All language subtitles for SHOGUN NINJA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:02,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here we go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Snake eyes, even!โ€‹ โ€‹โ€‹ 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Ahh!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Aww, not again!โ€‹ โ€‹โ€‹ 4 00:00:06,520 --> 00:00:07,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You gotta be kidding me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 5 00:00:10,590 --> 00:00:12,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Them's the breaks.โ€‹ โ€‹โ€‹ 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹C'mon, next round!โ€‹ โ€‹โ€‹ 7 00:00:14,260 --> 00:00:15,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Relax, will ya?โ€‹ โ€‹โ€‹ 8 00:00:15,400 --> 00:00:17,670 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then quit wasting time and get on with it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 9 00:00:24,910 --> 00:00:26,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who the hell are you?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 10 00:00:28,310 --> 00:00:29,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ninja, huh!?โ€‹ โ€‹โ€‹ 11 00:00:29,580 --> 00:00:33,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You might fool the Shogun'sโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹eyes, but you won't slip past us!โ€‹ โ€‹โ€‹ 12 00:00:33,980 --> 00:00:35,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's time to pay!โ€‹ โ€‹โ€‹ 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You don't need so be dramatic every time.โ€‹ โ€‹โ€‹ 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get rid of 'em!โ€‹ โ€‹โ€‹ 15 00:00:40,220 --> 00:00:41,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Got it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 16 00:01:18,200 --> 00:01:20,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why are ninja like youโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹doing something like this?โ€‹ โ€‹โ€‹ 17 00:01:22,330 --> 00:01:25,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You've made a lot of enemies, haven't you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 18 00:01:25,340 --> 00:01:27,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We're here to collectโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹all their grudges at once.โ€‹ โ€‹โ€‹ 19 00:01:27,970 --> 00:01:29,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What theโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 20 00:01:29,870 --> 00:01:31,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What the hell are you two?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 21 00:01:31,810 --> 00:01:34,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Born as stray Fuma ninja,โ€‹ โ€‹โ€‹ 22 00:01:34,310 --> 00:01:37,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹by some twist of fate, we'veโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹become an unrivaled freelance duo.โ€‹ โ€‹โ€‹ 23 00:01:37,510 --> 00:01:39,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We'd eat the Buddha himself for money!โ€‹ โ€‹โ€‹ 24 00:01:39,920 --> 00:01:41,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We are Odd Jobs KyoKa! And now--โ€‹ โ€‹โ€‹ 25 00:01:41,390 --> 00:01:42,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Too long.โ€‹ โ€‹โ€‹ 26 00:01:48,660 --> 00:01:51,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And that's that! Let's go.โ€‹ โ€‹โ€‹ 27 00:01:51,700 --> 00:01:54,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hey, I said you gotta let me finish!โ€‹ โ€‹โ€‹ 28 00:01:54,300 --> 00:01:56,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Buddy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 29 00:01:56,230 --> 00:01:58,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't call me buddy. It's embarrassing.โ€‹ โ€‹โ€‹ 30 00:02:04,010 --> 00:02:06,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹During the Edo periodโ€‹ โ€‹โ€‹ 31 00:02:06,080 --> 00:02:15,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹At the beginning of Supreme Commanderโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Ieyasu Tokugawa's Edo Shogunate, there was chaos.โ€‹ โ€‹โ€‹ 32 00:02:15,090 --> 00:02:20,820 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The streets were overrun with bandits,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and disorder continued to prevail.โ€‹ โ€‹โ€‹ 33 00:02:27,430 --> 00:02:33,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Among these bandits, a clan which made theirโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹stronghold in the Ashigara Mountains, stood out.โ€‹ โ€‹โ€‹ 34 00:02:33,370 --> 00:02:39,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kotaro Fuma led a group of stray ninja.โ€‹ โ€‹โ€‹ 35 00:02:33,440 --> 00:02:37,340 {\an8}Head of the Fuma Clanโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Kotaro Fumaโ€‹ โ€‹โ€‹ 36 00:02:43,010 --> 00:02:49,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹However, in order to uphold the Shogun's reputation,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹"Bandit Hunts" were carried out,โ€‹ โ€‹โ€‹ 37 00:02:49,120 --> 00:02:52,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹which completely eradicated the Fuma clanโ€‹ โ€‹โ€‹ 38 00:02:52,560 --> 00:02:56,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹By the reign of the thirdโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Shogun, Tokugawa Iemitsu,โ€‹ โ€‹โ€‹ 39 00:02:56,890 --> 00:03:00,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹the people had begun toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹enjoy an era of relative peace.โ€‹ โ€‹โ€‹ 40 00:03:15,250 --> 00:03:19,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The third Shogun of the Tokugawa Shogunate,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Iemitsu Tokugawaโ€‹ โ€‹โ€‹ 41 00:03:20,820 --> 00:03:23,690 {\an8}Third son of the Yagyu clan,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro Yagyuโ€‹ โ€‹โ€‹ 42 00:03:24,050 --> 00:03:28,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Iemitsu's governance was unshakable.โ€‹ โ€‹โ€‹ 43 00:03:26,160 --> 00:03:29,090 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Shogun's swordsmanship instructor,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Munenori Yagyuโ€‹ โ€‹โ€‹ 44 00:03:29,090 --> 00:03:33,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That is, except for one single concernโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 45 00:03:30,060 --> 00:03:34,100 {\an8}Shogun Iemitsu's caretaker,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Lady Ofukuโ€‹ โ€‹โ€‹ 46 00:03:36,770 --> 00:03:41,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We must gather concubinesโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹who can bear the Shogun's heir.โ€‹ โ€‹โ€‹ 47 00:03:42,170 --> 00:03:45,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Shogun has shown inclinationsโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹towards male companionship.โ€‹ โ€‹โ€‹ 48 00:03:45,180 --> 00:03:49,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹His relationship with his wife,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Lady Takako, is far from favorable.โ€‹ โ€‹โ€‹ 49 00:03:50,180 --> 00:03:52,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹At this rate, there will be no heirโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 50 00:03:57,190 --> 00:04:01,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If it becomes known that Yagyuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro, the third son of theโ€‹ โ€‹โ€‹ 51 00:04:01,660 --> 00:04:06,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yagyu Clan sword school of theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Shogunate, is dallying with himโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 52 00:04:04,600 --> 00:04:07,430 {\an7}โ€‹Eldest daughter of the Yagyu Clan,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Akane Yagyuโ€‹ โ€‹โ€‹ 53 00:04:04,600 --> 00:04:07,430 {\an9}Second son of the Yagyu Clan,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Samon Yagyuโ€‹ โ€‹โ€‹ 54 00:04:08,030 --> 00:04:13,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How will your hard-earnedโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹position fare in the future?โ€‹ โ€‹โ€‹ 55 00:04:15,210 --> 00:04:18,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The survival of the Yagyu Clanโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹lies with your resolve.โ€‹ โ€‹โ€‹ 56 00:04:18,280 --> 00:04:22,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The noble Tokugawa bloodlineโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹must not be severed.โ€‹ โ€‹โ€‹ 57 00:04:34,860 --> 00:04:36,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Use whatever means necessary.โ€‹ โ€‹โ€‹ 58 00:04:40,230 --> 00:04:41,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Understood.โ€‹ โ€‹โ€‹ 59 00:04:58,320 --> 00:04:59,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How've things been?โ€‹ โ€‹โ€‹ 60 00:04:59,820 --> 00:05:01,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, I can't complain.โ€‹ โ€‹โ€‹ 61 00:05:01,550 --> 00:05:02,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 62 00:05:03,550 --> 00:05:05,720 {\an8}Odd Jobs KyoKaโ€‹ โ€‹โ€‹ 63 00:05:15,170 --> 00:05:17,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ahh, so refreshing!โ€‹ โ€‹โ€‹ 64 00:05:17,700 --> 00:05:21,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Nothing beats the taste of sakeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹after a good brawl!โ€‹ โ€‹โ€‹ 65 00:05:24,740 --> 00:05:27,910 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We were only supposed toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹sneak in and take out the leader,โ€‹ โ€‹โ€‹ 66 00:05:27,980 --> 00:05:31,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹but you made a big scene,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹which just made the job harder.โ€‹ โ€‹โ€‹ 67 00:05:31,420 --> 00:05:34,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But if we get famous,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the jobs will start rolling in!โ€‹ โ€‹โ€‹ 68 00:05:34,220 --> 00:05:36,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If we get famous, huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 69 00:05:36,490 --> 00:05:37,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Exactly!โ€‹ โ€‹โ€‹ 70 00:05:39,020 --> 00:05:41,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Born as stray Fuma ninja,โ€‹ โ€‹โ€‹ 71 00:05:41,460 --> 00:05:44,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹by some twist of fate, we haveโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹become an unrivaled freelance duo.โ€‹ โ€‹โ€‹ 72 00:05:44,290 --> 00:05:46,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We'd eat the Buddha himself for money!โ€‹ โ€‹โ€‹ 73 00:05:47,500 --> 00:05:49,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We are Odd Jobs KyoKa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 74 00:05:50,170 --> 00:05:52,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're too long-winded.โ€‹ โ€‹โ€‹ 75 00:05:52,270 --> 00:05:54,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Besides, do ninja evenโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹need grand introductions?โ€‹ โ€‹โ€‹ 76 00:05:55,070 --> 00:05:57,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Of course they do, buddy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 77 00:05:57,210 --> 00:05:58,310 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm not your buddyโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 78 00:05:58,410 --> 00:05:59,310 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You are my buddy.โ€‹ โ€‹โ€‹ 79 00:05:59,410 --> 00:06:00,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Nope.โ€‹ โ€‹โ€‹ 80 00:06:00,580 --> 00:06:01,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹B-U-D-D-Yโ€‹ โ€‹โ€‹ 81 00:06:01,950 --> 00:06:04,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm getting sleepyโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 82 00:06:06,520 --> 00:06:08,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My! Look at this mess again!โ€‹ โ€‹โ€‹ 83 00:06:08,520 --> 00:06:09,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, Oran.โ€‹ โ€‹โ€‹ 84 00:06:09,650 --> 00:06:11,090 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You again?โ€‹ โ€‹โ€‹ 85 00:06:11,190 --> 00:06:13,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's my line!โ€‹ โ€‹โ€‹ 86 00:06:13,790 --> 00:06:17,090 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If I didn't come by, this placeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹would be buried under trash!โ€‹ โ€‹โ€‹ 87 00:06:17,160 --> 00:06:19,900 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Nag, nag, nag.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹You're like a mother-in-law.โ€‹ โ€‹โ€‹ 88 00:06:19,960 --> 00:06:22,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's cozy this way. Leave it alone.โ€‹ โ€‹โ€‹ 89 00:06:23,570 --> 00:06:25,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Not happening!โ€‹ โ€‹โ€‹ 90 00:06:25,540 --> 00:06:29,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹As the landlord's daughter,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I have a duty to keep this place clean.โ€‹ โ€‹โ€‹ 91 00:06:30,210 --> 00:06:32,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oran would be a realโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹beauty if she just kept quiet.โ€‹ โ€‹โ€‹ 92 00:06:33,510 --> 00:06:36,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Rumor says she's theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹town's number one beauty.โ€‹ โ€‹โ€‹ 93 00:06:36,680 --> 00:06:38,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹They don't see her bad side thoughโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 94 00:06:41,280 --> 00:06:43,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I don't have any hidden sides.โ€‹ โ€‹โ€‹ 95 00:06:44,250 --> 00:06:46,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't you know that's whyโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I'm number one?โ€‹ โ€‹โ€‹ 96 00:06:48,960 --> 00:06:52,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now, both of you, get cleaning!โ€‹ โ€‹โ€‹ 97 00:06:52,530 --> 00:06:54,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Up! Up! Up!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Ugh.โ€‹ โ€‹โ€‹ 98 00:07:01,000 --> 00:07:04,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, but the shrine is spotless.โ€‹ โ€‹โ€‹ 99 00:07:07,940 --> 00:07:09,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Leave that alone!โ€‹ โ€‹โ€‹ 100 00:07:11,550 --> 00:07:13,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's with you all of a sudden?โ€‹ โ€‹โ€‹ 101 00:07:17,720 --> 00:07:18,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh, right.โ€‹ โ€‹โ€‹ 102 00:07:18,720 --> 00:07:20,860 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My father asked ifโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹you'd like to join us for dinner.โ€‹ โ€‹โ€‹ 103 00:07:21,560 --> 00:07:25,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-For real?! What a generous, magnanimous landlord!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Yes!!โ€‹ โ€‹โ€‹ 104 00:07:25,730 --> 00:07:28,000 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A perfect suckerโ€ฆ I meanโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 105 00:07:28,530 --> 00:07:29,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A friend for life!โ€‹ โ€‹โ€‹ 106 00:07:30,830 --> 00:07:34,000 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're always eatingโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹all kinds of odd things.โ€‹ โ€‹โ€‹ 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's called a hyorogan,โ€‹ โ€‹โ€‹ 108 00:07:37,710 --> 00:07:40,340 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹nutritious and valuableโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹rations for any Ninja.โ€‹ โ€‹โ€‹ 109 00:07:40,410 --> 00:07:42,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹They might not taste great, but just one--โ€‹ โ€‹โ€‹ 110 00:07:42,450 --> 00:07:44,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Enough I say. Let's go.โ€‹ โ€‹โ€‹ 111 00:07:44,550 --> 00:07:47,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Didn't I say to let me finish?โ€‹ โ€‹โ€‹ 112 00:07:51,490 --> 00:07:53,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What about the cleaning?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 113 00:07:59,660 --> 00:08:02,430 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm starving!โ€‹ โ€‹โ€‹ 114 00:08:03,030 --> 00:08:05,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I wonder what kind of feast it'll be!โ€‹ โ€‹โ€‹ 115 00:08:05,270 --> 00:08:07,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I wanna have tempura.โ€‹ โ€‹โ€‹ 116 00:08:07,440 --> 00:08:09,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's dumb! A feastโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹means sushi y'know? Sushi!โ€‹ โ€‹โ€‹ 117 00:08:09,310 --> 00:08:10,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Nah, it doesn't fill you up.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 118 00:08:10,810 --> 00:08:12,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Honestlyโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-But sushi though!โ€‹ โ€‹โ€‹ 119 00:08:12,380 --> 00:08:13,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Tempura for sure!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Huh??โ€‹ โ€‹โ€‹ 120 00:08:13,910 --> 00:08:14,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 121 00:08:14,540 --> 00:08:15,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't make me repeat myself!โ€‹ โ€‹โ€‹ 122 00:08:15,650 --> 00:08:17,950 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Please, please, I beg for mercy.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Please have mercy--โ€‹ โ€‹โ€‹ 123 00:08:18,050 --> 00:08:20,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bring out your daughter.โ€‹ โ€‹โ€‹ 124 00:08:20,080 --> 00:08:21,950 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please! Please, I beg you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 125 00:08:22,050 --> 00:08:22,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please, please!โ€‹ โ€‹โ€‹ 126 00:08:23,090 --> 00:08:24,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please look past this! Please!โ€‹ โ€‹โ€‹ 127 00:08:26,590 --> 00:08:27,960 {\an8}Oran, Kanda Tamachi secondhand clothing shopโ€‹ โ€‹โ€‹ 128 00:08:29,530 --> 00:08:30,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's the daughter there.โ€‹ โ€‹โ€‹ 129 00:08:34,930 --> 00:08:36,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Just as rumoredโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 130 00:08:37,470 --> 00:08:39,340 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No, maybe even more beautiful.โ€‹ โ€‹โ€‹ 131 00:08:39,940 --> 00:08:41,810 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Run! Oran!โ€‹ โ€‹โ€‹ 132 00:08:41,910 --> 00:08:42,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?โ€‹ โ€‹โ€‹ 133 00:08:42,210 --> 00:08:45,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Please, have mercy! Oran is my only daughter!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Please, we beseech you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 134 00:08:45,610 --> 00:08:46,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Out of the way!โ€‹ โ€‹โ€‹ 135 00:08:51,350 --> 00:08:52,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Father!โ€‹ โ€‹โ€‹ 136 00:08:52,480 --> 00:08:53,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait! Oran!โ€‹ โ€‹โ€‹ 137 00:08:55,190 --> 00:08:57,190 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Father! Father!โ€‹ โ€‹โ€‹ 138 00:08:59,120 --> 00:09:02,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mother! Mother!โ€‹ โ€‹โ€‹ 139 00:09:07,100 --> 00:09:09,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Death is the penaltyโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹for defying our authority.โ€‹ โ€‹โ€‹ 140 00:09:11,070 --> 00:09:11,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Take her.โ€‹ โ€‹โ€‹ 141 00:09:11,940 --> 00:09:12,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes!โ€‹ โ€‹โ€‹ 142 00:09:15,210 --> 00:09:15,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hold it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 143 00:09:16,070 --> 00:09:19,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How dare you harm our friends!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹What do you want with Oran?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 144 00:09:19,510 --> 00:09:22,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This doesn't concern you lot. Begone.โ€‹ โ€‹โ€‹ 145 00:09:22,150 --> 00:09:23,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 146 00:09:26,280 --> 00:09:27,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ha!!โ€‹ โ€‹โ€‹ 147 00:09:49,770 --> 00:09:50,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That stanceโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 148 00:09:51,610 --> 00:09:52,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're Fuma Clan?โ€‹ โ€‹โ€‹ 149 00:09:53,380 --> 00:09:54,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So what if I am?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 150 00:09:55,150 --> 00:09:56,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So there were survivorsโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 151 00:10:06,890 --> 00:10:10,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Listen. For you orphansโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to survive, grow strong.โ€‹ โ€‹โ€‹ 152 00:10:12,000 --> 00:10:13,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Never bend in your convictions.โ€‹ โ€‹โ€‹ 153 00:10:17,500 --> 00:10:19,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It doesn't matter ifโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹you're branded as bandits.โ€‹ โ€‹โ€‹ 154 00:10:21,170 --> 00:10:22,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No matter what happens.โ€‹ โ€‹โ€‹ 155 00:10:22,810 --> 00:10:24,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I will protect the Fuma Clan.โ€‹ โ€‹โ€‹ 156 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So watch closely.โ€‹ โ€‹โ€‹ 157 00:10:47,900 --> 00:10:49,070 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Leaderโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 158 00:10:52,840 --> 00:10:55,540 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To defy our Yagyu Clanโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 159 00:10:56,770 --> 00:10:58,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What a foolโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 160 00:10:59,210 --> 00:11:00,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yagyuโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 161 00:11:04,780 --> 00:11:06,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ninja techniquesโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 162 00:11:07,380 --> 00:11:09,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹are no match for the Yagyu Shinkage style.โ€‹ โ€‹โ€‹ 163 00:11:10,790 --> 00:11:12,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So you're Yagyu scumโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 164 00:11:13,620 --> 00:11:15,090 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The leader's enemiesโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 165 00:11:16,390 --> 00:11:17,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's begin.โ€‹ โ€‹โ€‹ 166 00:11:36,950 --> 00:11:38,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're goodโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 167 00:11:39,220 --> 00:11:40,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹but the real fight starts now.โ€‹ โ€‹โ€‹ 168 00:11:41,820 --> 00:11:45,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Have a taste of the Fuma Combat System.โ€‹ โ€‹โ€‹ 169 00:12:08,340 --> 00:12:09,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What was that?โ€‹ โ€‹โ€‹ 170 00:12:09,850 --> 00:12:11,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yagyu Shinkage-ryu Style: "Disarm."โ€‹ โ€‹โ€‹ 171 00:12:24,430 --> 00:12:25,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 172 00:12:32,040 --> 00:12:35,310 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You challenge me withโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹such meager skill? Hilarious.โ€‹ โ€‹โ€‹ 173 00:12:37,140 --> 00:12:39,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't screw with me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 174 00:12:40,940 --> 00:12:42,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm just warming up.โ€‹ โ€‹โ€‹ 175 00:12:43,610 --> 00:12:45,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹From the Shogunate's sword school.โ€‹ โ€‹โ€‹ 176 00:12:46,050 --> 00:12:49,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am Akane, eldest daughter ofโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Munenori Yagyu, the Governor of Tajima.โ€‹ โ€‹โ€‹ 177 00:12:50,450 --> 00:12:54,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you seek a duel, come find me.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I will accept your challenge.โ€‹ โ€‹โ€‹ 178 00:13:02,630 --> 00:13:05,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You killed my father! My mother! Let me go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 179 00:13:09,510 --> 00:13:10,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's go Akane.โ€‹ โ€‹โ€‹ 180 00:13:21,750 --> 00:13:23,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Damn itโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 181 00:13:24,220 --> 00:13:25,960 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Damn it!!โ€‹ โ€‹โ€‹ 182 00:13:30,360 --> 00:13:33,300 {\an8}โ€‹Edo Yagyu mansionโ€‹ โ€‹โ€‹ 183 00:13:33,300 --> 00:13:34,400 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 184 00:13:35,470 --> 00:13:36,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let me go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 185 00:13:37,700 --> 00:13:39,340 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get inside.โ€‹ โ€‹โ€‹ 186 00:13:46,780 --> 00:13:50,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You may be the one to save the Yagyu Clan.โ€‹ โ€‹โ€‹ 187 00:14:00,220 --> 00:14:01,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Me?โ€‹ โ€‹โ€‹ 188 00:14:04,390 --> 00:14:06,730 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Save the Yagyu Clan?โ€‹ โ€‹โ€‹ 189 00:14:14,800 --> 00:14:17,410 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you ok, lady?โ€‹ โ€‹โ€‹ 190 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Did they hurt you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 191 00:14:23,110 --> 00:14:24,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A bit.โ€‹ โ€‹โ€‹ 192 00:14:26,120 --> 00:14:27,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You areโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 193 00:14:29,820 --> 00:14:30,820 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ummโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 194 00:14:32,720 --> 00:14:34,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm Oshizu.โ€‹ โ€‹โ€‹ 195 00:14:35,990 --> 00:14:37,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Heh.โ€‹ โ€‹โ€‹ 196 00:14:37,730 --> 00:14:39,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hee hee.โ€‹ โ€‹โ€‹ 197 00:14:40,830 --> 00:14:45,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Spinny, spinny, spinny, the pinwheel spins,โ€‹ โ€‹โ€‹ 198 00:14:45,840 --> 00:14:50,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Last night's breeze is the wind of today,โ€‹ โ€‹โ€‹ 199 00:14:50,910 --> 00:14:57,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹coming and going foreverโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 200 00:14:57,150 --> 00:15:03,090 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Spinny, spinny, spinnyโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 201 00:15:05,460 --> 00:15:06,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's wrong with her?โ€‹ โ€‹โ€‹ 202 00:15:13,860 --> 00:15:16,530 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What isโ€ฆthat smell??โ€‹ โ€‹โ€‹ 203 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu isโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 204 00:15:21,540 --> 00:15:24,910 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹feeling a widdle sweepyโ€‹ โ€‹โ€‹ 205 00:15:42,130 --> 00:15:43,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Rejoice.โ€‹ โ€‹โ€‹ 206 00:15:44,060 --> 00:15:49,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You have been chosen toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹bear the Shogun's children.โ€‹ โ€‹โ€‹ 207 00:15:56,010 --> 00:15:59,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Dammit! Dammit! Dammit!โ€‹ โ€‹โ€‹ 208 00:15:59,380 --> 00:16:00,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't take it out on our stuff.โ€‹ โ€‹โ€‹ 209 00:16:00,910 --> 00:16:02,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doesn't this piss you off?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 210 00:16:05,450 --> 00:16:06,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It sure pisses me off!โ€‹ โ€‹โ€‹ 211 00:16:08,920 --> 00:16:11,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹They'reโ€ฆthemโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 212 00:16:13,820 --> 00:16:16,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The same Yagyu Clan who killed our Leader!โ€‹ โ€‹โ€‹ 213 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Do not bother.โ€‹ โ€‹โ€‹ 214 00:16:34,240 --> 00:16:36,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I hate the Yagyu Clan!โ€‹ โ€‹โ€‹ 215 00:16:36,950 --> 00:16:39,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I swear I'll kill them all.โ€‹ โ€‹โ€‹ 216 00:16:39,420 --> 00:16:41,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹After they beat you that badly?โ€‹ โ€‹โ€‹ 217 00:16:41,320 --> 00:16:42,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?โ€‹ โ€‹โ€‹ 218 00:16:43,250 --> 00:16:44,920 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you saying to just turn tail?โ€‹ โ€‹โ€‹ 219 00:16:44,990 --> 00:16:48,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You'll die for nothing if you go in without a plan.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Our Leader wouldn't want that!โ€‹ โ€‹โ€‹ 220 00:16:50,830 --> 00:16:52,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You coward.โ€‹ โ€‹โ€‹ 221 00:16:54,260 --> 00:16:57,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're the reason we're still stuckโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹doing these pointless jobs-for-hire!โ€‹ โ€‹โ€‹ 222 00:16:59,440 --> 00:17:01,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Our Leader would hate that even more!โ€‹ โ€‹โ€‹ 223 00:17:01,400 --> 00:17:03,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What would an air-headedโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹clown like you know?โ€‹ โ€‹โ€‹ 224 00:17:05,410 --> 00:17:06,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Bring it on!โ€‹ โ€‹โ€‹ 225 00:17:23,890 --> 00:17:25,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't you want to save Oran?โ€‹ โ€‹โ€‹ 226 00:17:25,800 --> 00:17:26,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Of course I do!โ€‹ โ€‹โ€‹ 227 00:17:27,000 --> 00:17:29,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But I'm saying we can't do itโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹your way and just charge in!โ€‹ โ€‹โ€‹ 228 00:17:31,170 --> 00:17:33,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You always do this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 229 00:17:33,340 --> 00:17:36,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You never think about the consequencesโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and others have to deal with them!โ€‹ โ€‹โ€‹ 230 00:17:39,340 --> 00:17:40,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well then I'm sorry!โ€‹ โ€‹โ€‹ 231 00:17:40,940 --> 00:17:43,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But it's still better than being aโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹hardhead who can't make up her mind!โ€‹ โ€‹โ€‹ 232 00:17:47,450 --> 00:17:49,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I can't deal with you anymore.โ€‹ โ€‹โ€‹ 233 00:17:50,250 --> 00:17:52,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What a coincidence, same here.โ€‹ โ€‹โ€‹ 234 00:17:54,490 --> 00:17:56,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹As of today, Odd Jobs Kyoka is disbanded.โ€‹ โ€‹โ€‹ 235 00:17:57,730 --> 00:17:59,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹and we're through being buddies.โ€‹ โ€‹โ€‹ 236 00:18:07,040 --> 00:18:08,810 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We were never buddies.โ€‹ โ€‹โ€‹ 237 00:19:08,560 --> 00:19:10,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu, your sweatโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 238 00:19:18,940 --> 00:19:22,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The only one who calls meโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹by name is you, Matajuro.โ€‹ โ€‹โ€‹ 239 00:19:24,650 --> 00:19:26,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No one else sees the real me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 240 00:19:27,750 --> 00:19:29,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The only thing they are interested in.โ€‹ โ€‹โ€‹ 241 00:19:31,290 --> 00:19:33,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹is the rank of Shogun.โ€‹ โ€‹โ€‹ 242 00:19:34,420 --> 00:19:35,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsuโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 243 00:19:42,430 --> 00:19:44,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hard at work I seeโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 244 00:19:46,300 --> 00:19:47,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ofuku.โ€‹ โ€‹โ€‹ 245 00:19:49,240 --> 00:19:53,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Your pederasty is fine as longโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹as you agree to sire an heir.โ€‹ โ€‹โ€‹ 246 00:19:53,140 --> 00:19:55,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I do not wish to hear about this now.โ€‹ โ€‹โ€‹ 247 00:19:55,440 --> 00:19:56,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Unfortunately, that isn't possible.โ€‹ โ€‹โ€‹ 248 00:20:06,090 --> 00:20:06,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who are these women?โ€‹ โ€‹โ€‹ 249 00:20:07,620 --> 00:20:10,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The concubine candidatesโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Sir Munenori collected.โ€‹ โ€‹โ€‹ 250 00:20:11,460 --> 00:20:13,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A townsgirl who goes by Oran and,โ€‹ โ€‹โ€‹ 251 00:20:13,760 --> 00:20:18,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹the founder of the Itto-ryu style, who once contested myโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Shinkage style for the swordsmanship instructor position,โ€‹ โ€‹โ€‹ 252 00:20:19,000 --> 00:20:21,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Tadaaki Ono's daughter, Oshizu.โ€‹ โ€‹โ€‹ 253 00:20:22,710 --> 00:20:26,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you would, please select whicheverโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹of these women you find more appealing.โ€‹ โ€‹โ€‹ 254 00:20:27,310 --> 00:20:29,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is barbaric!โ€‹ โ€‹โ€‹ 255 00:20:29,110 --> 00:20:32,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Both beauty and skills inโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹martial arts are befitting.โ€‹ โ€‹โ€‹ 256 00:20:32,150 --> 00:20:35,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Either would be fit to bear an heir.โ€‹ โ€‹โ€‹ 257 00:20:36,090 --> 00:20:39,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Or perhaps our Lord Shogunโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 258 00:20:39,960 --> 00:20:43,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹would find the more masculineโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹of the two, the townsgirlโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 259 00:20:43,790 --> 00:20:45,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹to be more akin to his tastes?โ€‹ โ€‹โ€‹ 260 00:20:45,430 --> 00:20:46,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ofuku.โ€‹ โ€‹โ€‹ 261 00:20:47,260 --> 00:20:49,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You may have been my caretaker,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹but you are out of line!โ€‹ โ€‹โ€‹ 262 00:20:49,670 --> 00:20:51,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It is your line My Lord Shogun needs consider!โ€‹ โ€‹โ€‹ 263 00:20:52,370 --> 00:20:53,670 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹W-What??โ€‹ โ€‹โ€‹ 264 00:20:53,740 --> 00:20:59,140 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You carry the noble bloodlineโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹of the Tokugawa family!โ€‹ โ€‹โ€‹ 265 00:21:00,340 --> 00:21:05,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Not leaving an heir and letting the bloodlineโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹end would be the greatest disgrace to Ieyasu.โ€‹ โ€‹โ€‹ 266 00:21:06,820 --> 00:21:09,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We cannot have you foreverโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹chasing after men's backsides.โ€‹ โ€‹โ€‹ 267 00:21:15,930 --> 00:21:20,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Now, prepare for the night's duties!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Escort the Shogun to his quarters!โ€‹ โ€‹โ€‹ 268 00:21:22,400 --> 00:21:24,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Excuse us.โ€‹ โ€‹โ€‹ 269 00:21:24,130 --> 00:21:26,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Your preparations are ready.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-This way, please.โ€‹ โ€‹โ€‹ 270 00:21:26,370 --> 00:21:27,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait, please!โ€‹ โ€‹โ€‹ 271 00:21:32,110 --> 00:21:33,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹F-Fatherโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 272 00:21:34,280 --> 00:21:36,550 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Take those feelings with you to the grave.โ€‹ โ€‹โ€‹ 273 00:21:37,380 --> 00:21:39,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Even if you're my son,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I will show you no mercy.โ€‹ โ€‹โ€‹ 274 00:22:02,270 --> 00:22:03,310 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Howโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 275 00:22:05,270 --> 00:22:06,880 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How has it come to this?โ€‹ โ€‹โ€‹ 276 00:22:17,120 --> 00:22:18,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Whereโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 277 00:22:26,060 --> 00:22:27,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Have you come to your senses?โ€‹ โ€‹โ€‹ 278 00:22:29,600 --> 00:22:31,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who?โ€‹ โ€‹โ€‹ 279 00:22:31,230 --> 00:22:34,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My apologies.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I have no wish to harm you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 280 00:22:35,070 --> 00:22:36,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This isโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 281 00:22:37,910 --> 00:22:39,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are youโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 282 00:22:40,240 --> 00:22:41,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Rejoice.โ€‹ โ€‹โ€‹ 283 00:22:42,140 --> 00:22:47,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You have been chosen to bear the Shogun's children.โ€‹ โ€‹โ€‹ 284 00:22:51,050 --> 00:22:53,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My Lordโ€ฆ the Shogun?โ€‹ โ€‹โ€‹ 285 00:22:59,400 --> 00:23:01,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Cease. I don't intend to lay a hand on you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 286 00:23:02,570 --> 00:23:03,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹In factโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 287 00:23:04,770 --> 00:23:06,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am ashamed of what has been done to you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 288 00:23:08,170 --> 00:23:09,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 289 00:23:12,510 --> 00:23:14,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There is only one in my heart.โ€‹ โ€‹โ€‹ 290 00:23:15,510 --> 00:23:18,550 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I have no desire to holdโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹anyone else in my arms.โ€‹ โ€‹โ€‹ 291 00:23:21,950 --> 00:23:23,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Even if this disqualifies me from my roleโ€‹ โ€‹โ€‹ 292 00:23:25,520 --> 00:23:27,190 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹as the head of this great Shogunate.โ€‹ โ€‹โ€‹ 293 00:23:39,800 --> 00:23:42,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If only I hadn't beenโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹born into the Shogunateโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 294 00:23:44,840 --> 00:23:46,540 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I, tooโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 295 00:23:53,220 --> 00:23:54,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Intruder!โ€‹ โ€‹โ€‹ 296 00:23:58,320 --> 00:23:59,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 297 00:23:59,560 --> 00:24:00,760 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 298 00:24:01,390 --> 00:24:04,860 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I cannot endure this any longer!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Let us escape together!โ€‹ โ€‹โ€‹ 299 00:24:06,560 --> 00:24:07,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well said.โ€‹ โ€‹โ€‹ 300 00:24:09,270 --> 00:24:10,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Come with me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 301 00:24:10,530 --> 00:24:12,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh? What? Huh??โ€‹ โ€‹โ€‹ 302 00:24:18,110 --> 00:24:19,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Father!โ€‹ โ€‹โ€‹ 303 00:24:22,410 --> 00:24:23,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 304 00:24:23,850 --> 00:24:25,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro?โ€‹ โ€‹โ€‹ 305 00:24:27,480 --> 00:24:28,820 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Surely not!โ€‹ โ€‹โ€‹ 306 00:24:28,880 --> 00:24:31,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He has fled, taking the Shogun with him!โ€‹ โ€‹โ€‹ 307 00:24:33,360 --> 00:24:36,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Has brother lost his mind?โ€‹ โ€‹โ€‹ 308 00:24:36,760 --> 00:24:39,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This action threatens theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹very survival of the Yagyu Clan.โ€‹ โ€‹โ€‹ 309 00:24:40,900 --> 00:24:42,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Capture Matajuro at once!โ€‹ โ€‹โ€‹ 310 00:24:43,200 --> 00:24:44,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Heโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 311 00:24:44,570 --> 00:24:46,740 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹is no longer of Yagyu blood!โ€‹ โ€‹โ€‹ 312 00:24:48,440 --> 00:24:52,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Spinny, spinny, spinny, the pinwheel spins,โ€‹ โ€‹โ€‹ 313 00:24:53,180 --> 00:24:58,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Last night's breeze is the wind of today.โ€‹ โ€‹โ€‹ 314 00:24:59,620 --> 00:25:03,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹coming and going foreverโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 315 00:25:03,450 --> 00:25:04,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 316 00:25:04,920 --> 00:25:06,920 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Miss Oran!โ€‹ โ€‹โ€‹ 317 00:25:07,760 --> 00:25:09,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Where did you go?โ€‹ โ€‹โ€‹ 318 00:25:13,630 --> 00:25:15,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Put these on, quickly.โ€‹ โ€‹โ€‹ 319 00:25:15,360 --> 00:25:16,400 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We're getting out of here!โ€‹ โ€‹โ€‹ 320 00:25:16,470 --> 00:25:17,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wow!โ€‹ โ€‹โ€‹ 321 00:25:24,510 --> 00:25:27,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹T-Turn around!โ€‹ โ€‹โ€‹ 322 00:25:27,640 --> 00:25:29,950 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹W-We don't care about your bodies!โ€‹ โ€‹โ€‹ 323 00:25:36,490 --> 00:25:39,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Scary old men!โ€‹ โ€‹โ€‹ 324 00:25:39,490 --> 00:25:41,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Shogun! Return to your senses!โ€‹ โ€‹โ€‹ 325 00:25:43,260 --> 00:25:45,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I've made up my mind! Forgive me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 326 00:25:46,500 --> 00:25:48,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let me handle this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 327 00:26:03,680 --> 00:26:08,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Woah! A samurai-man's sword!โ€‹ โ€‹โ€‹ 328 00:26:08,420 --> 00:26:09,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu! Don't!โ€‹ โ€‹โ€‹ 329 00:26:35,840 --> 00:26:37,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oโ€ฆshizu?โ€‹ โ€‹โ€‹ 330 00:26:46,160 --> 00:26:48,820 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Forgive us, Sir Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 331 00:26:56,500 --> 00:26:59,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Behold the might of the Onoha Itto-ryu style!โ€‹ โ€‹โ€‹ 332 00:27:01,140 --> 00:27:02,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Come if you dare!โ€‹ โ€‹โ€‹ 333 00:27:09,280 --> 00:27:13,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹These are the skills of theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Itto-ryu, rival to Shinkage-ryuโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 334 00:27:14,920 --> 00:27:17,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Who is Oshizu, really?โ€‹ โ€‹โ€‹ 335 00:27:19,590 --> 00:27:24,430 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu's father was Tadaaki Ono,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹founder of the Onoha Itto school.โ€‹ โ€‹โ€‹ 336 00:27:42,540 --> 00:27:43,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But Tadaaki,โ€‹ โ€‹โ€‹ 337 00:27:43,910 --> 00:27:47,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹in a formal duel for the position of theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Shogunate's swordsmanship instructor,โ€‹ โ€‹โ€‹ 338 00:27:47,320 --> 00:27:51,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹was cut down by Munenoriโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹right before Oshizu's eyes.โ€‹ โ€‹โ€‹ 339 00:27:53,560 --> 00:27:56,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Since then, I heardโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹she sealed off her heart.โ€‹ โ€‹โ€‹ 340 00:28:02,500 --> 00:28:03,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How horribleโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 341 00:28:03,900 --> 00:28:10,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The feel of a katana in her hands must haveโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹triggered her muscle memory as a warrior.โ€‹ โ€‹โ€‹ 342 00:28:25,250 --> 00:28:26,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let us make haste!โ€‹ โ€‹โ€‹ 343 00:28:28,660 --> 00:28:29,730 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This way!โ€‹ โ€‹โ€‹ 344 00:28:39,370 --> 00:28:41,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You disgrace our clan.โ€‹ โ€‹โ€‹ 345 00:28:42,970 --> 00:28:45,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you prepared to pay, Matajuro?โ€‹ โ€‹โ€‹ 346 00:28:46,440 --> 00:28:48,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I have only followed my heart.โ€‹ โ€‹โ€‹ 347 00:28:49,550 --> 00:28:51,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Step aside, brother!โ€‹ โ€‹โ€‹ 348 00:28:52,750 --> 00:28:54,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Brother Samon, allow me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 349 00:28:57,990 --> 00:28:59,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Akaneโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 350 00:28:59,860 --> 00:29:01,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're a disappointment.โ€‹ โ€‹โ€‹ 351 00:29:20,540 --> 00:29:21,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 352 00:29:21,510 --> 00:29:24,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I've come to accept your dual, Akane!โ€‹ โ€‹โ€‹ 353 00:29:25,650 --> 00:29:27,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You lowborn pest!โ€‹ โ€‹โ€‹ 354 00:29:59,550 --> 00:30:01,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹As I thought, that's all you've got.โ€‹ โ€‹โ€‹ 355 00:30:06,920 --> 00:30:08,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Die!โ€‹ โ€‹โ€‹ 356 00:30:08,460 --> 00:30:09,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stop this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 357 00:30:16,730 --> 00:30:20,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This has gone far enough, my Lord Shogun.โ€‹ โ€‹โ€‹ 358 00:30:20,100 --> 00:30:21,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Munenoriโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 359 00:30:21,200 --> 00:30:22,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please return to us.โ€‹ โ€‹โ€‹ 360 00:30:23,670 --> 00:30:25,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you refuse to comply..โ€‹ โ€‹โ€‹ 361 00:30:25,770 --> 00:30:27,910 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I will eliminate the cause of this chaos.โ€‹ โ€‹โ€‹ 362 00:30:29,240 --> 00:30:30,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Samon. Akane.โ€‹ โ€‹โ€‹ 363 00:30:32,010 --> 00:30:34,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If he refuses, kill them all.โ€‹ โ€‹โ€‹ 364 00:30:34,380 --> 00:30:35,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes.โ€‹ โ€‹โ€‹ 365 00:30:40,860 --> 00:30:42,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait!โ€‹ โ€‹โ€‹ 366 00:30:42,290 --> 00:30:45,730 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My Lord Iemitsu!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Do not heed his words!โ€‹ โ€‹โ€‹ 367 00:30:45,790 --> 00:30:46,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Silence, Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 368 00:30:48,400 --> 00:30:50,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Shogun.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Make the correct decision!โ€‹ โ€‹โ€‹ 369 00:30:58,010 --> 00:30:59,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So be it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 370 00:31:00,110 --> 00:31:01,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 371 00:31:01,380 --> 00:31:02,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Say no more, Matajuro.โ€‹ โ€‹โ€‹ 372 00:31:02,880 --> 00:31:04,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I justโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 373 00:31:06,450 --> 00:31:08,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹cannot bear the thought of losing you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 374 00:31:17,890 --> 00:31:19,760 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Welcome back.โ€‹ โ€‹โ€‹ 375 00:31:19,830 --> 00:31:24,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let this be the end of it.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Now, let these people--โ€‹ โ€‹โ€‹ 376 00:31:27,840 --> 00:31:29,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kill them.โ€‹ โ€‹โ€‹ 377 00:31:29,170 --> 00:31:30,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?โ€‹ โ€‹โ€‹ 378 00:31:35,180 --> 00:31:37,410 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Munenori! Liar!โ€‹ โ€‹โ€‹ 379 00:31:39,150 --> 00:31:43,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Youโ€ฆplanned thisโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 380 00:31:45,390 --> 00:31:47,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This too is done in service,โ€‹ โ€‹โ€‹ 381 00:31:48,690 --> 00:31:50,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To preserve the noble Tokugawa bloodline.โ€‹ โ€‹โ€‹ 382 00:31:51,690 --> 00:31:53,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I beg your forgiveness.โ€‹ โ€‹โ€‹ 383 00:32:00,040 --> 00:32:02,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Damnโ€ฆ This could be it.โ€‹ โ€‹โ€‹ 384 00:32:07,480 --> 00:32:09,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What happened?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 385 00:32:10,210 --> 00:32:12,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹After all your big talk, look at this mess!โ€‹ โ€‹โ€‹ 386 00:32:12,180 --> 00:32:12,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kagaribi?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 387 00:32:13,050 --> 00:32:14,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Time to run!โ€‹ โ€‹โ€‹ 388 00:32:18,220 --> 00:32:20,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Fuma stray ninjaโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 389 00:32:20,720 --> 00:32:22,190 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This will not go unpunished.โ€‹ โ€‹โ€‹ 390 00:32:29,060 --> 00:32:30,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I see nowโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 391 00:32:31,200 --> 00:32:34,070 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So the Yagyu kidnapped Oran toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹knock her up with the Shogun's kid?โ€‹ โ€‹โ€‹ 392 00:32:34,170 --> 00:32:37,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't be crude.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Choose your words better.โ€‹ โ€‹โ€‹ 393 00:32:38,740 --> 00:32:41,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Doesn't the Shogunโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹already have a wife?โ€‹ โ€‹โ€‹ 394 00:32:42,140 --> 00:32:43,880 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What is that about?โ€‹ โ€‹โ€‹ 395 00:32:43,950 --> 00:32:47,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The marriage to Miss Takako was political.โ€‹ โ€‹โ€‹ 396 00:32:48,820 --> 00:32:54,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu is too pure of heartโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to embrace someone without loveโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 397 00:32:58,760 --> 00:33:00,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am of the Yagyu Clan, butโ€‹ โ€‹โ€‹ 398 00:33:00,900 --> 00:33:04,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹my sword skills are far inferior to thoseโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹of my older brother and younger sister.โ€‹ โ€‹โ€‹ 399 00:33:04,700 --> 00:33:08,000 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Since I was young, I servedโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu as a pageโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 400 00:33:08,940 --> 00:33:12,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Maintaining the peace asโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the Shogun of a great militaryโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 401 00:33:13,480 --> 00:33:16,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It was an incredible burden.โ€‹ โ€‹โ€‹ 402 00:33:26,660 --> 00:33:30,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I wanted to help Lordโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Iemitsu any way I could.โ€‹ โ€‹โ€‹ 403 00:33:35,430 --> 00:33:39,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I found myself becoming increasingly drawn to himโ€‹ โ€‹โ€‹ 404 00:33:39,300 --> 00:33:43,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹and, though it was improper,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹I came to love him.โ€‹ โ€‹โ€‹ 405 00:33:43,870 --> 00:33:47,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Aww! You like Mister Shogun, huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 406 00:33:50,710 --> 00:33:52,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So you're saying..โ€‹ โ€‹โ€‹ 407 00:33:52,980 --> 00:33:56,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The one that Lord Iemitsu, the thirdโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Tokugawa Shogun, fell in love withโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 408 00:33:57,190 --> 00:33:58,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹is you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 409 00:34:08,060 --> 00:34:09,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo, Kagaribi.โ€‹ โ€‹โ€‹ 410 00:34:11,830 --> 00:34:15,500 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Can't we help Matajuro and Lordโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Iemitsu be together somehow?โ€‹ โ€‹โ€‹ 411 00:34:15,600 --> 00:34:17,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 412 00:34:18,570 --> 00:34:22,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oran, do you know what you're asking?โ€‹ โ€‹โ€‹ 413 00:34:23,850 --> 00:34:27,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It means making an enemy ofโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the entire Shogunate government.โ€‹ โ€‹โ€‹ 414 00:34:32,020 --> 00:34:33,960 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Fine with me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 415 00:34:34,020 --> 00:34:36,290 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Yagyu Clan massacredโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the Fuma Clan, after all.โ€‹ โ€‹โ€‹ 416 00:34:40,030 --> 00:34:43,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're asking Odd Jobs KyoKaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to take this jobโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 417 00:34:46,870 --> 00:34:47,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It'll cost you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 418 00:34:51,270 --> 00:34:56,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Born as stray Fuma ninja, by some twist ofโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹fate, we've become an unrivaled freelance duo.โ€‹ โ€‹โ€‹ 419 00:34:56,810 --> 00:35:00,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We'd eat Buddha himself for money!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Odd Jobs KyoKa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 420 00:35:02,780 --> 00:35:05,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹โ€ฆAnd this intro is definitely too long.โ€‹ โ€‹โ€‹ 421 00:35:05,950 --> 00:35:08,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Buddy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 422 00:35:08,660 --> 00:35:09,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We are not buddiesโ€‹ โ€‹โ€‹ 423 00:35:10,060 --> 00:35:11,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh yeah?โ€‹ โ€‹โ€‹ 424 00:35:15,400 --> 00:35:19,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll pay. I'll work myโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹whole life to repay you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 425 00:35:19,400 --> 00:35:20,740 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why would you go so far?โ€‹ โ€‹โ€‹ 426 00:35:22,640 --> 00:35:24,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You must never bend your convictions.โ€‹ โ€‹โ€‹ 427 00:35:25,810 --> 00:35:27,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's what I was taught.โ€‹ โ€‹โ€‹ 428 00:35:28,710 --> 00:35:30,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You have to choose, too.โ€‹ โ€‹โ€‹ 429 00:35:30,810 --> 00:35:35,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you prepared to kill even yourโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹father and siblings for the one you love?โ€‹ โ€‹โ€‹ 430 00:35:39,390 --> 00:35:42,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ok! Let's go steal a Shogun!โ€‹ โ€‹โ€‹ 431 00:35:42,560 --> 00:35:46,500 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's save your hidden love.โ€‹ โ€‹โ€‹ 432 00:35:46,560 --> 00:35:48,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu's gonna help, too!โ€‹ โ€‹โ€‹ 433 00:35:50,830 --> 00:35:52,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am so gratefulโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 434 00:35:54,870 --> 00:35:56,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Truly, thank you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 435 00:36:11,120 --> 00:36:13,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So what changed your mind?โ€‹ โ€‹โ€‹ 436 00:36:14,720 --> 00:36:18,290 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Accepting such an impossible jobโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹This isn't like you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 437 00:36:18,890 --> 00:36:19,960 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And what about you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 438 00:36:20,860 --> 00:36:25,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wasn't Odd Jobs KyoKa disbanded,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and we stopped being buddies?โ€‹ โ€‹โ€‹ 439 00:36:26,840 --> 00:36:28,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹W-Wellโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 440 00:36:31,140 --> 00:36:32,140 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Here.โ€‹ โ€‹โ€‹ 441 00:36:36,140 --> 00:36:37,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Is thisโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 442 00:36:42,980 --> 00:36:47,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Three years agoโ€‹ โ€‹โ€‹ 443 00:36:48,760 --> 00:36:51,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I haven't tasted rice in forever!โ€‹ โ€‹โ€‹ 444 00:36:52,890 --> 00:36:55,160 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mmm, so good!โ€‹ โ€‹โ€‹ 445 00:37:00,040 --> 00:37:04,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's the matter?โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹No luck again? Here.โ€‹ โ€‹โ€‹ 446 00:37:06,310 --> 00:37:08,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm not hungry. Leave me alone.โ€‹ โ€‹โ€‹ 447 00:37:11,750 --> 00:37:14,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't act tough!โ€‹ โ€‹โ€‹ 448 00:37:14,350 --> 00:37:18,020 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I said leave me alone! I don't steal.โ€‹ โ€‹โ€‹ 449 00:37:18,890 --> 00:37:22,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Didn't our Leader tell us toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹never bend our convictions?โ€‹ โ€‹โ€‹ 450 00:37:23,790 --> 00:37:26,900 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I seem to recall he also said theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹only way to survive is to grow stronger.โ€‹ โ€‹โ€‹ 451 00:37:28,030 --> 00:37:31,430 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A hardhead like youโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹won't survive, Kagaribi!โ€‹ โ€‹โ€‹ 452 00:37:31,500 --> 00:37:32,430 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 453 00:37:32,500 --> 00:37:34,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I don't want to hear thatโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹from a clown like you, Okyo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 454 00:37:34,940 --> 00:37:35,700 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What did you call me?โ€‹ โ€‹โ€‹ 455 00:37:35,800 --> 00:37:36,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Huh?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 456 00:37:36,810 --> 00:37:39,140 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A pickpocket! Someone catch him!โ€‹ โ€‹โ€‹ 457 00:37:39,210 --> 00:37:42,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Move! Outta my way!โ€‹ โ€‹โ€‹ 458 00:37:45,350 --> 00:37:46,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wait up youโ€ฆ!โ€‹ โ€‹โ€‹ 459 00:37:49,420 --> 00:37:50,720 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You! Give it back!โ€‹ โ€‹โ€‹ 460 00:38:01,830 --> 00:38:04,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Nice. Extra income.โ€‹ โ€‹โ€‹ 461 00:38:04,130 --> 00:38:06,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Absolutely not.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We should return it to the owner.โ€‹ โ€‹โ€‹ 462 00:38:06,230 --> 00:38:08,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What? I had my rice ball wasted!โ€‹ โ€‹โ€‹ 463 00:38:08,370 --> 00:38:09,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You stole that, too!โ€‹ โ€‹โ€‹ 464 00:38:09,700 --> 00:38:11,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹-Huh?!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹-Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 465 00:38:11,110 --> 00:38:12,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Um?โ€‹ โ€‹โ€‹ 466 00:38:12,110 --> 00:38:13,070 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 467 00:38:14,910 --> 00:38:19,180 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Thank you both. This is just aโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹small token of my appreciation.โ€‹ โ€‹โ€‹ 468 00:38:20,380 --> 00:38:22,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Take it! Thank you so much!โ€‹ โ€‹โ€‹ 469 00:38:23,790 --> 00:38:26,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oh manโ€ฆ Thank goodnessโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 470 00:38:28,690 --> 00:38:29,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What?!โ€‹ โ€‹โ€‹ 471 00:38:29,720 --> 00:38:31,760 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's it!? You're kidding!โ€‹ โ€‹โ€‹ 472 00:38:44,740 --> 00:38:47,710 {\an8}Odd Jobs KyoKaโ€‹ โ€‹โ€‹ 473 00:39:01,120 --> 00:39:06,090 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's earn tons of moneyโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹and restore our clan. Buddy!โ€‹ โ€‹โ€‹ 474 00:39:06,190 --> 00:39:08,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Buddy, huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 475 00:39:09,200 --> 00:39:11,530 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I guess it's not theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹worst idea you've had.โ€‹ โ€‹โ€‹ 476 00:39:15,470 --> 00:39:20,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You rush headlong intoโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹things, while I do things carefully.โ€‹ โ€‹โ€‹ 477 00:39:22,180 --> 00:39:25,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Odd Jobs KyoKa doesn't workโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹unless the two of us are together.โ€‹ โ€‹โ€‹ 478 00:39:35,320 --> 00:39:37,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sorry for hitting you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 479 00:39:39,330 --> 00:39:43,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Iโ€ฆ shouldn't have said all that, either.โ€‹ โ€‹โ€‹ 480 00:39:50,210 --> 00:39:51,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kagaribi!โ€‹ โ€‹โ€‹ 481 00:39:51,940 --> 00:39:53,070 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hm?โ€‹ โ€‹โ€‹ 482 00:39:57,250 --> 00:39:59,810 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't die, Buddy.โ€‹ โ€‹โ€‹ 483 00:40:02,420 --> 00:40:04,290 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Back at you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 484 00:40:13,130 --> 00:40:17,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹She didn't sayโ€ฆ "We're not buddies."โ€‹ โ€‹โ€‹ 485 00:40:23,240 --> 00:40:26,540 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Seal off the town.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Let no one escape.โ€‹ โ€‹โ€‹ 486 00:40:27,210 --> 00:40:28,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes!โ€‹ โ€‹โ€‹ 487 00:40:28,780 --> 00:40:30,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Have the concubine candidates slain.โ€‹ โ€‹โ€‹ 488 00:40:31,980 --> 00:40:33,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you sure?โ€‹ โ€‹โ€‹ 489 00:40:33,550 --> 00:40:35,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We can always find others.โ€‹ โ€‹โ€‹ 490 00:40:36,220 --> 00:40:41,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Demonstrate the consequencesโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹of defying the Shogunate.โ€‹ โ€‹โ€‹ 491 00:40:42,620 --> 00:40:46,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You heard her. Kill all traitors!โ€‹ โ€‹โ€‹ 492 00:40:46,800 --> 00:40:47,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Sir!โ€‹ โ€‹โ€‹ 493 00:40:48,460 --> 00:40:50,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What of Matajuro?โ€‹ โ€‹โ€‹ 494 00:40:50,830 --> 00:40:53,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro is equally guilty.โ€‹ โ€‹โ€‹ 495 00:40:54,340 --> 00:40:56,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kill him on sight!โ€‹ โ€‹โ€‹ 496 00:40:59,840 --> 00:41:01,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Understood.โ€‹ โ€‹โ€‹ 497 00:41:43,920 --> 00:41:48,160 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Wow, you two look so cool!โ€‹ โ€‹โ€‹ 498 00:41:49,920 --> 00:41:52,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I have no right to ask this of you but,โ€‹ โ€‹โ€‹ 499 00:41:52,930 --> 00:41:54,500 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹please, aid us.โ€‹ โ€‹โ€‹ 500 00:42:04,210 --> 00:42:05,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Gladly.โ€‹ โ€‹โ€‹ 501 00:42:06,370 --> 00:42:15,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I pledge to avenge my father by aidingโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the Lord Shogun and Lord Matajuro.โ€‹ โ€‹โ€‹ 502 00:42:18,820 --> 00:42:20,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Listen up.โ€‹ โ€‹โ€‹ 503 00:42:20,190 --> 00:42:24,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The goal is the Yagyu mansion.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹The Shogun is held there.โ€‹ โ€‹โ€‹ 504 00:42:24,530 --> 00:42:27,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The town is probablyโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹surrounded by Yagyu forces.โ€‹ โ€‹โ€‹ 505 00:42:29,060 --> 00:42:32,070 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo, do you have a good plan?โ€‹ โ€‹โ€‹ 506 00:42:32,130 --> 00:42:35,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There's no plan! We'll justโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹keep slashing until we get inside!โ€‹ โ€‹โ€‹ 507 00:42:35,500 --> 00:42:38,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Such a clownโ€ฆ is what I'd normally sayโ€‹ โ€‹โ€‹ 508 00:42:39,710 --> 00:42:41,340 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹โ€ฆBut there's no other way.โ€‹ โ€‹โ€‹ 509 00:42:42,680 --> 00:42:47,820 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll stake my life toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹draw out Lord Iemitsu.โ€‹ โ€‹โ€‹ 510 00:42:47,920 --> 00:42:51,190 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹After that, whatever happens, happens!โ€‹ โ€‹โ€‹ 511 00:42:51,290 --> 00:42:53,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Hold on, is Okyo rubbing off on you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 512 00:42:57,130 --> 00:42:58,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mistress Oran,โ€‹ โ€‹โ€‹ 513 00:42:59,690 --> 00:43:02,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I swear to you that I'll protect you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 514 00:43:05,530 --> 00:43:07,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'm counting on you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 515 00:43:09,700 --> 00:43:11,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Alright, let's go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 516 00:43:46,740 --> 00:43:49,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Death is the penaltyโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹for defying our authority.โ€‹ โ€‹โ€‹ 517 00:43:50,450 --> 00:43:53,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You will all die here.โ€‹ โ€‹โ€‹ 518 00:43:53,850 --> 00:43:56,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Leave this to us and go on ahead!โ€‹ โ€‹โ€‹ 519 00:43:56,750 --> 00:44:02,160 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro, Oshizu. Take care of Oran.โ€‹ โ€‹โ€‹ 520 00:44:03,590 --> 00:44:04,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Understood!โ€‹ โ€‹โ€‹ 521 00:44:04,890 --> 00:44:09,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kagaribi, Okyo. Don't you dare die.โ€‹ โ€‹โ€‹ 522 00:44:09,200 --> 00:44:13,400 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹And please, avenge my mother and father!โ€‹ โ€‹โ€‹ 523 00:44:13,470 --> 00:44:16,900 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Obviously! There's enoughโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹revenge to go around!โ€‹ โ€‹โ€‹ 524 00:44:26,150 --> 00:44:27,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's go!โ€‹ โ€‹โ€‹ 525 00:44:29,450 --> 00:44:30,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stop them!โ€‹ โ€‹โ€‹ 526 00:44:33,190 --> 00:44:34,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No, you don't!โ€‹ โ€‹โ€‹ 527 00:44:45,770 --> 00:44:47,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let this be a gift from your big brother.โ€‹ โ€‹โ€‹ 528 00:44:52,240 --> 00:44:53,740 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll make it painless at least.โ€‹ โ€‹โ€‹ 529 00:44:55,240 --> 00:44:58,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Miss Oshizu, look after Miss Oran.โ€‹ โ€‹โ€‹ 530 00:45:00,110 --> 00:45:01,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Leave it to me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 531 00:45:01,820 --> 00:45:03,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What are you going to do?โ€‹ โ€‹โ€‹ 532 00:45:04,250 --> 00:45:05,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What I must.โ€‹ โ€‹โ€‹ 533 00:45:16,430 --> 00:45:17,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's begin.โ€‹ โ€‹โ€‹ 534 00:46:37,280 --> 00:46:41,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The stray Fuma ninja are nothingโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹but a lowborn pack of bandits.โ€‹ โ€‹โ€‹ 535 00:46:41,180 --> 00:46:42,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You cannot win.โ€‹ โ€‹โ€‹ 536 00:46:43,180 --> 00:46:44,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹A pack of banditsโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 537 00:46:45,750 --> 00:46:47,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Am I wrong?โ€‹ โ€‹โ€‹ 538 00:46:47,460 --> 00:46:52,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Your Leader, Kotaro Fuma, lowered himselfโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to thievery after the Hojo Clan fell.โ€‹ โ€‹โ€‹ 539 00:46:52,990 --> 00:46:54,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He was nothing but a criminal causing chaos.โ€‹ โ€‹โ€‹ 540 00:46:54,900 --> 00:46:58,730 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No! Our Leader wasโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹just desperate to survive!โ€‹ โ€‹โ€‹ 541 00:46:58,830 --> 00:46:59,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Without his lord,โ€‹ โ€‹โ€‹ 542 00:47:00,270 --> 00:47:03,000 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹he had to keep our 200 member clan fed!โ€‹ โ€‹โ€‹ 543 00:47:06,410 --> 00:47:09,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He was framed by those filthy lies!โ€‹ โ€‹โ€‹ 544 00:47:09,580 --> 00:47:11,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Your words mean nothing.โ€‹ โ€‹โ€‹ 545 00:47:16,250 --> 00:47:17,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Shut your mouth!โ€‹ โ€‹โ€‹ 546 00:47:34,940 --> 00:47:36,270 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo, I'm going ahead!โ€‹ โ€‹โ€‹ 547 00:47:38,510 --> 00:47:39,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll be right behind you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 548 00:47:51,250 --> 00:47:52,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 549 00:47:53,290 --> 00:47:55,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Have you ever bested me in a fight?โ€‹ โ€‹โ€‹ 550 00:47:56,660 --> 00:47:59,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Neverโ€ฆ But!โ€‹ โ€‹โ€‹ 551 00:48:00,260 --> 00:48:01,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You have to choose, too.โ€‹ โ€‹โ€‹ 552 00:48:02,400 --> 00:48:06,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Are you prepared to kill even yourโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹father and siblings for the one you love?โ€‹ โ€‹โ€‹ 553 00:48:08,000 --> 00:48:09,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Despite everything,โ€‹ โ€‹โ€‹ 554 00:48:10,540 --> 00:48:13,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I won't bend my convictions!โ€‹ โ€‹โ€‹ 555 00:48:41,470 --> 00:48:42,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu is incredibleโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 556 00:48:44,340 --> 00:48:45,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Maybe--โ€‹ โ€‹โ€‹ 557 00:49:01,060 --> 00:49:01,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹No!โ€‹ โ€‹โ€‹ 558 00:49:07,060 --> 00:49:08,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Father?โ€‹ โ€‹โ€‹ 559 00:49:09,660 --> 00:49:10,770 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Where are you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 560 00:49:17,910 --> 00:49:18,670 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 561 00:49:21,640 --> 00:49:23,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It hurtsโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 562 00:49:24,150 --> 00:49:27,950 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It hurts, fatherโ€ฆ!โ€‹ โ€‹โ€‹ 563 00:49:51,410 --> 00:49:53,710 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Itto styleโ€‹ โ€‹โ€‹ 564 00:49:53,770 --> 00:49:56,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹is based on an endless cycle.โ€‹ โ€‹โ€‹ 565 00:49:59,110 --> 00:50:05,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Turning and turning infinitely,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹like this pinwheel.โ€‹ โ€‹โ€‹ 566 00:50:23,540 --> 00:50:25,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Father?โ€‹ โ€‹โ€‹ 567 00:50:35,450 --> 00:50:40,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I willโ€ฆavenge.โ€‹ โ€‹โ€‹ 568 00:50:42,060 --> 00:50:44,160 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹the Itto nameโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 569 00:50:48,700 --> 00:50:50,430 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹With Yagyu death!โ€‹ โ€‹โ€‹ 570 00:51:04,550 --> 00:51:07,110 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu's memories returnedโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 571 00:51:30,240 --> 00:51:31,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizuโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 572 00:51:46,050 --> 00:51:47,660 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My only regretโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 573 00:51:52,530 --> 00:51:55,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹โ€ฆis not fulfillingโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 574 00:51:58,230 --> 00:52:01,000 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My promise toโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 575 00:52:07,910 --> 00:52:09,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oshizu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 576 00:52:18,550 --> 00:52:20,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You've done well to reach this far.โ€‹ โ€‹โ€‹ 577 00:52:21,820 --> 00:52:23,960 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're the one who killedโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹our Leader, aren't you?โ€‹ โ€‹โ€‹ 578 00:52:24,830 --> 00:52:27,430 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To defy the Yagyu Clanโ€ฆ The fool.โ€‹ โ€‹โ€‹ 579 00:52:29,160 --> 00:52:31,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I've never forgotten your face.โ€‹ โ€‹โ€‹ 580 00:52:33,030 --> 00:52:34,240 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That I am.โ€‹ โ€‹โ€‹ 581 00:52:35,270 --> 00:52:38,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's true the Fuma wereโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹homeless after losing our Lord.โ€‹ โ€‹โ€‹ 582 00:52:38,440 --> 00:52:40,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But we weren't bandits!โ€‹ โ€‹โ€‹ 583 00:52:41,180 --> 00:52:42,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So, whyโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 584 00:52:43,280 --> 00:52:45,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Iga, Koga, Togakushiโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 585 00:52:46,280 --> 00:52:50,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Even among the many ninjaโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹clans, the Fuma were legendary.โ€‹ โ€‹โ€‹ 586 00:52:52,890 --> 00:52:57,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹While weakened, their influenceโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹could not be underestimated.โ€‹ โ€‹โ€‹ 587 00:52:58,560 --> 00:52:59,760 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You can't meanโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 588 00:52:59,830 --> 00:53:06,400 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To fortify an unshakable position of power,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the Yagyu Clan eliminated all obstacles.โ€‹ โ€‹โ€‹ 589 00:53:07,070 --> 00:53:12,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That is why we spread the rumor thatโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the Fuma had become a band of thieves.โ€‹ โ€‹โ€‹ 590 00:53:12,270 --> 00:53:17,410 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Shogunate granted us the nobleโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹cause of Bandit Hunting to eradicate them.โ€‹ โ€‹โ€‹ 591 00:53:20,920 --> 00:53:23,380 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You killed our clan for that?โ€‹ โ€‹โ€‹ 592 00:53:25,790 --> 00:53:27,860 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There is no way I'll lose to you.โ€‹ โ€‹โ€‹ 593 00:53:28,760 --> 00:53:32,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The survivor will see their will done.โ€‹ โ€‹โ€‹ 594 00:53:36,060 --> 00:53:36,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let us duel.โ€‹ โ€‹โ€‹ 595 00:54:10,970 --> 00:54:12,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹He's strongโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 596 00:54:12,670 --> 00:54:14,000 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Of course I am.โ€‹ โ€‹โ€‹ 597 00:54:15,500 --> 00:54:22,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My father, Sekishusai, rose to the position ofโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Shogunate swordsmanship instructor through sheer skill.โ€‹ โ€‹โ€‹ 598 00:54:23,780 --> 00:54:27,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I am the great and powerful Munenori Yagyuโ€‹ โ€‹โ€‹ 599 00:54:28,650 --> 00:54:31,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹of the invincible Shinkage-ryuโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹School of Swordsmanship.โ€‹ โ€‹โ€‹ 600 00:54:32,790 --> 00:54:35,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't even dream that a weedโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹like you can even touch me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 601 00:55:05,050 --> 00:55:07,290 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Death is the penaltyโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹for defying our authority.โ€‹ โ€‹โ€‹ 602 00:55:08,390 --> 00:55:09,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This ends here.โ€‹ โ€‹โ€‹ 603 00:55:11,890 --> 00:55:15,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Authority, authority.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Death penalty, death penalty.โ€‹ โ€‹โ€‹ 604 00:55:15,900 --> 00:55:18,900 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Is that all an idiot likeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹you knows how to say?โ€‹ โ€‹โ€‹ 605 00:55:19,870 --> 00:55:23,040 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You're even more of aโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹hardhead than Kagarabi.โ€‹ โ€‹โ€‹ 606 00:55:52,230 --> 00:55:54,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Fuma Combat System, Ultimate Technique:โ€‹ โ€‹โ€‹ 607 00:55:56,770 --> 00:55:58,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Gushing Wind"โ€‹ โ€‹โ€‹ 608 00:56:00,210 --> 00:56:01,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Amusing.โ€‹ โ€‹โ€‹ 609 00:56:02,880 --> 00:56:04,910 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yagyu Shinkage Style:โ€‹ โ€‹โ€‹ 610 00:56:07,080 --> 00:56:08,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Disarm"โ€‹ โ€‹โ€‹ 611 00:56:09,250 --> 00:56:12,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We duel, Yagyu.โ€‹ โ€‹โ€‹ 612 00:56:12,790 --> 00:56:13,920 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's begin.โ€‹ โ€‹โ€‹ 613 00:56:19,390 --> 00:56:21,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Fuma Combat System fails you!โ€‹ โ€‹โ€‹ 614 00:56:22,060 --> 00:56:24,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Really? That so?โ€‹ โ€‹โ€‹ 615 00:56:33,170 --> 00:56:36,680 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Howโ€ฆ? Your power passed through meโ€ฆ?โ€‹ โ€‹โ€‹ 616 00:56:54,900 --> 00:56:56,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You cowardโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 617 00:57:04,540 --> 00:57:07,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We use whatever means necessary to survive.โ€‹ โ€‹โ€‹ 618 00:57:08,540 --> 00:57:10,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That is the Ninja way.โ€‹ โ€‹โ€‹ 619 00:57:27,690 --> 00:57:29,500 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Die!โ€‹ โ€‹โ€‹ 620 00:57:31,870 --> 00:57:33,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 621 00:57:44,550 --> 00:57:46,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let death take youโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 622 00:57:48,820 --> 00:57:50,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You disgrace to the Yagyu Clan!โ€‹ โ€‹โ€‹ 623 00:58:01,930 --> 00:58:03,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Impossible.โ€‹ โ€‹โ€‹ 624 00:58:04,600 --> 00:58:05,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Why won't you fall?โ€‹ โ€‹โ€‹ 625 00:58:10,000 --> 00:58:11,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Iโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 626 00:58:14,440 --> 00:58:15,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Will saveโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 627 00:58:18,880 --> 00:58:20,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 628 00:58:22,220 --> 00:58:23,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Get away!โ€‹ โ€‹โ€‹ 629 00:58:24,790 --> 00:58:25,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stay back!โ€‹ โ€‹โ€‹ 630 00:58:29,790 --> 00:58:31,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Die already!โ€‹ โ€‹โ€‹ 631 00:58:43,140 --> 00:58:48,940 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Mataโ€ฆjuโ€ฆroโ€‹ โ€‹โ€‹ 632 00:59:01,420 --> 00:59:02,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 633 00:59:14,130 --> 00:59:15,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuroโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 634 00:59:25,480 --> 00:59:26,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 635 00:59:27,810 --> 00:59:28,920 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I seeโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 636 00:59:31,120 --> 00:59:33,120 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So Akane is dead.โ€‹ โ€‹โ€‹ 637 00:59:33,690 --> 00:59:38,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro will be here soon.โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We have to take him down first!โ€‹ โ€‹โ€‹ 638 00:59:38,690 --> 00:59:40,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This oneโ€ฆ is tough.โ€‹ โ€‹โ€‹ 639 00:59:42,600 --> 00:59:45,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The two of us togetherโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹are Odd Jobs KyoKa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 640 01:00:11,730 --> 01:00:12,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's no good.โ€‹ โ€‹โ€‹ 641 01:00:13,330 --> 01:00:15,600 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We don't stand a chance against his sword.โ€‹ โ€‹โ€‹ 642 01:00:16,330 --> 01:00:18,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How can we keep him from using it?โ€‹ โ€‹โ€‹ 643 01:00:30,480 --> 01:00:32,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"Disarmed"โ€ฆ Was it?โ€‹ โ€‹โ€‹ 644 01:00:32,850 --> 01:00:37,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I perfected this technique atโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Sekigahara and the Siege of Osaka.โ€‹ โ€‹โ€‹ 645 01:00:39,050 --> 01:00:40,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Savor it well.โ€‹ โ€‹โ€‹ 646 01:01:51,930 --> 01:01:54,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Seems like we're all out of ideas.โ€‹ โ€‹โ€‹ 647 01:01:56,600 --> 01:01:58,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But we're still alive.โ€‹ โ€‹โ€‹ 648 01:01:59,100 --> 01:01:59,730 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Huh?โ€‹ โ€‹โ€‹ 649 01:02:00,670 --> 01:02:04,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If one of us falls, the otherโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹has to be ready to end him.โ€‹ โ€‹โ€‹ 650 01:02:05,940 --> 01:02:07,010 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyoโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 651 01:02:07,570 --> 01:02:09,740 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It's to rebuild the clan.โ€‹ โ€‹โ€‹ 652 01:02:10,610 --> 01:02:13,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Let's goโ€ฆ Buddyโ€‹ โ€‹โ€‹ 653 01:02:14,410 --> 01:02:16,980 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Got itโ€ฆ Buddy.โ€‹ โ€‹โ€‹ 654 01:02:24,560 --> 01:02:25,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Finished planning?โ€‹ โ€‹โ€‹ 655 01:02:26,090 --> 01:02:28,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Yes. A special technique.โ€‹ โ€‹โ€‹ 656 01:02:29,700 --> 01:02:31,470 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is our final attack.โ€‹ โ€‹โ€‹ 657 01:03:40,230 --> 01:03:40,830 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 658 01:04:08,730 --> 01:04:11,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't underestimate me, girl!โ€‹ โ€‹โ€‹ 659 01:04:14,630 --> 01:04:17,070 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Do it, Okyo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 660 01:04:17,140 --> 01:04:19,510 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹For our Leader!โ€‹ โ€‹โ€‹ 661 01:04:27,050 --> 01:04:29,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Born as stray Fuma ninja!โ€‹ โ€‹โ€‹ 662 01:04:29,750 --> 01:04:32,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹By some twist of fate, we'veโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹become an unrivaled freelance duo!โ€‹ โ€‹โ€‹ 663 01:04:32,820 --> 01:04:37,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹We'll eat Buddha himself for money!โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹We are Odd Jobs KyoKa!โ€‹ โ€‹โ€‹ 664 01:04:37,460 --> 01:04:38,790 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Remember the name!โ€‹ โ€‹โ€‹ 665 01:04:45,470 --> 01:04:48,300 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This isโ€ฆ"The Life-saving Sword"โ€‹ โ€‹โ€‹ 666 01:04:50,000 --> 01:04:56,310 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Saving another, throughโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the death of a single evilโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 667 01:04:59,280 --> 01:05:01,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How ironicโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 668 01:05:03,320 --> 01:05:05,490 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That the two of youโ€‹ โ€‹โ€‹ 669 01:05:06,790 --> 01:05:09,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹would reveal the idealโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹form of warfare to me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 670 01:05:13,030 --> 01:05:15,160 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well fought.โ€‹ โ€‹โ€‹ 671 01:05:27,210 --> 01:05:29,780 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹"The survivor will see their will done."โ€‹ โ€‹โ€‹ 672 01:05:30,380 --> 01:05:31,880 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹That's what he said.โ€‹ โ€‹โ€‹ 673 01:05:33,880 --> 01:05:36,050 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Then let's do what we want.โ€‹ โ€‹โ€‹ 674 01:05:41,890 --> 01:05:46,630 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The noble bloodline of theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Tokugawa Shogunate must not perish!โ€‹ โ€‹โ€‹ 675 01:05:47,360 --> 01:05:49,100 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You will not take the Lord Shogun!โ€‹ โ€‹โ€‹ 676 01:05:55,340 --> 01:06:01,410 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you'd just accept the Shogun and Matajuro'sโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹relationship, this could all be over!โ€‹ โ€‹โ€‹ 677 01:06:01,540 --> 01:06:04,880 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't be ridiculous! Matajuro isโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹a man and cannot sire an heir!โ€‹ โ€‹โ€‹ 678 01:06:05,010 --> 01:06:07,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹They love each other!โ€‹ โ€‹โ€‹ 679 01:06:08,050 --> 01:06:10,320 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Don't spill any more blood over this!โ€‹ โ€‹โ€‹ 680 01:06:10,420 --> 01:06:11,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Silence!โ€‹ โ€‹โ€‹ 681 01:06:11,690 --> 01:06:15,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The Tokugawa must endure toโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹preserve the peace for all time!โ€‹ โ€‹โ€‹ 682 01:06:15,590 --> 01:06:20,130 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Any amount of blood is worth the cost!โ€‹ โ€‹โ€‹ 683 01:06:28,230 --> 01:06:29,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stop it!โ€‹ โ€‹โ€‹ 684 01:06:39,110 --> 01:06:41,410 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹There has been far too much bloodshed.โ€‹ โ€‹โ€‹ 685 01:06:45,550 --> 01:06:46,690 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Noโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 686 01:06:48,590 --> 01:06:49,860 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Itโ€ฆ can't beโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 687 01:06:55,900 --> 01:06:57,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 688 01:07:01,130 --> 01:07:02,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuroโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 689 01:07:17,880 --> 01:07:19,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How did this happen?โ€‹ โ€‹โ€‹ 690 01:07:22,190 --> 01:07:23,460 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro!โ€‹ โ€‹โ€‹ 691 01:07:24,160 --> 01:07:25,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuroโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 692 01:07:27,430 --> 01:07:29,960 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹fought nobly until the very end.โ€‹ โ€‹โ€‹ 693 01:07:30,600 --> 01:07:34,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro! Matajuro! Stay with me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 694 01:07:36,300 --> 01:07:38,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹You can't die!โ€‹ โ€‹โ€‹ 695 01:07:48,350 --> 01:07:50,450 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My Lord Iemitsuโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 696 01:07:52,190 --> 01:07:54,190 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Pleaseโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 697 01:07:56,190 --> 01:07:57,560 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Pleaseโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 698 01:07:59,190 --> 01:08:03,360 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My Lord Iemitsu is pure of heartโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 699 01:08:05,330 --> 01:08:07,170 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹My Lord Iemitsuโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 700 01:08:11,640 --> 01:08:13,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Please, save him.โ€‹ โ€‹โ€‹ 701 01:08:15,040 --> 01:08:17,880 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I understand, I understandโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 702 01:08:19,810 --> 01:08:21,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I willโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 703 01:08:22,380 --> 01:08:25,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Make sure to fulfill your wish.โ€‹ โ€‹โ€‹ 704 01:08:28,960 --> 01:08:30,220 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I leave itโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 705 01:08:30,820 --> 01:08:33,190 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹to youโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 706 01:08:35,360 --> 01:08:37,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro wasโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 707 01:08:37,960 --> 01:08:40,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Even in his final momentsโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 708 01:08:42,170 --> 01:08:44,440 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Concerned with nothing butโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the well-being of the Shogun.โ€‹ โ€‹โ€‹ 709 01:08:50,640 --> 01:08:52,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹โ€ฆMatajuroโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 710 01:08:54,310 --> 01:08:57,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What a shame, my Lord Shogun.โ€‹ โ€‹โ€‹ 711 01:08:58,120 --> 01:09:01,250 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Your beloved Matajuroโ€ฆ has passed.โ€‹ โ€‹โ€‹ 712 01:09:03,020 --> 01:09:07,890 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Despite some interference, everythingโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹has gone according to my plan.โ€‹ โ€‹โ€‹ 713 01:09:07,990 --> 01:09:11,200 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'll gather more concubines immediately.โ€‹ โ€‹โ€‹ 714 01:09:25,380 --> 01:09:29,420 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹The glorious Tokugawa bloodlineโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹must not be extinguished.โ€‹ โ€‹โ€‹ 715 01:09:30,580 --> 01:09:31,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Ofuku!โ€‹ โ€‹โ€‹ 716 01:09:33,250 --> 01:09:34,590 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Iemitsu!โ€‹ โ€‹โ€‹ 717 01:09:45,730 --> 01:09:47,670 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹These hands are meantโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹to rule an era of peace.โ€‹ โ€‹โ€‹ 718 01:09:50,040 --> 01:09:52,870 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Matajuro did not wish forโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹them to be stained with blood.โ€‹ โ€‹โ€‹ 719 01:10:12,360 --> 01:10:14,960 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I cannot replace Matajuro.โ€‹ โ€‹โ€‹ 720 01:10:16,630 --> 01:10:18,060 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Butโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 721 01:10:20,770 --> 01:10:22,340 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I made him a promise.โ€‹ โ€‹โ€‹ 722 01:10:24,500 --> 01:10:26,210 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To save you, My lord.โ€‹ โ€‹โ€‹ 723 01:10:29,880 --> 01:10:31,740 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹So please allow meโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 724 01:10:33,250 --> 01:10:37,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹To support my Lord Shogun in this endeavor.โ€‹ โ€‹โ€‹ 725 01:10:50,160 --> 01:10:51,260 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹But know this Ofukuโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 726 01:10:53,800 --> 01:10:56,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I will never fall for your schemes.โ€‹ โ€‹โ€‹ 727 01:10:59,370 --> 01:11:03,840 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹It was Matajuro's love for theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Lord Shogun that moved me.โ€‹ โ€‹โ€‹ 728 01:11:11,920 --> 01:11:15,760 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Stillโ€ฆ Iโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 729 01:11:35,410 --> 01:11:40,350 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Take her hand, and justโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹take it one step at a time.โ€‹ โ€‹โ€‹ 730 01:11:42,250 --> 01:11:48,150 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹If you make our Oran cry,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹you'll pay for it, Shogun!โ€‹ โ€‹โ€‹ 731 01:12:15,450 --> 01:12:18,280 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I, the third head of theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Tokugawa Shogunate,โ€‹ โ€‹โ€‹ 732 01:12:24,290 --> 01:12:28,290 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹decree that I shall takeโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Oran as my concubine.โ€‹ โ€‹โ€‹ 733 01:12:42,310 --> 01:12:45,950 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹This is how the tragic,โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹yet honorable story ofโ€‹ โ€‹โ€‹ 734 01:12:46,050 --> 01:12:51,080 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹the third-generation leader of theโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Tokugawa Shogunate's love, came to an end.โ€‹ โ€‹โ€‹ 735 01:12:52,490 --> 01:12:58,990 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Oran served Iemitsu as promised, bearingโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹him an heir. She changed her name toโ€‹ โ€‹โ€‹ 736 01:12:59,090 --> 01:13:07,230 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Lady Oraku. Their son would laterโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹become the fourth Shogun, Tokugawa Ietsuna.โ€‹ โ€‹โ€‹ 737 01:13:08,500 --> 01:13:09,970 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Meanwhileโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 738 01:13:10,170 --> 01:13:12,340 {\an8}Odd Jobs KyoKaโ€‹ โ€‹โ€‹ 739 01:13:12,340 --> 01:13:16,640 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Back to these emergency rations again.โ€‹ โ€‹โ€‹ 740 01:13:17,240 --> 01:13:21,480 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Moving around for no reasonโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹just makes you hungrier.โ€‹ โ€‹โ€‹ 741 01:13:21,550 --> 01:13:23,650 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Excuse me!โ€‹ โ€‹โ€‹ 742 01:13:25,590 --> 01:13:29,390 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹I'd like your help in finding somebody.โ€‹ โ€‹โ€‹ 743 01:13:30,990 --> 01:13:34,330 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Okyo, we have a requestโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 744 01:13:34,430 --> 01:13:37,030 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Fineโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 745 01:13:39,270 --> 01:13:40,370 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How's this?โ€‹ โ€‹โ€‹ 746 01:13:40,470 --> 01:13:45,910 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹How? W-W-What is this?โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹It's completely wrong!โ€‹ โ€‹โ€‹ 747 01:13:46,010 --> 01:13:47,610 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹What's wrong with it?โ€‹ โ€‹โ€‹ 748 01:13:47,670 --> 01:13:51,580 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Well, I meanโ€ฆ Like I told you earlierโ€‹ โ€‹โ€‹ 749 01:13:51,680 --> 01:13:53,750 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹the eyes need to be rounder.โ€‹ โ€‹โ€‹ 750 01:13:53,850 --> 01:13:54,850 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹They are plenty round!โ€‹ โ€‹โ€‹ 751 01:13:54,950 --> 01:13:59,520 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Iemitsu named Odd Jobs KyoKa asโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹Official Spies of the Shogunate.โ€‹ โ€‹โ€‹ 752 01:13:59,520 --> 01:14:04,620 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Kagaribi and Okyo worked asโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹the Shogun's Ninja under his command,โ€‹ โ€‹โ€‹ 753 01:14:04,620 --> 01:14:07,930 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹while still helping the people from day to day.โ€‹ โ€‹โ€‹ 754 01:14:08,560 --> 01:14:09,800 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹Howeverโ€ฆโ€‹ โ€‹โ€‹ 755 01:14:10,700 --> 01:14:19,570 โ€‹โ€‹โ€‹ โ€‹โ€ฆno historical records about themโ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹โ€‹ โ€‹have ever been discovered to this day.โ€‹ โ€‹โ€‹ 73562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.