All language subtitles for SHOGUN NINJA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,490
โโโ โHere we go!โ โโ
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,460
โโโ โSnake eyes, even!โ โโ
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,420
โโโ โ-Ahh!โ โโ
โโ โ-Aww, not again!โ โโ
4
00:00:06,520 --> 00:00:07,890
โโโ โYou gotta be kidding me!โ โโ
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,700
โโโ โThem's the breaks.โ โโ
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,200
โโโ โC'mon, next round!โ โโ
7
00:00:14,260 --> 00:00:15,300
โโโ โRelax, will ya?โ โโ
8
00:00:15,400 --> 00:00:17,670
โโโ โThen quit wasting time and get on with it!โ โโ
9
00:00:24,910 --> 00:00:26,580
โโโ โWho the hell are you?!โ โโ
10
00:00:28,310 --> 00:00:29,480
โโโ โNinja, huh!?โ โโ
11
00:00:29,580 --> 00:00:33,280
โโโ โYou might fool the Shogun'sโ โโ
โโ โeyes, but you won't slip past us!โ โโ
12
00:00:33,980 --> 00:00:35,590
โโโ โIt's time to pay!โ โโ
13
00:00:36,120 --> 00:00:38,660
โโโ โYou don't need so be dramatic every time.โ โโ
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,120
โโโ โGet rid of 'em!โ โโ
15
00:00:40,220 --> 00:00:41,330
โโโ โGot it.โ โโ
16
00:01:18,200 --> 00:01:20,800
โโโ โWhy are ninja like youโ โโ
โโ โdoing something like this?โ โโ
17
00:01:22,330 --> 00:01:25,240
โโโ โYou've made a lot of enemies, haven't you?โ โโ
18
00:01:25,340 --> 00:01:27,870
โโโ โWe're here to collectโ โโ
โโ โall their grudges at once.โ โโ
19
00:01:27,970 --> 00:01:29,370
โโโ โWhat theโฆโ โโ
20
00:01:29,870 --> 00:01:31,040
โโโ โWhat the hell are you two?!โ โโ
21
00:01:31,810 --> 00:01:34,210
โโโ โBorn as stray Fuma ninja,โ โโ
22
00:01:34,310 --> 00:01:37,450
โโโ โby some twist of fate, we'veโ โโ
โโ โbecome an unrivaled freelance duo.โ โโ
23
00:01:37,510 --> 00:01:39,850
โโโ โWe'd eat the Buddha himself for money!โ โโ
24
00:01:39,920 --> 00:01:41,320
โโโ โWe are Odd Jobs KyoKa! And now--โ โโ
25
00:01:41,390 --> 00:01:42,350
โโโ โToo long.โ โโ
26
00:01:48,660 --> 00:01:51,600
โโโ โAnd that's that! Let's go.โ โโ
27
00:01:51,700 --> 00:01:54,200
โโโ โHey, I said you gotta let me finish!โ โโ
28
00:01:54,300 --> 00:01:56,170
โโโ โBuddy!โ โโ
29
00:01:56,230 --> 00:01:58,800
โโโ โDon't call me buddy. It's embarrassing.โ โโ
30
00:02:04,010 --> 00:02:06,010
โโโ โDuring the Edo periodโ โโ
31
00:02:06,080 --> 00:02:15,020
โโโ โAt the beginning of Supreme Commanderโ โโ
โโ โIeyasu Tokugawa's Edo Shogunate, there was chaos.โ โโ
32
00:02:15,090 --> 00:02:20,820
โโโ โThe streets were overrun with bandits,โ โโ
โโ โand disorder continued to prevail.โ โโ
33
00:02:27,430 --> 00:02:33,240
โโโ โAmong these bandits, a clan which made theirโ โโ
โโ โstronghold in the Ashigara Mountains, stood out.โ โโ
34
00:02:33,370 --> 00:02:39,480
โโโ โKotaro Fuma led a group of stray ninja.โ โโ
35
00:02:33,440 --> 00:02:37,340
{\an8}Head of the Fuma Clanโ โโ
โโ โKotaro Fumaโ โโ
36
00:02:43,010 --> 00:02:49,050
โโโ โHowever, in order to uphold the Shogun's reputation,โ โโ
โโ โ"Bandit Hunts" were carried out,โ โโ
37
00:02:49,120 --> 00:02:52,360
โโโ โwhich completely eradicated the Fuma clanโ โโ
38
00:02:52,560 --> 00:02:56,790
โโโ โBy the reign of the thirdโ โโ
โโ โShogun, Tokugawa Iemitsu,โ โโ
39
00:02:56,890 --> 00:03:00,600
โโโ โthe people had begun toโ โโ
โโ โenjoy an era of relative peace.โ โโ
40
00:03:15,250 --> 00:03:19,320
โโโ โThe third Shogun of the Tokugawa Shogunate,โ โโ
โโ โIemitsu Tokugawaโ โโ
41
00:03:20,820 --> 00:03:23,690
{\an8}Third son of the Yagyu clan,โ โโ
โโ โMatajuro Yagyuโ โโ
42
00:03:24,050 --> 00:03:28,990
โโโ โIemitsu's governance was unshakable.โ โโ
43
00:03:26,160 --> 00:03:29,090
โโโ โThe Shogun's swordsmanship instructor,โ โโ
โโ โMunenori Yagyuโ โโ
44
00:03:29,090 --> 00:03:33,930
โโโ โThat is, except for one single concernโฆโ โโ
45
00:03:30,060 --> 00:03:34,100
{\an8}Shogun Iemitsu's caretaker,โ โโ
โโ โLady Ofukuโ โโ
46
00:03:36,770 --> 00:03:41,240
โโโ โWe must gather concubinesโ โโ
โโ โwho can bear the Shogun's heir.โ โโ
47
00:03:42,170 --> 00:03:45,110
โโโ โThe Shogun has shown inclinationsโ โโ
โโ โtowards male companionship.โ โโ
48
00:03:45,180 --> 00:03:49,010
โโโ โHis relationship with his wife,โ โโ
โโ โLady Takako, is far from favorable.โ โโ
49
00:03:50,180 --> 00:03:52,620
โโโ โAt this rate, there will be no heirโฆโ โโ
50
00:03:57,190 --> 00:04:01,560
โโโ โIf it becomes known that Yagyuโ โโ
โโ โMatajuro, the third son of theโ โโ
51
00:04:01,660 --> 00:04:06,260
โโโ โYagyu Clan sword school of theโ โโ
โโ โShogunate, is dallying with himโฆโ โโ
52
00:04:04,600 --> 00:04:07,430
{\an7}โEldest daughter of the Yagyu Clan,โ โโ
โโ โAkane Yagyuโ โโ
53
00:04:04,600 --> 00:04:07,430
{\an9}Second son of the Yagyu Clan,โ โโ
โโ โSamon Yagyuโ โโ
54
00:04:08,030 --> 00:04:13,370
โโโ โHow will your hard-earnedโ โโ
โโ โposition fare in the future?โ โโ
55
00:04:15,210 --> 00:04:18,180
โโโ โThe survival of the Yagyu Clanโ โโ
โโ โlies with your resolve.โ โโ
56
00:04:18,280 --> 00:04:22,450
โโโ โThe noble Tokugawa bloodlineโ โโ
โโ โmust not be severed.โ โโ
57
00:04:34,860 --> 00:04:36,830
โโโ โUse whatever means necessary.โ โโ
58
00:04:40,230 --> 00:04:41,870
โโโ โUnderstood.โ โโ
59
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
โโโ โHow've things been?โ โโ
60
00:04:59,820 --> 00:05:01,490
โโโ โOh, I can't complain.โ โโ
61
00:05:01,550 --> 00:05:02,890
โโโ โOh you.โ โโ
62
00:05:03,550 --> 00:05:05,720
{\an8}Odd Jobs KyoKaโ โโ
63
00:05:15,170 --> 00:05:17,700
โโโ โAhh, so refreshing!โ โโ
64
00:05:17,700 --> 00:05:21,200
โโโ โNothing beats the taste of sakeโ โโ
โโ โafter a good brawl!โ โโ
65
00:05:24,740 --> 00:05:27,910
โโโ โWe were only supposed toโ โโ
โโ โsneak in and take out the leader,โ โโ
66
00:05:27,980 --> 00:05:31,350
โโโ โbut you made a big scene,โ โโ
โโ โwhich just made the job harder.โ โโ
67
00:05:31,420 --> 00:05:34,120
โโโ โBut if we get famous,โ โโ
โโ โthe jobs will start rolling in!โ โโ
68
00:05:34,220 --> 00:05:36,420
โโโ โIf we get famous, huh?โ โโ
69
00:05:36,490 --> 00:05:37,450
โโโ โExactly!โ โโ
70
00:05:39,020 --> 00:05:41,390
โโโ โBorn as stray Fuma ninja,โ โโ
71
00:05:41,460 --> 00:05:44,230
โโโ โby some twist of fate, we haveโ โโ
โโ โbecome an unrivaled freelance duo.โ โโ
72
00:05:44,290 --> 00:05:46,600
โโโ โWe'd eat the Buddha himself for money!โ โโ
73
00:05:47,500 --> 00:05:49,470
โโโ โWe are Odd Jobs KyoKa!โ โโ
74
00:05:50,170 --> 00:05:52,200
โโโ โYou're too long-winded.โ โโ
75
00:05:52,270 --> 00:05:54,940
โโโ โBesides, do ninja evenโ โโ
โโ โneed grand introductions?โ โโ
76
00:05:55,070 --> 00:05:57,110
โโโ โOf course they do, buddy!โ โโ
77
00:05:57,210 --> 00:05:58,310
โโโ โI'm not your buddyโฆโ โโ
78
00:05:58,410 --> 00:05:59,310
โโโ โYou are my buddy.โ โโ
79
00:05:59,410 --> 00:06:00,480
โโโ โNope.โ โโ
80
00:06:00,580 --> 00:06:01,850
โโโ โB-U-D-D-Yโ โโ
81
00:06:01,950 --> 00:06:04,450
โโโ โI'm getting sleepyโฆโ โโ
82
00:06:06,520 --> 00:06:08,450
โโโ โMy! Look at this mess again!โ โโ
83
00:06:08,520 --> 00:06:09,590
โโโ โOh, Oran.โ โโ
84
00:06:09,650 --> 00:06:11,090
โโโ โYou again?โ โโ
85
00:06:11,190 --> 00:06:13,720
โโโ โThat's my line!โ โโ
86
00:06:13,790 --> 00:06:17,090
โโโ โIf I didn't come by, this placeโ โโ
โโ โwould be buried under trash!โ โโ
87
00:06:17,160 --> 00:06:19,900
โโโ โNag, nag, nag.โ โโ
โโ โYou're like a mother-in-law.โ โโ
88
00:06:19,960 --> 00:06:22,170
โโโ โIt's cozy this way. Leave it alone.โ โโ
89
00:06:23,570 --> 00:06:25,040
โโโ โNot happening!โ โโ
90
00:06:25,540 --> 00:06:29,170
โโโ โAs the landlord's daughter,โ โโ
โโ โI have a duty to keep this place clean.โ โโ
91
00:06:30,210 --> 00:06:32,510
โโโ โOran would be a realโ โโ
โโ โbeauty if she just kept quiet.โ โโ
92
00:06:33,510 --> 00:06:36,610
โโโ โRumor says she's theโ โโ
โโ โtown's number one beauty.โ โโ
93
00:06:36,680 --> 00:06:38,280
โโโ โThey don't see her bad side thoughโฆโ โโ
94
00:06:41,280 --> 00:06:43,250
โโโ โI don't have any hidden sides.โ โโ
95
00:06:44,250 --> 00:06:46,990
โโโ โDon't you know that's whyโ โโ
โโ โI'm number one?โ โโ
96
00:06:48,960 --> 00:06:52,330
โโโ โNow, both of you, get cleaning!โ โโ
97
00:06:52,530 --> 00:06:54,130
โโโ โ-Up! Up! Up!โ โโ
โโ โ-Ugh.โ โโ
98
00:07:01,000 --> 00:07:04,980
โโโ โOh, but the shrine is spotless.โ โโ
99
00:07:07,940 --> 00:07:09,110
โโโ โLeave that alone!โ โโ
100
00:07:11,550 --> 00:07:13,180
โโโ โWhat's with you all of a sudden?โ โโ
101
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
โโโ โOh, right.โ โโ
102
00:07:18,720 --> 00:07:20,860
โโโ โMy father asked ifโ โโ
โโ โyou'd like to join us for dinner.โ โโ
103
00:07:21,560 --> 00:07:25,660
โโโ โ-For real?! What a generous, magnanimous landlord!โ โโ
โโ โ-Yes!!โ โโ
104
00:07:25,730 --> 00:07:28,000
โโโ โA perfect suckerโฆ I meanโฆโ โโ
105
00:07:28,530 --> 00:07:29,770
โโโ โA friend for life!โ โโ
106
00:07:30,830 --> 00:07:34,000
โโโ โYou're always eatingโ โโ
โโ โall kinds of odd things.โ โโ
107
00:07:35,440 --> 00:07:37,610
โโโ โIt's called a hyorogan,โ โโ
108
00:07:37,710 --> 00:07:40,340
โโโ โnutritious and valuableโ โโ
โโ โrations for any Ninja.โ โโ
109
00:07:40,410 --> 00:07:42,380
โโโ โThey might not taste great, but just one--โ โโ
110
00:07:42,450 --> 00:07:44,450
โโโ โEnough I say. Let's go.โ โโ
111
00:07:44,550 --> 00:07:47,480
โโโ โDidn't I say to let me finish?โ โโ
112
00:07:51,490 --> 00:07:53,020
โโโ โWhat about the cleaning?!โ โโ
113
00:07:59,660 --> 00:08:02,430
โโโ โI'm starving!โ โโ
114
00:08:03,030 --> 00:08:05,200
โโโ โI wonder what kind of feast it'll be!โ โโ
115
00:08:05,270 --> 00:08:07,370
โโโ โI wanna have tempura.โ โโ
116
00:08:07,440 --> 00:08:09,240
โโโ โThat's dumb! A feastโ โโ
โโ โmeans sushi y'know? Sushi!โ โโ
117
00:08:09,310 --> 00:08:10,710
โโโ โ-Nah, it doesn't fill you up.โ โโ
โโ โ-Huh?โ โโ
118
00:08:10,810 --> 00:08:12,280
โโโ โ-Honestlyโฆโ โโ
โโ โ-But sushi though!โ โโ
119
00:08:12,380 --> 00:08:13,840
โโโ โ-Tempura for sure!โ โโ
โโ โ-Huh??โ โโ
120
00:08:13,910 --> 00:08:14,440
โโโ โHuh?โ โโ
121
00:08:14,540 --> 00:08:15,580
โโโ โDon't make me repeat myself!โ โโ
122
00:08:15,650 --> 00:08:17,950
โโโ โ-Please, please, I beg for mercy.โ โโ
โโ โ-Please have mercy--โ โโ
123
00:08:18,050 --> 00:08:20,020
โโโ โBring out your daughter.โ โโ
124
00:08:20,080 --> 00:08:21,950
โโโ โPlease! Please, I beg you.โ โโ
125
00:08:22,050 --> 00:08:22,990
โโโ โPlease, please!โ โโ
126
00:08:23,090 --> 00:08:24,220
โโโ โPlease look past this! Please!โ โโ
127
00:08:26,590 --> 00:08:27,960
{\an8}Oran, Kanda Tamachi secondhand clothing shopโ โโ
128
00:08:29,530 --> 00:08:30,630
โโโ โThat's the daughter there.โ โโ
129
00:08:34,930 --> 00:08:36,470
โโโ โJust as rumoredโฆโ โโ
130
00:08:37,470 --> 00:08:39,340
โโโ โNo, maybe even more beautiful.โ โโ
131
00:08:39,940 --> 00:08:41,810
โโโ โRun! Oran!โ โโ
132
00:08:41,910 --> 00:08:42,110
โโโ โWhat?โ โโ
133
00:08:42,210 --> 00:08:45,510
โโโ โ-Please, have mercy! Oran is my only daughter!โ โโ
โโ โ-Please, we beseech you!โ โโ
134
00:08:45,610 --> 00:08:46,480
โโโ โOut of the way!โ โโ
135
00:08:51,350 --> 00:08:52,420
โโโ โFather!โ โโ
136
00:08:52,480 --> 00:08:53,380
โโโ โWait! Oran!โ โโ
137
00:08:55,190 --> 00:08:57,190
โโโ โFather! Father!โ โโ
138
00:08:59,120 --> 00:09:02,390
โโโ โMother! Mother!โ โโ
139
00:09:07,100 --> 00:09:09,270
โโโ โDeath is the penaltyโ โโ
โโ โfor defying our authority.โ โโ
140
00:09:11,070 --> 00:09:11,840
โโโ โTake her.โ โโ
141
00:09:11,940 --> 00:09:12,800
โโโ โYes!โ โโ
142
00:09:15,210 --> 00:09:15,940
โโโ โHold it!โ โโ
143
00:09:16,070 --> 00:09:19,440
โโโ โHow dare you harm our friends!โ โโ
โโ โWhat do you want with Oran?!โ โโ
144
00:09:19,510 --> 00:09:22,050
โโโ โThis doesn't concern you lot. Begone.โ โโ
145
00:09:22,150 --> 00:09:23,250
โโโ โOh?โ โโ
146
00:09:26,280 --> 00:09:27,080
โโโ โHa!!โ โโ
147
00:09:49,770 --> 00:09:50,870
โโโ โThat stanceโฆโ โโ
148
00:09:51,610 --> 00:09:52,780
โโโ โYou're Fuma Clan?โ โโ
149
00:09:53,380 --> 00:09:54,280
โโโ โSo what if I am?!โ โโ
150
00:09:55,150 --> 00:09:56,380
โโโ โSo there were survivorsโฆโ โโ
151
00:10:06,890 --> 00:10:10,130
โโโ โListen. For you orphansโ โโ
โโ โto survive, grow strong.โ โโ
152
00:10:12,000 --> 00:10:13,830
โโโ โNever bend in your convictions.โ โโ
153
00:10:17,500 --> 00:10:19,640
โโโ โIt doesn't matter ifโ โโ
โโ โyou're branded as bandits.โ โโ
154
00:10:21,170 --> 00:10:22,710
โโโ โNo matter what happens.โ โโ
155
00:10:22,810 --> 00:10:24,570
โโโ โI will protect the Fuma Clan.โ โโ
156
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
โโโ โSo watch closely.โ โโ
157
00:10:47,900 --> 00:10:49,070
โโโ โLeaderโฆโ โโ
158
00:10:52,840 --> 00:10:55,540
โโโ โTo defy our Yagyu Clanโฆโ โโ
159
00:10:56,770 --> 00:10:58,210
โโโ โWhat a foolโฆโ โโ
160
00:10:59,210 --> 00:11:00,480
โโโ โYagyuโฆโ โโ
161
00:11:04,780 --> 00:11:06,250
โโโ โNinja techniquesโฆโ โโ
162
00:11:07,380 --> 00:11:09,720
โโโ โare no match for the Yagyu Shinkage style.โ โโ
163
00:11:10,790 --> 00:11:12,620
โโโ โSo you're Yagyu scumโฆโ โโ
164
00:11:13,620 --> 00:11:15,090
โโโ โThe leader's enemiesโฆโ โโ
165
00:11:16,390 --> 00:11:17,390
โโโ โLet's begin.โ โโ
166
00:11:36,950 --> 00:11:38,250
โโโ โYou're goodโฆโ โโ
167
00:11:39,220 --> 00:11:40,520
โโโ โbut the real fight starts now.โ โโ
168
00:11:41,820 --> 00:11:45,660
โโโ โHave a taste of the Fuma Combat System.โ โโ
169
00:12:08,340 --> 00:12:09,780
โโโ โWhat was that?โ โโ
170
00:12:09,850 --> 00:12:11,980
โโโ โYagyu Shinkage-ryu Style: "Disarm."โ โโ
171
00:12:24,430 --> 00:12:25,230
โโโ โOkyo!โ โโ
172
00:12:32,040 --> 00:12:35,310
โโโ โYou challenge me withโ โโ
โโ โsuch meager skill? Hilarious.โ โโ
173
00:12:37,140 --> 00:12:39,280
โโโ โDon't screw with me!โ โโ
174
00:12:40,940 --> 00:12:42,750
โโโ โI'm just warming up.โ โโ
175
00:12:43,610 --> 00:12:45,350
โโโ โFrom the Shogunate's sword school.โ โโ
176
00:12:46,050 --> 00:12:49,450
โโโ โI am Akane, eldest daughter ofโ โโ
โโ โMunenori Yagyu, the Governor of Tajima.โ โโ
177
00:12:50,450 --> 00:12:54,020
โโโ โIf you seek a duel, come find me.โ โโ
โโ โI will accept your challenge.โ โโ
178
00:13:02,630 --> 00:13:05,640
โโโ โYou killed my father! My mother! Let me go!โ โโ
179
00:13:09,510 --> 00:13:10,570
โโโ โLet's go Akane.โ โโ
180
00:13:21,750 --> 00:13:23,490
โโโ โDamn itโฆโ โโ
181
00:13:24,220 --> 00:13:25,960
โโโ โDamn it!!โ โโ
182
00:13:30,360 --> 00:13:33,300
{\an8}โEdo Yagyu mansionโ โโ
183
00:13:33,300 --> 00:13:34,400
โโโ โLet go!โ โโ
184
00:13:35,470 --> 00:13:36,970
โโโ โLet me go!โ โโ
185
00:13:37,700 --> 00:13:39,340
โโโ โGet inside.โ โโ
186
00:13:46,780 --> 00:13:50,510
โโโ โYou may be the one to save the Yagyu Clan.โ โโ
187
00:14:00,220 --> 00:14:01,260
โโโ โMe?โ โโ
188
00:14:04,390 --> 00:14:06,730
โโโ โSave the Yagyu Clan?โ โโ
189
00:14:14,800 --> 00:14:17,410
โโโ โAre you ok, lady?โ โโ
190
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
โโโ โDid they hurt you?โ โโ
191
00:14:23,110 --> 00:14:24,150
โโโ โA bit.โ โโ
192
00:14:26,120 --> 00:14:27,480
โโโ โYou areโฆ?โ โโ
193
00:14:29,820 --> 00:14:30,820
โโโ โUmmโฆโ โโ
194
00:14:32,720 --> 00:14:34,460
โโโ โI'm Oshizu.โ โโ
195
00:14:35,990 --> 00:14:37,130
โโโ โHeh.โ โโ
196
00:14:37,730 --> 00:14:39,630
โโโ โHee hee.โ โโ
197
00:14:40,830 --> 00:14:45,770
โโโ โSpinny, spinny, spinny, the pinwheel spins,โ โโ
198
00:14:45,840 --> 00:14:50,270
โโโ โLast night's breeze is the wind of today,โ โโ
199
00:14:50,910 --> 00:14:57,050
โโโ โcoming and going foreverโฆโ โโ
200
00:14:57,150 --> 00:15:03,090
โโโ โSpinny, spinny, spinnyโฆโ โโ
201
00:15:05,460 --> 00:15:06,620
โโโ โWhat's wrong with her?โ โโ
202
00:15:13,860 --> 00:15:16,530
โโโ โWhat isโฆthat smell??โ โโ
203
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
โโโ โOshizu isโฆโ โโ
204
00:15:21,540 --> 00:15:24,910
โโโ โfeeling a widdle sweepyโ โโ
205
00:15:42,130 --> 00:15:43,990
โโโ โRejoice.โ โโ
206
00:15:44,060 --> 00:15:49,570
โโโ โYou have been chosen toโ โโ
โโ โbear the Shogun's children.โ โโ
207
00:15:56,010 --> 00:15:59,280
โโโ โDammit! Dammit! Dammit!โ โโ
208
00:15:59,380 --> 00:16:00,780
โโโ โDon't take it out on our stuff.โ โโ
209
00:16:00,910 --> 00:16:02,380
โโโ โDoesn't this piss you off?!โ โโ
210
00:16:05,450 --> 00:16:06,620
โโโ โIt sure pisses me off!โ โโ
211
00:16:08,920 --> 00:16:11,650
โโโ โThey'reโฆthemโฆโ โโ
212
00:16:13,820 --> 00:16:16,360
โโโ โThe same Yagyu Clan who killed our Leader!โ โโ
213
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
โโโ โDo not bother.โ โโ
214
00:16:34,240 --> 00:16:36,080
โโโ โI hate the Yagyu Clan!โ โโ
215
00:16:36,950 --> 00:16:39,320
โโโ โI swear I'll kill them all.โ โโ
216
00:16:39,420 --> 00:16:41,250
โโโ โAfter they beat you that badly?โ โโ
217
00:16:41,320 --> 00:16:42,250
โโโ โWhat?โ โโ
218
00:16:43,250 --> 00:16:44,920
โโโ โAre you saying to just turn tail?โ โโ
219
00:16:44,990 --> 00:16:48,790
โโโ โYou'll die for nothing if you go in without a plan.โ โโ
โโ โOur Leader wouldn't want that!โ โโ
220
00:16:50,830 --> 00:16:52,060
โโโ โYou coward.โ โโ
221
00:16:54,260 --> 00:16:57,970
โโโ โYou're the reason we're still stuckโ โโ
โโ โdoing these pointless jobs-for-hire!โ โโ
222
00:16:59,440 --> 00:17:01,300
โโโ โOur Leader would hate that even more!โ โโ
223
00:17:01,400 --> 00:17:03,940
โโโ โWhat would an air-headedโ โโ
โโ โclown like you know?โ โโ
224
00:17:05,410 --> 00:17:06,980
โโโ โBring it on!โ โโ
225
00:17:23,890 --> 00:17:25,660
โโโ โDon't you want to save Oran?โ โโ
226
00:17:25,800 --> 00:17:26,930
โโโ โOf course I do!โ โโ
227
00:17:27,000 --> 00:17:29,330
โโโ โBut I'm saying we can't do itโ โโ
โโ โyour way and just charge in!โ โโ
228
00:17:31,170 --> 00:17:33,270
โโโ โYou always do this!โ โโ
229
00:17:33,340 --> 00:17:36,170
โโโ โYou never think about the consequencesโ โโ
โโ โand others have to deal with them!โ โโ
230
00:17:39,340 --> 00:17:40,840
โโโ โWell then I'm sorry!โ โโ
231
00:17:40,940 --> 00:17:43,650
โโโ โBut it's still better than being aโ โโ
โโ โhardhead who can't make up her mind!โ โโ
232
00:17:47,450 --> 00:17:49,350
โโโ โI can't deal with you anymore.โ โโ
233
00:17:50,250 --> 00:17:52,460
โโโ โWhat a coincidence, same here.โ โโ
234
00:17:54,490 --> 00:17:56,930
โโโ โAs of today, Odd Jobs Kyoka is disbanded.โ โโ
235
00:17:57,730 --> 00:17:59,460
โโโ โand we're through being buddies.โ โโ
236
00:18:07,040 --> 00:18:08,810
โโโ โWe were never buddies.โ โโ
237
00:19:08,560 --> 00:19:10,570
โโโ โLord Iemitsu, your sweatโฆโ โโ
238
00:19:18,940 --> 00:19:22,580
โโโ โThe only one who calls meโ โโ
โโ โby name is you, Matajuro.โ โโ
239
00:19:24,650 --> 00:19:26,250
โโโ โNo one else sees the real me.โ โโ
240
00:19:27,750 --> 00:19:29,320
โโโ โThe only thing they are interested in.โ โโ
241
00:19:31,290 --> 00:19:33,120
โโโ โis the rank of Shogun.โ โโ
242
00:19:34,420 --> 00:19:35,590
โโโ โLord Iemitsuโฆโ โโ
243
00:19:42,430 --> 00:19:44,570
โโโ โHard at work I seeโฆโ โโ
244
00:19:46,300 --> 00:19:47,570
โโโ โOfuku.โ โโ
245
00:19:49,240 --> 00:19:53,080
โโโ โYour pederasty is fine as longโ โโ
โโ โas you agree to sire an heir.โ โโ
246
00:19:53,140 --> 00:19:55,380
โโโ โI do not wish to hear about this now.โ โโ
247
00:19:55,440 --> 00:19:56,750
โโโ โUnfortunately, that isn't possible.โ โโ
248
00:20:06,090 --> 00:20:06,990
โโโ โWho are these women?โ โโ
249
00:20:07,620 --> 00:20:10,830
โโโ โThe concubine candidatesโ โโ
โโ โSir Munenori collected.โ โโ
250
00:20:11,460 --> 00:20:13,100
โโโ โA townsgirl who goes by Oran and,โ โโ
251
00:20:13,760 --> 00:20:18,940
โโโ โthe founder of the Itto-ryu style, who once contested myโ โโ
โโ โShinkage style for the swordsmanship instructor position,โ โโ
252
00:20:19,000 --> 00:20:21,640
โโโ โTadaaki Ono's daughter, Oshizu.โ โโ
253
00:20:22,710 --> 00:20:26,210
โโโ โIf you would, please select whicheverโ โโ
โโ โof these women you find more appealing.โ โโ
254
00:20:27,310 --> 00:20:29,010
โโโ โThis is barbaric!โ โโ
255
00:20:29,110 --> 00:20:32,050
โโโ โBoth beauty and skills inโ โโ
โโ โmartial arts are befitting.โ โโ
256
00:20:32,150 --> 00:20:35,990
โโโ โEither would be fit to bear an heir.โ โโ
257
00:20:36,090 --> 00:20:39,360
โโโ โOr perhaps our Lord Shogunโฆโ โโ
258
00:20:39,960 --> 00:20:43,690
โโโ โwould find the more masculineโ โโ
โโ โof the two, the townsgirlโฆโ โโ
259
00:20:43,790 --> 00:20:45,330
โโโ โto be more akin to his tastes?โ โโ
260
00:20:45,430 --> 00:20:46,630
โโโ โOfuku.โ โโ
261
00:20:47,260 --> 00:20:49,570
โโโ โYou may have been my caretaker,โ โโ
โโ โbut you are out of line!โ โโ
262
00:20:49,670 --> 00:20:51,630
โโโ โIt is your line My Lord Shogun needs consider!โ โโ
263
00:20:52,370 --> 00:20:53,670
โโโ โW-What??โ โโ
264
00:20:53,740 --> 00:20:59,140
โโโ โYou carry the noble bloodlineโ โโ
โโ โof the Tokugawa family!โ โโ
265
00:21:00,340 --> 00:21:05,680
โโโ โNot leaving an heir and letting the bloodlineโ โโ
โโ โend would be the greatest disgrace to Ieyasu.โ โโ
266
00:21:06,820 --> 00:21:09,650
โโโ โWe cannot have you foreverโ โโ
โโ โchasing after men's backsides.โ โโ
267
00:21:15,930 --> 00:21:20,060
โโโ โNow, prepare for the night's duties!โ โโ
โโ โEscort the Shogun to his quarters!โ โโ
268
00:21:22,400 --> 00:21:24,030
โโโ โExcuse us.โ โโ
269
00:21:24,130 --> 00:21:26,270
โโโ โ-Your preparations are ready.โ โโ
โโ โ-This way, please.โ โโ
270
00:21:26,370 --> 00:21:27,700
โโโ โWait, please!โ โโ
271
00:21:32,110 --> 00:21:33,240
โโโ โF-Fatherโฆโ โโ
272
00:21:34,280 --> 00:21:36,550
โโโ โTake those feelings with you to the grave.โ โโ
273
00:21:37,380 --> 00:21:39,750
โโโ โEven if you're my son,โ โโ
โโ โI will show you no mercy.โ โโ
274
00:22:02,270 --> 00:22:03,310
โโโ โHowโฆโ โโ
275
00:22:05,270 --> 00:22:06,880
โโโ โHow has it come to this?โ โโ
276
00:22:17,120 --> 00:22:18,590
โโโ โWhereโฆ?โ โโ
277
00:22:26,060 --> 00:22:27,630
โโโ โHave you come to your senses?โ โโ
278
00:22:29,600 --> 00:22:31,130
โโโ โWho?โ โโ
279
00:22:31,230 --> 00:22:34,100
โโโ โMy apologies.โ โโ
โโ โI have no wish to harm you.โ โโ
280
00:22:35,070 --> 00:22:36,240
โโโ โThis isโฆโ โโ
281
00:22:37,910 --> 00:22:39,080
โโโ โAre youโฆโ โโ
282
00:22:40,240 --> 00:22:41,640
โโโ โRejoice.โ โโ
283
00:22:42,140 --> 00:22:47,320
โโโ โYou have been chosen to bear the Shogun's children.โ โโ
284
00:22:51,050 --> 00:22:53,260
โโโ โMy Lordโฆ the Shogun?โ โโ
285
00:22:59,400 --> 00:23:01,630
โโโ โCease. I don't intend to lay a hand on you.โ โโ
286
00:23:02,570 --> 00:23:03,630
โโโ โIn factโฆโ โโ
287
00:23:04,770 --> 00:23:06,970
โโโ โI am ashamed of what has been done to you.โ โโ
288
00:23:08,170 --> 00:23:09,510
โโโ โHuh?โ โโ
289
00:23:12,510 --> 00:23:14,640
โโโ โThere is only one in my heart.โ โโ
290
00:23:15,510 --> 00:23:18,550
โโโ โI have no desire to holdโ โโ
โโ โanyone else in my arms.โ โโ
291
00:23:21,950 --> 00:23:23,990
โโโ โEven if this disqualifies me from my roleโ โโ
292
00:23:25,520 --> 00:23:27,190
โโโ โas the head of this great Shogunate.โ โโ
293
00:23:39,800 --> 00:23:42,240
โโโ โIf only I hadn't beenโ โโ
โโ โborn into the Shogunateโฆโ โโ
294
00:23:44,840 --> 00:23:46,540
โโโ โI, tooโฆโ โโ
295
00:23:53,220 --> 00:23:54,650
โโโ โIntruder!โ โโ
296
00:23:58,320 --> 00:23:59,490
โโโ โLord Iemitsu!โ โโ
297
00:23:59,560 --> 00:24:00,760
โโโ โMatajuro!โ โโ
298
00:24:01,390 --> 00:24:04,860
โโโ โI cannot endure this any longer!โ โโ
โโ โLet us escape together!โ โโ
299
00:24:06,560 --> 00:24:07,830
โโโ โWell said.โ โโ
300
00:24:09,270 --> 00:24:10,470
โโโ โCome with me.โ โโ
301
00:24:10,530 --> 00:24:12,230
โโโ โHuh? What? Huh??โ โโ
302
00:24:18,110 --> 00:24:19,240
โโโ โFather!โ โโ
303
00:24:22,410 --> 00:24:23,750
โโโ โIt's Matajuro!โ โโ
304
00:24:23,850 --> 00:24:25,450
โโโ โMatajuro?โ โโ
305
00:24:27,480 --> 00:24:28,820
โโโ โSurely not!โ โโ
306
00:24:28,880 --> 00:24:31,850
โโโ โHe has fled, taking the Shogun with him!โ โโ
307
00:24:33,360 --> 00:24:36,030
โโโ โHas brother lost his mind?โ โโ
308
00:24:36,760 --> 00:24:39,300
โโโ โThis action threatens theโ โโ
โโ โvery survival of the Yagyu Clan.โ โโ
309
00:24:40,900 --> 00:24:42,300
โโโ โCapture Matajuro at once!โ โโ
310
00:24:43,200 --> 00:24:44,470
โโโ โHeโฆโ โโ
311
00:24:44,570 --> 00:24:46,740
โโโ โis no longer of Yagyu blood!โ โโ
312
00:24:48,440 --> 00:24:52,510
โโโ โSpinny, spinny, spinny, the pinwheel spins,โ โโ
313
00:24:53,180 --> 00:24:58,150
โโโ โLast night's breeze is the wind of today.โ โโ
314
00:24:59,620 --> 00:25:03,390
โโโ โcoming and going foreverโฆโ โโ
315
00:25:03,450 --> 00:25:04,850
โโโ โOshizu!โ โโ
316
00:25:04,920 --> 00:25:06,920
โโโ โMiss Oran!โ โโ
317
00:25:07,760 --> 00:25:09,790
โโโ โWhere did you go?โ โโ
318
00:25:13,630 --> 00:25:15,260
โโโ โPut these on, quickly.โ โโ
319
00:25:15,360 --> 00:25:16,400
โโโ โWe're getting out of here!โ โโ
320
00:25:16,470 --> 00:25:17,800
โโโ โWow!โ โโ
321
00:25:24,510 --> 00:25:27,040
โโโ โT-Turn around!โ โโ
322
00:25:27,640 --> 00:25:29,950
โโโ โW-We don't care about your bodies!โ โโ
323
00:25:36,490 --> 00:25:39,420
โโโ โScary old men!โ โโ
324
00:25:39,490 --> 00:25:41,990
โโโ โLord Shogun! Return to your senses!โ โโ
325
00:25:43,260 --> 00:25:45,660
โโโ โI've made up my mind! Forgive me!โ โโ
326
00:25:46,500 --> 00:25:48,260
โโโ โLet me handle this!โ โโ
327
00:26:03,680 --> 00:26:08,320
โโโ โWoah! A samurai-man's sword!โ โโ
328
00:26:08,420 --> 00:26:09,690
โโโ โOshizu! Don't!โ โโ
329
00:26:35,840 --> 00:26:37,480
โโโ โOโฆshizu?โ โโ
330
00:26:46,160 --> 00:26:48,820
โโโ โForgive us, Sir Matajuro!โ โโ
331
00:26:56,500 --> 00:26:59,570
โโโ โBehold the might of the Onoha Itto-ryu style!โ โโ
332
00:27:01,140 --> 00:27:02,170
โโโ โCome if you dare!โ โโ
333
00:27:09,280 --> 00:27:13,480
โโโ โThese are the skills of theโ โโ
โโ โItto-ryu, rival to Shinkage-ryuโฆ?โ โโ
334
00:27:14,920 --> 00:27:17,490
โโโ โWho is Oshizu, really?โ โโ
335
00:27:19,590 --> 00:27:24,430
โโโ โOshizu's father was Tadaaki Ono,โ โโ
โโ โfounder of the Onoha Itto school.โ โโ
336
00:27:42,540 --> 00:27:43,850
โโโ โBut Tadaaki,โ โโ
337
00:27:43,910 --> 00:27:47,250
โโโ โin a formal duel for the position of theโ โโ
โโ โShogunate's swordsmanship instructor,โ โโ
338
00:27:47,320 --> 00:27:51,490
โโโ โwas cut down by Munenoriโ โโ
โโ โright before Oshizu's eyes.โ โโ
339
00:27:53,560 --> 00:27:56,630
โโโ โSince then, I heardโ โโ
โโ โshe sealed off her heart.โ โโ
340
00:28:02,500 --> 00:28:03,800
โโโ โHow horribleโฆโ โโ
341
00:28:03,900 --> 00:28:10,370
โโโ โThe feel of a katana in her hands must haveโ โโ
โโ โtriggered her muscle memory as a warrior.โ โโ
342
00:28:25,250 --> 00:28:26,260
โโโ โLet us make haste!โ โโ
343
00:28:28,660 --> 00:28:29,730
โโโ โThis way!โ โโ
344
00:28:39,370 --> 00:28:41,970
โโโ โYou disgrace our clan.โ โโ
345
00:28:42,970 --> 00:28:45,770
โโโ โAre you prepared to pay, Matajuro?โ โโ
346
00:28:46,440 --> 00:28:48,840
โโโ โI have only followed my heart.โ โโ
347
00:28:49,550 --> 00:28:51,050
โโโ โStep aside, brother!โ โโ
348
00:28:52,750 --> 00:28:54,450
โโโ โBrother Samon, allow me.โ โโ
349
00:28:57,990 --> 00:28:59,150
โโโ โAkaneโฆโ โโ
350
00:28:59,860 --> 00:29:01,520
โโโ โYou're a disappointment.โ โโ
351
00:29:20,540 --> 00:29:21,380
โโโ โOkyo?!โ โโ
352
00:29:21,510 --> 00:29:24,350
โโโ โI've come to accept your dual, Akane!โ โโ
353
00:29:25,650 --> 00:29:27,720
โโโ โYou lowborn pest!โ โโ
354
00:29:59,550 --> 00:30:01,520
โโโ โAs I thought, that's all you've got.โ โโ
355
00:30:06,920 --> 00:30:08,390
โโโ โDie!โ โโ
356
00:30:08,460 --> 00:30:09,260
โโโ โStop this!โ โโ
357
00:30:16,730 --> 00:30:20,040
โโโ โThis has gone far enough, my Lord Shogun.โ โโ
358
00:30:20,100 --> 00:30:21,100
โโโ โMunenoriโฆโ โโ
359
00:30:21,200 --> 00:30:22,240
โโโ โPlease return to us.โ โโ
360
00:30:23,670 --> 00:30:25,210
โโโ โIf you refuse to comply..โ โโ
361
00:30:25,770 --> 00:30:27,910
โโโ โI will eliminate the cause of this chaos.โ โโ
362
00:30:29,240 --> 00:30:30,850
โโโ โSamon. Akane.โ โโ
363
00:30:32,010 --> 00:30:34,280
โโโ โIf he refuses, kill them all.โ โโ
364
00:30:34,380 --> 00:30:35,720
โโโ โYes.โ โโ
365
00:30:40,860 --> 00:30:42,220
โโโ โWait!โ โโ
366
00:30:42,290 --> 00:30:45,730
โโโ โMy Lord Iemitsu!โ โโ
โโ โDo not heed his words!โ โโ
367
00:30:45,790 --> 00:30:46,800
โโโ โSilence, Matajuro!โ โโ
368
00:30:48,400 --> 00:30:50,970
โโโ โLord Shogun.โ โโ
โโ โMake the correct decision!โ โโ
369
00:30:58,010 --> 00:30:59,210
โโโ โSo be it.โ โโ
370
00:31:00,110 --> 00:31:01,280
โโโ โLord Iemitsu!โ โโ
371
00:31:01,380 --> 00:31:02,780
โโโ โSay no more, Matajuro.โ โโ
372
00:31:02,880 --> 00:31:04,250
โโโ โI justโฆโ โโ
373
00:31:06,450 --> 00:31:08,520
โโโ โcannot bear the thought of losing you.โ โโ
374
00:31:17,890 --> 00:31:19,760
โโโ โWelcome back.โ โโ
375
00:31:19,830 --> 00:31:24,100
โโโ โLet this be the end of it.โ โโ
โโ โNow, let these people--โ โโ
376
00:31:27,840 --> 00:31:29,100
โโโ โKill them.โ โโ
377
00:31:29,170 --> 00:31:30,270
โโโ โWhat?โ โโ
378
00:31:35,180 --> 00:31:37,410
โโโ โMunenori! Liar!โ โโ
379
00:31:39,150 --> 00:31:43,020
โโโ โYouโฆplanned thisโฆโ โโ
380
00:31:45,390 --> 00:31:47,560
โโโ โThis too is done in service,โ โโ
381
00:31:48,690 --> 00:31:50,690
โโโ โTo preserve the noble Tokugawa bloodline.โ โโ
382
00:31:51,690 --> 00:31:53,460
โโโ โI beg your forgiveness.โ โโ
383
00:32:00,040 --> 00:32:02,600
โโโ โDamnโฆ This could be it.โ โโ
384
00:32:07,480 --> 00:32:09,180
โโโ โWhat happened?!โ โโ
385
00:32:10,210 --> 00:32:12,110
โโโ โAfter all your big talk, look at this mess!โ โโ
386
00:32:12,180 --> 00:32:12,980
โโโ โKagaribi?!โ โโ
387
00:32:13,050 --> 00:32:14,180
โโโ โTime to run!โ โโ
388
00:32:18,220 --> 00:32:20,060
โโโ โThe Fuma stray ninjaโฆโ โโ
389
00:32:20,720 --> 00:32:22,190
โโโ โThis will not go unpunished.โ โโ
390
00:32:29,060 --> 00:32:30,370
โโโ โI see nowโฆโ โโ
391
00:32:31,200 --> 00:32:34,070
โโโ โSo the Yagyu kidnapped Oran toโ โโ
โโ โknock her up with the Shogun's kid?โ โโ
392
00:32:34,170 --> 00:32:37,240
โโโ โDon't be crude.โ โโ
โโ โChoose your words better.โ โโ
393
00:32:38,740 --> 00:32:41,510
โโโ โDoesn't the Shogunโ โโ
โโ โalready have a wife?โ โโ
394
00:32:42,140 --> 00:32:43,880
โโโ โWhat is that about?โ โโ
395
00:32:43,950 --> 00:32:47,220
โโโ โThe marriage to Miss Takako was political.โ โโ
396
00:32:48,820 --> 00:32:54,520
โโโ โLord Iemitsu is too pure of heartโ โโ
โโ โto embrace someone without loveโฆโ โโ
397
00:32:58,760 --> 00:33:00,800
โโโ โI am of the Yagyu Clan, butโ โโ
398
00:33:00,900 --> 00:33:04,600
โโโ โmy sword skills are far inferior to thoseโ โโ
โโ โof my older brother and younger sister.โ โโ
399
00:33:04,700 --> 00:33:08,000
โโโ โSince I was young, I servedโ โโ
โโ โLord Iemitsu as a pageโฆโ โโ
400
00:33:08,940 --> 00:33:12,770
โโโ โMaintaining the peace asโ โโ
โโ โthe Shogun of a great militaryโฆโ โโ
401
00:33:13,480 --> 00:33:16,210
โโโ โIt was an incredible burden.โ โโ
402
00:33:26,660 --> 00:33:30,790
โโโ โI wanted to help Lordโ โโ
โโ โIemitsu any way I could.โ โโ
403
00:33:35,430 --> 00:33:39,230
โโโ โI found myself becoming increasingly drawn to himโ โโ
404
00:33:39,300 --> 00:33:43,240
โโโ โand, though it was improper,โ โโ
โโ โI came to love him.โ โโ
405
00:33:43,870 --> 00:33:47,680
โโโ โAww! You like Mister Shogun, huh?โ โโ
406
00:33:50,710 --> 00:33:52,280
โโโ โSo you're saying..โ โโ
407
00:33:52,980 --> 00:33:56,450
โโโ โThe one that Lord Iemitsu, the thirdโ โโ
โโ โTokugawa Shogun, fell in love withโฆโ โโ
408
00:33:57,190 --> 00:33:58,050
โโโ โis you?โ โโ
409
00:34:08,060 --> 00:34:09,700
โโโ โOkyo, Kagaribi.โ โโ
410
00:34:11,830 --> 00:34:15,500
โโโ โCan't we help Matajuro and Lordโ โโ
โโ โIemitsu be together somehow?โ โโ
411
00:34:15,600 --> 00:34:17,210
โโโ โHuh?โ โโ
412
00:34:18,570 --> 00:34:22,180
โโโ โOran, do you know what you're asking?โ โโ
413
00:34:23,850 --> 00:34:27,620
โโโ โIt means making an enemy ofโ โโ
โโ โthe entire Shogunate government.โ โโ
414
00:34:32,020 --> 00:34:33,960
โโโ โFine with me!โ โโ
415
00:34:34,020 --> 00:34:36,290
โโโ โThe Yagyu Clan massacredโ โโ
โโ โthe Fuma Clan, after all.โ โโ
416
00:34:40,030 --> 00:34:43,130
โโโ โYou're asking Odd Jobs KyoKaโ โโ
โโ โto take this jobโฆโ โโ
417
00:34:46,870 --> 00:34:47,970
โโโ โIt'll cost you.โ โโ
418
00:34:51,270 --> 00:34:56,710
โโโ โBorn as stray Fuma ninja, by some twist ofโ โโ
โโ โfate, we've become an unrivaled freelance duo.โ โโ
419
00:34:56,810 --> 00:35:00,650
โโโ โWe'd eat Buddha himself for money!โ โโ
โโ โWe are Odd Jobs KyoKa!โ โโ
420
00:35:02,780 --> 00:35:05,390
โโโ โโฆAnd this intro is definitely too long.โ โโ
421
00:35:05,950 --> 00:35:08,560
โโโ โBuddy!โ โโ
422
00:35:08,660 --> 00:35:09,990
โโโ โWe are not buddiesโ โโ
423
00:35:10,060 --> 00:35:11,060
โโโ โOh yeah?โ โโ
424
00:35:15,400 --> 00:35:19,330
โโโ โI'll pay. I'll work myโ โโ
โโ โwhole life to repay you!โ โโ
425
00:35:19,400 --> 00:35:20,740
โโโ โWhy would you go so far?โ โโ
426
00:35:22,640 --> 00:35:24,970
โโโ โYou must never bend your convictions.โ โโ
427
00:35:25,810 --> 00:35:27,640
โโโ โThat's what I was taught.โ โโ
428
00:35:28,710 --> 00:35:30,710
โโโ โYou have to choose, too.โ โโ
429
00:35:30,810 --> 00:35:35,220
โโโ โAre you prepared to kill even yourโ โโ
โโ โfather and siblings for the one you love?โ โโ
430
00:35:39,390 --> 00:35:42,460
โโโ โOk! Let's go steal a Shogun!โ โโ
431
00:35:42,560 --> 00:35:46,500
โโโ โLet's save your hidden love.โ โโ
432
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
โโโ โOshizu's gonna help, too!โ โโ
433
00:35:50,830 --> 00:35:52,100
โโโ โI am so gratefulโฆโ โโ
434
00:35:54,870 --> 00:35:56,100
โโโ โTruly, thank you!โ โโ
435
00:36:11,120 --> 00:36:13,050
โโโ โSo what changed your mind?โ โโ
436
00:36:14,720 --> 00:36:18,290
โโโ โAccepting such an impossible jobโฆโ โโ
โโ โThis isn't like you.โ โโ
437
00:36:18,890 --> 00:36:19,960
โโโ โAnd what about you?โ โโ
438
00:36:20,860 --> 00:36:25,300
โโโ โWasn't Odd Jobs KyoKa disbanded,โ โโ
โโ โand we stopped being buddies?โ โโ
439
00:36:26,840 --> 00:36:28,700
โโโ โW-Wellโฆโ โโ
440
00:36:31,140 --> 00:36:32,140
โโโ โHere.โ โโ
441
00:36:36,140 --> 00:36:37,580
โโโ โIs thisโฆ?โ โโ
442
00:36:42,980 --> 00:36:47,020
โโโ โThree years agoโ โโ
443
00:36:48,760 --> 00:36:51,330
โโโ โI haven't tasted rice in forever!โ โโ
444
00:36:52,890 --> 00:36:55,160
โโโ โMmm, so good!โ โโ
445
00:37:00,040 --> 00:37:04,710
โโโ โWhat's the matter?โ โโ
โโ โNo luck again? Here.โ โโ
446
00:37:06,310 --> 00:37:08,480
โโโ โI'm not hungry. Leave me alone.โ โโ
447
00:37:11,750 --> 00:37:14,280
โโโ โDon't act tough!โ โโ
448
00:37:14,350 --> 00:37:18,020
โโโ โI said leave me alone! I don't steal.โ โโ
449
00:37:18,890 --> 00:37:22,660
โโโ โDidn't our Leader tell us toโ โโ
โโ โnever bend our convictions?โ โโ
450
00:37:23,790 --> 00:37:26,900
โโโ โI seem to recall he also said theโ โโ
โโ โonly way to survive is to grow stronger.โ โโ
451
00:37:28,030 --> 00:37:31,430
โโโ โA hardhead like youโ โโ
โโ โwon't survive, Kagaribi!โ โโ
452
00:37:31,500 --> 00:37:32,430
โโโ โHuh?โ โโ
453
00:37:32,500 --> 00:37:34,840
โโโ โI don't want to hear thatโ โโ
โโ โfrom a clown like you, Okyo!โ โโ
454
00:37:34,940 --> 00:37:35,700
โโโ โWhat did you call me?โ โโ
455
00:37:35,800 --> 00:37:36,710
โโโ โ-Huh?โ โโ
โโ โ-Huh?!โ โโ
456
00:37:36,810 --> 00:37:39,140
โโโ โA pickpocket! Someone catch him!โ โโ
457
00:37:39,210 --> 00:37:42,180
โโโ โMove! Outta my way!โ โโ
458
00:37:45,350 --> 00:37:46,380
โโโ โWait up youโฆ!โ โโ
459
00:37:49,420 --> 00:37:50,720
โโโ โYou! Give it back!โ โโ
460
00:38:01,830 --> 00:38:04,030
โโโ โNice. Extra income.โ โโ
461
00:38:04,130 --> 00:38:06,170
โโโ โAbsolutely not.โ โโ
โโ โWe should return it to the owner.โ โโ
462
00:38:06,230 --> 00:38:08,300
โโโ โWhat? I had my rice ball wasted!โ โโ
463
00:38:08,370 --> 00:38:09,640
โโโ โYou stole that, too!โ โโ
464
00:38:09,700 --> 00:38:11,040
โโโ โ-Huh?!โ โโ
โโ โ-Huh?โ โโ
465
00:38:11,110 --> 00:38:12,040
โโโ โUm?โ โโ
466
00:38:12,110 --> 00:38:13,070
โโโ โWhat?!โ โโ
467
00:38:14,910 --> 00:38:19,180
โโโ โThank you both. This is just aโ โโ
โโ โsmall token of my appreciation.โ โโ
468
00:38:20,380 --> 00:38:22,980
โโโ โTake it! Thank you so much!โ โโ
469
00:38:23,790 --> 00:38:26,250
โโโ โOh manโฆ Thank goodnessโฆโ โโ
470
00:38:28,690 --> 00:38:29,660
โโโ โWhat?!โ โโ
471
00:38:29,720 --> 00:38:31,760
โโโ โThat's it!? You're kidding!โ โโ
472
00:38:44,740 --> 00:38:47,710
{\an8}Odd Jobs KyoKaโ โโ
473
00:39:01,120 --> 00:39:06,090
โโโ โLet's earn tons of moneyโ โโ
โโ โand restore our clan. Buddy!โ โโ
474
00:39:06,190 --> 00:39:08,360
โโโ โBuddy, huh?โ โโ
475
00:39:09,200 --> 00:39:11,530
โโโ โI guess it's not theโ โโ
โโ โworst idea you've had.โ โโ
476
00:39:15,470 --> 00:39:20,510
โโโ โYou rush headlong intoโ โโ
โโ โthings, while I do things carefully.โ โโ
477
00:39:22,180 --> 00:39:25,450
โโโ โOdd Jobs KyoKa doesn't workโ โโ
โโ โunless the two of us are together.โ โโ
478
00:39:35,320 --> 00:39:37,030
โโโ โSorry for hitting you.โ โโ
479
00:39:39,330 --> 00:39:43,060
โโโ โIโฆ shouldn't have said all that, either.โ โโ
480
00:39:50,210 --> 00:39:51,170
โโโ โKagaribi!โ โโ
481
00:39:51,940 --> 00:39:53,070
โโโ โHm?โ โโ
482
00:39:57,250 --> 00:39:59,810
โโโ โDon't die, Buddy.โ โโ
483
00:40:02,420 --> 00:40:04,290
โโโ โBack at you.โ โโ
484
00:40:13,130 --> 00:40:17,370
โโโ โShe didn't sayโฆ "We're not buddies."โ โโ
485
00:40:23,240 --> 00:40:26,540
โโโ โSeal off the town.โ โโ
โโ โLet no one escape.โ โโ
486
00:40:27,210 --> 00:40:28,680
โโโ โYes!โ โโ
487
00:40:28,780 --> 00:40:30,710
โโโ โHave the concubine candidates slain.โ โโ
488
00:40:31,980 --> 00:40:33,480
โโโ โAre you sure?โ โโ
489
00:40:33,550 --> 00:40:35,680
โโโ โWe can always find others.โ โโ
490
00:40:36,220 --> 00:40:41,120
โโโ โDemonstrate the consequencesโ โโ
โโ โof defying the Shogunate.โ โโ
491
00:40:42,620 --> 00:40:46,690
โโโ โYou heard her. Kill all traitors!โ โโ
492
00:40:46,800 --> 00:40:47,660
โโโ โSir!โ โโ
493
00:40:48,460 --> 00:40:50,170
โโโ โWhat of Matajuro?โ โโ
494
00:40:50,830 --> 00:40:53,130
โโโ โMatajuro is equally guilty.โ โโ
495
00:40:54,340 --> 00:40:56,570
โโโ โKill him on sight!โ โโ
496
00:40:59,840 --> 00:41:01,010
โโโ โUnderstood.โ โโ
497
00:41:43,920 --> 00:41:48,160
โโโ โWow, you two look so cool!โ โโ
498
00:41:49,920 --> 00:41:52,060
โโโ โI have no right to ask this of you but,โ โโ
499
00:41:52,930 --> 00:41:54,500
โโโ โplease, aid us.โ โโ
500
00:42:04,210 --> 00:42:05,770
โโโ โGladly.โ โโ
501
00:42:06,370 --> 00:42:15,080
โโโ โI pledge to avenge my father by aidingโ โโ
โโ โthe Lord Shogun and Lord Matajuro.โ โโ
502
00:42:18,820 --> 00:42:20,120
โโโ โListen up.โ โโ
503
00:42:20,190 --> 00:42:24,460
โโโ โThe goal is the Yagyu mansion.โ โโ
โโ โThe Shogun is held there.โ โโ
504
00:42:24,530 --> 00:42:27,800
โโโ โThe town is probablyโ โโ
โโ โsurrounded by Yagyu forces.โ โโ
505
00:42:29,060 --> 00:42:32,070
โโโ โOkyo, do you have a good plan?โ โโ
506
00:42:32,130 --> 00:42:35,440
โโโ โThere's no plan! We'll justโ โโ
โโ โkeep slashing until we get inside!โ โโ
507
00:42:35,500 --> 00:42:38,510
โโโ โSuch a clownโฆ is what I'd normally sayโ โโ
508
00:42:39,710 --> 00:42:41,340
โโโ โโฆBut there's no other way.โ โโ
509
00:42:42,680 --> 00:42:47,820
โโโ โI'll stake my life toโ โโ
โโ โdraw out Lord Iemitsu.โ โโ
510
00:42:47,920 --> 00:42:51,190
โโโ โAfter that, whatever happens, happens!โ โโ
511
00:42:51,290 --> 00:42:53,320
โโโ โHold on, is Okyo rubbing off on you?โ โโ
512
00:42:57,130 --> 00:42:58,990
โโโ โMistress Oran,โ โโ
513
00:42:59,690 --> 00:43:02,600
โโโ โI swear to you that I'll protect you.โ โโ
514
00:43:05,530 --> 00:43:07,170
โโโ โI'm counting on you.โ โโ
515
00:43:09,700 --> 00:43:11,870
โโโ โAlright, let's go!โ โโ
516
00:43:46,740 --> 00:43:49,480
โโโ โDeath is the penaltyโ โโ
โโ โfor defying our authority.โ โโ
517
00:43:50,450 --> 00:43:53,010
โโโ โYou will all die here.โ โโ
518
00:43:53,850 --> 00:43:56,080
โโโ โLeave this to us and go on ahead!โ โโ
519
00:43:56,750 --> 00:44:02,160
โโโ โMatajuro, Oshizu. Take care of Oran.โ โโ
520
00:44:03,590 --> 00:44:04,830
โโโ โUnderstood!โ โโ
521
00:44:04,890 --> 00:44:09,100
โโโ โKagaribi, Okyo. Don't you dare die.โ โโ
522
00:44:09,200 --> 00:44:13,400
โโโ โAnd please, avenge my mother and father!โ โโ
523
00:44:13,470 --> 00:44:16,900
โโโ โObviously! There's enoughโ โโ
โโ โrevenge to go around!โ โโ
524
00:44:26,150 --> 00:44:27,320
โโโ โLet's go!โ โโ
525
00:44:29,450 --> 00:44:30,320
โโโ โStop them!โ โโ
526
00:44:33,190 --> 00:44:34,460
โโโ โNo, you don't!โ โโ
527
00:44:45,770 --> 00:44:47,940
โโโ โLet this be a gift from your big brother.โ โโ
528
00:44:52,240 --> 00:44:53,740
โโโ โI'll make it painless at least.โ โโ
529
00:44:55,240 --> 00:44:58,850
โโโ โMiss Oshizu, look after Miss Oran.โ โโ
530
00:45:00,110 --> 00:45:01,750
โโโ โLeave it to me.โ โโ
531
00:45:01,820 --> 00:45:03,120
โโโ โWhat are you going to do?โ โโ
532
00:45:04,250 --> 00:45:05,790
โโโ โWhat I must.โ โโ
533
00:45:16,430 --> 00:45:17,600
โโโ โLet's begin.โ โโ
534
00:46:37,280 --> 00:46:41,080
โโโ โThe stray Fuma ninja are nothingโ โโ
โโ โbut a lowborn pack of bandits.โ โโ
535
00:46:41,180 --> 00:46:42,520
โโโ โYou cannot win.โ โโ
536
00:46:43,180 --> 00:46:44,650
โโโ โA pack of banditsโฆ?โ โโ
537
00:46:45,750 --> 00:46:47,390
โโโ โAm I wrong?โ โโ
538
00:46:47,460 --> 00:46:52,890
โโโ โYour Leader, Kotaro Fuma, lowered himselfโ โโ
โโ โto thievery after the Hojo Clan fell.โ โโ
539
00:46:52,990 --> 00:46:54,600
โโโ โHe was nothing but a criminal causing chaos.โ โโ
540
00:46:54,900 --> 00:46:58,730
โโโ โNo! Our Leader wasโ โโ
โโ โjust desperate to survive!โ โโ
541
00:46:58,830 --> 00:46:59,770
โโโ โWithout his lord,โ โโ
542
00:47:00,270 --> 00:47:03,000
โโโ โhe had to keep our 200 member clan fed!โ โโ
543
00:47:06,410 --> 00:47:09,480
โโโ โHe was framed by those filthy lies!โ โโ
544
00:47:09,580 --> 00:47:11,780
โโโ โYour words mean nothing.โ โโ
545
00:47:16,250 --> 00:47:17,220
โโโ โShut your mouth!โ โโ
546
00:47:34,940 --> 00:47:36,270
โโโ โOkyo, I'm going ahead!โ โโ
547
00:47:38,510 --> 00:47:39,710
โโโ โI'll be right behind you!โ โโ
548
00:47:51,250 --> 00:47:52,320
โโโ โMatajuro!โ โโ
549
00:47:53,290 --> 00:47:55,260
โโโ โHave you ever bested me in a fight?โ โโ
550
00:47:56,660 --> 00:47:59,460
โโโ โNeverโฆ But!โ โโ
551
00:48:00,260 --> 00:48:01,800
โโโ โYou have to choose, too.โ โโ
552
00:48:02,400 --> 00:48:06,570
โโโ โAre you prepared to kill even yourโ โโ
โโ โfather and siblings for the one you love?โ โโ
553
00:48:08,000 --> 00:48:09,300
โโโ โDespite everything,โ โโ
554
00:48:10,540 --> 00:48:13,170
โโโ โI won't bend my convictions!โ โโ
555
00:48:41,470 --> 00:48:42,940
โโโ โOshizu is incredibleโฆโ โโ
556
00:48:44,340 --> 00:48:45,470
โโโ โMaybe--โ โโ
557
00:49:01,060 --> 00:49:01,890
โโโ โNo!โ โโ
558
00:49:07,060 --> 00:49:08,060
โโโ โFather?โ โโ
559
00:49:09,660 --> 00:49:10,770
โโโ โWhere are you?โ โโ
560
00:49:17,910 --> 00:49:18,670
โโโ โOshizu!โ โโ
561
00:49:21,640 --> 00:49:23,040
โโโ โIt hurtsโฆโ โโ
562
00:49:24,150 --> 00:49:27,950
โโโ โIt hurts, fatherโฆ!โ โโ
563
00:49:51,410 --> 00:49:53,710
โโโ โThe Itto styleโ โโ
564
00:49:53,770 --> 00:49:56,780
โโโ โis based on an endless cycle.โ โโ
565
00:49:59,110 --> 00:50:05,890
โโโ โTurning and turning infinitely,โ โโ
โโ โlike this pinwheel.โ โโ
566
00:50:23,540 --> 00:50:25,440
โโโ โFather?โ โโ
567
00:50:35,450 --> 00:50:40,320
โโโ โI willโฆavenge.โ โโ
568
00:50:42,060 --> 00:50:44,160
โโโ โthe Itto nameโฆโ โโ
569
00:50:48,700 --> 00:50:50,430
โโโ โWith Yagyu death!โ โโ
570
00:51:04,550 --> 00:51:07,110
โโโ โOshizu's memories returnedโฆ?โ โโ
571
00:51:30,240 --> 00:51:31,370
โโโ โOshizuโฆโ โโ
572
00:51:46,050 --> 00:51:47,660
โโโ โMy only regretโฆโ โโ
573
00:51:52,530 --> 00:51:55,060
โโโ โโฆis not fulfillingโฆโ โโ
574
00:51:58,230 --> 00:52:01,000
โโโ โMy promise toโฆโ โโ
575
00:52:07,910 --> 00:52:09,240
โโโ โOshizu!โ โโ
576
00:52:18,550 --> 00:52:20,520
โโโ โYou've done well to reach this far.โ โโ
577
00:52:21,820 --> 00:52:23,960
โโโ โYou're the one who killedโ โโ
โโ โour Leader, aren't you?โ โโ
578
00:52:24,830 --> 00:52:27,430
โโโ โTo defy the Yagyu Clanโฆ The fool.โ โโ
579
00:52:29,160 --> 00:52:31,030
โโโ โI've never forgotten your face.โ โโ
580
00:52:33,030 --> 00:52:34,240
โโโ โThat I am.โ โโ
581
00:52:35,270 --> 00:52:38,370
โโโ โIt's true the Fuma wereโ โโ
โโ โhomeless after losing our Lord.โ โโ
582
00:52:38,440 --> 00:52:40,510
โโโ โBut we weren't bandits!โ โโ
583
00:52:41,180 --> 00:52:42,480
โโโ โSo, whyโฆ?โ โโ
584
00:52:43,280 --> 00:52:45,250
โโโ โIga, Koga, Togakushiโฆโ โโ
585
00:52:46,280 --> 00:52:50,750
โโโ โEven among the many ninjaโ โโ
โโ โclans, the Fuma were legendary.โ โโ
586
00:52:52,890 --> 00:52:57,260
โโโ โWhile weakened, their influenceโ โโ
โโ โcould not be underestimated.โ โโ
587
00:52:58,560 --> 00:52:59,760
โโโ โYou can't meanโฆ?โ โโ
588
00:52:59,830 --> 00:53:06,400
โโโ โTo fortify an unshakable position of power,โ โโ
โโ โthe Yagyu Clan eliminated all obstacles.โ โโ
589
00:53:07,070 --> 00:53:12,210
โโโ โThat is why we spread the rumor thatโ โโ
โโ โthe Fuma had become a band of thieves.โ โโ
590
00:53:12,270 --> 00:53:17,410
โโโ โThe Shogunate granted us the nobleโ โโ
โโ โcause of Bandit Hunting to eradicate them.โ โโ
591
00:53:20,920 --> 00:53:23,380
โโโ โYou killed our clan for that?โ โโ
592
00:53:25,790 --> 00:53:27,860
โโโ โThere is no way I'll lose to you.โ โโ
593
00:53:28,760 --> 00:53:32,790
โโโ โThe survivor will see their will done.โ โโ
594
00:53:36,060 --> 00:53:36,930
โโโ โLet us duel.โ โโ
595
00:54:10,970 --> 00:54:12,170
โโโ โHe's strongโฆโ โโ
596
00:54:12,670 --> 00:54:14,000
โโโ โOf course I am.โ โโ
597
00:54:15,500 --> 00:54:22,080
โโโ โMy father, Sekishusai, rose to the position ofโ โโ
โโ โShogunate swordsmanship instructor through sheer skill.โ โโ
598
00:54:23,780 --> 00:54:27,510
โโโ โI am the great and powerful Munenori Yagyuโ โโ
599
00:54:28,650 --> 00:54:31,150
โโโ โof the invincible Shinkage-ryuโ โโ
โโ โSchool of Swordsmanship.โ โโ
600
00:54:32,790 --> 00:54:35,560
โโโ โDon't even dream that a weedโ โโ
โโ โlike you can even touch me.โ โโ
601
00:55:05,050 --> 00:55:07,290
โโโ โDeath is the penaltyโ โโ
โโ โfor defying our authority.โ โโ
602
00:55:08,390 --> 00:55:09,420
โโโ โThis ends here.โ โโ
603
00:55:11,890 --> 00:55:15,800
โโโ โAuthority, authority.โ โโ
โโ โDeath penalty, death penalty.โ โโ
604
00:55:15,900 --> 00:55:18,900
โโโ โIs that all an idiot likeโ โโ
โโ โyou knows how to say?โ โโ
605
00:55:19,870 --> 00:55:23,040
โโโ โYou're even more of aโ โโ
โโ โhardhead than Kagarabi.โ โโ
606
00:55:52,230 --> 00:55:54,440
โโโ โFuma Combat System, Ultimate Technique:โ โโ
607
00:55:56,770 --> 00:55:58,210
โโโ โ"Gushing Wind"โ โโ
608
00:56:00,210 --> 00:56:01,610
โโโ โAmusing.โ โโ
609
00:56:02,880 --> 00:56:04,910
โโโ โYagyu Shinkage Style:โ โโ
610
00:56:07,080 --> 00:56:08,650
โโโ โ"Disarm"โ โโ
611
00:56:09,250 --> 00:56:12,450
โโโ โWe duel, Yagyu.โ โโ
612
00:56:12,790 --> 00:56:13,920
โโโ โLet's begin.โ โโ
613
00:56:19,390 --> 00:56:21,630
โโโ โThe Fuma Combat System fails you!โ โโ
614
00:56:22,060 --> 00:56:24,570
โโโ โReally? That so?โ โโ
615
00:56:33,170 --> 00:56:36,680
โโโ โHowโฆ? Your power passed through meโฆ?โ โโ
616
00:56:54,900 --> 00:56:56,830
โโโ โYou cowardโฆโ โโ
617
00:57:04,540 --> 00:57:07,010
โโโ โWe use whatever means necessary to survive.โ โโ
618
00:57:08,540 --> 00:57:10,510
โโโ โThat is the Ninja way.โ โโ
619
00:57:27,690 --> 00:57:29,500
โโโ โDie!โ โโ
620
00:57:31,870 --> 00:57:33,230
โโโ โMatajuro!โ โโ
621
00:57:44,550 --> 00:57:46,850
โโโ โLet death take youโฆโ โโ
622
00:57:48,820 --> 00:57:50,620
โโโ โYou disgrace to the Yagyu Clan!โ โโ
623
00:58:01,930 --> 00:58:03,560
โโโ โImpossible.โ โโ
624
00:58:04,600 --> 00:58:05,930
โโโ โWhy won't you fall?โ โโ
625
00:58:10,000 --> 00:58:11,870
โโโ โIโฆโ โโ
626
00:58:14,440 --> 00:58:15,980
โโโ โWill saveโฆโ โโ
627
00:58:18,880 --> 00:58:20,610
โโโ โLord Iemitsu!โ โโ
628
00:58:22,220 --> 00:58:23,580
โโโ โGet away!โ โโ
629
00:58:24,790 --> 00:58:25,790
โโโ โStay back!โ โโ
630
00:58:29,790 --> 00:58:31,390
โโโ โDie already!โ โโ
631
00:58:43,140 --> 00:58:48,940
โโโ โMataโฆjuโฆroโ โโ
632
00:59:01,420 --> 00:59:02,420
โโโ โMatajuro!โ โโ
633
00:59:14,130 --> 00:59:15,800
โโโ โMatajuroโฆโ โโ
634
00:59:25,480 --> 00:59:26,610
โโโ โOkyo!โ โโ
635
00:59:27,810 --> 00:59:28,920
โโโ โI seeโฆโ โโ
636
00:59:31,120 --> 00:59:33,120
โโโ โSo Akane is dead.โ โโ
637
00:59:33,690 --> 00:59:38,630
โโโ โMatajuro will be here soon.โ โโ
โโ โWe have to take him down first!โ โโ
638
00:59:38,690 --> 00:59:40,930
โโโ โThis oneโฆ is tough.โ โโ
639
00:59:42,600 --> 00:59:45,300
โโโ โThe two of us togetherโ โโ
โโ โare Odd Jobs KyoKa!โ โโ
640
01:00:11,730 --> 01:00:12,560
โโโ โIt's no good.โ โโ
641
01:00:13,330 --> 01:00:15,600
โโโ โWe don't stand a chance against his sword.โ โโ
642
01:00:16,330 --> 01:00:18,830
โโโ โHow can we keep him from using it?โ โโ
643
01:00:30,480 --> 01:00:32,750
โโโ โ"Disarmed"โฆ Was it?โ โโ
644
01:00:32,850 --> 01:00:37,480
โโโ โI perfected this technique atโ โโ
โโ โSekigahara and the Siege of Osaka.โ โโ
645
01:00:39,050 --> 01:00:40,390
โโโ โSavor it well.โ โโ
646
01:01:51,930 --> 01:01:54,330
โโโ โSeems like we're all out of ideas.โ โโ
647
01:01:56,600 --> 01:01:58,370
โโโ โBut we're still alive.โ โโ
648
01:01:59,100 --> 01:01:59,730
โโโ โHuh?โ โโ
649
01:02:00,670 --> 01:02:04,840
โโโ โIf one of us falls, the otherโ โโ
โโ โhas to be ready to end him.โ โโ
650
01:02:05,940 --> 01:02:07,010
โโโ โOkyoโฆโ โโ
651
01:02:07,570 --> 01:02:09,740
โโโ โIt's to rebuild the clan.โ โโ
652
01:02:10,610 --> 01:02:13,050
โโโ โLet's goโฆ Buddyโ โโ
653
01:02:14,410 --> 01:02:16,980
โโโ โGot itโฆ Buddy.โ โโ
654
01:02:24,560 --> 01:02:25,990
โโโ โFinished planning?โ โโ
655
01:02:26,090 --> 01:02:28,830
โโโ โYes. A special technique.โ โโ
656
01:02:29,700 --> 01:02:31,470
โโโ โThis is our final attack.โ โโ
657
01:03:40,230 --> 01:03:40,830
โโโ โOkyo!โ โโ
658
01:04:08,730 --> 01:04:11,360
โโโ โDon't underestimate me, girl!โ โโ
659
01:04:14,630 --> 01:04:17,070
โโโ โDo it, Okyo!โ โโ
660
01:04:17,140 --> 01:04:19,510
โโโ โFor our Leader!โ โโ
661
01:04:27,050 --> 01:04:29,650
โโโ โBorn as stray Fuma ninja!โ โโ
662
01:04:29,750 --> 01:04:32,750
โโโ โBy some twist of fate, we'veโ โโ
โโ โbecome an unrivaled freelance duo!โ โโ
663
01:04:32,820 --> 01:04:37,460
โโโ โWe'll eat Buddha himself for money!โ โโ
โโ โWe are Odd Jobs KyoKa!โ โโ
664
01:04:37,460 --> 01:04:38,790
โโโ โRemember the name!โ โโ
665
01:04:45,470 --> 01:04:48,300
โโโ โThis isโฆ"The Life-saving Sword"โ โโ
666
01:04:50,000 --> 01:04:56,310
โโโ โSaving another, throughโ โโ
โโ โthe death of a single evilโฆโ โโ
667
01:04:59,280 --> 01:05:01,280
โโโ โHow ironicโฆโ โโ
668
01:05:03,320 --> 01:05:05,490
โโโ โThat the two of youโ โโ
669
01:05:06,790 --> 01:05:09,420
โโโ โwould reveal the idealโ โโ
โโ โform of warfare to me.โ โโ
670
01:05:13,030 --> 01:05:15,160
โโโ โWell fought.โ โโ
671
01:05:27,210 --> 01:05:29,780
โโโ โ"The survivor will see their will done."โ โโ
672
01:05:30,380 --> 01:05:31,880
โโโ โThat's what he said.โ โโ
673
01:05:33,880 --> 01:05:36,050
โโโ โThen let's do what we want.โ โโ
674
01:05:41,890 --> 01:05:46,630
โโโ โThe noble bloodline of theโ โโ
โโ โTokugawa Shogunate must not perish!โ โโ
675
01:05:47,360 --> 01:05:49,100
โโโ โYou will not take the Lord Shogun!โ โโ
676
01:05:55,340 --> 01:06:01,410
โโโ โIf you'd just accept the Shogun and Matajuro'sโ โโ
โโ โrelationship, this could all be over!โ โโ
677
01:06:01,540 --> 01:06:04,880
โโโ โDon't be ridiculous! Matajuro isโ โโ
โโ โa man and cannot sire an heir!โ โโ
678
01:06:05,010 --> 01:06:07,080
โโโ โThey love each other!โ โโ
679
01:06:08,050 --> 01:06:10,320
โโโ โDon't spill any more blood over this!โ โโ
680
01:06:10,420 --> 01:06:11,580
โโโ โSilence!โ โโ
681
01:06:11,690 --> 01:06:15,590
โโโ โThe Tokugawa must endure toโ โโ
โโ โpreserve the peace for all time!โ โโ
682
01:06:15,590 --> 01:06:20,130
โโโ โAny amount of blood is worth the cost!โ โโ
683
01:06:28,230 --> 01:06:29,640
โโโ โStop it!โ โโ
684
01:06:39,110 --> 01:06:41,410
โโโ โThere has been far too much bloodshed.โ โโ
685
01:06:45,550 --> 01:06:46,690
โโโ โNoโฆโ โโ
686
01:06:48,590 --> 01:06:49,860
โโโ โItโฆ can't beโฆโ โโ
687
01:06:55,900 --> 01:06:57,800
โโโ โMatajuro!โ โโ
688
01:07:01,130 --> 01:07:02,570
โโโ โMatajuroโฆโ โโ
689
01:07:17,880 --> 01:07:19,750
โโโ โHow did this happen?โ โโ
690
01:07:22,190 --> 01:07:23,460
โโโ โMatajuro!โ โโ
691
01:07:24,160 --> 01:07:25,590
โโโ โMatajuroโฆโ โโ
692
01:07:27,430 --> 01:07:29,960
โโโ โfought nobly until the very end.โ โโ
693
01:07:30,600 --> 01:07:34,870
โโโ โMatajuro! Matajuro! Stay with me!โ โโ
694
01:07:36,300 --> 01:07:38,610
โโโ โYou can't die!โ โโ
695
01:07:48,350 --> 01:07:50,450
โโโ โMy Lord Iemitsuโฆโ โโ
696
01:07:52,190 --> 01:07:54,190
โโโ โPleaseโฆโ โโ
697
01:07:56,190 --> 01:07:57,560
โโโ โPleaseโฆโ โโ
698
01:07:59,190 --> 01:08:03,360
โโโ โMy Lord Iemitsu is pure of heartโฆโ โโ
699
01:08:05,330 --> 01:08:07,170
โโโ โMy Lord Iemitsuโฆโ โโ
700
01:08:11,640 --> 01:08:13,840
โโโ โPlease, save him.โ โโ
701
01:08:15,040 --> 01:08:17,880
โโโ โI understand, I understandโฆโ โโ
702
01:08:19,810 --> 01:08:21,250
โโโ โI willโฆโ โโ
703
01:08:22,380 --> 01:08:25,590
โโโ โMake sure to fulfill your wish.โ โโ
704
01:08:28,960 --> 01:08:30,220
โโโ โI leave itโฆโ โโ
705
01:08:30,820 --> 01:08:33,190
โโโ โto youโฆโ โโ
706
01:08:35,360 --> 01:08:37,230
โโโ โMatajuro wasโฆโ โโ
707
01:08:37,960 --> 01:08:40,230
โโโ โEven in his final momentsโฆโ โโ
708
01:08:42,170 --> 01:08:44,440
โโโ โConcerned with nothing butโ โโ
โโ โthe well-being of the Shogun.โ โโ
709
01:08:50,640 --> 01:08:52,150
โโโ โโฆMatajuroโฆโ โโ
710
01:08:54,310 --> 01:08:57,420
โโโ โWhat a shame, my Lord Shogun.โ โโ
711
01:08:58,120 --> 01:09:01,250
โโโ โYour beloved Matajuroโฆ has passed.โ โโ
712
01:09:03,020 --> 01:09:07,890
โโโ โDespite some interference, everythingโ โโ
โโ โhas gone according to my plan.โ โโ
713
01:09:07,990 --> 01:09:11,200
โโโ โI'll gather more concubines immediately.โ โโ
714
01:09:25,380 --> 01:09:29,420
โโโ โThe glorious Tokugawa bloodlineโฆโ โโ
โโ โmust not be extinguished.โ โโ
715
01:09:30,580 --> 01:09:31,990
โโโ โOfuku!โ โโ
716
01:09:33,250 --> 01:09:34,590
โโโ โLord Iemitsu!โ โโ
717
01:09:45,730 --> 01:09:47,670
โโโ โThese hands are meantโ โโ
โโ โto rule an era of peace.โ โโ
718
01:09:50,040 --> 01:09:52,870
โโโ โMatajuro did not wish forโ โโ
โโ โthem to be stained with blood.โ โโ
719
01:10:12,360 --> 01:10:14,960
โโโ โI cannot replace Matajuro.โ โโ
720
01:10:16,630 --> 01:10:18,060
โโโ โButโฆโ โโ
721
01:10:20,770 --> 01:10:22,340
โโโ โI made him a promise.โ โโ
722
01:10:24,500 --> 01:10:26,210
โโโ โTo save you, My lord.โ โโ
723
01:10:29,880 --> 01:10:31,740
โโโ โSo please allow meโฆโ โโ
724
01:10:33,250 --> 01:10:37,080
โโโ โTo support my Lord Shogun in this endeavor.โ โโ
725
01:10:50,160 --> 01:10:51,260
โโโ โBut know this Ofukuโฆโ โโ
726
01:10:53,800 --> 01:10:56,370
โโโ โI will never fall for your schemes.โ โโ
727
01:10:59,370 --> 01:11:03,840
โโโ โIt was Matajuro's love for theโ โโ
โโ โLord Shogun that moved me.โ โโ
728
01:11:11,920 --> 01:11:15,760
โโโ โStillโฆ Iโฆโ โโ
729
01:11:35,410 --> 01:11:40,350
โโโ โTake her hand, and justโ โโ
โโ โtake it one step at a time.โ โโ
730
01:11:42,250 --> 01:11:48,150
โโโ โIf you make our Oran cry,โ โโ
โโ โyou'll pay for it, Shogun!โ โโ
731
01:12:15,450 --> 01:12:18,280
โโโ โI, the third head of theโ โโ
โโ โTokugawa Shogunate,โ โโ
732
01:12:24,290 --> 01:12:28,290
โโโ โdecree that I shall takeโ โโ
โโ โOran as my concubine.โ โโ
733
01:12:42,310 --> 01:12:45,950
โโโ โThis is how the tragic,โ โโ
โโ โyet honorable story ofโ โโ
734
01:12:46,050 --> 01:12:51,080
โโโ โthe third-generation leader of theโ โโ
โโ โTokugawa Shogunate's love, came to an end.โ โโ
735
01:12:52,490 --> 01:12:58,990
โโโ โOran served Iemitsu as promised, bearingโ โโ
โโ โhim an heir. She changed her name toโ โโ
736
01:12:59,090 --> 01:13:07,230
โโโ โLady Oraku. Their son would laterโ โโ
โโ โbecome the fourth Shogun, Tokugawa Ietsuna.โ โโ
737
01:13:08,500 --> 01:13:09,970
โโโ โMeanwhileโฆโ โโ
738
01:13:10,170 --> 01:13:12,340
{\an8}Odd Jobs KyoKaโ โโ
739
01:13:12,340 --> 01:13:16,640
โโโ โBack to these emergency rations again.โ โโ
740
01:13:17,240 --> 01:13:21,480
โโโ โMoving around for no reasonโ โโ
โโ โjust makes you hungrier.โ โโ
741
01:13:21,550 --> 01:13:23,650
โโโ โExcuse me!โ โโ
742
01:13:25,590 --> 01:13:29,390
โโโ โI'd like your help in finding somebody.โ โโ
743
01:13:30,990 --> 01:13:34,330
โโโ โOkyo, we have a requestโฆโ โโ
744
01:13:34,430 --> 01:13:37,030
โโโ โFineโฆโ โโ
745
01:13:39,270 --> 01:13:40,370
โโโ โHow's this?โ โโ
746
01:13:40,470 --> 01:13:45,910
โโโ โHow? W-W-What is this?โ โโ
โโ โIt's completely wrong!โ โโ
747
01:13:46,010 --> 01:13:47,610
โโโ โWhat's wrong with it?โ โโ
748
01:13:47,670 --> 01:13:51,580
โโโ โWell, I meanโฆ Like I told you earlierโ โโ
749
01:13:51,680 --> 01:13:53,750
โโโ โthe eyes need to be rounder.โ โโ
750
01:13:53,850 --> 01:13:54,850
โโโ โThey are plenty round!โ โโ
751
01:13:54,950 --> 01:13:59,520
โโโ โIemitsu named Odd Jobs KyoKa asโ โโ
โโ โOfficial Spies of the Shogunate.โ โโ
752
01:13:59,520 --> 01:14:04,620
โโโ โKagaribi and Okyo worked asโ โโ
โโ โthe Shogun's Ninja under his command,โ โโ
753
01:14:04,620 --> 01:14:07,930
โโโ โwhile still helping the people from day to day.โ โโ
754
01:14:08,560 --> 01:14:09,800
โโโ โHoweverโฆโ โโ
755
01:14:10,700 --> 01:14:19,570
โโโ โโฆno historical records about themโ โโ
โโ โhave ever been discovered to this day.โ โโ
73562