All language subtitles for TheEnglishMansion - Situation Vacant Pt1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,860
Today had been the final straw at work.
2
00:00:03,460 --> 00:00:09,120
I had grown to loathe each day,
commuting for several hours just to be
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,440
surrounded by incompetent co -workers.
4
00:00:12,380 --> 00:00:17,860
When I was passed up for the big
promotion, I realised to myself, there
5
00:00:17,860 --> 00:00:19,140
be more to life than this.
6
00:00:20,360 --> 00:00:26,120
That evening, as I enjoyed a well
-deserved glass of fine scotch, I put
7
00:00:26,120 --> 00:00:28,600
finishing touches to my resignation
letter.
8
00:00:29,340 --> 00:00:34,380
putting in some bad comments and advice
to my former colleagues i had been
9
00:00:34,380 --> 00:00:39,340
waiting too long to say these thoughts
and it felt like great therapy writing
10
00:00:39,340 --> 00:00:45,800
them down a weight lifted off my mind
draining my glass
11
00:00:45,800 --> 00:00:50,820
i started browsing the job section in
the paper to see what other
12
00:00:50,820 --> 00:00:56,620
would open up for me skipping past the
usual sales and marketing jobs
13
00:00:57,320 --> 00:01:02,040
My eye was drawn by a simple advert,
devoid of spin and promises.
14
00:01:02,400 --> 00:01:05,580
It simply read, Situation Vacant.
15
00:01:05,960 --> 00:01:11,140
Mail sought, immediate long -term,
strict contract, accommodation included.
16
00:01:12,000 --> 00:01:14,380
Let yourself go for a fresh start.
17
00:01:15,460 --> 00:01:16,840
$500 ,000?
18
00:01:17,580 --> 00:01:18,980
What a great salary.
19
00:01:19,820 --> 00:01:21,560
I smiled as I read this.
20
00:01:21,780 --> 00:01:23,880
It was obviously some kind of con.
21
00:01:24,880 --> 00:01:29,900
But even as I made an effort to look at
the other offers, I kept returning to
22
00:01:29,900 --> 00:01:30,899
this.
23
00:01:30,900 --> 00:01:32,200
Was it fortuitous?
24
00:01:33,420 --> 00:01:37,220
Just as I had decided to move on with my
life, this advert had appeared.
25
00:01:38,200 --> 00:01:43,440
My curiosity and the strange wording, as
well as the great salary, surely this
26
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
was meant to be.
27
00:01:45,020 --> 00:01:46,800
At least I should try for an interview.
28
00:01:47,620 --> 00:01:50,360
My fingers trembled as I rang the
number.
29
00:01:51,460 --> 00:01:53,220
What was the worst that could happen?
30
00:01:54,000 --> 00:01:57,420
Thank you for contacting us about our
vacant position.
31
00:01:58,400 --> 00:02:04,000
Our facility has no mobile phone
coverage and if you are accepted, the
32
00:02:04,000 --> 00:02:08,539
have an immediate start. So arrange all
your personal affairs before attending.
33
00:02:09,220 --> 00:02:13,100
All clothing, accommodation and supplies
will be provided.
34
00:02:13,820 --> 00:02:19,120
We now have your cell number and will
text you when and where you are to come.
35
00:02:19,480 --> 00:02:22,440
Please make sure you arrive promptly.
36
00:02:23,950 --> 00:02:25,910
Did you put your stuff in your car? Yes,
I did.
37
00:02:26,630 --> 00:02:28,070
Good. Paperwork's all signed?
38
00:02:28,310 --> 00:02:29,310
Yes.
39
00:02:29,870 --> 00:02:30,870
Open.
40
00:02:40,590 --> 00:02:41,590
Up you go.
41
00:02:44,170 --> 00:02:46,950
Now, suitcase inside.
42
00:02:48,030 --> 00:02:49,210
We're all in. In.
43
00:02:55,850 --> 00:02:57,510
Just try to get yourself comfortable in
there.
44
00:02:58,030 --> 00:03:00,170
It's got a long drive ahead of you.
45
00:03:01,510 --> 00:03:04,670
This is the start of your new life now.
46
00:03:05,410 --> 00:03:09,650
I didn't quite realise what he signed
himself up for.
47
00:03:09,910 --> 00:03:12,970
You took that pen and signed on that
dotted line so quickly, didn't you?
48
00:03:14,890 --> 00:03:19,310
Well, this is the start of a six -month
contract working for us.
49
00:03:19,910 --> 00:03:22,950
I think you're going to find it's very
hard task, Masters.
50
00:03:23,610 --> 00:03:25,630
More than he quite understands at the
moment.
51
00:03:26,750 --> 00:03:28,030
Getting back to the compound.
52
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
Yeah.
53
00:03:59,700 --> 00:04:00,840
Oh, look.
54
00:04:01,400 --> 00:04:03,380
Fresh meat to take back with us.
55
00:04:03,640 --> 00:04:05,360
We're going to have some fun with this
one.
56
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
Mm -hmm.
57
00:04:06,860 --> 00:04:10,100
You belong to us now for the next six
months of your life.
58
00:04:11,560 --> 00:04:12,680
I do keep it down.
59
00:04:13,120 --> 00:04:16,740
I hope to get in an accident while he's
distracting us in the back.
60
00:04:20,560 --> 00:04:22,820
It's quite nice breaking in the new
ones, isn't it?
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,760
Especially the inexperienced ones.
62
00:04:26,650 --> 00:04:30,170
They have such great preconceived
notions about what it means to be a good
63
00:04:30,170 --> 00:04:31,170
personal assistant.
64
00:04:32,550 --> 00:04:38,350
This one's definitely going to have to
have some fun breaking him.
65
00:04:38,770 --> 00:04:40,970
And then remaking him the way we like
them.
66
00:04:45,130 --> 00:04:48,570
The last one we had was pretty good, but
it's always nice if you've got a new
67
00:04:48,570 --> 00:04:49,570
one. I agree.
68
00:04:49,830 --> 00:04:51,090
They don't cry much, this one.
69
00:04:52,710 --> 00:04:54,150
I quite like it when they cry.
70
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
Is that enough?
71
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
Quiet one.
72
00:05:06,220 --> 00:05:09,060
He's quite worried and nervous, that
one, isn't he?
73
00:05:13,120 --> 00:05:15,180
Maybe he can't quite see himself.
74
00:05:15,440 --> 00:05:19,920
Maybe he thinks it's off the shelf.
75
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
You're home.
76
00:05:35,480 --> 00:05:38,220
Say goodbye to that old life.
77
00:06:08,750 --> 00:06:10,810
We don't want to make any of our
neighbours suspicious, do we?
78
00:06:11,070 --> 00:06:13,770
No. I think we're such nice girls.
79
00:06:14,210 --> 00:06:15,470
That's why there's a big wall.
80
00:06:16,110 --> 00:06:19,850
There's nowhere to... No escape once
you're inside this compound.
81
00:06:20,650 --> 00:06:21,970
See that gate closing?
82
00:06:22,350 --> 00:06:25,510
No escape.
83
00:06:27,030 --> 00:06:28,710
Take a look at this.
84
00:06:37,530 --> 00:06:38,830
A new bit of meat of ours.
85
00:06:44,130 --> 00:06:45,130
Welcome home.
86
00:06:45,970 --> 00:06:46,970
All right.
87
00:06:49,270 --> 00:06:50,530
Out. Get out.
88
00:06:52,150 --> 00:06:53,150
Come on.
89
00:06:56,110 --> 00:06:57,110
Now.
90
00:07:04,770 --> 00:07:06,610
Hands behind your back. Look at you.
91
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
Oh, Miss Rena.
92
00:07:15,160 --> 00:07:16,800
Strip. Strip.
93
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
Strip.
94
00:07:22,920 --> 00:07:25,320
Don't you understand what the word strip
means? Are you stupid?
95
00:07:25,860 --> 00:07:30,260
You signed up. You understood what you
were signing up for.
96
00:07:30,500 --> 00:07:31,399
Let's go.
97
00:07:31,400 --> 00:07:33,860
You've got to invalidate your contract
before it's even started.
98
00:07:34,140 --> 00:07:36,240
There's a very strict penalty for that,
I think you remember.
99
00:07:36,620 --> 00:07:38,420
I think you'd be owing us a lot of
money.
100
00:07:38,680 --> 00:07:40,760
A lot. Probably your house.
101
00:07:41,210 --> 00:07:42,810
Get your shoes off. Come on, you're an
idiot.
102
00:07:49,490 --> 00:07:51,990
I thought we were just running a credit
check on him for no reason.
103
00:07:53,250 --> 00:07:54,650
We had to make sure you could afford it.
104
00:08:02,730 --> 00:08:03,730
Everything.
105
00:08:04,530 --> 00:08:06,710
I don't think I understand about the
word strict.
106
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Are you embarrassed?
107
00:08:09,190 --> 00:08:10,390
Are you embarrassed?
108
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
Don't hide that.
109
00:08:13,320 --> 00:08:15,240
Where did we tell you earlier to put
your hands?
110
00:08:19,060 --> 00:08:22,440
Down to one of the holding pens.
111
00:08:23,280 --> 00:08:25,580
You still need a full initiation.
112
00:08:30,440 --> 00:08:31,860
It's a holding pen, isn't it?
113
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Well,
114
00:08:55,060 --> 00:08:57,220
I think we'll leave him for a couple of
hours.
115
00:08:57,460 --> 00:08:59,660
He may be starving. No food for him.
116
00:09:01,040 --> 00:09:03,580
We'll leave you there for a couple of
hours. Don't worry, we'll be back before
117
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
you.
118
00:09:04,740 --> 00:09:05,940
And there'll be no one around.
119
00:09:06,160 --> 00:09:09,780
You can scream all you want, because
trust me, we're so far removed from
120
00:09:09,780 --> 00:09:10,780
civilization.
121
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
No one's gonna miss you.
122
00:09:12,200 --> 00:09:15,960
No one's gonna miss you and no one's
gonna hear you screaming.
123
00:09:44,720 --> 00:09:46,300
You can sleep at a time like this.
124
00:09:46,540 --> 00:09:48,020
The predicament you're in.
125
00:09:50,220 --> 00:09:53,260
I've given you a couple of hours to
think about the predicament you're in.
126
00:09:53,720 --> 00:09:55,060
Just a bit of consideration.
127
00:09:55,860 --> 00:09:57,800
Now it's time for your first lesson.
128
00:09:58,420 --> 00:09:59,820
You're our property now.
129
00:10:00,040 --> 00:10:02,540
You've signed over all your rights to
us.
130
00:10:02,880 --> 00:10:05,860
You're here to work for us. You
understood that, didn't you?
131
00:10:06,520 --> 00:10:08,300
It's still the term indentured servant.
132
00:10:09,160 --> 00:10:13,400
You signed what's called a personal
services contract, which means we own
133
00:10:13,790 --> 00:10:14,790
We own your labor.
134
00:10:14,930 --> 00:10:17,290
We own your... your flesh.
135
00:10:18,310 --> 00:10:19,310
See that?
136
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
All of it.
137
00:10:21,270 --> 00:10:22,270
Sorry.
138
00:10:24,170 --> 00:10:25,350
You are faulty.
139
00:10:26,030 --> 00:10:30,390
But, since you're new, we understand you
don't quite understand our ways yet.
140
00:10:30,750 --> 00:10:32,230
You're in a strange place.
141
00:10:32,750 --> 00:10:34,830
So, today's going to be a training day.
142
00:10:35,430 --> 00:10:36,990
We're going to start your training.
143
00:10:38,370 --> 00:10:40,090
I think you're going to understand.
144
00:10:40,890 --> 00:10:42,870
You've only kept me in bondage for a
long time.
145
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
Get locked up.
146
00:10:45,380 --> 00:10:49,520
Especially for the first few weeks. No
one in sort of possibly regretting the
147
00:10:49,520 --> 00:10:51,860
decision you've made and trying to
disappear off somewhere.
148
00:10:52,280 --> 00:10:55,580
Plus I believe that by keeping you
unbounded you'll understand that your
149
00:10:55,580 --> 00:10:56,800
doesn't belong to you anymore.
150
00:10:57,340 --> 00:10:59,280
So we can add all your forms. Let's go.
151
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
Come on.
152
00:11:02,520 --> 00:11:03,520
Come on.
153
00:11:09,320 --> 00:11:10,820
Can you bring this back to the cage?
154
00:11:17,090 --> 00:11:18,130
We understand.
155
00:11:18,490 --> 00:11:19,249
See this?
156
00:11:19,250 --> 00:11:20,510
This belongs to us.
157
00:11:20,870 --> 00:11:24,270
These belong to us. These belong to us.
158
00:11:24,570 --> 00:11:25,570
Now?
159
00:11:52,400 --> 00:11:53,860
This will be padlocked on.
160
00:11:54,640 --> 00:11:57,540
That way, you won't decide to...
161
00:11:57,540 --> 00:12:16,540
Sit
162
00:12:16,540 --> 00:12:18,860
down. Put your ankles up in the air for
us.
163
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
Sit down.
164
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
Is it humiliating?
165
00:12:29,040 --> 00:12:30,520
I feel a little exposed.
166
00:12:31,260 --> 00:12:35,780
I'm going to be putting irons padlocked
into these irons.
167
00:12:36,780 --> 00:12:38,960
You're going to be wearing these the
entire time you're here.
168
00:12:39,500 --> 00:12:40,920
Becoming like your new little friend.
169
00:12:41,960 --> 00:12:43,920
When it's all lonely and late at night.
170
00:12:44,180 --> 00:12:47,140
You can pass me all the irons because
that's the only ones that will keep you
171
00:12:47,140 --> 00:12:50,680
company. What are the more important
ones you're going to be wearing?
172
00:12:51,900 --> 00:12:55,620
What are the more important ones?
173
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Your collar.
174
00:12:58,860 --> 00:13:00,780
It's going to help remind you of your
place.
175
00:13:01,360 --> 00:13:03,040
You look like a beast of burden.
176
00:13:03,440 --> 00:13:04,980
I might wear a collar.
177
00:13:05,260 --> 00:13:06,260
So do you.
178
00:13:10,520 --> 00:13:11,820
Go ahead. Feel it.
179
00:13:17,020 --> 00:13:20,280
Now, we may have to pull him into
chastity. Obviously, we don't know what
180
00:13:20,280 --> 00:13:21,280
one's like yet.
181
00:13:21,500 --> 00:13:25,980
But I thought for today, rather than
chastity, we might have a little...
182
00:13:26,110 --> 00:13:32,190
inspection of this see what it's good
for what it's like so I thought I might
183
00:13:32,190 --> 00:13:37,410
just put an eye on the balls instead
today rather than the whole cock
184
00:13:37,410 --> 00:13:44,030
again just to remind
185
00:13:44,030 --> 00:13:49,330
you that these balls belong to us now we
keep them locked up
186
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
It's better, isn't it?
187
00:14:13,260 --> 00:14:15,180
Very symbolic, don't you think?
188
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
Look.
189
00:14:18,560 --> 00:14:19,920
Look how excited it's getting.
190
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
You like this?
191
00:14:22,920 --> 00:14:24,000
Yeah, we knew you would.
192
00:14:25,240 --> 00:14:29,120
We know the true slaves when we see
them. The ones who respond to our ads so
193
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
quickly.
194
00:14:31,020 --> 00:14:33,760
You were just right for us. Now turn
around.
195
00:14:34,380 --> 00:14:35,460
Go off the cage.
196
00:14:36,430 --> 00:14:39,630
Lower down. Bend over. Stick that arse
out. Right out.
197
00:14:41,150 --> 00:14:44,490
In fact, put your hand back. Pull these
cheeks apart.
198
00:14:49,590 --> 00:14:52,370
We're going to have to force this hole
open for us.
199
00:14:52,890 --> 00:14:54,550
We might want to use this hole.
200
00:14:54,790 --> 00:14:56,450
We might want to sell this hole.
201
00:14:57,110 --> 00:14:59,850
The top hole belongs to us as well,
doesn't it?
202
00:15:00,530 --> 00:15:02,050
You think it's a free ride here?
203
00:15:02,950 --> 00:15:03,950
There's no such thing.
204
00:15:05,819 --> 00:15:06,819
Stand up.
205
00:15:07,160 --> 00:15:12,960
Now, I usually find, turn around, I
usually find that these holes can be
206
00:15:12,960 --> 00:15:14,220
tight with the new ones.
207
00:15:15,100 --> 00:15:18,940
They need a bit of stretching, a bit of
hole stretching.
208
00:15:19,780 --> 00:15:21,860
I thought maybe we'd leave this one.
209
00:15:22,220 --> 00:15:23,400
Well, see over there?
210
00:15:24,280 --> 00:15:25,360
Let's go over there.
211
00:15:26,980 --> 00:15:28,700
Over, come on in here. That's a nice go.
212
00:15:30,000 --> 00:15:31,160
I found that there.
213
00:15:36,010 --> 00:15:41,850
I was thinking that you'd just
214
00:15:41,850 --> 00:15:46,470
sit on it. I thought we'd just leave him
squatting on the tip.
215
00:15:46,850 --> 00:15:51,590
Leave him for a couple of hours and just
let gravity slowly do the work on it.
216
00:15:52,050 --> 00:15:54,750
Open him up. That's the best way to open
you up.
217
00:15:55,350 --> 00:15:58,470
How are you going to control how quickly
it goes in?
218
00:15:59,150 --> 00:16:01,510
Either your legs get out or your asshole
does.
219
00:16:07,640 --> 00:16:09,580
That's going to really wear you out,
isn't it?
220
00:16:10,700 --> 00:16:14,080
Look, I'm going to be kind to you this
time. I'm going to put some lube on
221
00:16:15,780 --> 00:16:16,800
All over it.
222
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
Now.
223
00:16:22,940 --> 00:16:24,300
See you squatting over it.
224
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
Get it in position.
225
00:16:30,820 --> 00:16:33,080
But first, turn around on all fours.
226
00:16:33,300 --> 00:16:34,420
Turn on all fours.
227
00:16:39,310 --> 00:16:41,550
behind you, around your own arsehole.
228
00:16:42,430 --> 00:16:44,250
Okay, let's just see you.
229
00:16:45,050 --> 00:16:47,450
Let's try to tease your own arsehole
with it.
230
00:16:47,810 --> 00:16:49,370
We want that whole stretch.
231
00:16:49,610 --> 00:16:52,630
Trust us, you're not going to be
thanking us that we stretched it in
232
00:16:53,710 --> 00:16:54,710
That's right.
233
00:16:55,050 --> 00:16:57,670
Look at it slide in. Yeah, come on.
234
00:16:58,650 --> 00:16:59,589
That's it.
235
00:16:59,590 --> 00:17:03,130
Take it out a little bit. Out and in. I
can wend in there.
236
00:17:04,430 --> 00:17:05,869
Little fucks you up.
237
00:17:09,349 --> 00:17:11,170
Isn't he? I think he's very scared at
the moment.
238
00:17:11,450 --> 00:17:15,190
You know, it's easily that little dick
split in there. I'm sure that he's had
239
00:17:15,190 --> 00:17:16,190
things in his ass before.
240
00:17:16,950 --> 00:17:18,230
Do you sit at home wanking?
241
00:17:21,010 --> 00:17:23,510
We're going to stretch your hold the way
it's never been stretched before.
242
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Out.
243
00:17:25,710 --> 00:17:27,150
I don't want it all the way in there.
244
00:17:27,550 --> 00:17:30,070
I just want you to slowly empower
yourself later.
245
00:17:30,910 --> 00:17:32,130
Good. That's probably enough.
246
00:17:32,870 --> 00:17:33,870
Take it out.
247
00:17:34,170 --> 00:17:35,510
Put it back. Put it back.
248
00:17:37,110 --> 00:17:40,940
I've scored over it so that it's... Just
the tip is going inside you.
249
00:17:46,920 --> 00:17:49,600
It's going to be such an uncomfortable
position for you.
250
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Is it in?
251
00:18:06,340 --> 00:18:07,340
Just the tip.
252
00:18:18,190 --> 00:18:19,730
Look at those legs getting out already.
253
00:18:20,770 --> 00:18:23,290
Look at that.
254
00:18:59,850 --> 00:19:02,610
In case you decide to stand up too
quickly.
255
00:19:03,250 --> 00:19:05,770
I'm going to padlock that one above his
head as well.
256
00:19:05,970 --> 00:19:08,090
I don't want him to die because he's
being told.
257
00:19:09,850 --> 00:19:11,050
Padlock mine as well.
258
00:19:14,570 --> 00:19:16,030
He's not going anywhere now.
259
00:19:18,790 --> 00:19:23,030
Just in case you think he could somehow
escape from us.
260
00:19:29,080 --> 00:19:30,140
You stand up.
261
00:19:30,820 --> 00:19:33,300
It's going to really hurt, isn't it,
pulling your own ball?
262
00:19:38,400 --> 00:19:41,120
I think I'd like to see that. Stand up.
263
00:19:42,700 --> 00:19:44,140
Oh, you can't, can you?
264
00:19:44,940 --> 00:19:46,940
Oh, you're just going to be impaled.
265
00:19:50,000 --> 00:19:53,520
You're in such a vulnerable position
now, aren't you, mistress? I wonder if
266
00:19:53,520 --> 00:19:54,680
these nipples were sensitive.
267
00:20:03,660 --> 00:20:05,080
They're not very big nipples, are they?
268
00:20:05,340 --> 00:20:09,300
I'd like my first to have much bigger
nipples.
269
00:20:40,360 --> 00:20:46,200
Makes it nice and sensitive. The blood
rushes to the... But in that arsehole
270
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
down there, isn't it? Look.
271
00:20:49,320 --> 00:20:53,960
He's almost taken the whole thing in
this arsehole. He's totally impaled
272
00:20:53,960 --> 00:20:54,960
on it.
273
00:20:55,200 --> 00:20:58,040
And look, his cock is rock hard and
leaking.
274
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
He likes being impaled by a dick.
275
00:21:01,640 --> 00:21:04,200
And we make this a regular part of your
training.
276
00:21:04,780 --> 00:21:06,880
You may not let your arsehole be empty
ever.
277
00:21:11,720 --> 00:21:13,180
Oh, it's totally impaled now, mistress.
278
00:21:13,420 --> 00:21:15,500
I just want it in the right position. I
don't want it slipping out.
279
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
Oh,
280
00:21:18,240 --> 00:21:20,660
it's slowly stretching that hole for us.
281
00:21:21,080 --> 00:21:22,080
Look at these nipples.
282
00:21:23,480 --> 00:21:25,220
They're changing over now.
283
00:21:25,780 --> 00:21:29,000
Is that made of... Big for us.
284
00:21:29,220 --> 00:21:30,220
Oh, look at that.
285
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Delicious.
286
00:21:33,060 --> 00:21:35,680
You're going to really stretch these
nipples while you're here. They'll be a
287
00:21:35,680 --> 00:21:36,780
bigger by the time you leave.
288
00:21:38,580 --> 00:21:39,960
More for us to play with.
289
00:21:41,210 --> 00:21:44,210
Your body does belong to us now. It's
our pleasure, that's right.
290
00:21:45,170 --> 00:21:48,090
We do whatever we like to it.
291
00:21:55,390 --> 00:21:58,250
Oh, these look lovely.
292
00:22:13,480 --> 00:22:16,500
The first thing you should have done
when I asked this out was to say thank
293
00:22:16,880 --> 00:22:18,300
Say it again. Thank you, mistress.
294
00:22:18,600 --> 00:22:20,700
Why did you say mistress? We never said
to say mistress, did we?
295
00:22:20,920 --> 00:22:21,699
No, mistress.
296
00:22:21,700 --> 00:22:22,700
Who's mistress?
297
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
That's your mistress.
298
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
This is Domina.
299
00:22:27,740 --> 00:22:28,699
What did you say?
300
00:22:28,700 --> 00:22:29,679
Thank you, Domina.
301
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
Thank you, mistress.
302
00:22:30,860 --> 00:22:32,540
Don't make assumptions.
303
00:22:34,940 --> 00:22:38,100
It's probably these arrogant men, isn't
it? They think they're trying to please
304
00:22:38,100 --> 00:22:40,420
us because they're worried about what
we're going to do to them.
305
00:22:41,080 --> 00:22:43,280
I'm still worried about what he's
thinking of you.
306
00:22:45,340 --> 00:22:47,320
I can't really need a proper education.
307
00:22:48,540 --> 00:22:49,540
Come here.
308
00:22:51,200 --> 00:22:52,760
There's a little sponge here.
309
00:22:52,960 --> 00:22:54,560
I want you to look at this.
310
00:22:55,880 --> 00:22:57,140
Look at this.
311
00:22:59,520 --> 00:23:00,520
Look at that.
312
00:23:04,000 --> 00:23:06,500
Just a tiny little bit, I think, on the
sponge.
313
00:23:13,790 --> 00:23:15,830
I think we're going to leave him in
bondage.
314
00:23:17,910 --> 00:23:23,250
We need to make sure to soak that sponge
with a little bit, just a little bit.
315
00:23:23,530 --> 00:23:25,190
You'd hate for them to get dehydrated.
316
00:23:26,090 --> 00:23:29,530
And we don't believe in wasting water
around here.
317
00:23:30,490 --> 00:23:33,250
The water's for us, not for slaves.
318
00:23:34,210 --> 00:23:35,570
You get recycled water.
319
00:23:38,130 --> 00:23:39,130
Now,
320
00:23:39,890 --> 00:23:41,490
open your mouth.
321
00:23:43,440 --> 00:23:44,720
Nice and wet.
322
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
Function it up.
323
00:23:48,460 --> 00:23:50,100
There you go.
324
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
Put it in there.
325
00:23:54,340 --> 00:23:57,700
I'm going to have the taste of me the
whole time you're left out here.
326
00:23:59,380 --> 00:24:00,720
It's going to be impaled.
327
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
Your nipples.
328
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
In pain.
329
00:24:05,540 --> 00:24:08,160
Close that mouth.
330
00:24:09,560 --> 00:24:11,280
You would hate for any of it to
evaporate.
331
00:24:13,580 --> 00:24:16,720
You may not get any liquids for a while.
332
00:24:17,220 --> 00:24:19,040
We're the only nutrients we give you.
333
00:24:19,580 --> 00:24:22,400
You may have to subsist on the piss.
334
00:24:23,740 --> 00:24:24,740
Yes.
335
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
Piss, spit.
336
00:24:29,500 --> 00:24:32,100
Trying to get us to react to our scent.
337
00:24:35,840 --> 00:24:42,480
I don't want him sneakily chucking that
out later, do I?
338
00:24:42,780 --> 00:24:44,340
I don't know if he's got the taste of
me.
339
00:25:11,620 --> 00:25:13,460
Oh, that other one, isn't it?
340
00:25:13,920 --> 00:25:14,919
That's better.
341
00:25:14,920 --> 00:25:15,940
It's quiet, isn't it?
342
00:25:16,520 --> 00:25:18,020
Good. I love
343
00:25:18,020 --> 00:25:24,880
these rubber muffles.
344
00:25:25,520 --> 00:25:29,420
The smell of rubber and the taste of
this.
345
00:25:30,260 --> 00:25:31,260
Lovely combination.
346
00:25:35,400 --> 00:25:37,480
Look at that here in that nipple. Look
at it.
347
00:25:38,180 --> 00:25:39,180
Look at that here.
348
00:25:43,610 --> 00:25:45,090
I'm just sticking out.
349
00:25:45,930 --> 00:25:47,630
Let's do them both together.
350
00:25:53,450 --> 00:25:56,530
Leather boots on your nipples.
351
00:26:00,310 --> 00:26:03,870
Hold this cock up and you can just crush
it.
352
00:26:07,510 --> 00:26:08,510
Look.
353
00:26:09,320 --> 00:26:11,220
This might be the only way you ever get
any pleasure off us.
354
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
Boot wank.
355
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
Picking on you.
356
00:26:17,480 --> 00:26:18,480
In your heels.
357
00:26:24,780 --> 00:26:26,600
It's how we keep you, isn't it?
358
00:26:28,520 --> 00:26:31,400
These boots are more important than you
are.
359
00:26:34,520 --> 00:26:37,120
These boots are more important than we
are.
360
00:26:53,180 --> 00:26:55,640
These nipples being stretched out.
361
00:27:06,620 --> 00:27:12,720
I find it quite eternal when I've got a
new slave here in bondage.
362
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
Knowing that we leave them in a bit of
pain.
363
00:27:15,420 --> 00:27:18,280
I don't know why. It makes them
grateful.
364
00:27:19,160 --> 00:27:21,320
It's kind of hot though knowing that
we're inside.
365
00:27:22,120 --> 00:27:25,220
I'm going to sit down now, put our feet
up, have a nice hot meal.
366
00:27:25,720 --> 00:27:27,120
All the time we're outside,
367
00:27:28,940 --> 00:27:35,760
you'll just be out here in the cold,
impaled, sucking on my piss, your
368
00:27:35,760 --> 00:27:36,699
in pain.
369
00:27:36,700 --> 00:27:39,020
I just find that quite hot, the thought
of it.
370
00:27:39,420 --> 00:27:41,560
Just knowing that that's how we're going
to leave you.
371
00:27:42,780 --> 00:27:44,240
Have a look by the hands.
372
00:27:44,620 --> 00:27:47,760
You can only look down and watch your
own cock dribble out.
373
00:27:48,760 --> 00:27:51,320
You know, with enough pre -cum, you'll
never get to cum again.
374
00:27:52,040 --> 00:27:55,040
It might keep you in this constant state
of arousal so you never really have a
375
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
proper orgasm.
376
00:27:57,820 --> 00:27:59,560
Trust me, new slaves don't get to cum.
377
00:28:00,900 --> 00:28:03,260
No, they'd have to do something pretty
big to learn that.
378
00:28:05,200 --> 00:28:07,940
It's only the good slaves that get
passed out to be milked.
379
00:28:08,520 --> 00:28:09,920
But that's only because we sell it.
380
00:28:13,440 --> 00:28:18,800
I think he's going to have to stay like
this for a couple of hours.
381
00:28:20,940 --> 00:28:22,240
and having a few uncomfortable hours.
382
00:28:24,760 --> 00:28:26,080
Sorry, your hands will go numb.
383
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
Your feet will go numb.
384
00:28:27,780 --> 00:28:31,140
It'll all start to be numb after a
while. You can always move up a little
385
00:28:31,420 --> 00:28:34,720
The problem is you're going to release
the pressure on your hands. The problem
386
00:28:34,720 --> 00:28:38,200
is you'll just have to keep fucking your
own ass to do it, won't you?
387
00:28:40,020 --> 00:28:41,040
That's right, there you go.
388
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
Up you go.
389
00:28:42,320 --> 00:28:44,220
And then when you relax, back down on
that.
390
00:28:44,880 --> 00:28:48,280
Fucking, oh yeah, fucking your own ass,
aren't you, with that big plug. That
391
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
looks good, doesn't it?
392
00:28:52,880 --> 00:28:55,000
I think you can get it out with that big
base on it.
393
00:28:56,840 --> 00:29:00,000
We'll be back for you.
394
00:29:02,520 --> 00:29:04,200
Enjoy your quiet time.
395
00:29:05,760 --> 00:29:09,460
We'll be back for you in maybe a couple
of hours maybe tomorrow.
396
00:29:09,780 --> 00:29:11,680
We'll just see what mood we're in, won't
we?
397
00:29:12,020 --> 00:29:15,140
Yeah, sometimes we'll have a cup of
champagne and we forget all about the
398
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
It happens.
28812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.