All language subtitles for The Inspector - 1x09 - Sicque! Sicque! Sicque!.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,074 --> 00:00:30,979 INSPECTOR: An emergency call took Sergeant Deux-Deux and myself 2 00:00:31,080 --> 00:00:32,641 to the Rue Morgue section of Paris. 3 00:00:32,750 --> 00:00:33,719 (SIREN WAILING) 4 00:00:33,852 --> 00:00:37,223 The neighbors were complaining about a mad scientist. 5 00:00:37,492 --> 00:00:41,365 It seems these experiments were creating interference on their television sets. 6 00:00:41,467 --> 00:00:44,805 I am not crazy! They are crazy! 7 00:00:44,908 --> 00:00:47,641 I don't sit around watching TV! 8 00:00:47,746 --> 00:00:48,806 (LAUGHING HYSTERICALLY) 9 00:00:49,483 --> 00:00:53,788 The Sergeant and I began a thorough investigation of this whole house. 10 00:00:54,526 --> 00:00:59,902 Often in these mad-scientist cases there is a monster somewhere on the premises. 11 00:01:00,405 --> 00:01:03,207 Hey, what is these monsters look like? 12 00:01:03,878 --> 00:01:07,410 Well, mostly they're sort of horrible, like this... 13 00:01:07,519 --> 00:01:08,920 (ROARS) 14 00:01:09,556 --> 00:01:12,552 Holy frijoles! I want to go home. 15 00:01:12,662 --> 00:01:15,931 Sergeant, what kind of stuff are you made of? 16 00:01:16,337 --> 00:01:22,681 Oh, enchiladas, chili beans, tacos, stuff like that. Nothing fancy. 17 00:01:22,882 --> 00:01:26,618 Personally, I cannot see how you can stomach that awful food. 18 00:01:26,790 --> 00:01:31,357 If my stomach, she doesn't like it, she can lump it. 19 00:01:31,533 --> 00:01:32,695 (BURPS) 20 00:01:33,738 --> 00:01:35,571 I think she lumped it. 21 00:01:36,242 --> 00:01:41,117 I better drink some of this seltzer water to put out the fire. 22 00:01:44,826 --> 00:01:47,059 Now it's muchos better. 23 00:01:47,164 --> 00:01:48,133 (BURPS) 24 00:01:49,201 --> 00:01:50,693 (GRUNTING) 25 00:01:52,808 --> 00:01:55,645 Deux-Deux, I think I found something. 26 00:01:56,482 --> 00:02:01,687 These old secret-passage type walls are just the place to find a secret passage. 27 00:02:03,496 --> 00:02:05,160 (GRUNTING) 28 00:02:06,436 --> 00:02:07,837 (THUDDING) 29 00:02:08,406 --> 00:02:09,500 (HICCUPS) 30 00:02:13,283 --> 00:02:18,454 Hey, Inspector, did you find the secret passage? 31 00:02:20,597 --> 00:02:21,691 Yes. 32 00:02:23,937 --> 00:02:26,374 INSPECTOR: An obvious suspicion was growing in me. 33 00:02:26,476 --> 00:02:31,282 Sergeant, you and I are not alone in this old house. 34 00:02:31,786 --> 00:02:35,487 If there is another presence here, it might be upstairs. 35 00:02:36,094 --> 00:02:38,088 I'll go search the cellar. 36 00:02:38,465 --> 00:02:40,903 Get up those stairs and find that monster. 37 00:02:41,004 --> 00:02:42,667 All right, sir. 38 00:02:42,774 --> 00:02:45,075 I wish I was in sunny Barcelona. 39 00:02:46,114 --> 00:02:50,853 I don't see no monsters. Well at least that's a good sign. 40 00:02:50,957 --> 00:02:51,926 (BURPS) 41 00:02:52,895 --> 00:02:54,387 (GRUNTING) 42 00:03:00,209 --> 00:03:01,337 (HICCUPS) 43 00:03:04,417 --> 00:03:08,586 Caramba, the monstruo! The monstruo! I see him! The monstruo! I see him! 44 00:03:08,692 --> 00:03:12,097 Come quick! I mean stop quick! I don't know what I mean! Mama! 45 00:03:12,199 --> 00:03:13,692 Deux-Deux, calmyourself. 46 00:03:13,802 --> 00:03:17,504 If the monster is upstairs, we have him where we want him. 47 00:03:17,610 --> 00:03:19,410 But I don't want him. 48 00:03:21,283 --> 00:03:25,349 We'll seal the monster up inside this room. 49 00:03:25,459 --> 00:03:26,621 (BURPS) 50 00:03:27,028 --> 00:03:28,463 (GRUNTING) 51 00:03:28,832 --> 00:03:32,203 There. I defy him to get through this door. 52 00:03:32,573 --> 00:03:33,735 (EXCLAIMS) 53 00:03:43,127 --> 00:03:44,152 (HICCUPS) 54 00:03:46,333 --> 00:03:47,860 Hey, Inspector? 55 00:03:47,970 --> 00:03:49,166 (KNOCKING) 56 00:03:51,744 --> 00:03:53,214 What happened? 57 00:03:53,581 --> 00:03:57,454 Shut the door, Deux-Deux, you're making a draft. 58 00:03:59,626 --> 00:04:01,153 Here's a pistol, Deux-Deux. 59 00:04:01,263 --> 00:04:04,668 Now you hide behind this door and if you see the monster, 60 00:04:04,770 --> 00:04:06,741 shoot him through the keyhole. 61 00:04:06,840 --> 00:04:10,781 But I don't like to be in here all alone. 62 00:04:11,182 --> 00:04:14,623 Don't worry, I'll be right out here, hiding behind the curtains. 63 00:04:15,658 --> 00:04:16,820 (BURPS) 64 00:04:17,161 --> 00:04:18,825 (GRUNTING) 65 00:04:20,568 --> 00:04:21,901 (GUN FIRES) 66 00:04:25,243 --> 00:04:27,647 We've searched everywhere but the cellar. 67 00:04:27,749 --> 00:04:29,777 He must be down there. 68 00:04:29,886 --> 00:04:34,157 I could stay here and catch him when you chase him out. 69 00:04:34,896 --> 00:04:37,163 We're in this together. You first. 70 00:04:37,601 --> 00:04:39,869 INSPECTOR: Keep that gun of yours handy. 71 00:04:40,607 --> 00:04:42,475 Carefully now. 72 00:04:42,846 --> 00:04:45,079 DEUX-DEUX: I don't feel so good. 73 00:04:45,317 --> 00:04:46,581 (BURPS) 74 00:04:46,686 --> 00:04:48,520 (GRUNTS) 75 00:04:48,958 --> 00:04:50,427 I found a light switch. 76 00:04:50,527 --> 00:04:53,796 When I turn the light on, if you see the monster, shoot. 77 00:04:54,802 --> 00:04:55,862 Do you see him? 78 00:04:57,641 --> 00:05:00,307 Cunning devil, now I know where you are. 79 00:05:00,580 --> 00:05:02,175 Well, take this. 80 00:05:04,755 --> 00:05:06,019 (HICCUPS) 81 00:05:06,125 --> 00:05:07,890 (GRUNTING) 82 00:05:08,061 --> 00:05:09,030 (GUN FIRES) 83 00:05:09,165 --> 00:05:11,135 Take that, you swine. 84 00:05:11,636 --> 00:05:13,037 Sergeant Deux-Deux? 85 00:05:13,172 --> 00:05:18,081 Somebody here is triggers-happy. I won't say who. 86 00:05:18,248 --> 00:05:20,777 We're dealing with a pistol-packing monster. 87 00:05:20,887 --> 00:05:22,220 I'll douse the light. 88 00:05:22,624 --> 00:05:23,923 (BURPS) 89 00:05:24,060 --> 00:05:25,758 (GRUNTS) 90 00:05:26,364 --> 00:05:27,527 Did you hear that? 91 00:05:29,137 --> 00:05:30,106 (HICCUPS) 92 00:05:30,206 --> 00:05:31,699 (GRUNTS) 93 00:05:34,180 --> 00:05:35,673 (BURPS) 94 00:05:40,226 --> 00:05:41,354 (HICCUPS) 95 00:05:41,461 --> 00:05:42,795 (GRUNTING) 96 00:05:43,665 --> 00:05:47,401 Hey, Inspector, don't leave me all alone with this monstruo. 97 00:05:48,642 --> 00:05:49,942 Hey, wait. 98 00:05:50,947 --> 00:05:53,248 Wait for me! Hey, wait! 99 00:05:55,723 --> 00:05:57,091 (THUDDING) 100 00:06:00,833 --> 00:06:03,897 Oh, am I glad those crazy fuzz are gone. 101 00:06:04,006 --> 00:06:06,535 They make a body nervous. 6663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.