All language subtitles for The Inspector - 1x19 - Le Cop on le Rocks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,728 --> 00:00:32,722 INSPECTOR: The entire ugly affair began on a beautiful spring day in Paris. 2 00:00:32,799 --> 00:00:36,133 I was taking a pleasant stroll past the Left Bank when... 3 00:00:36,803 --> 00:00:37,793 (GUN SHOTS) 4 00:00:38,338 --> 00:00:39,704 MAN IN BANK: Catch thief! 5 00:00:40,206 --> 00:00:42,334 Halt in the name of the law. 6 00:00:44,644 --> 00:00:47,307 Now I've got you, you thieving dog. 7 00:00:47,647 --> 00:00:48,842 What the... 8 00:00:48,915 --> 00:00:50,907 Let go, you dirty copper! 9 00:00:51,951 --> 00:00:53,214 (CRASHING) 10 00:00:53,787 --> 00:00:55,346 (WHISTLE TRILLING) 11 00:00:57,724 --> 00:01:00,785 Quick, men, after him. He went that way. 12 00:01:00,860 --> 00:01:02,590 I'll return this money and... 13 00:01:02,662 --> 00:01:05,029 Put me down, I'm not a thief! 14 00:01:05,098 --> 00:01:07,897 I'm a police inspector. Do you hear me? 15 00:01:09,235 --> 00:01:12,330 I tell you, I'm innocent, I'm really a policeman. 16 00:01:12,405 --> 00:01:15,534 So, impersonating an officer, eh? 17 00:01:15,608 --> 00:01:16,598 But... But... 18 00:01:16,676 --> 00:01:22,206 Your address for the next ten years will be Block 13, Cell 13. 19 00:01:22,282 --> 00:01:23,807 Take him away. 20 00:01:24,784 --> 00:01:27,583 INSPECTOR: I'm no crook. I'm a police officer. 21 00:01:30,123 --> 00:01:32,024 Hello, copper. 22 00:01:32,492 --> 00:01:35,223 You hear that? He knows who I really am! 23 00:01:35,762 --> 00:01:37,196 I ought to. 24 00:01:37,263 --> 00:01:41,394 You sent me up for 20 years, remember? 25 00:01:41,468 --> 00:01:44,097 I'm a crook. I'm a crook. I'm a crook. 26 00:01:44,437 --> 00:01:45,632 (PUNCHES SOUNDING) 27 00:01:45,705 --> 00:01:47,333 (INSPECTOR GROANING) 28 00:01:51,778 --> 00:01:54,771 Break tonight. Pass it on. 29 00:01:54,848 --> 00:01:57,044 Break tonight. Pass it on. 30 00:01:57,117 --> 00:01:59,609 Break tonight. Pass it on. 31 00:01:59,686 --> 00:02:02,019 Break tonight. Pass it on. 32 00:02:02,088 --> 00:02:04,284 Break tonight. Pass it on. 33 00:02:06,292 --> 00:02:07,954 INSPECTOR: The only way I could prove my innocence 34 00:02:08,027 --> 00:02:10,258 and find the real thief was to escape. 35 00:02:10,330 --> 00:02:11,593 But how? 36 00:02:11,664 --> 00:02:13,633 Then something caught my eye. 37 00:02:13,733 --> 00:02:15,497 Light coming through the wall! 38 00:02:15,568 --> 00:02:18,163 This stone was loose. A loose stone. 39 00:02:18,238 --> 00:02:22,539 It took all my strength, but I finally dislodged it. 40 00:02:22,609 --> 00:02:23,736 (GRUNTING) 41 00:02:24,344 --> 00:02:25,869 Who are you? 42 00:02:25,945 --> 00:02:30,110 I am the Count of Monté Frisco. 43 00:02:33,720 --> 00:02:35,848 INSPECTOR: I wonder where that leads to. 44 00:02:44,063 --> 00:02:46,760 (SINGING) 45 00:02:48,368 --> 00:02:49,392 (LAUGHING NERVOUSLY) 46 00:02:49,469 --> 00:02:53,600 Why, what a lovely day for a swim, Monsieur le Warden, eh? 47 00:02:53,673 --> 00:02:54,834 There! 48 00:02:57,377 --> 00:03:00,836 That will add one more year to your sentence. 49 00:03:03,516 --> 00:03:04,609 (CAR BACKFIRES) 50 00:03:04,684 --> 00:03:07,210 Come on, get this car started. 51 00:03:07,654 --> 00:03:09,919 WARDEN: Come on, I'm late already. 52 00:03:12,492 --> 00:03:13,687 (BARS CLANGING) 53 00:03:13,793 --> 00:03:15,125 (CAR SCREECHES TO HALT) 54 00:03:16,963 --> 00:03:18,659 Two more years! 55 00:03:29,742 --> 00:03:32,211 Five more years. 56 00:03:36,082 --> 00:03:38,449 (WHISTLING) 57 00:03:55,768 --> 00:03:57,100 (CRASHING) 58 00:04:09,349 --> 00:04:11,250 WARDEN: Ten more years. 59 00:04:18,825 --> 00:04:20,020 (BANGS) 60 00:04:20,093 --> 00:04:21,322 (CRASHING) 61 00:04:36,009 --> 00:04:39,673 Okay, the warden says to come in. 62 00:04:58,865 --> 00:05:00,993 (DUCKS CAWING) 63 00:05:01,167 --> 00:05:02,829 (QUACKING) 64 00:05:17,850 --> 00:05:19,751 (SIREN WAILING) 65 00:05:20,953 --> 00:05:22,512 (DOGS BARKING) 66 00:05:40,440 --> 00:05:41,999 Finished at last. 67 00:05:42,075 --> 00:05:43,441 WARDEN: Not quite. 68 00:05:43,976 --> 00:05:46,969 You have one more rock to break up. 69 00:05:47,046 --> 00:05:50,312 One more rock, and I'm free. Free! 70 00:05:50,383 --> 00:05:51,976 (LAUGHING) 4352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.