All language subtitles for The.Wolf.and.the.Lamb.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,869 --> 00:00:03,237 [orchestral music] 2 00:00:10,979 --> 00:00:12,479 [music fades] 3 00:00:14,749 --> 00:00:17,050 [city ambiance] 4 00:00:17,986 --> 00:00:20,187 [ominous sting] 5 00:00:32,967 --> 00:00:35,135 [crickets chirping] 6 00:00:55,355 --> 00:00:57,157 [soft rustling] 7 00:01:01,061 --> 00:01:03,263 [footsteps rustling] 8 00:01:10,270 --> 00:01:12,406 [man] You are like a little bloodhound. 9 00:01:12,774 --> 00:01:15,610 I thought for sure you wouldn't see me up in that old Ponderosa. 10 00:01:15,743 --> 00:01:17,045 [eerie rumbling] 11 00:01:17,177 --> 00:01:19,179 There is not a single hiding spot 12 00:01:19,313 --> 00:01:20,782 this one couldn't sniff out. 13 00:01:20,915 --> 00:01:22,617 [eerie tone] 14 00:01:22,884 --> 00:01:24,451 -Time for supper. -Mm. 15 00:01:24,852 --> 00:01:27,589 [girl] One more game, Pa? Please? 16 00:01:27,755 --> 00:01:29,557 [eerie rumbling] 17 00:01:30,692 --> 00:01:31,659 Make it quick. 18 00:01:31,793 --> 00:01:33,493 I don't want the potatoes getting cold. 19 00:01:33,728 --> 00:01:35,563 [eerie rumbling] 20 00:01:36,463 --> 00:01:38,866 [man] One... two... 21 00:01:39,033 --> 00:01:40,434 [eerie tone] 22 00:01:42,402 --> 00:01:45,172 -...five... six... -[door creaks] 23 00:01:45,339 --> 00:01:47,642 ...seven... eight... 24 00:01:48,308 --> 00:01:50,812 -...nine... ten. -[ominous music] 25 00:01:50,945 --> 00:01:52,580 [eerie tone] 26 00:01:52,880 --> 00:01:54,348 Oh where, oh where 27 00:01:54,481 --> 00:01:56,350 has my little Emma gone? 28 00:01:56,784 --> 00:01:59,821 Oh where, oh where could she be? 29 00:02:00,922 --> 00:02:02,657 [woman screams] 30 00:02:03,057 --> 00:02:04,559 [indistinct yell] 31 00:02:05,760 --> 00:02:07,494 [growling] 32 00:02:07,929 --> 00:02:09,631 -[objects cluttering] -[glass shatters] 33 00:02:10,330 --> 00:02:12,567 [music increases] 34 00:02:16,136 --> 00:02:18,338 [cluttering continues] 35 00:02:23,111 --> 00:02:24,679 [woman, at a distance] Emma! 36 00:02:25,113 --> 00:02:26,346 [door creaks] 37 00:02:30,384 --> 00:02:31,853 [man at a distance] Emma, dear. 38 00:02:35,188 --> 00:02:36,658 Come in. 39 00:02:40,427 --> 00:02:42,329 [wind howling] 40 00:02:45,533 --> 00:02:47,502 [music intensifying] 41 00:02:48,936 --> 00:02:50,404 [haunting echo] 42 00:02:55,275 --> 00:02:57,344 [suspenseful music] 43 00:03:47,294 --> 00:03:49,296 [music continues] 44 00:04:47,287 --> 00:04:48,321 [music fades] 45 00:04:48,689 --> 00:04:50,691 [piano playing soft music] 46 00:04:52,260 --> 00:04:54,361 [indistinct chatter] 47 00:05:04,739 --> 00:05:06,439 Bonjour, good man. 48 00:05:07,041 --> 00:05:09,710 I need a moment with your Elizabeth. 49 00:05:09,844 --> 00:05:12,312 Is this a demand or a request? 50 00:05:12,814 --> 00:05:15,016 I presume your employer has set forth 51 00:05:15,149 --> 00:05:17,819 a most unsavory rapport c'est moi. 52 00:05:17,952 --> 00:05:20,121 Mm, she thinks you're a cocksucker. 53 00:05:20,254 --> 00:05:21,856 Hm! Well then, 54 00:05:21,989 --> 00:05:25,159 would you please inform La Queen Consul 55 00:05:25,293 --> 00:05:29,297 that Monsieur Jean Le-Grange requests an audience. 56 00:05:29,429 --> 00:05:30,832 She's busy. 57 00:05:32,233 --> 00:05:34,434 Might you be so kind as to 58 00:05:34,569 --> 00:05:36,871 deliver this memorandum... 59 00:05:37,470 --> 00:05:40,608 ...to the Crown, if you will. 60 00:05:41,441 --> 00:05:43,376 Ah, sir! Majesty. 61 00:05:43,945 --> 00:05:46,647 [piano continues playing in background] 62 00:05:57,592 --> 00:05:59,126 [clock ticking] 63 00:05:59,426 --> 00:06:01,095 [dramatic music] 64 00:06:02,362 --> 00:06:03,664 [footsteps] 65 00:06:05,032 --> 00:06:06,267 What is this? 66 00:06:06,399 --> 00:06:07,602 [Jean] It's a quote. 67 00:06:07,735 --> 00:06:09,570 Why you gotta be so fucking obscure? 68 00:06:09,704 --> 00:06:11,539 -[Jean] Hmm. -Get up here. 69 00:06:11,672 --> 00:06:13,140 [Jean chuckles] 70 00:06:15,509 --> 00:06:16,944 [man] At the hotel now? 71 00:06:18,279 --> 00:06:20,815 Enjoying a fine meal, I suspect. 72 00:06:21,448 --> 00:06:22,950 You are reckless. 73 00:06:24,285 --> 00:06:25,452 Careful, Frank. 74 00:06:25,887 --> 00:06:28,289 Denigration does not become you. 75 00:06:29,590 --> 00:06:33,327 Now is not the time for the Chief Justice from Helena to represent. 76 00:06:33,761 --> 00:06:36,163 [man 2] My request is-- is merely a... 77 00:06:36,297 --> 00:06:40,701 requisite venture to secure my-- my interests. 78 00:06:40,835 --> 00:06:42,303 Children are missing. 79 00:06:42,937 --> 00:06:44,404 Those children are long dead. 80 00:06:44,538 --> 00:06:46,007 You know it, and I know it. 81 00:06:46,741 --> 00:06:48,475 [man 2] Unfortunate indeed. 82 00:06:49,476 --> 00:06:52,179 But progress will not be delayed. 83 00:06:53,547 --> 00:06:55,516 I am not here for the color. 84 00:06:55,650 --> 00:06:56,984 Coons or chinks? 85 00:06:57,318 --> 00:06:58,653 Gold, you half-wit. 86 00:06:58,853 --> 00:07:00,254 [suspenseful music] 87 00:07:00,821 --> 00:07:04,625 I submit your deputy take his leave. 88 00:07:06,994 --> 00:07:08,029 [scoffs] 89 00:07:10,898 --> 00:07:13,601 It has come to my attention that there has been some 90 00:07:13,734 --> 00:07:16,637 very large talk behind our 91 00:07:16,771 --> 00:07:18,673 sleeping backs. 92 00:07:19,340 --> 00:07:20,875 Spit it out, La Grange. 93 00:07:21,809 --> 00:07:25,613 We have no time and we cannot be silent. 94 00:07:26,180 --> 00:07:27,982 Treachery is at play. 95 00:07:28,115 --> 00:07:29,550 Details, La Grange. 96 00:07:29,884 --> 00:07:33,587 [Jean] Monsieur Dan has made a lucrative incentive 97 00:07:33,721 --> 00:07:38,159 to the Chief Justice which ensures our assets 98 00:07:38,292 --> 00:07:39,527 become his. 99 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 He wants the jewel in your whorehouse? 100 00:07:42,263 --> 00:07:44,098 Uh-uh-uh. Bordello. 101 00:07:44,332 --> 00:07:45,465 [Elizabeth] Why? 102 00:07:45,833 --> 00:07:48,836 The same reason all short men want anything. 103 00:07:49,370 --> 00:07:50,638 Power. 104 00:07:50,972 --> 00:07:53,441 And how exactly have you come across these particulars? 105 00:07:53,908 --> 00:07:57,345 My hive of busy bees keeps me well informed. 106 00:07:58,212 --> 00:08:02,917 I presume he believes me to be a feeble opponent. 107 00:08:03,050 --> 00:08:03,951 You are. 108 00:08:04,085 --> 00:08:06,087 That's why you seek alliance. 109 00:08:08,222 --> 00:08:12,326 Well, La Grange can be swayed, but Liz will never sell. 110 00:08:12,860 --> 00:08:15,863 The Chief Justice is a man of renowned repute. 111 00:08:15,997 --> 00:08:18,265 Yeah, so was John Wilkes Booth. 112 00:08:18,766 --> 00:08:19,867 I need order. 113 00:08:20,134 --> 00:08:22,470 None of this talk of missing children, 114 00:08:22,603 --> 00:08:25,573 crying mothers, irate fathers. 115 00:08:26,173 --> 00:08:29,710 The United States government, by its own volition, 116 00:08:29,844 --> 00:08:33,514 will secure private property for public use... 117 00:08:34,215 --> 00:08:36,450 ...with just compensation, of course. 118 00:08:36,584 --> 00:08:37,585 To what end? 119 00:08:38,152 --> 00:08:39,954 Make the saloon into a courthouse? 120 00:08:40,087 --> 00:08:42,189 No quicker way to turn the town against you. 121 00:08:42,523 --> 00:08:44,358 After the acquisition, 122 00:08:44,825 --> 00:08:46,727 I will procure the property 123 00:08:46,861 --> 00:08:48,963 at below market value. 124 00:08:49,263 --> 00:08:50,731 Pardon my skepticism... 125 00:08:52,133 --> 00:08:54,969 ...but what lands confidence the politicos will take a loss? 126 00:08:55,603 --> 00:08:58,606 The Chief Justice brokers the deal. 127 00:09:01,342 --> 00:09:02,576 Yeah. 128 00:09:03,377 --> 00:09:04,945 [music continues] 129 00:09:06,680 --> 00:09:08,015 [candle drags] 130 00:09:21,362 --> 00:09:23,097 -[sighs] -[music fades] 131 00:09:25,900 --> 00:09:28,202 [gentle music] 132 00:09:38,412 --> 00:09:39,647 [indistinct] 133 00:09:40,549 --> 00:09:41,749 Henry? 134 00:09:42,283 --> 00:09:43,584 Time to go. 135 00:09:46,220 --> 00:09:47,288 Henry? 136 00:09:54,529 --> 00:09:56,497 [knife scraping] 137 00:09:56,730 --> 00:09:58,165 There you are. 138 00:09:59,900 --> 00:10:01,602 What do we have here? 139 00:10:02,236 --> 00:10:03,270 Ah! 140 00:10:03,938 --> 00:10:05,172 [soft exhale] 141 00:10:06,541 --> 00:10:08,142 It's perfect. 142 00:10:08,709 --> 00:10:10,244 [chuckles] 143 00:10:17,451 --> 00:10:19,086 [birds chirping] 144 00:10:29,930 --> 00:10:32,199 [hens clucking] 145 00:10:33,901 --> 00:10:35,803 [music increasing] 146 00:10:50,885 --> 00:10:52,119 [music fades] 147 00:10:52,820 --> 00:10:54,655 The sores aren't going to simply... 148 00:10:54,788 --> 00:10:56,390 [clicks tongue] ...disappear. 149 00:10:56,525 --> 00:10:59,594 You must cease from oral copulation until they are 150 00:10:59,727 --> 00:11:01,162 fully healed. 151 00:11:02,129 --> 00:11:04,231 I-- I got debts, doc. 152 00:11:05,567 --> 00:11:07,935 I see. All right. 153 00:11:09,538 --> 00:11:11,872 But... I trust... 154 00:11:12,273 --> 00:11:15,276 ...you will settle your current obligations 155 00:11:15,409 --> 00:11:17,745 and abstain from oral copulation 156 00:11:17,878 --> 00:11:20,414 for at least a week. 157 00:11:21,248 --> 00:11:22,716 All right? 158 00:11:23,552 --> 00:11:24,619 -Mm? -Mm-hmm. 159 00:11:24,852 --> 00:11:26,086 [doctor] All right. 160 00:11:26,487 --> 00:11:27,721 You may go. 161 00:11:29,390 --> 00:11:30,424 [clears throat] 162 00:11:32,259 --> 00:11:33,694 [sighs] 163 00:11:34,228 --> 00:11:35,262 Oh, dear. 164 00:11:35,729 --> 00:11:37,264 -[complains] -[chuckles] 165 00:11:37,398 --> 00:11:39,033 This belongs here. 166 00:11:40,502 --> 00:11:42,671 -What is this? -Gonna need a resupply. 167 00:11:43,270 --> 00:11:44,838 Dry as a desert down there, doc. 168 00:11:44,972 --> 00:11:49,009 Mm, well, rush order from Chicago won't be cheap. 169 00:11:49,443 --> 00:11:51,845 -[clears throat] -How about I trade you for it? 170 00:11:52,413 --> 00:11:53,747 -Straight up! -[doctor yells] 171 00:11:54,215 --> 00:11:56,984 Your antics are nothing but a pretense. 172 00:11:57,284 --> 00:12:00,487 I am your physician, not a trinket nor a clown. 173 00:12:00,622 --> 00:12:02,189 -Go! Go! -[women laughing] 174 00:12:02,557 --> 00:12:04,158 [man humming] 175 00:12:05,859 --> 00:12:07,294 [horse neighing] 176 00:12:07,428 --> 00:12:08,462 [sighs] 177 00:12:14,868 --> 00:12:16,837 Mm. Thank you, mama. 178 00:12:17,371 --> 00:12:18,372 [sighs] 179 00:12:20,040 --> 00:12:21,710 Mm. Mm-mm-mm. 180 00:12:21,909 --> 00:12:23,377 [chuckles] 181 00:12:25,813 --> 00:12:27,881 Morning, Mary. Sol. 182 00:12:28,015 --> 00:12:29,783 [Sol] Hello, Henry. Jo. 183 00:12:29,917 --> 00:12:31,385 [chuckling] 184 00:12:31,653 --> 00:12:33,454 How's my little tree sparrow? 185 00:12:34,355 --> 00:12:35,356 [gentle music] 186 00:12:35,756 --> 00:12:39,159 [clicks tongue] That was so thoughtful, Henry. 187 00:12:39,393 --> 00:12:40,761 What is it? 188 00:12:41,996 --> 00:12:44,164 Why it's a wolf, of course. 189 00:12:45,567 --> 00:12:46,934 Magnificent. 190 00:12:48,869 --> 00:12:50,337 -[growls softly] -[light chuckle] 191 00:12:50,471 --> 00:12:51,939 Fierce. 192 00:12:55,342 --> 00:12:56,443 Best be off. 193 00:12:57,311 --> 00:13:00,080 Gonna be late for the Reverend's inaugural service. 194 00:13:02,751 --> 00:13:04,018 -May I? -[Jo] Oh! 195 00:13:04,586 --> 00:13:06,086 You're a gem, Sol. 196 00:13:06,220 --> 00:13:08,389 Mary was wise to gain your affections. [chuckles] 197 00:13:08,523 --> 00:13:11,693 [Mary] Persistent suitors are impossible to ignore. 198 00:13:12,594 --> 00:13:14,928 -[Jo] Mm-hmm. -[Sol] That's right. 199 00:13:15,963 --> 00:13:18,098 [music continues] 200 00:13:28,108 --> 00:13:29,778 [sighs] Any news? 201 00:13:30,444 --> 00:13:32,547 Put down another mare last night. 202 00:13:33,113 --> 00:13:35,015 That's seven in so many days. 203 00:13:35,149 --> 00:13:36,917 Can't make no sense of it. 204 00:13:38,520 --> 00:13:39,554 [Jo] Oh. 205 00:13:41,656 --> 00:13:44,191 I was inquiring about the children. 206 00:13:46,393 --> 00:13:47,428 No. 207 00:13:48,262 --> 00:13:49,363 No news. 208 00:13:50,030 --> 00:13:51,398 Lamentably. 209 00:13:51,533 --> 00:13:52,567 [bell chimes] 210 00:13:53,467 --> 00:13:54,968 Henry. 211 00:13:56,870 --> 00:13:58,072 Your bag, sir. 212 00:13:58,472 --> 00:14:00,542 -I can carry it. -Yes, of course. 213 00:14:01,241 --> 00:14:03,377 -Good day, doctor. -Thank you, young man. 214 00:14:04,912 --> 00:14:06,847 [soft dramatic music] 215 00:14:17,826 --> 00:14:19,360 [indistinct chatter] 216 00:14:19,761 --> 00:14:20,994 Listen here. 217 00:14:22,062 --> 00:14:25,099 I myself have not spoken to the afflicted couple. 218 00:14:25,432 --> 00:14:26,467 No, no. 219 00:14:26,601 --> 00:14:28,435 So understand the words I appropriate 220 00:14:28,570 --> 00:14:30,070 now on account of... 221 00:14:30,538 --> 00:14:32,439 ...unsolicited whispers. 222 00:14:36,210 --> 00:14:39,012 Last night, when that boy was, um... 223 00:14:40,515 --> 00:14:41,915 ...counting sheep, 224 00:14:42,049 --> 00:14:45,820 his mother opened the window to let the night air in, but... 225 00:14:46,755 --> 00:14:50,457 ...the room they acquired is on the second floor, so there's-- 226 00:14:51,225 --> 00:14:52,694 [sighs] Well... [stutters] 227 00:14:53,160 --> 00:14:54,629 Anyway, um, 228 00:14:54,763 --> 00:14:59,133 when they... awoke this daybreak, the boy was gone. 229 00:14:59,734 --> 00:15:01,803 Not a sound, not a sign. 230 00:15:02,136 --> 00:15:03,605 As for the door, well... 231 00:15:04,572 --> 00:15:06,875 ...it was still locked from the inside. 232 00:15:07,975 --> 00:15:14,214 [all singing] ♪ Pass me not O gentle Savior ♪ 233 00:15:14,448 --> 00:15:20,053 ♪ Hear my humble cry ♪ 234 00:15:20,454 --> 00:15:26,761 ♪ While on others Thou art calling ♪ 235 00:15:27,161 --> 00:15:32,667 ♪ Do not pass me by ♪ 236 00:15:33,400 --> 00:15:39,507 ♪ Let me at Thy throne of mercy ♪ 237 00:15:39,874 --> 00:15:45,212 ♪ Find a sweet relief ♪ 238 00:15:45,814 --> 00:15:51,051 ♪ Heal my wounded Broken spirit ♪ 239 00:15:52,219 --> 00:15:58,025 ♪ Save me by Thy grace ♪ 240 00:15:58,292 --> 00:16:00,394 [wind blowing] 241 00:16:15,810 --> 00:16:21,048 Welcome, brothers and sisters, to the house of the Lord. 242 00:16:21,348 --> 00:16:24,151 And in His name we give thanks. 243 00:16:25,152 --> 00:16:28,823 I am so grateful to be here. 244 00:16:29,456 --> 00:16:32,459 Graced by your abundant generosity 245 00:16:32,594 --> 00:16:35,897 with more provisions than any man can consume. 246 00:16:36,931 --> 00:16:40,100 Notwithstanding that I am partial to breaking bread, 247 00:16:40,768 --> 00:16:45,072 recent events... compel us to take heed. 248 00:16:46,006 --> 00:16:49,076 Our children... are missing. 249 00:16:50,043 --> 00:16:53,815 Just this morning I heard word of another boy, young Edward Browning. 250 00:16:53,948 --> 00:16:54,983 Gone. 251 00:16:55,349 --> 00:16:57,552 Vanished in cover of night. 252 00:16:58,786 --> 00:17:00,153 What about our animals? 253 00:17:02,022 --> 00:17:03,257 Dying. 254 00:17:04,859 --> 00:17:06,193 No explanation? 255 00:17:06,528 --> 00:17:08,763 Who gives a damn about your pigs? 256 00:17:08,897 --> 00:17:09,998 Our children have been stolen. 257 00:17:10,130 --> 00:17:11,365 [reverend] It's true. 258 00:17:12,967 --> 00:17:15,269 Our animals are dying. 259 00:17:16,069 --> 00:17:20,040 Horses, dogs, pigs, even chickens. 260 00:17:21,208 --> 00:17:24,311 Our children and our animals, 261 00:17:24,444 --> 00:17:28,950 are they not all God's creation? 262 00:17:29,082 --> 00:17:30,484 [soft, tense music] 263 00:17:30,618 --> 00:17:31,653 Hm? 264 00:17:32,319 --> 00:17:36,390 And what calamity has been bestowed upon them? 265 00:17:36,558 --> 00:17:39,961 The bane of their existence, is it a plague? 266 00:17:40,562 --> 00:17:42,964 Is it a curse? Is it an untimely... 267 00:17:43,096 --> 00:17:44,899 ...pestilence befalling? 268 00:17:45,033 --> 00:17:47,067 Help us, Reverend. 269 00:17:47,200 --> 00:17:48,435 Guide us. 270 00:17:48,870 --> 00:17:50,404 Guide me to my child. 271 00:17:50,872 --> 00:17:51,973 I am not afraid. 272 00:17:52,272 --> 00:17:53,508 Not afraid. 273 00:17:54,842 --> 00:17:56,243 Not afraid. 274 00:17:58,211 --> 00:18:00,113 Do you not dismay? 275 00:18:02,082 --> 00:18:03,183 [sobs] 276 00:18:03,317 --> 00:18:06,420 Do you not weep a mother's tears? 277 00:18:09,557 --> 00:18:13,093 Heathens are to blame. Bloodthirsty natives 278 00:18:13,360 --> 00:18:14,629 poison the animals, 279 00:18:14,762 --> 00:18:16,598 seize the children, scalp them, perhaps 280 00:18:16,731 --> 00:18:18,600 -eating them as you preach. -[reverend] Yes! 281 00:18:19,166 --> 00:18:20,400 Yes. 282 00:18:20,535 --> 00:18:22,904 Condemn the heathens, yes, of course. 283 00:18:23,538 --> 00:18:25,940 They are heretics, are they not? 284 00:18:26,306 --> 00:18:30,812 Heinous crimes imputed to the natives, yes! 285 00:18:31,378 --> 00:18:33,915 To me that is comprehensive. 286 00:18:34,582 --> 00:18:39,453 And before we cast so heavy a stone, 287 00:18:39,587 --> 00:18:41,522 should we not take... 288 00:18:42,222 --> 00:18:44,759 ...inventory of ourselves? 289 00:18:45,093 --> 00:18:47,895 We are children... of God, 290 00:18:48,029 --> 00:18:51,633 and God is wise and infinite. 291 00:18:52,900 --> 00:18:56,638 And is it possible that this scourge 292 00:18:56,771 --> 00:19:00,173 is but... a stain? 293 00:19:07,615 --> 00:19:10,618 God's judgment is upon us. 294 00:19:11,385 --> 00:19:15,523 And I say to thee now, repent. 295 00:19:15,923 --> 00:19:17,525 Repent. 296 00:19:20,028 --> 00:19:24,464 Christ is crucified to save us from sin. 297 00:19:24,966 --> 00:19:26,067 [music fades] 298 00:19:26,634 --> 00:19:30,370 Henry, don't you worry about all that fire and brimstone. 299 00:19:30,505 --> 00:19:31,539 You're a good boy. 300 00:19:32,006 --> 00:19:34,509 Won't you be joining us at the dance momentarily? 301 00:19:34,642 --> 00:19:35,677 Oh, no. 302 00:19:35,810 --> 00:19:37,612 I got a laundry list of liberty duties. 303 00:19:37,745 --> 00:19:40,180 And Mary, bet she added a few. 304 00:19:40,313 --> 00:19:41,716 -[chuckles] -So I be going. 305 00:19:41,849 --> 00:19:43,651 Ah... Give her our best. 306 00:19:43,785 --> 00:19:44,819 Will do. 307 00:19:47,387 --> 00:19:50,357 Oh, at least I've got you and Henry 308 00:19:50,490 --> 00:19:52,760 to keep my mental faculties in place. 309 00:19:53,695 --> 00:19:56,229 Social events are not my forte. [nervous chuckle] 310 00:19:56,363 --> 00:19:58,166 Oh, is that so? 311 00:19:58,633 --> 00:20:00,367 -Well... -[clears throat] 312 00:20:00,500 --> 00:20:03,336 I do respect your stalwart position 313 00:20:03,470 --> 00:20:06,040 to forego what most women would discern 314 00:20:06,174 --> 00:20:07,942 an obligation to endure, 315 00:20:08,109 --> 00:20:10,712 despite any personal misgivings. 316 00:20:11,045 --> 00:20:12,714 Nevertheless... [stutters] 317 00:20:12,847 --> 00:20:14,716 -[chuckles] -...I decline to impale myself 318 00:20:14,849 --> 00:20:17,217 with cavalier discourse, as pretensions 319 00:20:17,350 --> 00:20:18,686 -certainly will prevail. -Mmm. 320 00:20:18,820 --> 00:20:21,254 I must ensure a confidant to whom I can confide 321 00:20:21,388 --> 00:20:25,392 my rationabilities, as their pomposity becomes unbearable. 322 00:20:26,127 --> 00:20:27,795 Good day, George. 323 00:20:28,663 --> 00:20:29,697 Sarah. 324 00:20:30,131 --> 00:20:32,033 Fine sermon, the new reverend... 325 00:20:32,466 --> 00:20:33,735 ...inflicted. 326 00:20:34,602 --> 00:20:37,772 Uh, miss Beckett and I were, oh, 327 00:20:38,106 --> 00:20:39,207 just... 328 00:20:39,941 --> 00:20:43,111 ...conversing about the wonderful soiree 329 00:20:43,243 --> 00:20:44,712 you've so graciously arranged. 330 00:20:44,846 --> 00:20:48,216 But... [stutters] I am remiss to learn, regrettably, 331 00:20:48,348 --> 00:20:51,619 that Miss Beckett cannot attend. 332 00:20:53,420 --> 00:20:54,622 Ah... 333 00:20:56,124 --> 00:20:57,091 Ah... 334 00:20:57,225 --> 00:20:58,425 N-- 335 00:20:59,160 --> 00:21:00,393 [doctor speaks indistinctly] 336 00:21:00,962 --> 00:21:01,729 Do tell. 337 00:21:01,863 --> 00:21:03,430 I have a previous engagement. 338 00:21:03,564 --> 00:21:04,799 -Mm. -Yes, 339 00:21:05,233 --> 00:21:06,466 An engagement? 340 00:21:07,034 --> 00:21:09,937 So pressing that you must abscond from our reception 341 00:21:10,071 --> 00:21:12,774 to honor the arrival of the much-anticipated reverend? 342 00:21:13,574 --> 00:21:15,743 [chuckles] Surely, an engagement of such stature 343 00:21:15,877 --> 00:21:18,411 would have found its way into your social calendar. 344 00:21:19,180 --> 00:21:20,214 Ah-- 345 00:21:20,380 --> 00:21:23,050 Well, Henry has chores. 346 00:21:23,383 --> 00:21:24,619 Hmm. 347 00:21:25,318 --> 00:21:26,554 It's a shame. 348 00:21:26,821 --> 00:21:28,189 You know, Rose was so looking forward to having 349 00:21:28,321 --> 00:21:30,158 Henry join her for the festivities. 350 00:21:30,290 --> 00:21:31,926 -Ooh! -Hmm. 351 00:21:34,427 --> 00:21:36,798 Perhaps... chores can wait. 352 00:21:43,237 --> 00:21:44,272 Thank you. 353 00:21:44,772 --> 00:21:46,541 You had no choice, Jo. 354 00:21:46,808 --> 00:21:48,475 You're in their employ. 355 00:21:48,709 --> 00:21:52,980 There's a time to dig your heels in, and this just ain't it. 356 00:21:53,413 --> 00:21:55,415 [bright, piano music] 357 00:22:01,388 --> 00:22:02,957 How are you feeling, Clara? 358 00:22:03,291 --> 00:22:05,126 [sighs] Like a sour melon. 359 00:22:05,259 --> 00:22:06,493 About to burst. 360 00:22:06,627 --> 00:22:07,862 [doctor] Young lady. 361 00:22:08,095 --> 00:22:10,131 [eerie tone] 362 00:22:10,798 --> 00:22:12,867 You shouldn't attend social gatherings, 363 00:22:13,000 --> 00:22:15,837 let alone [stutters] traverse to such an event. 364 00:22:15,970 --> 00:22:17,538 Clara only wants to make acquaintance 365 00:22:17,672 --> 00:22:18,840 with the reverend, Doctor. 366 00:22:18,973 --> 00:22:21,209 Charlie, I don't care if the good Lord 367 00:22:21,341 --> 00:22:22,844 himself took up residence. 368 00:22:22,977 --> 00:22:24,579 [eerie tone] 369 00:22:25,046 --> 00:22:26,647 Competence as to the consequence of 370 00:22:26,781 --> 00:22:28,983 various anatomical peculiarities. 371 00:22:29,116 --> 00:22:30,383 That's right. 372 00:22:30,585 --> 00:22:33,321 Hereditary or ensuing from previous illnesses 373 00:22:33,521 --> 00:22:35,289 for a woman in your condition. 374 00:22:35,656 --> 00:22:37,457 And I would like some optimism 375 00:22:37,592 --> 00:22:39,327 that you will attend to my diagnosis. 376 00:22:39,459 --> 00:22:41,562 [eerie tone] 377 00:22:41,796 --> 00:22:45,233 Bed rest until the babies come. 378 00:22:45,398 --> 00:22:46,601 -Yes, sir. Yes. -Yes? 379 00:22:46,734 --> 00:22:48,435 -Yes. All right. Let's go. -Yes, sir. 380 00:22:48,569 --> 00:22:50,571 [eerie tone] 381 00:22:56,177 --> 00:22:58,212 [eerie tone] 382 00:22:58,579 --> 00:23:00,181 -Gathering agreeable? -Indeed. 383 00:23:00,314 --> 00:23:02,149 Hm. An endorsement, then? 384 00:23:03,284 --> 00:23:05,286 Have you had occasion to speak with the reverend? 385 00:23:05,418 --> 00:23:06,486 I have not. 386 00:23:06,787 --> 00:23:08,723 Oh. Miss Beckett is our tutor. 387 00:23:09,023 --> 00:23:10,825 She has done wonders with Rose. 388 00:23:12,159 --> 00:23:14,028 Whilst you engage in conversation, 389 00:23:14,161 --> 00:23:17,531 Rose was curious if Henry might like to play with her zoetrope. 390 00:23:17,999 --> 00:23:19,767 -[indistinct whisper] -May I? 391 00:23:20,668 --> 00:23:22,603 Oh. They're in good hands with Arthur. 392 00:23:23,838 --> 00:23:25,106 Convert with the reverend. 393 00:23:25,239 --> 00:23:26,707 [rattling] 394 00:23:28,276 --> 00:23:29,577 [wind blows] 395 00:23:30,443 --> 00:23:31,478 [sighs] 396 00:23:31,612 --> 00:23:33,180 Cursed migraines. 397 00:23:33,915 --> 00:23:34,715 [sighs] 398 00:23:35,116 --> 00:23:38,386 The medicine... [sighs] it is a marvel. 399 00:23:38,519 --> 00:23:40,388 Hmm. Yes. 400 00:23:40,922 --> 00:23:43,758 Your ailment has lingered. 401 00:23:44,158 --> 00:23:46,661 But I must insist, 402 00:23:46,794 --> 00:23:49,462 my accommodation is a lower dose. 403 00:23:52,233 --> 00:23:53,466 [soft chuckle] 404 00:23:54,835 --> 00:23:57,104 You don't know the torment I carry. [chuckles] 405 00:23:58,039 --> 00:24:01,909 I know... your pension for opioids. 406 00:24:07,447 --> 00:24:08,816 Three bottles. 407 00:24:10,217 --> 00:24:11,419 As prescribed. 408 00:24:11,552 --> 00:24:13,521 [wind howling] 409 00:24:21,429 --> 00:24:22,663 [clears throat] 410 00:24:27,368 --> 00:24:29,203 [distant child scream] 411 00:24:29,537 --> 00:24:30,571 [Jo] Henry? 412 00:24:31,138 --> 00:24:32,840 -[Sarah] Rose? -[Jo] Henry? 413 00:24:35,609 --> 00:24:36,844 Henry! 414 00:24:37,378 --> 00:24:39,647 [Sarah] What happened? You were supposed to be watching them! 415 00:24:39,780 --> 00:24:41,582 [suspenseful music] 416 00:24:41,916 --> 00:24:43,918 [breathing heavily] 417 00:24:46,921 --> 00:24:48,222 Henry! 418 00:24:48,356 --> 00:24:49,991 [music intensifying gradually] 419 00:25:02,269 --> 00:25:03,938 Henry? 420 00:25:13,247 --> 00:25:14,749 Henry! 421 00:25:21,222 --> 00:25:23,624 I understand your distress, Miss Beckett. 422 00:25:23,791 --> 00:25:25,926 I, too, am embittered by events of late. 423 00:25:26,060 --> 00:25:27,862 We're all in want for a indicator, 424 00:25:27,995 --> 00:25:30,097 a sign, a trace, a clue to cause. 425 00:25:30,464 --> 00:25:32,833 I'm doing the best I can with limited resources. 426 00:25:33,267 --> 00:25:35,603 I assure you, my investigation is forthright. 427 00:25:35,736 --> 00:25:37,104 He's gone, Frank. 428 00:25:37,238 --> 00:25:38,439 My boy is gone. 429 00:25:39,173 --> 00:25:41,308 You're not the only mother whose child's missing. 430 00:25:42,511 --> 00:25:43,744 Charlie. 431 00:25:45,446 --> 00:25:48,716 Charlie, accommodate Miss, uh, Beckett here. 432 00:25:48,849 --> 00:25:50,117 Help her find her lost boy. 433 00:25:50,251 --> 00:25:52,686 -[bangs desk] -Henry is not lost. 434 00:25:53,187 --> 00:25:55,022 He was taken. 435 00:25:55,256 --> 00:25:56,490 Just like the others. 436 00:25:56,657 --> 00:25:58,192 [tense music] 437 00:25:59,860 --> 00:26:01,762 [breathing heavily] 438 00:26:09,703 --> 00:26:10,938 Miss Beckett? 439 00:26:24,519 --> 00:26:26,287 [rapid footsteps on wood] 440 00:26:26,654 --> 00:26:28,222 [indistinct muttering] 441 00:26:30,925 --> 00:26:32,660 [speaking French] 442 00:26:32,793 --> 00:26:34,161 My girls don't work on credit. 443 00:26:34,295 --> 00:26:36,097 You ever hear of professional courtesy? 444 00:26:36,230 --> 00:26:38,232 Oh, you're a goddamn liability. 445 00:26:38,799 --> 00:26:42,336 I'm already laying down, just send one of the ugly ones out! 446 00:26:42,504 --> 00:26:43,771 Look at you! 447 00:26:43,904 --> 00:26:45,940 The thought of my girls spreading their legs 448 00:26:46,073 --> 00:26:49,276 for that slug that slithers out between yours! 449 00:26:51,011 --> 00:26:54,549 It's my job to keep your girls safe from scoundrels. 450 00:26:54,682 --> 00:26:55,916 [speaks French] 451 00:26:57,351 --> 00:26:58,587 [knife unsheathes] 452 00:26:59,053 --> 00:27:02,990 Now, what happens when the wrong man steps foot near you, huh? 453 00:27:03,124 --> 00:27:05,092 -[rifle clicks] -Put the knife away. 454 00:27:07,128 --> 00:27:08,462 [chuckles] 455 00:27:08,629 --> 00:27:10,231 [intense dramatic music] 456 00:27:13,467 --> 00:27:15,236 You ain't nothing but a stain. 457 00:27:21,475 --> 00:27:23,578 Though I admire your compulsion to intervene, 458 00:27:23,711 --> 00:27:27,781 the quarrel between that un morceau de merde and I 459 00:27:27,915 --> 00:27:29,950 had not yet reached a boil. 460 00:27:30,117 --> 00:27:31,685 Next time, I'll let the prick gut you 461 00:27:31,819 --> 00:27:33,354 and feed you to the hogs. 462 00:27:33,854 --> 00:27:34,755 What's going on? 463 00:27:34,889 --> 00:27:36,123 It's Henry. 464 00:27:36,357 --> 00:27:37,391 Okay, come on, let's go. 465 00:27:38,893 --> 00:27:40,728 [music increases] 466 00:27:43,364 --> 00:27:45,499 -Everything in order? -It's a fucking calamity. 467 00:27:46,066 --> 00:27:47,368 We'll be in my office. 468 00:27:47,501 --> 00:27:48,736 No interruptions. 469 00:27:51,238 --> 00:27:52,106 And wake up Jack. 470 00:27:52,239 --> 00:27:53,707 I ain't paying him to sleep. 471 00:27:57,011 --> 00:27:58,245 [footsteps ascending] 472 00:27:59,980 --> 00:28:01,315 [keys thump discordantly] 473 00:28:01,715 --> 00:28:03,384 [playing happy tune] 474 00:28:05,486 --> 00:28:07,188 [plays slightly out of tune] 475 00:28:14,461 --> 00:28:15,696 Sit. 476 00:28:16,598 --> 00:28:18,567 If you don't mind, I'll stand. 477 00:28:18,766 --> 00:28:20,267 I fancy standing myself. I-- 478 00:28:20,401 --> 00:28:21,435 I said sit. 479 00:28:21,769 --> 00:28:23,003 Yes, ma'am. 480 00:28:26,907 --> 00:28:28,008 No drinking on the job, ma'am. 481 00:28:28,142 --> 00:28:29,678 Don't be an asshole, Charlie. 482 00:28:29,810 --> 00:28:31,045 [Charlie] Okay. 483 00:28:33,615 --> 00:28:34,649 You need a drink. 484 00:28:34,815 --> 00:28:36,951 No, I need my son. 485 00:28:37,084 --> 00:28:38,285 [Liz] We're gonna find him. 486 00:28:38,419 --> 00:28:40,187 But the others, they haven't been found. 487 00:28:40,321 --> 00:28:42,323 They've been missing for days, weeks, some of them. 488 00:28:42,456 --> 00:28:44,693 Hey, hey, don't worry about the others. 489 00:28:44,925 --> 00:28:46,360 -This is Henry. -[exhales] 490 00:28:46,493 --> 00:28:48,128 We will find him. 491 00:28:49,129 --> 00:28:51,165 -We will. We will. -[sobs] 492 00:28:51,298 --> 00:28:52,233 Yeah. 493 00:28:52,366 --> 00:28:53,400 Yeah. 494 00:28:53,535 --> 00:28:55,503 [breathing heavily] 495 00:28:56,971 --> 00:28:58,205 [blade sharpening] 496 00:29:01,275 --> 00:29:02,243 Just saying. 497 00:29:02,376 --> 00:29:04,546 Next time La Grange needs the law, 498 00:29:04,679 --> 00:29:05,746 he's on his own. 499 00:29:06,313 --> 00:29:08,617 I don't want you causing problems, Cooley. 500 00:29:09,083 --> 00:29:10,619 Ain't enough the children are missing? 501 00:29:11,485 --> 00:29:14,355 With the Chief Justice in town, George Derne is 502 00:29:14,522 --> 00:29:15,889 spreading cheeks. 503 00:29:16,290 --> 00:29:18,192 But I'm the one who's getting fucked. 504 00:29:19,628 --> 00:29:20,695 La Grange. 505 00:29:20,828 --> 00:29:21,862 He's from Missouri. 506 00:29:21,996 --> 00:29:23,230 Can you believe that? 507 00:29:23,598 --> 00:29:25,366 Bootlicker ain't even French. 508 00:29:26,033 --> 00:29:28,168 -[knocking on door] -It's open. 509 00:29:29,704 --> 00:29:31,272 [soft, dramatic music] 510 00:29:33,742 --> 00:29:35,075 Wanted to see me? 511 00:29:36,810 --> 00:29:38,112 Silas and Sadie Ingram? 512 00:29:38,680 --> 00:29:41,081 I know 'em. They've out by the old rajite mine 513 00:29:41,215 --> 00:29:42,383 en route to Dillon. 514 00:29:42,517 --> 00:29:43,551 That's them. 515 00:29:43,817 --> 00:29:45,319 They have a little one too, Emma. 516 00:29:48,922 --> 00:29:50,190 Something happened? 517 00:29:51,593 --> 00:29:52,627 They're dead. 518 00:29:53,193 --> 00:29:55,429 Rider came in and said the bodies are, uh... 519 00:29:55,863 --> 00:29:57,097 [sniffles] 520 00:29:57,565 --> 00:29:58,566 Well, it ain't natural. 521 00:29:59,266 --> 00:30:00,868 Need you to come take a look. 522 00:30:04,938 --> 00:30:06,173 I'll get my bag. 523 00:30:10,010 --> 00:30:11,245 [music ends] 524 00:30:11,478 --> 00:30:12,781 [low ominous sting] 525 00:30:13,213 --> 00:30:16,216 -[Sol humming] -[metallic creaking] 526 00:30:24,958 --> 00:30:27,428 [intense dramatic music] 527 00:30:38,372 --> 00:30:40,508 [Liz] Knocked on every door, checked every tent. 528 00:30:40,642 --> 00:30:42,076 [Charlie] Reckon we'll mount a search. 529 00:30:42,309 --> 00:30:43,812 There's dwellings in the woods, not quite 530 00:30:43,944 --> 00:30:45,580 into Indian territory. 531 00:30:45,846 --> 00:30:47,047 But might be worth... 532 00:30:48,015 --> 00:30:51,385 [sighs] ...for the sake of exhausting every option, of course. 533 00:30:53,020 --> 00:30:55,757 When you speak of Indian territory, where? 534 00:30:56,290 --> 00:30:58,959 Or more likely, who is relevant to your meaning? 535 00:30:59,159 --> 00:31:01,563 Ma'am, I am simply saying there have been stories 536 00:31:01,696 --> 00:31:03,765 of people taken from their homes and-- 537 00:31:03,897 --> 00:31:06,568 Let's not act as though we've not all heard reports of such things. 538 00:31:07,702 --> 00:31:11,905 Tall tales told by those who sit on stolen land. 539 00:31:12,072 --> 00:31:13,307 Mary's right. 540 00:31:14,241 --> 00:31:16,143 We just need to find Henry. 541 00:31:16,678 --> 00:31:18,145 [suspenseful music] 542 00:31:24,151 --> 00:31:26,186 We searched every corner of the camp. 543 00:31:27,321 --> 00:31:28,922 The boy just isn't here. 544 00:31:31,860 --> 00:31:33,260 On that, Charlie... 545 00:31:34,194 --> 00:31:35,896 ...we can both agree. 546 00:31:42,970 --> 00:31:44,204 [music fades] 547 00:31:50,712 --> 00:31:51,945 [goat bleats] 548 00:31:55,182 --> 00:31:57,384 You know, the reverend's door is always open. 549 00:32:04,091 --> 00:32:06,226 [deep breath] 550 00:32:10,865 --> 00:32:12,065 [sighs] 551 00:32:12,600 --> 00:32:13,668 Does he have a name? 552 00:32:14,501 --> 00:32:15,537 [goat bleats] 553 00:32:16,604 --> 00:32:18,038 It's just a goat. 554 00:32:20,575 --> 00:32:21,643 [goat bleats] 555 00:32:27,882 --> 00:32:29,349 [Mary] Well, it isn't here. 556 00:32:30,718 --> 00:32:33,588 You can feel the air, quiet and cold. 557 00:32:33,888 --> 00:32:35,489 [eerie rumble] 558 00:32:36,957 --> 00:32:38,726 You can feel the hunger. 559 00:32:38,860 --> 00:32:39,794 [eerie abrupt scream] 560 00:32:39,928 --> 00:32:41,028 Pale and gaunt. 561 00:32:41,261 --> 00:32:42,664 [eerie music] 562 00:32:42,931 --> 00:32:45,332 As if risen from the earth. 563 00:32:45,834 --> 00:32:47,034 [eerie abrupt scream] 564 00:32:47,167 --> 00:32:50,137 Death and corruption, sent. 565 00:32:50,337 --> 00:32:52,272 [music intensifying] 566 00:32:52,973 --> 00:32:54,107 Dormit. 567 00:32:54,341 --> 00:32:56,711 -[eerie rumble] -Thy ravenous hunger. 568 00:32:59,781 --> 00:33:00,715 Fire. 569 00:33:00,849 --> 00:33:01,850 [abrupt roaring fire] 570 00:33:02,416 --> 00:33:04,184 It's only the blessed. 571 00:33:04,351 --> 00:33:06,554 [music continues increasing] 572 00:33:13,360 --> 00:33:16,497 -[soft sizzles] -[music fades] 573 00:33:18,065 --> 00:33:19,333 [soft sizzle] 574 00:33:24,137 --> 00:33:25,907 -Reverend. -[soft sizzles continue] 575 00:33:26,139 --> 00:33:27,374 My son. 576 00:33:28,776 --> 00:33:31,713 [reverend] Has been the corpus of my prayers 577 00:33:32,346 --> 00:33:34,682 all afternoon. 578 00:33:35,717 --> 00:33:37,251 My mind betrays me. 579 00:33:37,752 --> 00:33:39,286 For I fear the worst. 580 00:33:40,387 --> 00:33:42,222 Come, my child. 581 00:33:43,056 --> 00:33:44,993 Let us pray together. 582 00:33:45,560 --> 00:33:48,428 For Henry's safe and swift return. 583 00:33:49,363 --> 00:33:51,733 The Lord is patient. 584 00:33:52,399 --> 00:33:56,004 And we, like the Lord, must heed restraint. 585 00:33:56,136 --> 00:33:59,541 We must remain diligent in our faith. 586 00:34:00,340 --> 00:34:02,476 He has a plan. 587 00:34:03,912 --> 00:34:05,245 Oh, Heavenly Father, 588 00:34:05,379 --> 00:34:08,850 we do not presume to ask for your plan. 589 00:34:09,082 --> 00:34:11,151 We ask rather for your grace. 590 00:34:11,853 --> 00:34:16,591 May your love shield Henry from harm... 591 00:34:16,724 --> 00:34:19,126 -[sobs] -...until he is found. 592 00:34:19,627 --> 00:34:20,662 [soft sizzle] 593 00:34:21,495 --> 00:34:22,530 Yes. 594 00:34:23,865 --> 00:34:27,234 In your grace, we pray. 595 00:34:28,168 --> 00:34:29,202 Amen. 596 00:34:29,403 --> 00:34:30,838 -Amen. -Amen. 597 00:34:33,007 --> 00:34:34,408 My child... 598 00:34:35,475 --> 00:34:38,880 Hold to your faith and rejoice. 599 00:34:39,079 --> 00:34:40,314 [soft music] 600 00:34:41,214 --> 00:34:42,382 Those... 601 00:34:42,850 --> 00:34:46,821 ...who deny communion with our Lord truly suffer. 602 00:34:47,989 --> 00:34:52,927 Our faith shall be tested with your belief in Him resolute. 603 00:34:53,061 --> 00:34:54,729 -Yes. -Yes. 604 00:34:54,862 --> 00:34:56,598 [deep inhale] 605 00:34:56,764 --> 00:34:58,566 [music increases] 606 00:35:10,812 --> 00:35:11,846 [door creaks] 607 00:35:14,114 --> 00:35:15,650 Henry! 608 00:35:30,732 --> 00:35:31,766 [music fades] 609 00:35:31,899 --> 00:35:33,133 [sighs] 610 00:35:34,836 --> 00:35:36,470 [wind blowing] 611 00:35:51,953 --> 00:35:54,421 [distant, muffled growling and rattling] 612 00:36:01,562 --> 00:36:03,497 [growling and rattling increasing] 613 00:36:06,901 --> 00:36:09,202 [door opens, squeaking] 614 00:36:10,138 --> 00:36:12,205 [distinct animal sounds] 615 00:36:15,342 --> 00:36:16,911 [indistinct rattling] 616 00:36:26,954 --> 00:36:28,422 [eerie rumble] 617 00:36:30,024 --> 00:36:32,292 [suspenseful music] 618 00:36:36,263 --> 00:36:38,633 [hens clucking] 619 00:36:59,921 --> 00:37:02,023 -[metallic rattling] -[music increases] 620 00:37:02,623 --> 00:37:04,491 [Jo echoing] Henry! 621 00:37:06,259 --> 00:37:08,328 [music increases, then halts] 622 00:37:09,030 --> 00:37:10,665 [wind blows] 623 00:37:11,699 --> 00:37:12,967 [panting] 624 00:37:14,836 --> 00:37:16,804 [dramatic music] 625 00:37:23,978 --> 00:37:25,613 -[Henry echoing] Mother? -[eerie rumble] 626 00:37:27,749 --> 00:37:29,517 -[Jo echoing] Henry! -[eerie rumble] 627 00:37:31,384 --> 00:37:33,621 -[music increases] -[echoing whispers] 628 00:37:41,195 --> 00:37:43,531 [music increases, then halts] 629 00:37:55,308 --> 00:37:57,745 [wind blowing] 630 00:38:17,297 --> 00:38:18,533 [ominous sting] 631 00:38:33,346 --> 00:38:34,682 [low ominous sting] 632 00:38:43,591 --> 00:38:45,526 [ominous sting] 633 00:38:51,632 --> 00:38:54,035 [door crackling] 634 00:38:59,207 --> 00:39:01,609 [ominous music] 635 00:39:10,785 --> 00:39:11,819 Henry! 636 00:39:13,921 --> 00:39:15,089 [sobs] 637 00:39:15,388 --> 00:39:17,592 [music increasing] 638 00:39:19,927 --> 00:39:21,461 [sizzling] 639 00:39:24,565 --> 00:39:25,933 [sizzling] 640 00:39:27,168 --> 00:39:29,469 -[music ends] -[silverware clinking] 641 00:39:32,773 --> 00:39:34,642 We have to go into town today. 642 00:39:35,743 --> 00:39:37,912 People need to know you're safe. 643 00:39:38,179 --> 00:39:39,547 That you're home. 644 00:39:42,149 --> 00:39:43,951 You are home, Henry. 645 00:39:44,185 --> 00:39:45,786 [eerie blowing] 646 00:39:46,120 --> 00:39:47,521 We should pray. 647 00:39:48,656 --> 00:39:51,893 Bless us, O Lord, and these thy gifts, 648 00:39:52,026 --> 00:39:55,296 which we're about to receive from thy bounty, 649 00:39:55,428 --> 00:39:57,565 through Christ our Lord. 650 00:39:58,165 --> 00:39:59,399 Amen. 651 00:40:03,137 --> 00:40:04,872 [ominous music] 652 00:40:23,257 --> 00:40:24,959 [door creaks] 653 00:40:28,663 --> 00:40:30,564 [music continues] 654 00:40:36,604 --> 00:40:37,972 [music fades lightly] 655 00:40:38,339 --> 00:40:39,573 [Frank] Well? 656 00:40:40,473 --> 00:40:41,776 Um... 657 00:40:43,377 --> 00:40:44,477 I don't know. 658 00:40:44,612 --> 00:40:46,580 What do you mean you don't know? 659 00:40:47,315 --> 00:40:48,549 Well... 660 00:40:50,450 --> 00:40:51,519 The organs. 661 00:40:51,919 --> 00:40:53,453 Do you see their coloring? 662 00:40:54,188 --> 00:40:56,824 It's a-- It's a ghostly bluish-gray. 663 00:40:57,525 --> 00:40:59,827 And her body is-- 664 00:41:00,094 --> 00:41:01,362 It's bone-dry. 665 00:41:01,796 --> 00:41:03,597 Silas's was, too. 666 00:41:04,398 --> 00:41:07,201 And... right here, 667 00:41:07,435 --> 00:41:10,404 two... deep incisions. 668 00:41:10,638 --> 00:41:12,073 No clotting. 669 00:41:13,274 --> 00:41:14,241 It's-- 670 00:41:14,375 --> 00:41:16,010 It's as if, um-- 671 00:41:17,144 --> 00:41:19,013 It's as if she-- 672 00:41:19,146 --> 00:41:20,548 Her blood was... 673 00:41:21,481 --> 00:41:22,616 ...d-- drawn out. 674 00:41:22,950 --> 00:41:24,518 -[spits] -[bucket clanks] 675 00:41:24,652 --> 00:41:26,954 What the hell do you mean, drawn out? 676 00:41:30,191 --> 00:41:31,726 We bury 'em. 677 00:41:32,293 --> 00:41:33,594 Here. 678 00:41:34,494 --> 00:41:36,063 Not a word of this to anyone. 679 00:41:36,230 --> 00:41:37,264 [music continues] 680 00:41:40,167 --> 00:41:41,202 Yes. 681 00:41:46,574 --> 00:41:47,808 [music ends] 682 00:41:48,209 --> 00:41:49,443 So good to see you. 683 00:41:49,577 --> 00:41:50,811 Please, come in. 684 00:41:52,646 --> 00:41:54,582 [wind blowing] 685 00:42:01,355 --> 00:42:02,890 Something's amiss. 686 00:42:05,593 --> 00:42:07,795 There is a darkness here. 687 00:42:08,329 --> 00:42:09,864 [ominous music] 688 00:42:11,732 --> 00:42:12,967 Your boy. 689 00:42:14,535 --> 00:42:15,770 He isn't well. 690 00:42:19,273 --> 00:42:20,307 No. 691 00:42:21,475 --> 00:42:23,277 No, everything is fine. 692 00:42:23,411 --> 00:42:24,578 It's just... 693 00:42:24,712 --> 00:42:26,714 since Henry's return, he's a little... 694 00:42:27,348 --> 00:42:30,051 Well, he just needs time to acclimate, that's all. 695 00:42:31,018 --> 00:42:33,220 Henry's life is in danger... 696 00:42:34,523 --> 00:42:36,223 ...as is yours. 697 00:42:38,025 --> 00:42:41,530 You must find balance. 698 00:42:41,862 --> 00:42:43,097 [music continues] 699 00:42:46,200 --> 00:42:48,302 We are in harmony... [sniffles] 700 00:42:49,504 --> 00:42:52,073 ...with the wholeness of nature. 701 00:42:54,842 --> 00:42:57,812 The heart and the soul. 702 00:42:59,947 --> 00:43:02,183 The spirit will guide you. 703 00:43:05,019 --> 00:43:07,121 You must take heed. 704 00:43:08,189 --> 00:43:13,060 For your life as with Henry's hangs in the balance. 705 00:43:16,430 --> 00:43:18,165 Go to your son. 706 00:43:19,433 --> 00:43:24,171 Show him the purity... of a mother's love. 707 00:43:29,376 --> 00:43:30,678 [music continues] 708 00:43:38,520 --> 00:43:40,154 [music increases] 709 00:43:48,929 --> 00:43:50,965 Uh, we should say a few words. 710 00:43:52,066 --> 00:43:53,100 I'm good. 711 00:43:53,234 --> 00:43:54,268 [music fades] 712 00:43:54,768 --> 00:43:56,003 You stay. 713 00:44:00,975 --> 00:44:02,776 [clears throat, then sniffles] 714 00:44:04,345 --> 00:44:05,779 Well... 715 00:44:06,413 --> 00:44:07,648 um... 716 00:44:09,416 --> 00:44:12,286 -...today we... honor... -[music restarts] 717 00:44:13,053 --> 00:44:14,455 ...the lives of... 718 00:44:15,189 --> 00:44:17,358 ...Sadie and Silas Ingram... 719 00:44:18,759 --> 00:44:20,761 ...loving mother and father. 720 00:44:22,263 --> 00:44:25,833 Oh, well... I didn't know them, 721 00:44:26,800 --> 00:44:29,203 ...not-- not really, but... [sniffles] 722 00:44:30,070 --> 00:44:31,772 ...their demise... 723 00:44:33,908 --> 00:44:35,342 God damn you. 724 00:44:36,143 --> 00:44:39,680 Whatever they've done in life to displease your omnipotence... 725 00:44:41,015 --> 00:44:45,052 ...they sure as hell do not warrant to... perish 726 00:44:45,286 --> 00:44:49,156 with the utmost horror and bodily suffering imaginable. 727 00:44:50,157 --> 00:44:53,093 Oh, and their-- their daughter, Emma. 728 00:44:54,428 --> 00:44:55,462 [sighs] 729 00:44:56,430 --> 00:44:57,798 Sweet thing. 730 00:44:59,634 --> 00:45:01,402 I pray she is safe. 731 00:45:03,971 --> 00:45:08,209 And I curse you if she has befallen a similar fate. 732 00:45:09,544 --> 00:45:10,911 Hear this, O Lord. 733 00:45:11,879 --> 00:45:13,080 [soft thud] 734 00:45:13,515 --> 00:45:14,748 Amen. 735 00:45:15,684 --> 00:45:17,351 [music continues] 736 00:45:38,372 --> 00:45:39,406 [music fading] 737 00:45:39,873 --> 00:45:43,010 Mrs. Derne, the cherry pie 738 00:45:43,678 --> 00:45:44,812 was delectable. 739 00:45:44,945 --> 00:45:46,113 [soft chuckle] 740 00:45:46,280 --> 00:45:49,149 And worth the trip from Helena alone. 741 00:45:51,620 --> 00:45:52,853 You're too kind. 742 00:45:54,922 --> 00:45:58,259 An afternoon baking something sweet always brings me solace. 743 00:45:59,393 --> 00:46:00,427 To solace, then. 744 00:46:02,496 --> 00:46:03,531 [soft chuckle] 745 00:46:05,734 --> 00:46:07,901 Sarah, darling, 746 00:46:08,769 --> 00:46:10,104 it's getting late... 747 00:46:11,438 --> 00:46:14,542 ...and Mr. Everett and I still have some business to discuss. 748 00:46:14,676 --> 00:46:15,909 Mm-hmm? 749 00:46:19,913 --> 00:46:21,148 Certainly. 750 00:46:24,084 --> 00:46:26,521 Mr. Everett, it's been a delight. 751 00:46:27,021 --> 00:46:28,255 [whispers] Good night. 752 00:46:41,435 --> 00:46:42,604 [door closes] 753 00:46:42,803 --> 00:46:44,038 Well... 754 00:46:44,371 --> 00:46:46,307 -[match ignites] -[dramatic music] 755 00:46:48,576 --> 00:46:49,877 [wind blows] 756 00:46:50,010 --> 00:46:51,579 Eminent domain. 757 00:46:53,280 --> 00:46:55,115 We only had to say it once. 758 00:46:56,050 --> 00:46:58,218 Execution of the errand, 759 00:46:58,620 --> 00:47:00,220 it's not a complication. 760 00:47:02,022 --> 00:47:07,861 Acceptance of your proposal is entirely dependent upon payment. 761 00:47:08,996 --> 00:47:10,565 Of course. 762 00:47:10,998 --> 00:47:13,200 Facilitation will be costly. 763 00:47:15,969 --> 00:47:18,172 My holdings are substantial. 764 00:47:23,143 --> 00:47:24,378 A toast, then. 765 00:47:27,716 --> 00:47:30,351 To our respective confidence. 766 00:47:31,686 --> 00:47:35,623 Your reputation does not disappoint. 767 00:47:36,558 --> 00:47:40,494 Without Judas, there'd be no Jesus. 768 00:47:40,628 --> 00:47:42,262 [music increasing] 769 00:47:50,204 --> 00:47:51,438 [music fades] 770 00:47:52,540 --> 00:47:53,575 Got a light? 771 00:47:54,174 --> 00:47:57,111 Oh, indeed. 772 00:48:02,517 --> 00:48:03,551 [match ignites] 773 00:48:04,485 --> 00:48:06,153 [dramatic music] 774 00:48:10,457 --> 00:48:11,492 Henry's back. 775 00:48:12,893 --> 00:48:14,128 What? 776 00:48:15,630 --> 00:48:16,664 Where? 777 00:48:17,699 --> 00:48:18,666 How? 778 00:48:18,800 --> 00:48:20,735 This morning, by all accounts. 779 00:48:21,168 --> 00:48:23,538 By whose account promotes such a report? 780 00:48:24,037 --> 00:48:25,840 And why is notice of such an event 781 00:48:25,973 --> 00:48:27,609 belated from my knowledge? 782 00:48:30,077 --> 00:48:32,479 All I know is that the boy is back. 783 00:48:38,620 --> 00:48:39,621 [sighs] 784 00:48:39,754 --> 00:48:40,688 [music fades] 785 00:48:40,822 --> 00:48:42,156 "Then he returned... 786 00:48:42,757 --> 00:48:45,459 ...and walked in the house to and fro 787 00:48:45,593 --> 00:48:48,897 and went up and stretched himself upon him 788 00:48:49,496 --> 00:48:52,099 and the child sneezed seven times 789 00:48:53,267 --> 00:48:56,103 and the child opened his eyes." 790 00:48:56,370 --> 00:48:58,205 [soft, melancholic music] 791 00:48:59,339 --> 00:49:00,542 Henry... 792 00:49:01,876 --> 00:49:03,410 ...will you join me in prayer? 793 00:49:04,779 --> 00:49:06,013 Please. 794 00:49:17,024 --> 00:49:18,258 [soft exhale] 795 00:49:22,329 --> 00:49:24,264 [music turns tense] 796 00:49:31,639 --> 00:49:33,541 [wind whistles] 797 00:49:42,382 --> 00:49:44,384 -[haunting echo] -[banging on door] 798 00:49:45,553 --> 00:49:47,120 [music fades] 799 00:49:50,892 --> 00:49:53,828 [Liz] He's at La Grange's. Tending to the girls. 800 00:49:54,261 --> 00:49:55,496 Much obliged. 801 00:49:56,029 --> 00:49:57,765 [music restarts] 802 00:50:04,271 --> 00:50:05,507 [music fades] 803 00:50:06,908 --> 00:50:08,141 [doctor] That will be all. 804 00:50:10,845 --> 00:50:13,548 Ah... Henry. 805 00:50:14,916 --> 00:50:17,251 It is good to see you. 806 00:50:18,051 --> 00:50:19,086 Welcome back. 807 00:50:19,319 --> 00:50:21,255 [dramatic music] 808 00:50:23,223 --> 00:50:25,225 [eerie tone] 809 00:50:32,734 --> 00:50:33,768 Well done, son. 810 00:50:36,169 --> 00:50:37,404 Well done. 811 00:50:38,606 --> 00:50:39,641 Um... 812 00:50:42,944 --> 00:50:44,579 Physically, he's fine. 813 00:50:44,812 --> 00:50:45,980 He's not fine. 814 00:50:46,380 --> 00:50:48,816 You saw in his eyes, he's not even there. 815 00:50:51,285 --> 00:50:52,687 Something is wrong. 816 00:50:52,820 --> 00:50:54,221 Yes, yes, yes, yes. 817 00:50:54,354 --> 00:50:57,592 Something-- something... is amiss. 818 00:50:58,425 --> 00:51:02,262 Henry's disappearance and subsequent emergence is, um... 819 00:51:03,096 --> 00:51:04,832 ...curious indeed. 820 00:51:05,733 --> 00:51:07,535 However, I am... 821 00:51:07,669 --> 00:51:10,905 ...apprehensive to make any concrete diagnosis 822 00:51:11,039 --> 00:51:12,774 regarding his current condition. 823 00:51:13,541 --> 00:51:17,277 As for the indisposition beset upon your son, I-- 824 00:51:18,145 --> 00:51:20,247 I regret to surmise that... 825 00:51:20,982 --> 00:51:22,684 ...his malady is beyond 826 00:51:22,817 --> 00:51:24,519 my area of expertise. 827 00:51:26,453 --> 00:51:28,823 Tell me what to do. [inhales deeply] 828 00:51:31,059 --> 00:51:32,760 For now, um... 829 00:51:34,361 --> 00:51:35,763 ...you go home. 830 00:51:36,965 --> 00:51:39,266 Yes, you let the boy rest. 831 00:51:41,301 --> 00:51:43,170 I will check on him later. 832 00:51:45,205 --> 00:51:47,341 -I'm afraid, Roy. -Jo... 833 00:51:54,082 --> 00:51:56,951 Miss Beckett? Excuse moi, si vous plait? 834 00:51:57,117 --> 00:51:59,721 It would be lovely if I could have a quick word. 835 00:51:59,988 --> 00:52:02,590 Ah, please allow me to express my sincere gratitude 836 00:52:02,724 --> 00:52:05,292 at young Henry's safe return. 837 00:52:05,425 --> 00:52:07,061 -Much obliged. -It seems as though 838 00:52:07,194 --> 00:52:09,162 we are witness to be a miracle, no? 839 00:52:09,296 --> 00:52:10,397 [sighs] Indeed. 840 00:52:10,531 --> 00:52:12,634 When I was a child, a pêcheur 841 00:52:12,767 --> 00:52:13,901 was lost at sea. 842 00:52:14,035 --> 00:52:15,369 Many weeks came to pass. 843 00:52:15,502 --> 00:52:17,705 We presumed the worst, but then-- 844 00:52:17,839 --> 00:52:20,708 Mr. La Grange, do you have a query? 845 00:52:21,241 --> 00:52:23,878 No query, just being neighborly. 846 00:52:24,646 --> 00:52:25,613 Right. 847 00:52:25,747 --> 00:52:27,447 Please allow me to be your escort. 848 00:52:27,582 --> 00:52:28,516 [exhales] 849 00:52:28,650 --> 00:52:30,450 So, the pêcheur upon arrival 850 00:52:30,585 --> 00:52:35,556 was vigorous, uh, victorious, most of all, prosperous. 851 00:52:36,090 --> 00:52:37,959 [suspenseful music] 852 00:52:38,158 --> 00:52:40,227 [footsteps approaching] 853 00:52:42,195 --> 00:52:44,197 [chair scrapping] 854 00:52:52,040 --> 00:52:53,407 Hello, Liz. 855 00:52:57,344 --> 00:52:58,613 Should have been an actor. 856 00:52:59,113 --> 00:53:00,715 You always were Thompson's colt. 857 00:53:01,582 --> 00:53:02,583 And you? 858 00:53:03,084 --> 00:53:04,519 Still so hateful. 859 00:53:04,819 --> 00:53:07,254 You'd steal a coin off a dead man's eyes. 860 00:53:07,387 --> 00:53:09,557 I don't have time to trade insults, John. 861 00:53:09,791 --> 00:53:10,725 What do you want? 862 00:53:10,925 --> 00:53:13,326 How about a whiskey, for starters? 863 00:53:16,130 --> 00:53:17,364 [glass thumps] 864 00:53:18,833 --> 00:53:20,868 You know I hate drinking alone. 865 00:53:22,537 --> 00:53:24,371 That's why you and me never work, John. 866 00:53:24,505 --> 00:53:25,907 I only drink alone. 867 00:53:29,777 --> 00:53:30,812 [glass thumps] 868 00:53:31,378 --> 00:53:32,814 Penny for your thoughts... 869 00:53:33,380 --> 00:53:35,116 ...what do you know of George Derne? 870 00:53:35,482 --> 00:53:36,651 He's an asshole. 871 00:53:36,851 --> 00:53:38,586 I mean, what do you know of him today? 872 00:53:38,820 --> 00:53:40,521 [Liz] I don't know. Same as you. 873 00:53:41,488 --> 00:53:43,891 Mr. Derne and I had an appointment 874 00:53:44,025 --> 00:53:46,493 to conclude a business transaction. 875 00:53:46,728 --> 00:53:48,830 He was to meet me at his hotel. 876 00:53:49,262 --> 00:53:51,331 He did not materialize. 877 00:53:51,666 --> 00:53:53,935 Why don't you walk over to his fucking house and meet him then? 878 00:53:54,068 --> 00:53:56,838 That was not our arrangement. 879 00:54:01,441 --> 00:54:02,844 I'll be back with a bottle. 880 00:54:05,546 --> 00:54:06,914 One bottle, two glasses. 881 00:54:10,350 --> 00:54:12,987 I need you to find out what's going on at the Dernes. 882 00:54:13,187 --> 00:54:14,421 And be discreet. 883 00:54:16,157 --> 00:54:17,525 [glasses clink] 884 00:54:23,564 --> 00:54:25,800 [liquid pouring] 885 00:54:28,569 --> 00:54:29,971 [Jean] A-- Allow me to apologize. 886 00:54:30,104 --> 00:54:31,939 I confess I've not been entirely forthright. 887 00:54:32,073 --> 00:54:34,441 -No? -Well, you asked if I had a query. 888 00:54:34,575 --> 00:54:36,944 -And? -Well, I still await your reply. 889 00:54:37,477 --> 00:54:38,913 In view of recent events, eh, 890 00:54:39,046 --> 00:54:40,815 I restraint to broach the matter, but 891 00:54:40,948 --> 00:54:43,184 with sweet Henry returning, it seemed only reasonable 892 00:54:43,316 --> 00:54:46,854 that you would consider a response to my proposal. 893 00:54:46,988 --> 00:54:49,023 -My answer is no. -But-- [sighs] 894 00:54:49,489 --> 00:54:51,458 -But, Miss Beckett... -I said no! 895 00:54:51,592 --> 00:54:53,460 -[growling] -[Jean grunting] 896 00:54:53,594 --> 00:54:55,462 [wet ripping] 897 00:54:56,164 --> 00:54:58,465 [heavy breathing] 898 00:55:04,471 --> 00:55:06,574 [growls loudly] 899 00:55:20,121 --> 00:55:22,422 [choking] 900 00:55:23,291 --> 00:55:25,026 [heavy groan] 901 00:55:34,602 --> 00:55:36,637 [Frank] What the fuck, Charlie? 902 00:55:37,672 --> 00:55:38,973 This your idea of discreet? 903 00:55:39,106 --> 00:55:40,575 [Charlie] You want me to take him around back? 904 00:55:41,709 --> 00:55:43,811 God damn it. Give me his legs. 905 00:55:47,114 --> 00:55:49,050 [Roy] Hm, a wolf... 906 00:55:49,416 --> 00:55:51,219 ...most likely. Maybe... 907 00:55:51,484 --> 00:55:52,720 ...a dog. 908 00:55:53,154 --> 00:55:54,755 No foul play I can detect. 909 00:55:54,889 --> 00:55:58,259 No, no. Just... an unfortunate turn of events. 910 00:55:58,860 --> 00:56:00,493 Well, what the fuck does that mean? 911 00:56:00,928 --> 00:56:03,798 [Roy] Well, it means the events have turned. 912 00:56:04,497 --> 00:56:06,366 [door opens] 913 00:56:07,935 --> 00:56:10,938 [Cooley] We got a problem at the Dernes. 914 00:56:11,205 --> 00:56:12,240 And? 915 00:56:12,540 --> 00:56:14,141 It's best the doc takes a look. 916 00:56:14,508 --> 00:56:16,844 [soft, dramatic music] 917 00:56:18,112 --> 00:56:19,947 Charlie, you stay here. 918 00:56:20,514 --> 00:56:22,083 Put a lid on this box. 919 00:56:32,793 --> 00:56:34,729 [deep music rumble] 920 00:56:41,434 --> 00:56:42,837 Where's that little girl? 921 00:56:44,739 --> 00:56:47,041 Well, this is how I found 'em. 922 00:56:49,343 --> 00:56:50,778 I didn't touch a thing. 923 00:56:56,050 --> 00:56:57,084 [dramatic tone] 924 00:57:02,323 --> 00:57:04,625 There's a-- something else. 925 00:57:13,267 --> 00:57:14,702 [deep dramatic tone] 926 00:57:18,172 --> 00:57:20,007 [door creaks] 927 00:57:30,651 --> 00:57:32,086 [eerie sting] 928 00:57:37,191 --> 00:57:38,192 Goddamn. 929 00:57:38,759 --> 00:57:40,728 [music increasing] 930 00:57:52,807 --> 00:57:54,508 [door creaks] 931 00:57:54,875 --> 00:57:56,110 [deep dramatic tone] 932 00:57:57,477 --> 00:57:59,547 [music increases, then halts] 933 00:57:59,947 --> 00:58:00,982 Tell me. 934 00:58:02,383 --> 00:58:03,617 Sanguination. 935 00:58:04,051 --> 00:58:05,052 What? 936 00:58:05,786 --> 00:58:08,990 Her blood has been drained. 937 00:58:10,558 --> 00:58:11,692 I understand, doc. 938 00:58:12,193 --> 00:58:16,864 I'm asking you, what the fuck is going on here? 939 00:58:17,798 --> 00:58:20,201 Their blood has been extracted. 940 00:58:20,334 --> 00:58:21,369 The Dernes. 941 00:58:21,836 --> 00:58:23,871 Same as Sadie and Silas. 942 00:58:24,005 --> 00:58:26,874 No other wounds I can find, except-- 943 00:58:27,174 --> 00:58:30,277 except two small... cuts 944 00:58:30,845 --> 00:58:33,214 in their neck, which is where they were... 945 00:58:34,315 --> 00:58:35,883 ...siphoned, I conjecture. 946 00:58:36,083 --> 00:58:37,084 [chuckles] 947 00:58:37,218 --> 00:58:38,486 This is absurd. 948 00:58:38,786 --> 00:58:40,488 Actually, it's pathological. 949 00:58:40,621 --> 00:58:42,456 I need answers, Hawkins. 950 00:58:42,656 --> 00:58:44,158 Not a fucking diagnosis. 951 00:58:44,291 --> 00:58:46,594 Well, clearly the maid didn't do it. 952 00:58:47,061 --> 00:58:48,095 Did she? 953 00:58:48,529 --> 00:58:49,630 Yeah. 954 00:58:49,764 --> 00:58:51,332 And sure as shit wasn't the devil. 955 00:58:51,465 --> 00:58:53,134 [suspenseful music] 956 00:59:02,810 --> 00:59:04,145 We gotta keep this quiet. 957 00:59:05,579 --> 00:59:06,914 People wanna find out. 958 00:59:07,882 --> 00:59:09,483 Someone needs to hang for this. 959 00:59:10,051 --> 00:59:12,019 Otherwise, there's gonna be hysteria. 960 00:59:12,753 --> 00:59:14,822 [match brushing] 961 00:59:15,489 --> 00:59:16,724 Fucking... 962 00:59:18,527 --> 00:59:19,827 What'd you have in mind? 963 00:59:24,498 --> 00:59:26,567 Bring me the liveryman's wife. 964 00:59:34,875 --> 00:59:36,710 [knocking on door] 965 00:59:36,844 --> 00:59:38,646 -[music fades] -[wind blowing] 966 00:59:42,650 --> 00:59:46,720 I believe I gave you explicit instructions to take Henry home. 967 00:59:46,854 --> 00:59:48,622 Rest is not the answer. 968 00:59:49,090 --> 00:59:51,125 I suppose you know about La Grange. 969 00:59:52,093 --> 00:59:54,261 -I do. -It was Henry. 970 00:59:54,728 --> 00:59:55,963 What was Henry? 971 00:59:56,263 --> 00:59:57,932 He killed La Grange. 972 00:59:58,199 --> 00:59:59,233 No. 973 00:59:59,534 --> 01:00:01,235 No, no, no, no, no. 974 01:00:02,002 --> 01:00:03,671 The-- The damage to his throat 975 01:00:03,804 --> 01:00:05,940 is consistent with that of a bite 976 01:00:06,073 --> 01:00:08,109 from a large carnivorous animal. 977 01:00:08,609 --> 01:00:11,812 Long canine teeth, two on top and two on the bottom. 978 01:00:11,946 --> 01:00:13,280 You see, look here. 979 01:00:13,414 --> 01:00:15,449 These incisors are the first point of contact 980 01:00:15,584 --> 01:00:16,784 between predator and prey. 981 01:00:16,917 --> 01:00:18,953 It was Henry. 982 01:00:19,320 --> 01:00:20,754 Miss Beckett, 983 01:00:20,888 --> 01:00:22,990 if you are resolute on a narrative of fiction, 984 01:00:23,124 --> 01:00:25,826 I advocate you forbear from further solicitation. 985 01:00:25,960 --> 01:00:27,128 Damn it, Roy. 986 01:00:27,261 --> 01:00:28,062 I was there. 987 01:00:28,195 --> 01:00:30,164 He ripped out the man's throat. 988 01:00:30,464 --> 01:00:31,799 I don't know what to do. 989 01:00:32,032 --> 01:00:34,735 [breathing shakily] 990 01:00:34,969 --> 01:00:37,171 [suspenseful music] 991 01:00:37,738 --> 01:00:38,973 Well... 992 01:00:40,174 --> 01:00:41,408 You know... 993 01:00:43,410 --> 01:00:46,280 ...s-- sometimes the insight we seek... 994 01:00:47,281 --> 01:00:49,717 ...lies outside the province of science. 995 01:00:51,520 --> 01:00:53,154 [music increases] 996 01:01:05,799 --> 01:01:09,170 [reverend] Welcome, my friends, to the house of the Lord. 997 01:01:11,205 --> 01:01:12,641 Bow our knees... 998 01:01:13,107 --> 01:01:16,110 ...unto the Father of our Lord, Jesus Christ... 999 01:01:17,178 --> 01:01:19,480 ...of whom the entire family 1000 01:01:19,614 --> 01:01:22,082 in Heaven and Earth is named. 1001 01:01:23,117 --> 01:01:27,421 He would grant us according to the riches of His glory 1002 01:01:28,088 --> 01:01:30,659 to be strengthened with might... 1003 01:01:31,158 --> 01:01:33,894 ...by His Spirit in the inner man. 1004 01:01:39,233 --> 01:01:40,801 -[echoing thud] -[tense music] 1005 01:01:40,935 --> 01:01:42,870 -[soft growling] -[Jo] Henry! 1006 01:01:43,638 --> 01:01:44,872 Henry! 1007 01:01:55,182 --> 01:01:57,519 -[music increases, then halts] -[sharp sting] 1008 01:01:57,652 --> 01:01:59,420 [chuckles softly] 1009 01:02:01,556 --> 01:02:03,390 I ain't playing games, son. 1010 01:02:05,192 --> 01:02:08,128 Like I said, she ain't here. 1011 01:02:10,497 --> 01:02:12,634 I'm just a messenger sent by decree. 1012 01:02:12,766 --> 01:02:14,001 [Sol] Can't help you. 1013 01:02:15,604 --> 01:02:16,870 Jesus Christ. 1014 01:02:18,205 --> 01:02:19,608 Sheriff sent me to fetch her. 1015 01:02:19,840 --> 01:02:21,308 Has some questions is all. 1016 01:02:23,043 --> 01:02:24,646 [Sol] Maybe you don't hear too well. 1017 01:02:25,246 --> 01:02:28,115 It ain't my leaning to repeat myself. 1018 01:02:28,315 --> 01:02:29,350 [dramatic music] 1019 01:02:30,451 --> 01:02:33,053 -Goddamnit, Sol, the squaw-- -You proceed with that tone, 1020 01:02:33,187 --> 01:02:35,155 you ain't walking out of here alive. 1021 01:02:37,858 --> 01:02:39,059 I'll shoot you. 1022 01:02:41,295 --> 01:02:43,297 There is that possibility. 1023 01:02:44,932 --> 01:02:46,834 -[thuds] -[grunts] 1024 01:02:49,870 --> 01:02:51,872 Tell your boss we ain't receiving. 1025 01:02:52,072 --> 01:02:53,307 Now get out. 1026 01:02:55,543 --> 01:02:57,244 -[knife unsheathes] -[both men grunt] 1027 01:02:58,178 --> 01:03:01,782 Let in me a clean heart, O God, 1028 01:03:02,049 --> 01:03:04,519 and renew a right spirit within me. 1029 01:03:05,019 --> 01:03:07,722 Cast me not away from thy presence 1030 01:03:07,855 --> 01:03:11,025 and take not thy Holy Spirit from me. 1031 01:03:11,458 --> 01:03:15,697 Restore unto me the joy of thy salvation. 1032 01:03:15,929 --> 01:03:19,768 Uphold me with thy free spirit... in-- 1033 01:03:19,900 --> 01:03:20,834 [gasps] 1034 01:03:20,968 --> 01:03:23,437 -Mother? -[sobs] 1035 01:03:23,804 --> 01:03:25,039 Mother... 1036 01:03:29,810 --> 01:03:30,779 [loud growling] 1037 01:03:30,911 --> 01:03:32,179 [music increases] 1038 01:03:34,815 --> 01:03:36,584 -[Jo] Henry! -[Henry growls] 1039 01:03:36,884 --> 01:03:38,118 Henry! 1040 01:03:42,557 --> 01:03:44,124 [eerie tone] 1041 01:03:59,840 --> 01:04:01,075 -[thud] -[yells] 1042 01:04:02,209 --> 01:04:03,410 -[grunts] -[gun clicks] 1043 01:04:03,545 --> 01:04:04,512 [yells] 1044 01:04:04,646 --> 01:04:06,413 -No, no, no! [screams] -[wet thud] 1045 01:04:09,651 --> 01:04:11,051 You bitch! 1046 01:04:12,019 --> 01:04:13,822 Shoot her! Charlie! 1047 01:04:13,954 --> 01:04:15,289 [panting] 1048 01:04:15,623 --> 01:04:18,158 -You fucking whore! -[music fades] 1049 01:04:18,359 --> 01:04:19,393 [gunshot] 1050 01:04:23,997 --> 01:04:25,232 Toss the shovel. 1051 01:04:26,601 --> 01:04:27,702 [shovel clanks] 1052 01:04:28,202 --> 01:04:29,903 Charlie, bring me the Indian. 1053 01:04:30,137 --> 01:04:32,272 [Cooley groaning] 1054 01:04:34,441 --> 01:04:38,847 Hawkins... save the leg... if you can. 1055 01:04:39,146 --> 01:04:40,582 [suspenseful music] 1056 01:04:45,319 --> 01:04:46,987 Any further obtrusion... 1057 01:04:47,988 --> 01:04:49,356 ...I'll have you hanged. 1058 01:04:50,991 --> 01:04:52,493 Every last one of you. 1059 01:04:59,634 --> 01:05:01,536 [indistinct chatter] 1060 01:05:05,807 --> 01:05:07,474 All right. Sit him down. 1061 01:05:07,609 --> 01:05:09,309 -Reverend, hold him down. -Yes. 1062 01:05:09,644 --> 01:05:10,812 Get his leg up. 1063 01:05:10,944 --> 01:05:12,279 [groaning] 1064 01:05:14,982 --> 01:05:17,084 -Easy, easy. -[grunting] 1065 01:05:18,318 --> 01:05:19,888 Hold him down, Reverend. 1066 01:05:20,053 --> 01:05:22,389 [panting] 1067 01:05:25,159 --> 01:05:26,427 Enjoy the show? 1068 01:05:26,960 --> 01:05:28,195 Thoroughly. 1069 01:05:32,966 --> 01:05:35,269 -[grunts] -[Roy] Oh, whiskey. 1070 01:05:35,402 --> 01:05:36,538 -How bad? -[Roy] Whiskey. 1071 01:05:36,671 --> 01:05:37,672 How bad, doc? 1072 01:05:38,272 --> 01:05:40,307 [Roy] Bite down. This is gonna hurt. 1073 01:05:43,545 --> 01:05:44,546 All right. 1074 01:05:44,679 --> 01:05:45,613 All right. 1075 01:05:45,747 --> 01:05:46,980 Hold his ankle. 1076 01:05:47,882 --> 01:05:49,116 Now! 1077 01:05:49,884 --> 01:05:51,118 On three. 1078 01:05:52,286 --> 01:05:55,956 One... two... three! 1079 01:05:56,089 --> 01:05:58,526 -[wet crunching] -[muffled screaming] 1080 01:05:59,326 --> 01:06:01,495 [Roy panting] Oh, yes. 1081 01:06:01,729 --> 01:06:02,963 [slow clap] 1082 01:06:04,498 --> 01:06:05,533 Bravo! 1083 01:06:06,768 --> 01:06:08,001 Bravo! 1084 01:06:08,636 --> 01:06:09,637 A testament... 1085 01:06:10,270 --> 01:06:12,540 ...to skill and merit. 1086 01:06:17,745 --> 01:06:18,979 That's right. 1087 01:06:32,192 --> 01:06:33,628 [dramatic music] 1088 01:06:34,261 --> 01:06:36,564 Never have I been impressed by you. 1089 01:06:37,699 --> 01:06:38,700 Honesty. 1090 01:06:38,833 --> 01:06:39,767 Integrity. 1091 01:06:39,901 --> 01:06:40,869 Restraint. 1092 01:06:41,001 --> 01:06:42,369 Attributes you do not possess. 1093 01:06:42,503 --> 01:06:44,471 Still, you prove me a fool. 1094 01:06:45,773 --> 01:06:48,643 Only now I see you're an evil man. 1095 01:06:49,711 --> 01:06:50,879 Missing children... 1096 01:06:51,411 --> 01:06:54,181 ...the dead drained of blood, and now the Dernes? 1097 01:06:54,649 --> 01:06:55,683 It's unnatural. 1098 01:06:56,450 --> 01:06:58,018 Sadistic. 1099 01:06:58,686 --> 01:06:59,687 Covert. 1100 01:06:59,888 --> 01:07:01,756 Let go of the rope and put the gun down. 1101 01:07:01,890 --> 01:07:03,023 It's the Indians. 1102 01:07:03,525 --> 01:07:05,827 Godless heathens. Wild savages. 1103 01:07:05,960 --> 01:07:07,529 -I condemn them. -Let her go! 1104 01:07:07,662 --> 01:07:09,162 I will have order in this camp. 1105 01:07:09,296 --> 01:07:10,698 -Sheriff! -Shut up, Charlie! 1106 01:07:10,832 --> 01:07:13,635 One more step, I will shoot her dead. 1107 01:07:14,067 --> 01:07:15,703 She doesn't have to die. 1108 01:07:19,172 --> 01:07:20,642 You need a scapegoat. 1109 01:07:21,341 --> 01:07:23,545 One the camp will believe. 1110 01:07:23,745 --> 01:07:25,445 [choking] 1111 01:07:27,314 --> 01:07:28,550 What's your offer? 1112 01:07:33,621 --> 01:07:35,255 [voice breaking] I'll confess. 1113 01:07:37,190 --> 01:07:38,458 I'm already... 1114 01:07:38,693 --> 01:07:39,727 ...an outsider. 1115 01:07:40,862 --> 01:07:42,830 [continues choking] 1116 01:07:52,674 --> 01:07:53,875 What's going on in there, Charlie? 1117 01:07:54,008 --> 01:07:55,242 I got orders. 1118 01:07:56,343 --> 01:07:58,378 [Frank grunting] 1119 01:08:01,248 --> 01:08:02,482 [thud] 1120 01:08:05,218 --> 01:08:06,621 [panting] 1121 01:08:06,754 --> 01:08:07,789 Help me, Charlie! 1122 01:08:10,190 --> 01:08:11,693 [door slams] 1123 01:08:15,195 --> 01:08:17,264 [Mary panting and sobbing] 1124 01:08:17,397 --> 01:08:18,633 [music fades] 1125 01:08:20,868 --> 01:08:21,869 [Jo] What happened? 1126 01:08:22,336 --> 01:08:23,370 The sheriff. 1127 01:08:23,571 --> 01:08:24,806 What he did is wrong. 1128 01:08:25,840 --> 01:08:28,308 [Cooley] What the fuck, Charlie? Whose side are you on? 1129 01:08:28,442 --> 01:08:29,677 [Charlie] Shut up, Cooley. 1130 01:08:30,377 --> 01:08:32,346 [soft growling] 1131 01:08:36,584 --> 01:08:37,317 Goddamn. 1132 01:08:37,451 --> 01:08:38,786 That boy ain't right. 1133 01:08:39,887 --> 01:08:40,989 -Jo! -[grunts] 1134 01:08:41,121 --> 01:08:42,957 No, no, Jo! God! Sit down! 1135 01:08:43,457 --> 01:08:45,492 -Sit. -[panting] 1136 01:08:47,327 --> 01:08:48,328 I'm sorry. 1137 01:08:48,462 --> 01:08:50,364 I-- I know. I know. 1138 01:08:50,565 --> 01:08:52,066 We need to get you upstairs. 1139 01:08:52,199 --> 01:08:53,935 Come on. She needs to go upstairs. 1140 01:08:54,068 --> 01:08:55,003 Henry, too. 1141 01:08:55,135 --> 01:08:56,738 Let's go. Everyone upstairs. 1142 01:08:57,605 --> 01:08:59,674 All right. It's all right. Upstairs. 1143 01:08:59,974 --> 01:09:01,408 Upstairs. All right. 1144 01:09:01,542 --> 01:09:03,978 Reverend, you keep an eye on him. 1145 01:09:04,277 --> 01:09:05,580 Easy on that leg. 1146 01:09:06,146 --> 01:09:07,180 No drink. 1147 01:09:07,414 --> 01:09:09,282 [dramatic music] 1148 01:09:10,417 --> 01:09:11,819 [Cooley] Well, ain't this cozy. 1149 01:09:14,689 --> 01:09:16,223 Let us pray. 1150 01:09:17,324 --> 01:09:18,693 [laughs] 1151 01:09:19,326 --> 01:09:22,630 The only thing I'm praying for, Reverend, is another bottle. 1152 01:09:27,802 --> 01:09:28,836 [bottle thumps] 1153 01:09:33,741 --> 01:09:35,009 Thought you might be hungry. 1154 01:09:35,409 --> 01:09:37,310 Oh, no, thank you. 1155 01:09:37,444 --> 01:09:39,147 Okay. Well, there's more if you need it. 1156 01:09:39,279 --> 01:09:40,748 [footsteps approaching] 1157 01:09:41,481 --> 01:09:42,416 How's Mary? 1158 01:09:42,550 --> 01:09:43,885 [sighs] Well, I... 1159 01:09:44,018 --> 01:09:47,387 ...imposed a cogent sedative, so she'll be... 1160 01:09:47,522 --> 01:09:49,189 ...in repose for some time. 1161 01:09:50,158 --> 01:09:51,693 Yes, so, um, 1162 01:09:51,826 --> 01:09:54,128 I must ascertain the deputy's condition. 1163 01:09:54,529 --> 01:09:55,830 I'll return directly. 1164 01:09:56,164 --> 01:09:57,197 Yes? 1165 01:09:57,497 --> 01:09:58,933 [music continues] 1166 01:10:02,070 --> 01:10:03,538 Where's Cooley and the Reverend? 1167 01:10:03,971 --> 01:10:05,338 They left. 1168 01:10:06,074 --> 01:10:07,108 What? 1169 01:10:07,742 --> 01:10:11,713 Must I remind you of the misery that transpired earlier? 1170 01:10:12,080 --> 01:10:13,781 The man has a broken tibia. 1171 01:10:14,148 --> 01:10:16,984 Deputy Cooley is in no condition to put pressure 1172 01:10:17,118 --> 01:10:18,485 of any kind on that leg. 1173 01:10:18,619 --> 01:10:20,621 All I know is they was there 1174 01:10:20,755 --> 01:10:22,422 before I went in the storage room, 1175 01:10:22,557 --> 01:10:25,159 and when I returned, they was gone. 1176 01:10:25,358 --> 01:10:26,694 I ain't no babysitter. 1177 01:10:28,395 --> 01:10:31,465 [Roy] Damn it. [mutters] 1178 01:10:35,136 --> 01:10:36,170 They're gone. 1179 01:10:36,571 --> 01:10:37,872 Cooley and the Reverend. 1180 01:10:38,005 --> 01:10:38,940 Good riddance. 1181 01:10:39,073 --> 01:10:40,074 [Roy] How is that possible? 1182 01:10:40,208 --> 01:10:41,142 Fuck Cooley. 1183 01:10:41,274 --> 01:10:42,744 We've got a bigger concern. 1184 01:10:43,778 --> 01:10:44,812 It's Sol. 1185 01:10:45,312 --> 01:10:46,614 Sheriff tortured Mary. 1186 01:10:47,515 --> 01:10:48,783 Sol confessed to murder. 1187 01:10:48,916 --> 01:10:51,284 To everything. He'll hang in the morning. 1188 01:10:54,522 --> 01:10:55,757 I got an idea. 1189 01:10:57,692 --> 01:11:00,161 [Roy sighs] If you deemed it of worth 1190 01:11:00,293 --> 01:11:02,063 to allow me to participate 1191 01:11:02,196 --> 01:11:04,766 by explicating the particulars of this notion, 1192 01:11:04,899 --> 01:11:06,167 oh, you might find 1193 01:11:06,299 --> 01:11:09,804 that I'd be of some assistance and resourcefulness. 1194 01:11:09,937 --> 01:11:10,972 The Dernes are dead. 1195 01:11:11,739 --> 01:11:12,774 [sighs] 1196 01:11:14,842 --> 01:11:15,877 You knew? 1197 01:11:16,778 --> 01:11:17,812 Yes. 1198 01:11:18,445 --> 01:11:19,680 I knew. 1199 01:11:20,447 --> 01:11:21,481 [scoffs] 1200 01:11:22,183 --> 01:11:24,852 How, pray tell, would my delineation of their 1201 01:11:24,986 --> 01:11:27,088 untimely demise be of service to you? 1202 01:11:27,320 --> 01:11:28,956 Derne primed the Chief Justice to arrange 1203 01:11:29,090 --> 01:11:31,859 for the dolts in Washington to force La Grange and me to sell. 1204 01:11:32,727 --> 01:11:34,562 You have a testament of this? 1205 01:11:36,864 --> 01:11:40,001 Chief Justice will get his money just through a new edict. 1206 01:11:40,333 --> 01:11:41,569 Hmm. 1207 01:11:41,936 --> 01:11:43,370 Acquittal for Sol. 1208 01:11:53,147 --> 01:11:56,117 [lock rattling] 1209 01:11:56,250 --> 01:11:57,484 [door creaks] 1210 01:12:15,203 --> 01:12:16,436 [Roy sighs] 1211 01:12:18,206 --> 01:12:19,740 Same as the Dernes. 1212 01:12:20,575 --> 01:12:23,443 Doc, what the hell's going on? 1213 01:12:29,250 --> 01:12:30,685 Is everything all right? 1214 01:12:31,652 --> 01:12:34,555 Hey, no one goes in that room, understand? 1215 01:12:38,059 --> 01:12:39,260 Jo, wake up. 1216 01:12:39,727 --> 01:12:40,928 Where's Henry? 1217 01:12:42,096 --> 01:12:43,197 [pants] 1218 01:12:43,331 --> 01:12:44,532 M-- Maybe with Mary. 1219 01:12:44,765 --> 01:12:46,567 [music increasing] 1220 01:12:54,575 --> 01:12:56,510 [music fades] 1221 01:13:01,115 --> 01:13:02,482 [Jo] Henry! 1222 01:13:03,584 --> 01:13:04,986 Henry! 1223 01:13:34,215 --> 01:13:36,416 [door creaks] 1224 01:13:37,685 --> 01:13:39,587 [wind blowing] 1225 01:13:45,559 --> 01:13:47,395 [growling] 1226 01:13:47,695 --> 01:13:50,031 [suspenseful music] 1227 01:13:53,634 --> 01:13:56,170 [growling intensifies] 1228 01:14:09,684 --> 01:14:11,719 [shrieking] 1229 01:14:14,388 --> 01:14:16,724 [panting] 1230 01:14:18,392 --> 01:14:20,928 [panting] 1231 01:14:21,862 --> 01:14:23,264 [Frank] Chief Justice Everett? 1232 01:14:23,397 --> 01:14:24,432 [Roy] Yes. 1233 01:14:25,465 --> 01:14:28,169 [Frank] And the Indian? We don't know where she is. 1234 01:14:28,436 --> 01:14:29,904 [Roy] No, but... 1235 01:14:30,371 --> 01:14:31,605 [Frank] Goddamn it. 1236 01:14:31,806 --> 01:14:33,708 It looks like we got ourselves two killers. 1237 01:14:33,841 --> 01:14:36,110 Charlie, where's Cooley? 1238 01:14:37,178 --> 01:14:38,212 Haven't seen him. 1239 01:14:39,880 --> 01:14:40,614 [scoffs] 1240 01:14:40,748 --> 01:14:42,482 Everyone's disappearing. 1241 01:14:43,483 --> 01:14:44,885 That heathen witch. 1242 01:14:45,353 --> 01:14:46,988 She put a spell on this camp. 1243 01:14:47,588 --> 01:14:49,590 Even my goddamn horse is dead. 1244 01:14:49,724 --> 01:14:51,058 [music continues] 1245 01:14:52,560 --> 01:14:54,494 -This ends tonight. -What? 1246 01:14:54,628 --> 01:14:55,863 [Frank] You gonna hang, boy. 1247 01:14:56,230 --> 01:14:57,497 You and your squaw. 1248 01:14:57,631 --> 01:14:59,166 No! No! 1249 01:14:59,600 --> 01:15:01,335 -No, wait! -[keys jingle] 1250 01:15:01,469 --> 01:15:03,237 Wait! He's innocent! 1251 01:15:03,371 --> 01:15:04,605 -[thud] -[grunts] 1252 01:15:08,743 --> 01:15:10,111 No one's innocent. 1253 01:15:11,612 --> 01:15:12,980 [keys jingle] 1254 01:15:14,215 --> 01:15:16,951 Charlie, get the shackles and the rope. 1255 01:15:19,153 --> 01:15:20,187 [gun clicks] 1256 01:15:20,521 --> 01:15:21,555 No. 1257 01:15:21,989 --> 01:15:23,724 You don't have the stones. 1258 01:15:26,293 --> 01:15:27,328 [chuckles] 1259 01:15:27,895 --> 01:15:29,196 Sol, get the keys. 1260 01:15:29,330 --> 01:15:30,765 [keys jingle] 1261 01:15:38,507 --> 01:15:40,274 You're already swinging, Charlie. 1262 01:15:43,010 --> 01:15:45,146 Just don't know it yet. [chuckles softly] 1263 01:15:50,317 --> 01:15:52,920 [Roy] All right. Hold still, hold still. 1264 01:15:53,287 --> 01:15:54,288 That's it. 1265 01:15:54,722 --> 01:15:56,023 [music fades] 1266 01:15:56,457 --> 01:15:57,691 That's it. 1267 01:15:59,727 --> 01:16:00,928 [soft grunt] 1268 01:16:03,030 --> 01:16:04,665 Sure you're all right, doc? 1269 01:16:05,199 --> 01:16:06,867 I've... [spits] 1270 01:16:07,868 --> 01:16:09,103 ...had worse. 1271 01:16:09,470 --> 01:16:10,704 [soft chuckle] 1272 01:16:11,205 --> 01:16:12,206 What now? 1273 01:16:12,507 --> 01:16:14,341 Well, we're gonna be okay tonight. 1274 01:16:15,142 --> 01:16:16,844 But come morning, we're gonna need some help. 1275 01:16:17,778 --> 01:16:19,013 [Roy] What about Marshal Holden? 1276 01:16:19,146 --> 01:16:21,215 No. Holden's gonna hang me for treason. 1277 01:16:21,682 --> 01:16:23,084 Sergeant Stance. 1278 01:16:23,552 --> 01:16:25,019 Served with him after the war. 1279 01:16:25,152 --> 01:16:25,886 Ninth Cavalry. 1280 01:16:26,020 --> 01:16:28,589 Hmm. Buffalo soldiers. 1281 01:16:29,524 --> 01:16:32,760 Stance is a drunk and a brawler, but he's a good man. 1282 01:16:33,494 --> 01:16:35,863 Last I heard, he was stationed in Virginia City. 1283 01:16:35,996 --> 01:16:37,364 Could be here by sunup. 1284 01:16:38,365 --> 01:16:39,700 I'll send a telegraph. 1285 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 But, um... 1286 01:16:41,735 --> 01:16:44,271 ...Sol, you need to leave town. 1287 01:16:44,839 --> 01:16:46,073 What of Mary? 1288 01:16:46,941 --> 01:16:49,443 That, my friend, eludes me. 1289 01:16:49,810 --> 01:16:55,616 Conversely, your safety, if you stay here, will be compromised. 1290 01:17:03,257 --> 01:17:04,291 Yes, doc. 1291 01:17:04,658 --> 01:17:06,327 [suspenseful music] 1292 01:17:12,867 --> 01:17:14,301 [glass shatters] 1293 01:17:18,672 --> 01:17:19,907 [music fades] 1294 01:17:23,911 --> 01:17:25,913 [sniffles] 1295 01:17:26,615 --> 01:17:27,848 [wet cracking] 1296 01:17:29,650 --> 01:17:31,385 [wind blows] 1297 01:17:33,787 --> 01:17:35,322 [Charlie] When I took this job... 1298 01:17:35,590 --> 01:17:37,191 [soft, suspenseful music] 1299 01:17:37,958 --> 01:17:40,728 ...Clara looked at me like I was somebody important. 1300 01:17:43,565 --> 01:17:45,065 Deputy Charlie Quinn. 1301 01:17:46,267 --> 01:17:47,301 [liquid sloshes] 1302 01:17:47,468 --> 01:17:48,936 It was respectable. 1303 01:17:51,739 --> 01:17:53,240 It was decent. 1304 01:17:55,577 --> 01:17:57,144 But I was naive. 1305 01:17:58,379 --> 01:17:59,847 This job is a lie. 1306 01:18:00,615 --> 01:18:01,815 You're a liar. 1307 01:18:02,617 --> 01:18:05,286 And there is devilry everywhere. 1308 01:18:08,557 --> 01:18:09,591 [soft clank] 1309 01:18:10,057 --> 01:18:12,860 No badge can hide wrongful actions. 1310 01:18:16,531 --> 01:18:17,765 [glass shatters] 1311 01:18:21,468 --> 01:18:22,937 [deep dramatic tone] 1312 01:18:25,574 --> 01:18:26,941 [music fades] 1313 01:18:29,511 --> 01:18:30,545 Who's there? 1314 01:18:30,911 --> 01:18:33,047 [footsteps approaching] 1315 01:18:35,282 --> 01:18:36,283 Sol. 1316 01:18:36,651 --> 01:18:37,885 Mary here? 1317 01:18:38,752 --> 01:18:40,387 Checked the livery in our cabin. 1318 01:18:40,788 --> 01:18:42,022 How are you here? 1319 01:18:42,756 --> 01:18:43,991 Charlie. 1320 01:18:44,792 --> 01:18:46,427 Turned his gun on Sheriff Martin. 1321 01:18:46,860 --> 01:18:48,229 Put him behind bars. 1322 01:18:48,729 --> 01:18:50,431 Guarding him until we get help. 1323 01:18:52,132 --> 01:18:54,703 Hawk can send a telegram to Virginia City. 1324 01:18:55,035 --> 01:18:56,270 I got a friend there. 1325 01:18:58,973 --> 01:19:00,874 You can't stay here. 1326 01:19:01,576 --> 01:19:03,143 -It's not safe. -Jo... 1327 01:19:03,844 --> 01:19:05,513 ...ain't no other place safe. 1328 01:19:06,080 --> 01:19:07,682 [deep dramatic tones] 1329 01:19:07,815 --> 01:19:09,049 [rope creaking] 1330 01:19:18,526 --> 01:19:20,528 [suspenseful music] 1331 01:19:32,940 --> 01:19:35,376 [footsteps approaching] 1332 01:20:02,604 --> 01:20:03,638 [music fades] 1333 01:20:04,171 --> 01:20:05,406 He's different. 1334 01:20:06,106 --> 01:20:07,441 Like an animal. 1335 01:20:09,009 --> 01:20:10,811 He killed La Grange. 1336 01:20:12,880 --> 01:20:14,114 What you gon' do? 1337 01:20:15,949 --> 01:20:17,017 I don't know. 1338 01:20:17,251 --> 01:20:18,553 But it won't hurt me. 1339 01:20:19,119 --> 01:20:21,255 Whatever happened, whatever changed him, 1340 01:20:21,589 --> 01:20:22,856 he knows I'm his mother. 1341 01:20:22,990 --> 01:20:24,391 [ominous music] 1342 01:20:25,159 --> 01:20:26,927 Are you sure you want to see? 1343 01:20:40,441 --> 01:20:42,843 -[eerie tone] -Henry. 1344 01:20:43,377 --> 01:20:44,512 Sweetheart. 1345 01:20:44,646 --> 01:20:46,213 [growling] 1346 01:20:46,815 --> 01:20:48,015 Henry! 1347 01:20:48,783 --> 01:20:50,618 -Henry! Henry! -[growling] 1348 01:20:50,752 --> 01:20:52,219 [loud growling] 1349 01:20:52,353 --> 01:20:53,588 -Henry! -[Sol] Woah! 1350 01:20:54,522 --> 01:20:55,557 Henry... 1351 01:20:56,658 --> 01:20:58,793 [loud, deep growling] 1352 01:20:58,926 --> 01:21:00,928 [Jo panting] 1353 01:21:03,397 --> 01:21:05,533 -No! Henry! -[footsteps rapidly receding] 1354 01:21:05,667 --> 01:21:07,901 [panting] 1355 01:21:10,437 --> 01:21:11,472 [owl hoots] 1356 01:21:14,809 --> 01:21:16,043 Sol. 1357 01:21:20,715 --> 01:21:22,249 [Frank] Are you the wolf? 1358 01:21:22,650 --> 01:21:23,884 Or the lamb? 1359 01:21:29,123 --> 01:21:30,491 Two pistols. 1360 01:21:31,058 --> 01:21:32,359 Close range... 1361 01:21:32,660 --> 01:21:33,828 ...verse a rifle at night? 1362 01:21:33,994 --> 01:21:35,195 [rifle loads] 1363 01:21:35,329 --> 01:21:37,030 [chuckles] Ain't good odds for you, Jo. 1364 01:21:37,364 --> 01:21:38,999 It'd be better if you leave. 1365 01:21:39,266 --> 01:21:41,135 I applaud your confidence. 1366 01:21:41,703 --> 01:21:43,170 But you can't win. 1367 01:21:43,838 --> 01:21:45,139 Now what's it gonna be? 1368 01:21:46,240 --> 01:21:48,275 -You heard the lady. -[gun clicks] 1369 01:21:48,909 --> 01:21:50,144 You should go. 1370 01:21:50,477 --> 01:21:51,579 [tense music] 1371 01:21:51,945 --> 01:21:53,681 [growling] 1372 01:21:54,948 --> 01:21:56,183 [gunshot] 1373 01:21:56,618 --> 01:21:58,520 [gunshots] 1374 01:21:59,153 --> 01:22:01,488 [grunting] 1375 01:22:03,123 --> 01:22:04,659 [blade pierces] 1376 01:22:04,925 --> 01:22:06,694 [groaning] 1377 01:22:18,272 --> 01:22:19,973 I am no lamb. 1378 01:22:20,240 --> 01:22:21,810 -[wet thump] -[music stops] 1379 01:22:21,942 --> 01:22:23,611 [panting] 1380 01:22:25,847 --> 01:22:26,848 [Jo sighs] 1381 01:22:26,980 --> 01:22:28,683 [melancholic music] 1382 01:22:28,817 --> 01:22:30,417 [Jo sobbing] No, no. 1383 01:22:31,452 --> 01:22:32,687 No. 1384 01:22:32,821 --> 01:22:34,522 [growling] 1385 01:22:37,958 --> 01:22:39,426 [crying] 1386 01:22:57,612 --> 01:22:58,646 [music fades] 1387 01:23:01,114 --> 01:23:03,283 You sure you have the conviction? 1388 01:23:03,785 --> 01:23:05,452 [wind blowing] 1389 01:23:11,926 --> 01:23:13,160 [suspenseful music] 1390 01:23:20,602 --> 01:23:22,302 [horse neighs] 1391 01:23:35,048 --> 01:23:36,450 [door creaks] 1392 01:24:26,734 --> 01:24:28,636 [music continues] 1393 01:24:41,549 --> 01:24:43,518 -[slices] -[deep dramatic tone] 1394 01:24:43,651 --> 01:24:45,452 [gasps] 1395 01:24:45,687 --> 01:24:48,188 [crying] 1396 01:25:40,340 --> 01:25:42,142 [music fades] 1397 01:25:47,381 --> 01:25:48,616 [wind blowing] 1398 01:26:13,340 --> 01:26:15,342 [footsteps approaching] 1399 01:26:18,412 --> 01:26:19,814 [knocking on door] 1400 01:26:23,483 --> 01:26:24,952 -[door opens] -[Sol] Hey, doc. 1401 01:26:30,323 --> 01:26:31,559 I can't sleep. 1402 01:26:33,528 --> 01:26:35,195 We're restless as well. 1403 01:26:35,997 --> 01:26:39,600 I just don't feel principled taking leave from Jo like we did. 1404 01:26:40,702 --> 01:26:43,971 Seems proper we rectify by looking in on her. 1405 01:26:49,443 --> 01:26:51,512 [wind blowing] 1406 01:27:00,420 --> 01:27:01,923 [deep gasp] 1407 01:27:05,626 --> 01:27:07,628 [knocking on door] 1408 01:27:15,368 --> 01:27:17,237 [door creaks] 1409 01:27:18,973 --> 01:27:22,375 It is so terrible what happened to your Henry. 1410 01:27:23,243 --> 01:27:25,980 I... yearn to bring you solace. 1411 01:27:26,114 --> 01:27:28,082 May I... enter? 1412 01:27:28,281 --> 01:27:29,951 Yes. Yes, of course. 1413 01:27:30,084 --> 01:27:31,919 -Thank you. -[clears throat] Let me make some tea. 1414 01:27:32,186 --> 01:27:34,122 [reverend] Oh, please, don't go to any trouble. 1415 01:27:34,354 --> 01:27:35,556 No trouble. 1416 01:27:35,857 --> 01:27:37,725 -A cup of warmth will do us good. -[door closes] 1417 01:27:40,828 --> 01:27:43,030 Your strength in this time... 1418 01:27:44,397 --> 01:27:46,701 ...is... well, 1419 01:27:47,101 --> 01:27:48,770 it's the true tale 1420 01:27:49,103 --> 01:27:50,772 of your constitution. 1421 01:27:51,506 --> 01:27:53,340 You have endured... 1422 01:27:54,575 --> 01:27:57,444 ...so much darkness and still... 1423 01:27:58,579 --> 01:28:00,848 -...you cling to your faith. -[suspenseful music] 1424 01:28:02,083 --> 01:28:03,885 I'm reminded of Job. 1425 01:28:05,853 --> 01:28:07,420 He suffered too. 1426 01:28:07,922 --> 01:28:09,356 And his spirit... 1427 01:28:10,258 --> 01:28:12,627 ...shines through you. 1428 01:28:16,097 --> 01:28:17,698 Ironic, isn't it? 1429 01:28:18,132 --> 01:28:21,869 Using your own son's knife... 1430 01:28:22,335 --> 01:28:23,571 ...to cut his throat. 1431 01:28:23,704 --> 01:28:24,939 -[echoing cries] -[eerie, distorted tone] 1432 01:28:26,306 --> 01:28:28,375 [music increasing] 1433 01:28:32,445 --> 01:28:34,015 Our children-- our children-- 1434 01:28:34,182 --> 01:28:37,417 Our children... are missing. 1435 01:28:41,122 --> 01:28:42,824 Your poor boy... 1436 01:28:43,624 --> 01:28:47,061 ...belongs to the realm of which I... 1437 01:28:49,597 --> 01:28:50,865 What do you want? 1438 01:28:51,699 --> 01:28:52,934 [faint gunshot] 1439 01:28:53,100 --> 01:28:54,836 [gunshots] 1440 01:28:55,002 --> 01:28:56,871 Sol! Mary! 1441 01:28:59,774 --> 01:29:00,808 [grunts] 1442 01:29:01,474 --> 01:29:03,010 [growls] 1443 01:29:03,144 --> 01:29:04,545 -Sol! -[gunshot] 1444 01:29:09,517 --> 01:29:11,519 [Cooley shrieking] 1445 01:29:12,620 --> 01:29:15,089 [faint growling] 1446 01:29:17,525 --> 01:29:18,759 [rifle loads] 1447 01:29:20,393 --> 01:29:23,831 [reverend, in distorted voice] Together, might we... rule? 1448 01:29:25,566 --> 01:29:27,434 Life eternal. 1449 01:29:29,402 --> 01:29:31,138 And I found my queen. 1450 01:29:32,340 --> 01:29:33,274 [sizzle] 1451 01:29:33,406 --> 01:29:34,642 Yes. 1452 01:29:36,110 --> 01:29:37,879 [growling and shrieking] 1453 01:29:38,378 --> 01:29:39,614 [gunshot] 1454 01:29:40,114 --> 01:29:41,148 [grunting] 1455 01:29:43,618 --> 01:29:45,820 -[grunting] -[thuds] 1456 01:29:51,424 --> 01:29:52,660 [wet thud] 1457 01:29:54,595 --> 01:29:56,463 [shrieking] 1458 01:29:56,731 --> 01:29:57,932 [Sol yelling] 1459 01:29:58,299 --> 01:29:59,533 [wet thud] 1460 01:30:05,072 --> 01:30:06,107 Henry. 1461 01:30:08,576 --> 01:30:10,544 You could take me to Henry? 1462 01:30:10,912 --> 01:30:11,946 [rattling] 1463 01:30:18,119 --> 01:30:19,987 [reverend in deep voice] Walk with me, 1464 01:30:20,487 --> 01:30:22,455 and we shall embrace him. 1465 01:30:22,990 --> 01:30:24,025 Again. 1466 01:30:25,226 --> 01:30:27,028 Take me away from this life. 1467 01:30:27,161 --> 01:30:28,162 [music intensifies] 1468 01:30:28,296 --> 01:30:29,563 [growls] 1469 01:30:29,830 --> 01:30:31,498 -[wet stabbing] -[grunts] 1470 01:30:35,502 --> 01:30:38,506 [reverend shrieking] 1471 01:30:42,877 --> 01:30:44,679 -[thud] -[glass shatters] 1472 01:30:45,746 --> 01:30:48,049 [loud shrieking] 1473 01:31:25,686 --> 01:31:28,022 [soft, dramatic music] 1474 01:31:30,958 --> 01:31:32,893 [panting] 1475 01:31:51,178 --> 01:31:52,813 [sobbing] 1476 01:32:20,207 --> 01:32:21,976 [music fades] 1477 01:32:25,579 --> 01:32:27,548 [wind blows] 1478 01:32:29,350 --> 01:32:31,619 [eerie buzzing] 1479 01:32:35,856 --> 01:32:37,992 [melancholic music] 1480 01:35:43,578 --> 01:35:44,812 [music fades] 95333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.