All language subtitles for The_Banished_2024[_15170]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,784 --> 00:01:58,185 Mr. Green. 2 00:01:59,854 --> 00:02:01,455 Mr. Green! 3 00:02:14,035 --> 00:02:15,637 Mr. Green! 4 00:02:37,224 --> 00:02:40,227 Hi, you've reached David. Leave me a message. 5 00:02:53,473 --> 00:02:56,944 Hi, you've reached David. Leave me a message. 6 00:03:05,352 --> 00:03:09,123 Hi, you've reached David. Leave me a message. 7 00:03:10,257 --> 00:03:15,530 David Dad's died. 8 00:03:18,132 --> 00:03:19,366 Where are you? 9 00:03:23,370 --> 00:03:25,305 I'm leaving the city now. 10 00:03:27,374 --> 00:03:29,309 Call me when you get this. 11 00:03:51,431 --> 00:03:53,968 Would you like some time alone? 12 00:03:57,437 --> 00:04:01,876 I'm done. Thank you. 13 00:04:14,321 --> 00:04:16,323 Here was some of his belongings. 14 00:04:18,159 --> 00:04:21,829 Father Jennings made it clear that he wanted you to have them. 15 00:04:27,434 --> 00:04:30,905 He spoke about you a lot, the golden child. 16 00:04:31,773 --> 00:04:34,509 I'm very sorry for your loss. 17 00:04:38,378 --> 00:04:40,548 You are being tested right now. 18 00:04:44,852 --> 00:04:46,521 Listen to him. 19 00:04:52,894 --> 00:04:55,696 Hi Grace. Uh, just checking in. 20 00:04:55,763 --> 00:04:58,900 Could you please give me a call back as soon as you can? 21 00:04:58,966 --> 00:05:01,636 We're trying to schedule a phone conference. 22 00:05:01,702 --> 00:05:03,271 I know that you are out of town, 23 00:05:03,370 --> 00:05:05,907 but please get back to me as soon as you can. 24 00:05:05,973 --> 00:05:12,580 Oh, and we're also very sorry to hear about your father. 25 00:05:12,647 --> 00:05:13,915 Bye. 26 00:10:36,904 --> 00:10:40,207 Hello, is anyone there? 27 00:10:44,311 --> 00:10:47,014 Hello, my name is Grace Jennings. 28 00:10:47,948 --> 00:10:50,050 I'm lost and I need help. 29 00:11:18,312 --> 00:11:19,813 Hi, Uncle Rex. 30 00:11:25,286 --> 00:11:29,156 There you are. You look great, love. 31 00:11:31,626 --> 00:11:32,993 So you're dad, eh, 32 00:11:36,197 --> 00:11:38,132 none of us have seen you in years. 33 00:11:38,766 --> 00:11:40,834 How long are you staying for? 34 00:11:40,901 --> 00:11:43,470 Oh, no. I have to get back home soon. 35 00:11:43,538 --> 00:11:46,774 The funeral? Nah, not for me. 36 00:11:55,049 --> 00:11:56,551 Is Auntie Margie around? 37 00:11:56,618 --> 00:11:58,886 No, she's not. 38 00:12:00,221 --> 00:12:04,391 Where is she? She's gone... 39 00:12:07,494 --> 00:12:11,198 Nobody told me. When did that happen? 40 00:12:11,265 --> 00:12:13,133 About a year ago. 41 00:12:15,302 --> 00:12:19,306 So anyway, what's happening with Big City? 42 00:12:21,842 --> 00:12:23,944 I actually wanted to talk about David. 43 00:12:24,011 --> 00:12:26,113 Do you know where he is? 44 00:12:26,180 --> 00:12:28,882 We usually stay in touch, but I haven't heard from him for a couple of months. 45 00:12:28,949 --> 00:12:32,820 I just wanna make sure he gets his half of dad's inheritance. 46 00:12:33,521 --> 00:12:34,888 Your dad... 47 00:12:35,456 --> 00:12:40,595 he left it all to the church, you know, how he's is... was. 48 00:12:45,866 --> 00:12:48,068 Davy was thrown outta the church 49 00:12:51,939 --> 00:12:54,074 just around Christmas. 50 00:12:54,141 --> 00:12:56,377 He was in that alley behind the tavern. 51 00:12:58,245 --> 00:13:01,482 He was with a bunch of others. They were high on something. 52 00:13:02,216 --> 00:13:04,852 I'm sorry, Grace. There was nothing I could do. 53 00:13:05,520 --> 00:13:07,354 Well, what about his girlfriend? 54 00:13:08,088 --> 00:13:12,926 Just leave it. Grace. It'll just caused you trouble. 55 00:13:21,368 --> 00:13:23,672 She was in with the dodgy backpackers. 56 00:13:23,738 --> 00:13:25,205 And where's that? 57 00:13:25,272 --> 00:13:28,576 In the old industrial estate. 58 00:13:29,678 --> 00:13:31,178 Just junkies these days. 59 00:13:35,883 --> 00:13:37,484 Tea's getting cold. 60 00:16:40,835 --> 00:16:42,102 Hi 61 00:16:49,811 --> 00:16:51,345 Are you looking? 62 00:16:53,781 --> 00:16:57,117 I guess you're probably just looking for someone. 63 00:17:01,288 --> 00:17:05,192 My brother. His name's David. 64 00:17:10,732 --> 00:17:12,534 I'll pay you to tell me. 65 00:17:18,673 --> 00:17:20,240 It's a secret. 66 00:17:23,578 --> 00:17:27,582 Those people in the van, do you know where they're going? 67 00:17:34,254 --> 00:17:36,256 Do you know where it is? 68 00:17:43,031 --> 00:17:45,132 It's in the forest. 69 00:17:49,571 --> 00:17:51,471 It's the Utopia. 70 00:17:54,341 --> 00:17:57,645 Have you been there? No. 71 00:18:00,347 --> 00:18:02,349 You don't come back? 72 00:18:05,252 --> 00:18:06,788 Why would you? 73 00:18:12,694 --> 00:18:15,262 - I can e-mail through a photograph. 74 00:18:15,329 --> 00:18:17,497 I'm not sure if I have any current words. 75 00:18:17,565 --> 00:18:22,169 Our email address can be located at the bottom of the certificate of receipt. 76 00:18:23,504 --> 00:18:26,373 - When can I expect to hear back from you? 77 00:18:28,710 --> 00:18:30,177 Front desk. 78 00:18:34,481 --> 00:18:35,516 When? 79 00:18:41,589 --> 00:18:42,824 Seriously. 80 00:18:47,260 --> 00:18:51,264 Hello, please. Is anyone there? 81 00:21:00,293 --> 00:21:01,562 Mr. Green? 82 00:21:22,049 --> 00:21:23,350 Are you there? 83 00:21:35,930 --> 00:21:36,864 Hello? 84 00:21:39,000 --> 00:21:40,367 G'day. 85 00:21:41,569 --> 00:21:43,271 Can-- Can you hear me? 86 00:21:47,575 --> 00:21:48,843 Who's this? 87 00:21:53,080 --> 00:21:57,051 My name is Grace Jennings. Is this the park ranger? 88 00:21:59,620 --> 00:22:01,189 No, I'm lost. 89 00:22:03,925 --> 00:22:04,892 Lost? 90 00:22:07,028 --> 00:22:08,596 Yeah. 91 00:22:08,663 --> 00:22:12,233 I'm uh-- I'm in the Red Valley National Park. 92 00:22:12,633 --> 00:22:16,571 I'm uh, 130Ks from the highway. 93 00:22:17,805 --> 00:22:20,842 I got off track. One of my dogs, uh, got a scent 94 00:22:20,908 --> 00:22:26,214 and uh, now I'm uh, I've lost my bloody bearings. 95 00:22:27,014 --> 00:22:28,950 You sure you're not near a Ranger? 96 00:22:33,087 --> 00:22:34,021 Hello? 97 00:22:37,758 --> 00:22:39,093 I'm here. 98 00:23:19,800 --> 00:23:20,835 Hi. 99 00:23:24,071 --> 00:23:25,506 Do you remember me? 100 00:23:28,009 --> 00:23:29,644 Grace Jennings? 101 00:23:31,279 --> 00:23:34,048 You've taught me geography in year 11 and 12. 102 00:23:39,320 --> 00:23:41,322 We used to egg your house. 103 00:23:41,389 --> 00:23:47,194 Remember that? I need your help. 104 00:23:48,562 --> 00:23:53,901 -What sort of help? -My brother David. 105 00:23:54,702 --> 00:23:56,137 What about him? 106 00:23:57,705 --> 00:23:59,206 I need to find him. 107 00:24:06,314 --> 00:24:08,049 I saw you today. 108 00:24:10,184 --> 00:24:16,023 The backpackers and junkies. Loading them up into the van. 109 00:24:31,939 --> 00:24:33,841 Your brother left months ago. 110 00:24:35,076 --> 00:24:36,577 So he did go. 111 00:24:39,313 --> 00:24:40,848 I can pay you. 112 00:24:43,317 --> 00:24:45,619 I'll pay you two grand just to take me there. 113 00:24:45,686 --> 00:24:47,121 I have money. 114 00:24:48,956 --> 00:24:50,091 Ten grand. 115 00:24:53,694 --> 00:24:55,196 I thought you said you had money. 116 00:24:58,332 --> 00:24:59,433 Five. 117 00:24:59,567 --> 00:25:02,203 Nah, I want ten. 118 00:25:04,872 --> 00:25:07,641 Well, what even is this place in the bush? 119 00:25:09,377 --> 00:25:14,048 It's um, it's like a commune 120 00:25:14,682 --> 00:25:16,384 As in hippies? 121 00:25:16,450 --> 00:25:19,220 Sure. It's a few days hike. 122 00:25:19,920 --> 00:25:23,858 People get lost and they don't get found. 123 00:25:25,259 --> 00:25:26,594 Fine. 124 00:25:26,627 --> 00:25:28,162 Ten grand. 125 00:25:28,229 --> 00:25:30,931 I'll give you five now and five when we get back. 126 00:25:33,134 --> 00:25:36,203 Good. Have the money 127 00:25:36,737 --> 00:25:38,973 and be ready at dawn tomorrow. 128 00:25:39,640 --> 00:25:41,008 Thanks, Mr. Green. 129 00:25:47,148 --> 00:25:51,619 Now, get the fuck off my property. 130 00:26:10,471 --> 00:26:13,707 Hi, you've reached the message Bank of Mary Herrod 131 00:26:13,774 --> 00:26:16,177 Please leave a message. 132 00:26:16,811 --> 00:26:18,979 Hi, it's Grace. 133 00:26:20,848 --> 00:26:24,151 Can you tell them I won't be there for the conference tomorrow? 134 00:26:25,554 --> 00:26:29,657 Uh, actually I won't be coming back at all. Bye. 135 00:27:13,734 --> 00:27:15,936 I've come back to find David. 136 00:27:20,141 --> 00:27:22,343 Dad screwed him over again. 137 00:27:26,013 --> 00:27:29,049 I'm sorry I left without saying goodbye. 138 00:27:36,390 --> 00:27:41,028 David called me out the blue about eight months ago. 139 00:27:43,364 --> 00:27:45,332 I just started a new job. 140 00:27:48,169 --> 00:27:51,739 He told me he felt scared and alone. 141 00:27:54,074 --> 00:28:00,080 He'd been using and he needed my help. 142 00:28:03,884 --> 00:28:08,322 And I told him not to worry about it, 143 00:28:10,991 --> 00:28:13,093 that things will get better. 144 00:28:14,663 --> 00:28:20,367 I just wanted the problem to be gone and now he's gone. 145 00:28:23,871 --> 00:28:25,906 After all he did for me, 146 00:28:32,980 --> 00:28:37,484 I'm going to find David and bring him home. 147 00:28:40,020 --> 00:28:42,189 We can be a family again. 148 00:28:49,363 --> 00:28:53,702 - don't want you to go. -What? 149 00:28:53,801 --> 00:28:55,269 Don't go. 150 00:28:56,370 --> 00:28:59,406 I'll come back. I promise 151 00:29:03,578 --> 00:29:04,912 You won't. 152 00:29:08,550 --> 00:29:10,117 I'll see you soon. 153 00:29:40,881 --> 00:29:43,951 - So northwest? - Yeah. 154 00:29:47,154 --> 00:29:48,922 Is it a lot hillier where you are? 155 00:29:50,625 --> 00:29:52,059 I think so. 156 00:29:53,695 --> 00:29:54,862 Well, what can you see? 157 00:29:56,598 --> 00:29:59,668 Where I think you are probably is the tablelands 158 00:29:59,734 --> 00:30:02,704 and then the valley up to where I am. 159 00:30:02,771 --> 00:30:04,071 It sounds about right. 160 00:30:07,908 --> 00:30:10,077 Can you see that Rocky hill? 161 00:30:10,144 --> 00:30:12,413 It's in the center of the valley poking up 162 00:30:13,682 --> 00:30:15,049 Rocky Hill? 163 00:30:15,115 --> 00:30:16,850 Yeah, there's just the one. 164 00:30:16,917 --> 00:30:19,754 Unless we're staring in completely opposite directions. 165 00:30:20,789 --> 00:30:23,792 The one with the big crack in it down the side. 166 00:30:25,259 --> 00:30:27,061 That's it. 167 00:30:27,127 --> 00:30:29,029 I'm not too far. 168 00:30:29,963 --> 00:30:32,900 Neither am I. What should we do? 169 00:30:34,335 --> 00:30:36,970 Oh, it'd be about a day's hike. 170 00:30:38,707 --> 00:30:40,474 Same for me. I reckon. 171 00:30:43,745 --> 00:30:48,449 Righto. Let's meet on the Western slope. 172 00:30:49,383 --> 00:30:51,686 I'll get there as fast as I can. 173 00:30:54,254 --> 00:30:55,923 I'll start walking there now. 174 00:30:58,859 --> 00:31:03,497 Radio, if there's any problems, just remember to preserve the battery. 175 00:31:03,565 --> 00:31:04,599 I will. 176 00:31:06,500 --> 00:31:08,435 I'll see you soon, Grace. 177 00:31:11,573 --> 00:31:13,073 What's your name? 178 00:31:17,311 --> 00:31:18,178 Hello? 179 00:31:25,319 --> 00:31:26,987 Michael. 180 00:33:31,913 --> 00:33:34,782 You've gone mad like the rest of them. 181 00:33:35,415 --> 00:33:37,986 I've gotta find him and make sure he is okay. 182 00:33:38,085 --> 00:33:42,757 He's a grown man. It's dangerous out there. 183 00:33:42,824 --> 00:33:45,693 Well, I'm not just gonna do nothing like you. 184 00:33:49,764 --> 00:33:54,134 I saw Margy's poster in the servo. She's missing. 185 00:33:55,102 --> 00:33:56,638 You made me think she was dead. 186 00:33:56,704 --> 00:33:58,272 You don't understand. 187 00:33:58,338 --> 00:34:01,408 Things have changed around here a lot. 188 00:34:01,475 --> 00:34:04,111 -It's not safe out there. -Come with me. 189 00:34:04,712 --> 00:34:07,114 You realize this whole thing is stupid. 190 00:34:07,582 --> 00:34:09,751 Whatever you're scared of. It isn't real. 191 00:34:09,817 --> 00:34:11,653 I know it's stupid. 192 00:34:11,719 --> 00:34:15,723 It's just what if I go and she comes back? 193 00:34:15,790 --> 00:34:19,827 If I leave and she comes home and I'm not here? 194 00:34:28,536 --> 00:34:31,739 Is there anything I can say to stop you from doing this? 195 00:34:37,011 --> 00:34:38,813 I see you soon, Uncle Rex. 196 00:34:47,855 --> 00:34:53,061 Actually, this old document, 197 00:34:53,595 --> 00:34:57,164 dad left it for me specifically, apparently. 198 00:34:57,197 --> 00:34:59,299 It's for some old company. 199 00:35:00,434 --> 00:35:03,170 It's signed by Thomas L. Jennings. 200 00:35:03,236 --> 00:35:05,205 That's an old piece of paper. 201 00:35:05,807 --> 00:35:07,374 1874. 202 00:35:07,441 --> 00:35:09,777 That's your great, great, great grandfather. 203 00:35:09,844 --> 00:35:11,546 Give or take a great. 204 00:35:13,347 --> 00:35:14,782 I had no idea. 205 00:35:14,849 --> 00:35:16,884 Yeah, he's the one that came out from England. 206 00:35:16,951 --> 00:35:18,586 Settled in the mountains 207 00:35:18,653 --> 00:35:20,955 and we've more or less been in the mining game ever since 208 00:35:21,856 --> 00:35:24,559 We've been around these parts that long? 209 00:35:26,027 --> 00:35:27,394 It's in our blood. 210 00:35:53,487 --> 00:35:55,790 All right. It's this way. 211 00:36:18,880 --> 00:36:20,247 What are you scared of? 212 00:36:25,620 --> 00:36:29,256 I haven't been back here since it happened. 213 00:36:32,894 --> 00:36:33,928 It happened here? 214 00:36:49,276 --> 00:36:54,682 Nothing's gonna happen to you as long as you're with me. 215 00:36:57,785 --> 00:36:59,486 Promise. 216 00:37:26,313 --> 00:37:27,949 The day's moving along. 217 00:37:29,183 --> 00:37:30,585 How are we going? 218 00:37:32,153 --> 00:37:33,654 Could be doing better. 219 00:37:46,000 --> 00:37:48,903 Why'd you start working at that backpacker place? 220 00:37:49,837 --> 00:37:52,540 What happened to teaching at the school? 221 00:37:53,875 --> 00:37:55,442 You were good at it. 222 00:38:07,354 --> 00:38:09,891 Did you ever work in the mines? 223 00:38:12,392 --> 00:38:13,594 Yeah. 224 00:38:14,162 --> 00:38:18,065 I did when I was younger. 225 00:38:21,068 --> 00:38:22,737 Those were good times. 226 00:38:32,180 --> 00:38:33,881 We should get some sleep. 227 00:39:11,619 --> 00:39:15,056 Just gonna, uh, I'll be back in a sec. 228 00:39:49,456 --> 00:39:51,025 What you looking at? 229 00:39:54,295 --> 00:39:57,598 Kids come up here all the time doing weird shit. 230 00:39:58,366 --> 00:40:04,471 Taking drugs, graffitiing, throwing eggs at my house. 231 00:40:09,210 --> 00:40:13,147 Yeah, but have you seen this before? This symbol thingy? 232 00:40:13,881 --> 00:40:17,351 No, I haven't. We should get to move on. 233 00:40:20,922 --> 00:40:24,091 -Yeah. Yeah. Another day's hike. I reckon. 234 00:40:32,333 --> 00:40:33,768 Fuck. 235 00:40:36,404 --> 00:40:39,874 My phone. Fuck! 236 00:40:39,941 --> 00:40:41,876 Just get another one, Miss Moneybags. 237 00:40:41,943 --> 00:40:45,413 -Do you have it? Check your pockets. -No. No I don't. 238 00:40:45,478 --> 00:40:46,981 Just check. 239 00:40:47,648 --> 00:40:49,884 All right, here it is. Found it. 240 00:40:49,951 --> 00:40:51,484 And your bag. 241 00:41:03,397 --> 00:41:05,232 I don't have it. 242 00:41:05,299 --> 00:41:06,867 Fuck! 243 00:41:12,540 --> 00:41:14,008 Yeah. Thanks. 244 00:41:50,945 --> 00:41:53,981 You should leave the town. - Hmm. 245 00:41:55,149 --> 00:41:57,051 Well, why the reluctance? 246 00:41:57,118 --> 00:42:00,588 Is there literally anything keeping you here? 247 00:42:04,458 --> 00:42:05,893 I get it now. 248 00:42:09,463 --> 00:42:10,798 What do you mean? 249 00:42:11,632 --> 00:42:16,971 Everybody knew what your father did and nothing happened. 250 00:42:26,147 --> 00:42:27,314 Well... 251 00:42:30,117 --> 00:42:31,652 You knew. 252 00:42:32,521 --> 00:42:34,622 You could have done something. 253 00:43:00,681 --> 00:43:02,483 Shouldn't be too far off. 254 00:43:09,290 --> 00:43:10,658 Knackered yet? 255 00:43:13,294 --> 00:43:16,664 I can kind of understand why a normal person would wanna live out here 256 00:43:16,697 --> 00:43:18,265 with a bunch of hippies. 257 00:43:19,400 --> 00:43:21,969 It's peaceful. 258 00:43:24,238 --> 00:43:28,275 I wouldn't say normal. More like damaged. 259 00:43:30,478 --> 00:43:33,582 -What's it like? -What? 260 00:43:33,681 --> 00:43:36,917 This commune thing? Utopia. 261 00:43:38,319 --> 00:43:39,787 I don't know. 262 00:43:41,489 --> 00:43:43,724 What? What do you mean? 263 00:43:43,791 --> 00:43:46,595 Well, it's just a bunch of ex junkies 264 00:43:46,694 --> 00:43:49,730 and losers. I don't know. 265 00:43:50,498 --> 00:43:52,867 -You've never been there? -No. 266 00:43:53,535 --> 00:43:55,537 What the fuck? 267 00:43:55,604 --> 00:43:57,771 Well, I know how to get there. That's what you're paying me for, isn't it? 268 00:43:57,838 --> 00:44:00,040 How do you know how to get there if you've never been? 269 00:44:00,107 --> 00:44:02,776 What's on that fucking map? 270 00:44:02,843 --> 00:44:04,778 -What are you doing? -Give it to me. 271 00:44:04,845 --> 00:44:06,615 -No, it's mine. -Show it to me! 272 00:44:06,714 --> 00:44:07,848 All right. 273 00:44:07,915 --> 00:44:11,218 There you go. Okay. All right. 274 00:44:11,285 --> 00:44:14,021 -Why won't you show me properly? -Look... 275 00:44:14,088 --> 00:44:15,590 I know how to get there, all right? 276 00:44:15,723 --> 00:44:17,559 Okay. So just let me lead and you follow. 277 00:44:17,626 --> 00:44:19,126 All right? 278 00:44:20,895 --> 00:44:23,063 You are making me very nervous. 279 00:44:24,932 --> 00:44:27,334 Okay, look, I understand that. Um, 280 00:44:34,609 --> 00:44:35,809 Take this. 281 00:44:37,077 --> 00:44:40,748 You can always radio ranger if you get lost. All right? 282 00:44:41,415 --> 00:44:44,752 But I'm keeping this. So don't touch. 283 00:44:50,525 --> 00:44:53,761 Sorry. I'm just tired. 284 00:44:54,395 --> 00:44:56,163 I'm not used to this much walking. 285 00:44:56,230 --> 00:44:57,599 No worries. 286 00:44:57,666 --> 00:45:01,001 Let's just go a little bit further and then we'll camp. 287 00:45:03,771 --> 00:45:06,207 So your dad left nothing to you or David. 288 00:45:06,774 --> 00:45:11,078 It's all going to the church. I'm not surprised though. 289 00:45:14,081 --> 00:45:16,116 If you don't mind me asking, 290 00:45:17,652 --> 00:45:21,188 what actually happened between you and your dad on that last night? 291 00:45:23,290 --> 00:45:25,793 I mean, I heard the rumors, but... 292 00:45:27,895 --> 00:45:31,198 I vaguely remember things from when I was younger. 293 00:45:32,266 --> 00:45:33,934 Fifteen, I think, 294 00:45:35,670 --> 00:45:38,038 and my mom trying to protect me. 295 00:45:40,107 --> 00:45:44,878 Dad would always say how he was disappointed in us. 296 00:45:44,945 --> 00:45:47,014 He used to beat the shit outta David. 297 00:45:47,682 --> 00:45:51,118 One night, I woke up with his hands around my throat. 298 00:45:51,620 --> 00:45:55,222 He was drunk out of his mind 299 00:45:55,289 --> 00:45:58,859 and saying how he'd failed to produce an adequate family 300 00:45:58,926 --> 00:46:01,195 and wanted to start another one. 301 00:46:02,096 --> 00:46:06,534 As he tried to climb on top of me, his special girl. 302 00:46:06,601 --> 00:46:07,935 Jesus. 303 00:46:13,340 --> 00:46:17,512 I managed to break free and dad chased me into the woods. 304 00:46:19,146 --> 00:46:21,982 I was there for about three days, I think, 305 00:46:22,049 --> 00:46:25,919 while he was screaming out that he would kill me if I didn't come back. 306 00:46:29,957 --> 00:46:32,159 That's when David found me, 307 00:46:34,028 --> 00:46:35,963 took me to the bus stop, 308 00:46:37,164 --> 00:46:39,199 gave me all his money. 309 00:46:42,069 --> 00:46:44,572 Dad beat the hell out of him for that. 310 00:46:47,709 --> 00:46:49,877 That's why I have to find David. 311 00:46:52,514 --> 00:46:54,948 I said I'd come back for him, but I never did. 312 00:46:55,650 --> 00:46:58,085 Well, I think it's pretty nice what you're doing 313 00:47:01,221 --> 00:47:03,957 and you shouldn't beat yourself up about it too much. 314 00:47:05,727 --> 00:47:07,328 I mean you're here now. 315 00:47:08,530 --> 00:47:10,230 Better late than never. 316 00:47:20,974 --> 00:47:23,977 What's your name? Your first name? 317 00:47:26,480 --> 00:47:27,549 Bert. 318 00:47:29,617 --> 00:47:34,955 - Bert. No, it isn't! - Yeah, it is. 319 00:47:36,290 --> 00:47:37,525 You asked. 320 00:47:39,694 --> 00:47:42,429 Goodnight, Bert. 321 00:47:42,496 --> 00:47:44,932 Hey, let's keep it to Mr. Green, eh? 322 00:47:49,269 --> 00:47:52,640 Also, you did the right thing. 323 00:47:53,941 --> 00:47:56,210 What? 324 00:47:56,276 --> 00:47:59,581 Going out into the world and proving yourself. 325 00:48:01,248 --> 00:48:05,052 Definitely the best of the punch. Always were. 326 00:49:01,108 --> 00:49:02,443 Mr. Green. 327 00:49:17,157 --> 00:49:18,526 Mr. Green. 328 00:50:58,760 --> 00:51:03,463 Nothing's gonna happen to you as long as you're with me. 329 00:51:03,531 --> 00:51:04,566 Promise. 330 00:51:11,405 --> 00:51:12,740 Promise. 331 00:52:46,266 --> 00:52:47,602 Michael? 332 00:52:52,305 --> 00:52:54,676 Grace. 333 00:52:58,980 --> 00:53:00,615 Are you close? 334 00:53:02,116 --> 00:53:06,319 I'm nearly there. Are you okay? 335 00:53:23,871 --> 00:53:25,773 I'm inside the tent 336 00:53:26,541 --> 00:53:29,276 and need medical help as soon as possible. 337 00:53:30,477 --> 00:53:33,380 I'm walking towards it now. 338 00:53:47,294 --> 00:53:48,963 Where are you? 339 00:53:50,497 --> 00:53:53,868 I'm here. Where are you? 340 00:54:24,532 --> 00:54:26,868 I'm inside the tent. 341 00:54:28,002 --> 00:54:29,871 Then look out. 342 00:54:39,547 --> 00:54:42,183 No, you're not. I can't see you! 343 00:54:44,986 --> 00:54:48,723 Well, I can see you. 344 00:56:14,809 --> 00:56:16,577 Michael! 345 00:57:05,293 --> 00:57:06,994 Michael! 346 00:57:13,567 --> 00:57:16,570 People get lost... 347 00:59:08,949 --> 00:59:10,117 Hello? 348 00:59:15,389 --> 00:59:16,791 Hello, Michael... 349 01:11:05,633 --> 01:11:06,834 Hey! 350 01:11:21,414 --> 01:11:23,217 Please... 351 01:11:23,350 --> 01:11:24,952 Don't hurt me. 352 01:11:32,459 --> 01:11:34,896 My name is Grace Jennings. 353 01:11:36,496 --> 01:11:39,100 I'm looking for my brother, David. 354 01:11:42,837 --> 01:11:45,540 If he is not here, I can just go. 355 01:12:20,975 --> 01:12:22,743 Mr. Green! 356 01:12:25,513 --> 01:12:27,414 Mr. Green! 357 01:13:26,473 --> 01:13:28,475 You're alive. 358 01:13:37,118 --> 01:13:39,987 Why did you abandon me like that? 359 01:13:43,124 --> 01:13:44,592 I'm sorry. 360 01:13:47,494 --> 01:13:50,598 You still have that-- That map, right? 361 01:13:57,171 --> 01:13:58,606 What? 362 01:14:03,044 --> 01:14:06,948 I knew that I would eventually find this place. 363 01:14:11,619 --> 01:14:16,557 They were just waiting for the right time 364 01:14:19,226 --> 01:14:22,196 and the right person to be brought along. 365 01:16:29,657 --> 01:16:31,192 You should eat. 366 01:16:41,202 --> 01:16:42,670 David... 367 01:16:44,338 --> 01:16:45,806 It's been ages. 368 01:16:47,408 --> 01:16:48,843 Thanks for coming. 369 01:16:59,920 --> 01:17:01,355 I've been waiting. 370 01:17:06,327 --> 01:17:08,729 You always said you'd come back in for a while I didn't believe it, 371 01:17:08,796 --> 01:17:10,798 but I'm so glad to be wrong. 372 01:17:15,936 --> 01:17:20,207 You should eat, just a little bit. 373 01:17:24,613 --> 01:17:27,616 I'm sorry they tied you up. That shouldn't have happened. 374 01:17:28,382 --> 01:17:31,085 You're free now. How are you feeling? 375 01:17:36,625 --> 01:17:41,729 David, please tell me what the fuck is going on? 376 01:17:49,604 --> 01:17:53,007 This is the home of the God of Lost Souls 377 01:17:54,742 --> 01:17:58,746 and our family has a very special relationship with him. 378 01:18:01,749 --> 01:18:03,384 Please don't talk like that. 379 01:18:03,450 --> 01:18:05,052 But that's the truth. 380 01:18:08,923 --> 01:18:11,759 Did you come here to tell me about dad? 381 01:18:13,160 --> 01:18:16,263 Rescue me and bring me back to the city? 382 01:18:18,165 --> 01:18:20,467 I'm interested to know why. 383 01:18:22,269 --> 01:18:23,771 Was it guilt? 384 01:18:24,573 --> 01:18:26,073 For abandoning me? 385 01:18:27,975 --> 01:18:30,044 After we agreed to meet all those times, 386 01:18:30,110 --> 01:18:32,112 but you always had something else to do, 387 01:18:32,179 --> 01:18:37,384 something much more important going on. 388 01:18:37,451 --> 01:18:40,054 Even after dad put me in hospital. 389 01:18:42,790 --> 01:18:44,491 He took my job. 390 01:18:44,559 --> 01:18:47,928 He threw me outta the house. Out of the church. 391 01:18:52,366 --> 01:18:56,937 I tried to die, twice. 392 01:18:58,607 --> 01:19:00,040 I overdosed. 393 01:19:03,344 --> 01:19:06,080 There was something keeping me here... 394 01:19:08,048 --> 01:19:10,150 and this place found me. 395 01:19:11,620 --> 01:19:13,420 And now it's found to you. 396 01:19:18,459 --> 01:19:20,629 You're killing people. 397 01:19:20,695 --> 01:19:22,363 Not in the way that you mean. 398 01:19:28,135 --> 01:19:31,438 I won't tie you back up. No one will hurt you. 399 01:19:33,040 --> 01:19:35,109 I need medical help. 400 01:19:35,175 --> 01:19:38,879 You can't leave. He won't allow it. 401 01:19:40,347 --> 01:19:44,351 He brings us here and keeps us in his warm embrace forever. 402 01:19:49,490 --> 01:19:52,192 There's something you must do to serve him. 403 01:19:55,697 --> 01:19:57,131 What? 404 01:19:59,567 --> 01:20:01,101 You'll see. 405 01:20:02,469 --> 01:20:04,004 Eat your food. 406 01:21:07,935 --> 01:21:09,103 No! 407 01:21:11,972 --> 01:21:14,041 Don't! Don't! 408 01:21:14,108 --> 01:21:17,311 Stop it! 409 01:26:58,986 --> 01:27:00,454 David... 410 01:27:04,357 --> 01:27:05,793 David. 411 01:29:00,473 --> 01:29:02,844 We are so happy you came. 412 01:29:10,450 --> 01:29:14,856 It was the only way you could become what you were meant to be. 413 01:29:14,922 --> 01:29:16,456 Love. 414 01:29:20,427 --> 01:29:23,731 You sacrifice what you love. 415 01:29:46,453 --> 01:29:49,023 And he chooses you. 416 01:29:49,557 --> 01:29:53,728 Not your father, not your brother. 417 01:29:59,499 --> 01:30:01,468 Welcome home. 27380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.