:41,489 --> 00:17:42,929
The signal's been constant
for the last 24 hours...
28
00:17:42,929 --> 00:17:45,129
...but when we lock on it,
it disappears?
29
00:17:48,249 --> 00:17:50,849
Maybe they detected us tracking them?
30
00:17:52,289 --> 00:17:54,609
We'll do a search to see
if there's anything there.
31
00:17:54,609 --> 00:17:55,609
Nathan, get the men ready.
32
00:18:07,969 --> 00:18:11,009
I'll have some soldiers here
for your security.
33
00:18:12,129 --> 00:18:13,249
You ok with that?
34
00:18:13,249 --> 00:18:17,569
It's better that I stay here.
35
00:18:17,569 --> 00:18:18,409
But...
36
00:18:21,249 --> 00:18:22,489
We leave in one hour.
37
00:20:09,369 --> 00:20:10,369
You shouldn't have.
38
00:20:13,129 --> 00:20:14,369
It's a surprise...
39
00:20:15,809 --> 00:20:17,569
...from Johannes.
40
00:20:17,569 --> 00:20:18,889
It's my birthday soon.
41
00:20:20,529 --> 00:20:21,929
All the people I'll never see again.
42
00:20:23,929 --> 00:20:24,929
It doesn't seem real.
43
00:20:26,089 --> 00:20:27,089
You going to open it?
44
00:20:27,089 --> 00:20:28,889
Yes.
45
00:20:28,889 --> 00:20:29,729
Not now.
46
00:20:33,849 --> 00:20:35,289
I'll help you.
47
00:20:43,289 --> 00:20:45,369
It's normal to be frightened.
48
00:20:46,289 --> 00:20:47,289
Are you ever frightened?
49
00:20:48,289 --> 00:20:48,689
Oh yes.
50
00:20:50,569 --> 00:20:51,209
But with time...
51
00:20:52,689 --> 00:20:53,689
You learn to hide it.
52
00:20:55,289 --> 00:20:55,889
It's not too tight?
53
00:21:45,609 --> 00:21:46,729
Anyone there?
54
00:22:33,449 --> 00:22:34,529
Where is he?
55
00:26:55,809 --> 00:26:57,849
Who are you?
56
00:26:59,289 --> 00:27:01,889
Put your gun down!
57
00:27:03,929 --> 00:27:04,929
Where did you get the gun from?
58
00:27:06,889 --> 00:27:08,209
He doesn't speak French.
59
00:27:16,449 --> 00:27:17,449
I was so worried.
60
00:27:18,169 --> 00:27:18,769
You're OK?
61
00:27:19,529 --> 00:27:21,089
You're not hurt?
62
00:27:21,089 --> 00:27:22,689
No, I'm OK.
63
00:27:22,689 --> 00:27:23,649
I knew that you'd come.
64
00:27:29,889 --> 00:27:33,209
Where are Granny and Grandad?
65
00:27:37,729 --> 00:27:39,169
I'm sorry.
66
00:27:41,569 --> 00:27:42,929
I won't leave you again.
67
00:27:48,969 --> 00:27:49,969
I thought that...
68
00:27:50,809 --> 00:27:52,849
How are you, little sister?
It's been so long...
69
00:27:58,209 --> 00:28:00,009
You OK, mum?
70
00:28:00,009 --> 00:28:01,569
You're scared.
71
00:28:01,569 --> 00:28:03,409
Sorry - this is my colleague.
72
00:28:03,409 --> 00:28:04,089
Hello.
73
00:28:06,409 --> 00:28:07,769
Who's he?
74
00:28:07,769 --> 00:28:10,929
This is Jonathan. We walked here together.
75
00:28:23,729 --> 00:28:25,809
We were heading back.
76
00:28:25,809 --> 00:28:27,609
Looking for somewhere to hide.
77
00:28:30,009 --> 00:28:30,689
Granny and Grandad...
78
00:28:31,569 --> 00:28:33,569
It was like they were having a fit.
79
00:28:35,089 --> 00:28:35,689
I tried to help them.
80
00:28:38,449 --> 00:28:41,129
People around me were falling like flies.
81
00:28:41,129 --> 00:28:42,889
I couldn't do anything.
82
00:28:48,489 --> 00:28:50,569
It's true - he didn't panic...
83
00:28:50,569 --> 00:28:51,809
...full of courage.
84
00:28:58,409 --> 00:28:59,489
Mum and Dad - where are they?
85
00:29:02,089 --> 00:29:03,569
We buried them in the garden.
86
00:29:04,369 --> 00:29:05,369
I can show you.
87
00:29:07,769 --> 00:29:09,209
Yes. I'd like that.
88
00:29:10,289 --> 00:29:12,289
Don't be out there too long.
89
00:29:17,809 --> 00:29:19,929
Go with them.
90
00:29:19,929 --> 00:29:21,409
No, it's fine.
91
00:29:21,409 --> 00:29:22,529
It's better...
92
00:29:31,409 --> 00:29:33,529
D'you want something to eat?
Yes.
93
00:32:29,409 --> 00:32:31,209
What's happening?
94
00:32:31,209 --> 00:32:32,489
It's too silent.
95
00:32:55,929 --> 00:32:57,169
Take cover!
96
00:32:57,169 --> 00:32:58,489
Get down!
97
00:33:50,169 --> 00:33:51,809
Try and get some sleep.
98
00:33:55,809 --> 00:33:57,009
I won't ever leave you again.
99
00:33:58,769 --> 00:34:00,129
I promise.
100
00:34:11,169 --> 00:34:12,769
Go to sleep.
101
00:36:20,449 --> 00:36:21,809
Sorry!
102
00:36:21,809 --> 00:36:23,089
I didn't know you were asleep.
103
00:36:26,929 --> 00:36:27,929
What d'you want?
104
00:36:29,889 --> 00:36:30,889
Just checking you're okay.
105
00:36:33,129 --> 00:36:34,809
Where's Sacha?
106
00:36:34,809 --> 00:36:36,169
He's sleeping.
107
00:36:38,449 --> 00:36:39,889
Better not wake him.
108
00:36:42,769 --> 00:36:43,849
I'm not disturbing you?
109
00:36:47,929 --> 00:36:48,929
When they attacked us...
110
00:36:50,689 --> 00:36:52,689
...everyone outside was killed.
111
00:36:54,369 --> 00:36:55,369
Except him.
112
00:36:57,649 --> 00:36:59,129
You don't find that strange?
113
00:37:00,449 --> 00:37:02,369
I don't know - maybe.
114
00:37:07,089 --> 00:37:10,649
He seems nice, Jonathan.
115
00:37:11,689 --> 00:37:13,929
Bit of a pussy...
116
00:37:15,209 --> 00:37:17,009
I don't know. I hardly know him.
117
00:37:21,649 --> 00:37:23,289
Have you got something going?
118
00:37:25,849 --> 00:37:26,689
- You screwing him?
- He's married.
119
00:37:27,569 --> 00:37:29,569
Doesn't usually bother you.
120
00:37:33,649 --> 00:37:35,449
It's been so long since I last saw you.
121
00:37:36,889 --> 00:37:38,209
So long.
122
00:37:40,849 --> 00:37:42,729
Your hair's nice.
123
00:37:47,649 --> 00:37:48,769
I like it.
124
00:37:52,289 --> 00:37:54,529
You can have the room.
I'll sleep with Sacha.
125
00:37:57,649 --> 00:37:59,329
Sacha talked about you a lot.
126
00:38:01,249 --> 00:38:02,329
Her really loves you.
127
00:38:05,969 --> 00:38:07,689
It's been nice to spend some time with him.
I mean...
128
00:38:11,689 --> 00:38:14,529
- ...we've never really talked about it.
- There's nothing to say.
129
00:38:18,129 --> 00:38:19,329
When did you find out?
130
00:38:19,329 --> 00:38:20,689
I'm tired.
131
00:38:21,569 --> 00:38:23,969
- I want to sleep.
- When did you know?
132
00:38:26,009 --> 00:38:27,449
When did you know?
133
00:38:30,969 --> 00:38:33,729
The first time I saw his eyes.
134
00:38:38,689 --> 00:38:41,169
I wanted to give him up for adoption.
135
00:38:42,569 --> 00:38:43,649
I couldn't do it.
136
00:38:45,369 --> 00:38:47,489
I don't know what you think...
137
00:38:47,489 --> 00:38:48,649
...happened between the two of us.
138
00:38:48,649 --> 00:38:51,849
No, I know exactly what happened.
139
00:38:53,249 --> 00:38:54,929
We had sex.
140
00:38:54,929 --> 00:38:56,809
We didn't have sex.
141
00:38:56,809 --> 00:38:58,449
It was wrong. I know that.
142
00:38:58,449 --> 00:39:00,089
You raped me.
143
00:39:04,929 --> 00:39:06,329
You can remember it how you want...
144
00:39:06,329 --> 00:39:08,609
...I know very well what you did to me.
145
00:39:09,889 --> 00:39:13,449
You're lying. Why are you lying?
146
00:39:25,169 --> 00:39:28,889
Mum knew. She knew what happened.
When she looked at Sacha, it was you she saw.
147
00:39:36,889 --> 00:39:39,889
Why do you think she made sure
we never visited at the same time?
148
00:39:41,569 --> 00:39:44,529
Made sure that you never met?
You and Sacha?
149
00:39:47,529 --> 00:39:48,729
You thought it was a coincidence?
150
00:39:51,969 --> 00:39:55,769
When she looked at Sacha she saw you.
151
00:39:55,769 --> 00:39:57,129
That's not true.
152
00:39:57,129 --> 00:40:01,409
She died knowing
her own son raped his sister.
153
00:40:01,409 --> 00:40:04,329
You were always wandering around
in your underwear.
154
00:40:05,769 --> 00:40:08,289
All those guys you fucked...
155
00:40:08,289 --> 00:40:10,689
...y wanted me to hear it.
156
00:40:10,689 --> 00:40:13,729
You did it, all the time.
157
00:40:13,729 --> 00:40:15,209
All the time, you were provoking me.
158
00:40:16,449 --> 00:40:18,169
What did you think they'd do to me,
these little games?
159
00:40:19,729 --> 00:40:21,289
Don't play that game with me.
160
00:40:22,449 --> 00:40:23,649
You knew what you were doing.
161
00:40:25,769 --> 00:40:29,089
I love my son more than anything.
162
00:40:30,409 --> 00:40:35,449
But I hate the part of him that's you.
163
00:40:52,929 --> 00:40:54,649
You want to protect him?
164
00:40:55,649 --> 00:40:57,289
You don't want him to get hurt?
165
00:41:01,169 --> 00:41:04,169
I can protect him.
I can protect both of you.
166
00:41:11,489 --> 00:41:13,489
You have the bed. I'll sleep downstairs.
167
00:43:17,289 --> 00:43:18,209
Well?
168
00:43:20,129 --> 00:43:21,649
Yanis and Lukas?
169
00:43:21,649 --> 00:43:22,689
They're dead.
170
00:43:30,449 --> 00:43:31,489
Are you hurt?
171
00:43:33,529 --> 00:43:35,169
Here.
172
00:43:35,169 --> 00:43:36,009
I'm not hungry.
173
00:43:36,009 --> 00:43:37,089
Eat!
174
00:43:37,089 --> 00:43:38,209
Eat it!
175
00:43:45,889 --> 00:43:48,009
I know it hurts but you've got to keep quiet.
10653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.