Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,667 --> 00:01:19,667
Once upon a rainbow
4
00:02:14,250 --> 00:02:17,617
I'm fong tin-wei, I've had a wonderful time
5
00:02:17,750 --> 00:02:20,492
at the training center.
I've learned so many things
6
00:02:20,667 --> 00:02:22,874
if you'd also like such an experience
7
00:02:23,000 --> 00:02:25,286
the 12th training class welcomes you
8
00:02:25,458 --> 00:02:27,699
cut! How do you think?
9
00:02:27,792 --> 00:02:28,326
It's fine!
10
00:02:28,458 --> 00:02:29,243
Good. Meal time!
11
00:02:29,375 --> 00:02:30,831
Alright! Meal time...!
12
00:02:30,958 --> 00:02:32,434
Fong tin-wei, do you want to come along?
13
00:02:32,458 --> 00:02:34,198
Yes. Let me first get my things!
14
00:02:34,333 --> 00:02:35,333
Okay!
15
00:02:35,458 --> 00:02:37,119
- Get the stuff together!
- Okay!
16
00:02:37,375 --> 00:02:41,197
3 years ago I saw a
similar commercial on TV
17
00:02:41,333 --> 00:02:44,370
and I registered for the 1st interview
18
00:02:45,667 --> 00:02:47,532
ladies and gentleman,
19
00:02:47,708 --> 00:02:49,369
"food in Hongkong" tonight
20
00:02:49,542 --> 00:02:51,954
brings you the famous "Buddha over the bed"
21
00:02:52,125 --> 00:02:55,117
no... no, its " Buddha moaning in bed"!
22
00:02:55,750 --> 00:02:57,115
Buddha jumping the wall!
23
00:03:07,875 --> 00:03:08,990
Your change!
24
00:03:09,125 --> 00:03:10,125
It's not mine
25
00:03:10,292 --> 00:03:11,532
it's mine!
26
00:03:11,667 --> 00:03:13,032
Thanks!
27
00:03:38,208 --> 00:03:41,280
Angie, this is your them song
28
00:03:44,292 --> 00:03:46,032
Angie!
29
00:03:55,000 --> 00:03:57,332
I want to see how long I can stay in water
30
00:03:57,500 --> 00:04:00,742
long distance call from your mom
31
00:04:02,958 --> 00:04:04,118
how's your mom these days?
32
00:04:04,250 --> 00:04:06,115
She's very happy, got married in Canada
33
00:04:06,292 --> 00:04:08,248
what's she calling you for?
34
00:04:08,417 --> 00:04:09,434
To become an unwanted step-daughter!
35
00:04:09,458 --> 00:04:13,246
Don't say that! She's your mother!
36
00:04:13,417 --> 00:04:15,908
She just doesn't want me this daughter
37
00:04:16,083 --> 00:04:17,823
she just wants to take care of you!
38
00:04:17,958 --> 00:04:20,165
And I'm stuck with someone she doesn't want
39
00:04:20,292 --> 00:04:21,657
your father?
40
00:04:23,208 --> 00:04:25,870
We father and daughter against the world!
41
00:04:29,792 --> 00:04:32,909
Don't know what we'd be
like when we reach 307?
42
00:04:36,500 --> 00:04:37,956
Who wants to live that long?
43
00:04:38,792 --> 00:04:41,329
Hey open up! You've been in there ages!
44
00:04:44,250 --> 00:04:48,869
Hurry! It's an emergency!
45
00:04:49,000 --> 00:04:50,080
Taking a shit?
46
00:04:50,208 --> 00:04:52,199
Shit your ass!
47
00:05:03,458 --> 00:05:06,074
God damned piano player, cut it out!
48
00:05:10,583 --> 00:05:12,244
It's really terrible!
49
00:05:14,000 --> 00:05:15,786
Tin-wei, hurry
50
00:05:15,958 --> 00:05:18,290
you don't want to be late
51
00:05:20,833 --> 00:05:24,781
I'm not waiting for you any more.
This is for you!
52
00:05:27,958 --> 00:05:30,700
"I wish you become a big star"
53
00:05:39,292 --> 00:05:41,374
I'm g 0 ing, m 0 m!
54
00:05:41,500 --> 00:05:42,910
Yes!
55
00:05:43,875 --> 00:05:45,740
Be confident with yourself,
don't get scared!
56
00:05:45,917 --> 00:05:47,407
Yes, I know!
57
00:05:48,708 --> 00:05:50,323
Bye!
58
00:06:01,333 --> 00:06:05,497
"To interview"
59
00:06:12,333 --> 00:06:15,905
Hello, your zipper in
the back has come down
60
00:06:18,583 --> 00:06:20,119
thank you!
61
00:06:22,792 --> 00:06:24,832
Those who're here for the
second test please come in
62
00:06:39,542 --> 00:06:40,748
Bud-lai-yee!
63
00:06:40,917 --> 00:06:42,282
Ho lai-fong!
64
00:06:42,417 --> 00:06:43,417
It's already my turn!
65
00:06:43,458 --> 00:06:45,073
Yes, please come in!
66
00:06:48,417 --> 00:06:49,623
Chiu wai-hung
67
00:06:58,208 --> 00:06:59,744
Miss!
68
00:06:59,917 --> 00:07:02,203
Can I have a piece of tissue paper?
69
00:07:05,167 --> 00:07:06,452
Thank you!
70
00:07:12,083 --> 00:07:15,780
I wish you'd become a great star!
71
00:07:16,583 --> 00:07:17,413
I wish you all the same
72
00:07:17,583 --> 00:07:19,198
fong tin-wei!
73
00:07:33,125 --> 00:07:35,867
Get a move on! I want to get off on time!
74
00:07:38,042 --> 00:07:41,330
Really? Unless you agree
to take a ride with me
75
00:07:41,458 --> 00:07:43,540
or else I'd make more mistakes
76
00:07:43,667 --> 00:07:45,123
and stay with you
77
00:07:45,250 --> 00:07:48,913
not for me. So you like Angie
'cause she's sexxxy!
78
00:07:49,042 --> 00:07:51,533
You mean frigid!
79
00:07:51,667 --> 00:07:53,248
Frigid?
80
00:07:55,125 --> 00:07:56,865
So I'm frigid?
81
00:07:57,000 --> 00:08:00,663
But sometimes I can get real hot.
Feel my hand
82
00:08:01,792 --> 00:08:03,373
it's burning!
83
00:08:08,875 --> 00:08:11,116
Where've you disappeared to these days?
84
00:08:11,250 --> 00:08:13,741
I've got tickets for the concert
85
00:08:17,917 --> 00:08:19,828
what is it?
86
00:08:34,708 --> 00:08:35,322
I welcome
87
00:08:35,500 --> 00:08:38,037
you all to the training course
88
00:08:38,167 --> 00:08:39,873
I am lau wing
89
00:08:40,000 --> 00:08:41,615
you can call me Mr. lau
90
00:08:41,792 --> 00:08:43,059
after graduation you can call me
91
00:08:43,083 --> 00:08:47,907
lau or old man lau
92
00:08:48,042 --> 00:08:51,534
but in here, I expect to be called Mr. lau
93
00:08:51,708 --> 00:08:53,369
to train you
94
00:08:53,375 --> 00:08:55,491
to become professional artistes
95
00:08:55,667 --> 00:08:58,579
we have here very experienced
96
00:08:58,708 --> 00:09:00,448
and famous teachers
97
00:09:00,583 --> 00:09:02,574
learn from their experiences,
98
00:09:02,708 --> 00:09:06,576
drain then if you can
99
00:09:06,708 --> 00:09:08,073
sit down!
100
00:09:09,375 --> 00:09:10,643
You can be excused from classes,
101
00:09:10,667 --> 00:09:14,535
but not late
102
00:09:14,667 --> 00:09:18,706
also, no chewing gum
103
00:09:20,167 --> 00:09:22,624
no comics
104
00:09:24,375 --> 00:09:31,406
no music
105
00:09:36,458 --> 00:09:40,781
Be quick, wait for you bye bye!
106
00:09:44,083 --> 00:09:45,323
Are you ready?
107
00:09:45,500 --> 00:09:46,785
Okay
108
00:09:47,875 --> 00:09:48,875
I am yau che-chung!
109
00:09:48,917 --> 00:09:49,997
I am fong tin-wei!
110
00:09:50,167 --> 00:09:50,997
Do you like it here?
111
00:09:51,167 --> 00:09:53,078
It's alright. Excuse me!
112
00:09:56,375 --> 00:09:57,785
Bye!
113
00:10:00,042 --> 00:10:01,282
You forgot your keys
114
00:10:02,542 --> 00:10:03,577
diao ma!
115
00:10:03,750 --> 00:10:05,536
Zhaio-zhe!
116
00:10:05,667 --> 00:10:07,578
Chien-go!
117
00:10:08,250 --> 00:10:09,615
Zhi-ping!
118
00:10:13,125 --> 00:10:17,414
Reflex actions are most
important to swordplay films
119
00:10:20,417 --> 00:10:22,203
this is a small reflex action
120
00:10:23,000 --> 00:10:25,036
this is a medium reflex action
121
00:10:28,250 --> 00:10:31,037
this is absence of reflex action
122
00:10:34,208 --> 00:10:36,290
what do you call this?
123
00:10:36,458 --> 00:10:38,494
A grand reflex action!
124
00:10:38,625 --> 00:10:44,666
Ha... ha...
125
00:10:48,125 --> 00:10:49,535
This is to train your dictation
126
00:10:49,708 --> 00:10:51,790
and breathing
127
00:10:51,917 --> 00:10:54,033
now try to count 30 grapes
128
00:10:54,167 --> 00:10:55,703
in one breath
129
00:10:57,208 --> 00:10:58,744
you!
130
00:10:58,917 --> 00:11:04,958
34, 5678! 4234, 5678!
131
00:11:05,083 --> 00:11:06,083
26 grapes, 27 grapes
132
00:11:06,167 --> 00:11:10,831
28 grapes, 29 grapes
133
00:11:10,958 --> 00:11:11,617
oh no!
134
00:11:11,750 --> 00:11:13,081
Didn't make it!
135
00:11:13,208 --> 00:11:15,164
Almost did!
136
00:11:16,875 --> 00:11:19,241
Egg fu-Yung and rice please!
137
00:11:20,125 --> 00:11:22,491
So quick!
138
00:11:22,500 --> 00:11:23,785
That's mine!
139
00:11:23,792 --> 00:11:26,078
Looks like pigfeed
140
00:11:26,208 --> 00:11:27,823
the stars here eat the same stuff,
141
00:11:28,000 --> 00:11:31,447
kiddo
142
00:11:31,583 --> 00:11:34,655
count yourself lucky to have such stuff!
143
00:11:34,792 --> 00:11:37,829
Have some more
144
00:11:37,958 --> 00:11:40,825
this pigfeed makes you famous
145
00:11:41,000 --> 00:11:42,490
26 grapes, 27 geapes, 28 grapes
146
00:11:42,667 --> 00:11:44,373
29 grapes, 30 geapes, 31 grapes
147
00:11:44,542 --> 00:11:46,328
32 grpaes, 33 grapes, 34 grapes
148
00:11:46,458 --> 00:11:49,450
35 grapes, 36 grapes, 37 grapes...
149
00:11:49,667 --> 00:11:51,703
Tin-wei, come sit over here!
150
00:11:51,875 --> 00:11:52,875
You're not eating!
151
00:11:52,958 --> 00:11:55,074
- Here!
- Sit down!
152
00:11:55,500 --> 00:11:57,491
The best partner
153
00:11:57,625 --> 00:11:59,616
what's taking them so long?
154
00:11:59,750 --> 00:12:00,284
It's like this. Just wait!
155
00:12:00,417 --> 00:12:01,748
I want a soda!
156
00:12:01,875 --> 00:12:03,240
- What kind?
- A coke!
157
00:12:03,417 --> 00:12:06,033
- Coke? I'll get it for you!
- Thanks!
158
00:12:07,792 --> 00:12:09,407
I'll go get a coke
159
00:12:10,167 --> 00:12:12,499
cheung,
160
00:12:12,625 --> 00:12:14,490
did you find someone for your dialogue?
161
00:12:14,500 --> 00:12:16,081
No, not yet!
162
00:12:16,208 --> 00:12:18,290
Neither have I. You want to work together?
163
00:12:18,292 --> 00:12:20,052
Yes. Just keep the no.
Of line eithin limits
164
00:12:20,083 --> 00:12:20,913
okay!
165
00:12:21,042 --> 00:12:23,203
In that scene, I did all of the talking
166
00:12:23,333 --> 00:12:24,448
that's really tough!
167
00:12:24,583 --> 00:12:27,780
Tong chun-yip!
168
00:12:27,958 --> 00:12:29,958
We heard that you didn't have
a line in that scene?
169
00:12:30,000 --> 00:12:31,956
What the use of a lot of lines!
170
00:12:32,125 --> 00:12:34,207
What kind of a role were you playing?
171
00:12:34,333 --> 00:12:37,405
- Let's sit down and talk!
- Alright...!
172
00:12:37,583 --> 00:12:38,698
What a drag!
173
00:12:38,833 --> 00:12:40,664
This is my chicken wing
174
00:12:40,792 --> 00:12:42,407
go on!
175
00:12:44,667 --> 00:12:47,409
At last
176
00:12:47,583 --> 00:12:52,282
the clown gets too involved and bang!
177
00:12:52,458 --> 00:12:54,870
You're dead. Stand up!
178
00:12:55,000 --> 00:12:56,456
Am I really dead?
179
00:12:56,583 --> 00:12:58,995
Yes. I'm the god of fate
180
00:12:59,167 --> 00:13:02,034
heaven welcomes your show
181
00:13:02,167 --> 00:13:06,410
my show? I... I don't
want to laugh no more!
182
00:13:06,542 --> 00:13:09,989
L... don't want to be a clown no more
183
00:13:12,375 --> 00:13:13,785
I'm sorry
184
00:13:13,917 --> 00:13:16,954
since you forgot to take off your mask
185
00:13:17,083 --> 00:13:20,155
when you died, you'd
have to go on laughing!
186
00:13:31,708 --> 00:13:32,493
Are you ready yet?
187
00:13:32,667 --> 00:13:33,998
Almost!
188
00:13:35,000 --> 00:13:37,787
Look at those legs! Aren't they something?
189
00:13:37,958 --> 00:13:40,449
Watch your step, babe!
190
00:13:42,625 --> 00:13:44,331
Waiting for a friend, baby?
191
00:13:44,458 --> 00:13:46,995
A friend in a band!
192
00:13:47,167 --> 00:13:48,623
- What are these?
- Bonbon!
193
00:13:48,792 --> 00:13:50,703
- No!
- Fish balls!
194
00:13:50,833 --> 00:13:52,198
I want a bite!
195
00:13:53,542 --> 00:13:55,157
Have a bite, big mouth!
196
00:13:56,875 --> 00:13:58,786
Hey wait for us!
197
00:14:13,500 --> 00:14:15,161
- Don't go yet!
- After them!
198
00:14:30,333 --> 00:14:31,994
My father's gone to Europe on business
199
00:14:32,000 --> 00:14:34,457
- for how long?
- A few months
200
00:14:34,583 --> 00:14:37,655
with his beautiful secretary?
201
00:14:37,958 --> 00:14:40,119
So what? So you think she's really pretty?
202
00:14:40,250 --> 00:14:43,572
I won't worry. Dad's not going to like her!
203
00:14:43,708 --> 00:14:45,369
I'm not so sure
204
00:14:45,500 --> 00:14:47,536
maybe they go there to get married!
205
00:14:47,708 --> 00:14:50,165
I'm not worried. Dad's
not going to marry again
206
00:14:50,292 --> 00:14:51,077
how do you know?
207
00:14:51,250 --> 00:14:54,242
I taught him. I told him
to have a good time
208
00:14:54,417 --> 00:14:56,908
why're you so concerned with
my dad? Wanna be my more?
209
00:14:57,042 --> 00:14:58,703
Bullshit!
210
00:15:05,417 --> 00:15:07,783
Come on, give me a kiss!
211
00:15:07,917 --> 00:15:08,497
No!
212
00:15:08,667 --> 00:15:09,667
Why not?
213
00:15:09,708 --> 00:15:11,664
It'll be embrassing if others see us
214
00:15:11,792 --> 00:15:15,034
ain't nobody here, just the two of us
215
00:15:15,125 --> 00:15:17,616
unless you tell me what
happened last night!
216
00:15:17,750 --> 00:15:20,617
Okay, but promise that you won't get mad!
217
00:15:20,792 --> 00:15:22,498
I promise, go ahead!
218
00:15:22,625 --> 00:15:23,284
Really?
219
00:15:23,417 --> 00:15:25,829
Really, go on!
220
00:15:26,000 --> 00:15:29,242
Then come to Rick's
tonight and hear me sing
221
00:16:53,250 --> 00:16:55,036
Move inside a little bit, get closer
222
00:16:55,167 --> 00:16:56,282
a joint for everyone!
223
00:16:56,417 --> 00:16:56,997
Thanks!
224
00:16:57,167 --> 00:16:59,374
Give me one!
225
00:17:04,750 --> 00:17:06,411
What're you trying to do?
226
00:17:06,583 --> 00:17:07,413
She is my sister
227
00:17:07,583 --> 00:17:09,949
sister? You're a pimp!
228
00:17:10,125 --> 00:17:12,537
A cousin really, eh?
229
00:17:12,875 --> 00:17:14,476
You won't sleep with your cousin. Will you?
230
00:17:14,500 --> 00:17:16,081
Don't take it out on me!
231
00:17:20,958 --> 00:17:22,289
Here we are!
232
00:17:24,708 --> 00:17:26,539
- Bye-bye!
- You know what to do?
233
00:17:26,542 --> 00:17:28,373
Bye-bye...! Bye!
234
00:17:29,792 --> 00:17:31,703
Let me see you to the door, okay?
235
00:17:31,833 --> 00:17:33,539
No. I'll go up myself
236
00:17:37,917 --> 00:17:38,622
bye-bye!
237
00:17:38,750 --> 00:17:40,866
Go on, kiss her
238
00:17:41,792 --> 00:17:43,018
I ain't performing in front of you
239
00:17:43,042 --> 00:17:44,578
good night!
240
00:18:09,708 --> 00:18:11,869
Pretty faces are unreliable
241
00:18:16,750 --> 00:18:18,286
don't move!
242
00:18:21,167 --> 00:18:23,408
Cheung is a nice guy
243
00:18:24,333 --> 00:18:26,824
a nice guy? He's a wolf!
244
00:18:26,958 --> 00:18:29,290
Don't say that!
245
00:18:31,333 --> 00:18:36,873
If he's so good, when're you
goin' to introduce him?
246
00:18:39,083 --> 00:18:42,450
We'll talk about later. We're just friends
247
00:18:43,667 --> 00:18:47,455
what's the bog deal? I won't bite him
248
00:18:48,583 --> 00:18:50,539
- tell him to go where?
- To hell!
249
00:18:52,125 --> 00:18:53,911
I mean that car!
250
00:18:54,333 --> 00:18:56,073
Give me a dollar
251
00:19:04,042 --> 00:19:05,828
Didn't you say
252
00:19:06,000 --> 00:19:07,706
he's singing at Rick's?
253
00:19:14,167 --> 00:19:15,327
I'm not going!
254
00:19:15,458 --> 00:19:17,226
There's money for you and
guys around you, why not?
255
00:19:17,250 --> 00:19:20,913
I'm going home! Let go of me!
256
00:19:21,083 --> 00:19:22,368
Wait a minute!
257
00:19:25,583 --> 00:19:27,164
Stop!
258
00:19:37,833 --> 00:19:39,698
A nice figure!
259
00:19:49,708 --> 00:19:51,915
How dare you hit me!
260
00:19:52,083 --> 00:19:56,998
Okay. Now's my turn, babe!
261
00:20:13,250 --> 00:20:14,581
You got gyts!
262
00:20:16,708 --> 00:20:20,371
I'll get you, you bitch!
263
00:20:22,250 --> 00:20:25,367
Yes run...!
264
00:20:26,667 --> 00:20:28,203
Run!
265
00:20:40,292 --> 00:20:46,572
I'll beat the shit out of you!
266
00:20:58,833 --> 00:21:02,781
Stay where you're punk! I dare you!
267
00:21:03,625 --> 00:21:04,705
Bastard
268
00:21:08,208 --> 00:21:08,742
thank you!
269
00:21:08,875 --> 00:21:09,705
Don't mention it!
270
00:21:09,875 --> 00:21:14,244
Your hand's belling,
I'll get you some disinfectant
271
00:21:28,458 --> 00:21:30,995
Do you work here?
272
00:21:31,125 --> 00:21:32,990
I'm a janitor!
273
00:21:40,083 --> 00:21:42,950
Is that cheung who's singing?
274
00:21:44,542 --> 00:21:47,158
You came specially for him?
275
00:21:47,292 --> 00:21:48,828
I came to make a match
276
00:21:50,542 --> 00:21:51,748
since you work here,
277
00:21:51,875 --> 00:21:53,411
you must cheung quite well
278
00:21:53,542 --> 00:21:54,577
tell me about him
279
00:21:54,708 --> 00:21:56,494
cheung is a nice person
280
00:21:56,667 --> 00:21:58,999
he doesn't drink or smoke
281
00:21:59,125 --> 00:22:02,413
doesn't play mah-jong or anything,
282
00:22:02,542 --> 00:22:04,658
also a good son
283
00:22:04,875 --> 00:22:07,366
he sounds perfect
284
00:22:07,542 --> 00:22:09,453
that's too good to be true
285
00:22:09,583 --> 00:22:13,997
he has his weakness
286
00:22:14,000 --> 00:22:16,082
he lines when he sees pretty girls
287
00:22:16,208 --> 00:22:17,208
is that so?
288
00:22:17,250 --> 00:22:19,707
Yes. I still don't know your name
289
00:22:19,833 --> 00:22:21,539
I'm Angie!
290
00:22:22,167 --> 00:22:23,282
You?
291
00:22:23,417 --> 00:22:25,783
Me? I'm...!
292
00:22:25,917 --> 00:22:28,499
Cheung! Sorry Angie, I'm late!
293
00:22:28,625 --> 00:22:30,101
- You?
- Didn't I just say cheung likes to lie?
294
00:22:30,125 --> 00:22:32,286
You two know each other?
295
00:22:43,333 --> 00:22:46,166
I thought you do 'cause
you're in the same line
296
00:22:46,292 --> 00:22:47,953
Angie also sings?
297
00:22:48,083 --> 00:22:52,782
No, she's an assistant producer
in a record company
298
00:22:52,917 --> 00:22:55,704
then when're you going to make me a star?
299
00:22:56,583 --> 00:23:00,405
That wouls depend on your performances
300
00:23:00,542 --> 00:23:02,999
of course, and right away
301
00:23:05,625 --> 00:23:07,991
well, what do you think?
302
00:23:08,167 --> 00:23:11,705
Not bad, but quite a fancy talker
303
00:23:16,292 --> 00:23:17,393
the next song is for a friend
304
00:23:17,417 --> 00:23:21,706
whom I've just met
305
00:23:21,833 --> 00:23:24,245
Angie, he's singing for you
306
00:23:26,583 --> 00:23:30,451
so be careful. I might Rob him from you!
307
00:23:30,583 --> 00:23:31,242
I dare you!
308
00:23:31,417 --> 00:23:33,408
I'll beat you!
309
00:23:39,625 --> 00:23:41,018
Anna, it's ready. You can listen to it!
310
00:23:41,042 --> 00:23:42,452
Thank you!
311
00:23:53,792 --> 00:23:55,226
It's the same recording time for tomorrow
312
00:23:55,250 --> 00:23:56,740
okay!
313
00:24:00,000 --> 00:24:01,143
I was just wondering who it might be!
314
00:24:01,167 --> 00:24:02,703
So it's you
315
00:24:02,875 --> 00:24:04,831
getting nostalgic again in there!
316
00:24:04,958 --> 00:24:05,868
You needn't say that to me
317
00:24:05,875 --> 00:24:07,786
it's been ages
318
00:24:07,917 --> 00:24:11,455
I wouldn't dare to. You're a big star!
319
00:24:14,417 --> 00:24:15,623
So what're you doing here?
320
00:24:15,792 --> 00:24:16,531
To see you!
321
00:24:16,708 --> 00:24:17,788
Oh really?
322
00:24:17,958 --> 00:24:19,698
You never cam here before
323
00:24:19,833 --> 00:24:21,539
I come here to see Angie
324
00:24:21,708 --> 00:24:23,573
I know it. You're so heartless
325
00:24:25,583 --> 00:24:26,868
Angie, he wants you!
326
00:24:27,000 --> 00:24:28,331
Anna, it's your turn!
327
00:24:28,458 --> 00:24:33,157
I've to go into the studio.
Take care, he's a flirt
328
00:24:36,125 --> 00:24:37,535
so nice of you to visit me!
329
00:24:37,667 --> 00:24:39,953
Can you get me two tickets
330
00:24:40,083 --> 00:24:42,369
to LAN gillon's concert?
331
00:24:45,250 --> 00:24:46,740
Thanks!
332
00:24:51,250 --> 00:24:52,365
Where's tin-wei?
333
00:24:52,542 --> 00:24:57,787
A classmate's moving
today, she's gone to help
334
00:24:57,958 --> 00:25:01,826
when do you get off? We'll
have dinner together
335
00:25:01,958 --> 00:25:04,574
no, I'm busy this evening
336
00:25:04,708 --> 00:25:07,165
some other time then
337
00:25:07,292 --> 00:25:10,250
good. And get tin-wei to come along.
It's on me
338
00:25:20,042 --> 00:25:23,159
I got to go. Please say
good-bye Anna for me
339
00:25:25,250 --> 00:25:27,992
bye-bye!
340
00:25:40,167 --> 00:25:43,000
Move a little backward... good!
341
00:25:45,417 --> 00:25:46,577
Anything else?
342
00:25:49,875 --> 00:25:51,115
Why do you let move out?
343
00:25:51,292 --> 00:25:52,873
It's fine here at home
344
00:25:53,000 --> 00:25:55,616
it's easier for him to go to school!
345
00:25:56,042 --> 00:25:59,455
I always go to kowloon by bus,
it's not inconvenient!
346
00:25:59,625 --> 00:26:00,956
Aunt!
347
00:26:07,417 --> 00:26:09,248
Thank you uncle!
348
00:26:13,000 --> 00:26:15,036
Chee-chung!
349
00:26:15,167 --> 00:26:17,032
Yes mom!
350
00:26:17,208 --> 00:26:21,121
Bring the ricer along, cook yourself a meal
351
00:26:21,250 --> 00:26:23,707
when you have time.
It's no good to live on hamburgers
352
00:26:26,042 --> 00:26:28,203
don't take what you don't need
353
00:26:28,375 --> 00:26:30,457
you're coming back
354
00:26:30,583 --> 00:26:32,824
boy! Are they heavy!
355
00:26:38,833 --> 00:26:40,994
Chee-chung!
356
00:26:42,708 --> 00:26:43,828
Mon's already given me some!
357
00:26:43,875 --> 00:26:45,740
Keep it
358
00:26:45,875 --> 00:26:49,413
and call home if you need anything
359
00:26:52,000 --> 00:26:54,082
come back if you don't like it it there
360
00:26:54,208 --> 00:26:56,290
bye!
361
00:28:51,042 --> 00:28:52,623
Gorilla, give me a fifty cents piece
362
00:28:52,750 --> 00:28:54,456
okay!
363
00:29:08,292 --> 00:29:10,328
What's your sign?
364
00:29:10,458 --> 00:29:13,825
I was born on July 14, what sign is it?
365
00:29:13,958 --> 00:29:16,574
The 14th sign!
366
00:29:18,500 --> 00:29:21,082
Is the girl in the picture pretty?
367
00:29:21,250 --> 00:29:22,865
Yes!
368
00:29:23,000 --> 00:29:24,786
Do you think she looks like you?
369
00:29:24,917 --> 00:29:26,578
No!
370
00:29:26,708 --> 00:29:28,744
She's my sister
371
00:29:32,000 --> 00:29:34,491
the line's busy!
372
00:29:37,167 --> 00:29:39,374
You think I look like your sister?
373
00:29:39,500 --> 00:29:41,268
Even the gestures.
She went to the states to study
374
00:29:41,292 --> 00:29:46,412
a couple of years ago. I love her very much
375
00:29:52,667 --> 00:29:55,033
Actually I've so much that
I want to talk to you
376
00:29:55,333 --> 00:29:57,415
what do you want to talk to me?
377
00:29:57,542 --> 00:29:58,577
There's no one here,
378
00:29:58,708 --> 00:30:01,415
spell it out
379
00:30:01,583 --> 00:30:03,665
I really like you
380
00:30:03,792 --> 00:30:07,580
I never met a girl a pure as you!
381
00:30:07,708 --> 00:30:10,199
No ore then 3 inches
382
00:30:10,375 --> 00:30:11,535
look, Mr. lau
383
00:30:11,667 --> 00:30:13,032
Mr. lau said no more than 3 inches
384
00:30:13,167 --> 00:30:16,239
get away!
385
00:30:16,375 --> 00:30:17,785
Tin-wei, you're doing fine,
386
00:30:17,958 --> 00:30:20,370
making progress
387
00:30:25,625 --> 00:30:28,241
What're you doing? There's no one here
388
00:30:32,000 --> 00:30:34,241
spell it out
389
00:30:34,375 --> 00:30:36,707
I really like you, I've never met...
390
00:30:36,833 --> 00:30:38,448
What the heck's going on?
391
00:30:40,167 --> 00:30:43,239
Didn't you go out to lay ball. What's up?
392
00:30:43,375 --> 00:30:44,205
It's here!
393
00:30:44,333 --> 00:30:45,823
Your boyfriend?
394
00:30:45,958 --> 00:30:47,494
No!
395
00:30:47,667 --> 00:30:50,329
Did your boyfriend make you mad?
396
00:30:50,458 --> 00:30:53,165
That dammed paino player and is noises
397
00:30:53,333 --> 00:30:55,164
what a drag
398
00:30:59,958 --> 00:31:03,325
tell me, who is here?
399
00:31:03,458 --> 00:31:04,823
It's none of your business
400
00:31:04,958 --> 00:31:06,448
you...
401
00:31:07,000 --> 00:31:09,286
You're a woman, you should know!
402
00:31:11,375 --> 00:31:14,287
Yes I know what it is, is it...?
403
00:31:14,417 --> 00:31:18,706
That's it, what a drag!
404
00:31:18,875 --> 00:31:22,117
Can't do nothing!
405
00:31:22,708 --> 00:31:26,496
And they say it's great
to be a woman these days
406
00:31:26,667 --> 00:31:31,240
all that's just one big chauvinist lie
407
00:31:31,375 --> 00:31:33,331
what a fool!
408
00:31:34,917 --> 00:31:40,662
Sis, I took one of those things of yours
409
00:31:48,750 --> 00:31:50,536
You've been leafing through a lot of them!
410
00:31:56,042 --> 00:31:57,882
You must stop unless
you're going to buy them!
411
00:32:00,042 --> 00:32:02,124
Hey you haven't paid yet!
412
00:32:17,958 --> 00:32:20,870
What a coincidence!
413
00:32:21,000 --> 00:32:22,456
Really!
414
00:32:28,833 --> 00:32:29,447
Just got off?
415
00:32:29,583 --> 00:32:30,618
Yes!
416
00:32:30,750 --> 00:32:32,350
Do you have an appointment with someone?
417
00:32:32,458 --> 00:32:33,573
No!
418
00:32:33,708 --> 00:32:34,708
Are you free?
419
00:32:34,750 --> 00:32:35,489
No!
420
00:32:35,625 --> 00:32:36,745
What to go for a cup of tea?
421
00:32:36,875 --> 00:32:38,615
No!
422
00:32:48,125 --> 00:32:49,786
Good-bye!
423
00:32:52,333 --> 00:32:55,370
We're going camping Saturday
424
00:32:55,500 --> 00:32:58,162
tin-wei's also going!
425
00:32:58,292 --> 00:33:01,250
I'm busy that day. Have
a good time yourselves
426
00:33:02,542 --> 00:33:06,160
what? Do you also read
this kind of newspaper?
427
00:33:10,542 --> 00:33:18,542
3234, 5678, 4234, 5678...
428
00:33:20,542 --> 00:33:22,908
Absolutely devoid of any sense of music!
429
00:33:23,083 --> 00:33:24,744
You, your turn!
430
00:33:26,792 --> 00:33:29,864
We'll try this again ready!
431
00:33:30,042 --> 00:33:31,202
Mr. lau!
432
00:33:31,333 --> 00:33:36,123
You can't go on like this.
You got to work harder!
433
00:33:42,875 --> 00:33:46,788
Quickly...
434
00:34:07,042 --> 00:34:08,748
Do you want a soda?
435
00:34:08,875 --> 00:34:10,206
Yes!
436
00:34:20,292 --> 00:34:21,702
Cheung!
437
00:34:27,000 --> 00:34:28,865
Tin-wei!
438
00:34:29,000 --> 00:34:30,831
Thanks!
439
00:34:36,583 --> 00:34:39,495
Help!
440
00:34:39,625 --> 00:34:42,992
Help! I have a cramp!
441
00:34:44,667 --> 00:34:48,865
Don't be scared, we're coming!
442
00:34:49,708 --> 00:34:50,976
Do you think I'm really terrible?
443
00:34:51,000 --> 00:34:54,492
Lots of people get a cramp swimming
444
00:34:54,667 --> 00:34:57,079
really, I didn't want to join
the training course
445
00:34:57,250 --> 00:34:59,957
but dad said it could be another Avenue
446
00:35:01,625 --> 00:35:05,038
you're such good actors and dancers,
447
00:35:05,208 --> 00:35:07,369
and I am...
448
00:35:09,500 --> 00:35:12,697
Look! It's really fun, a hermit crab
449
00:35:19,667 --> 00:35:22,033
It's late. Let's turn in!
450
00:35:28,667 --> 00:35:29,281
This is pretty good!
451
00:35:29,458 --> 00:35:31,198
Try it on!
452
00:35:37,042 --> 00:35:38,953
Don't move! Hold it right there!
453
00:35:42,250 --> 00:35:43,456
Don't move and takes it easy!
454
00:35:43,583 --> 00:35:44,322
Don't come any nearer!
455
00:35:44,458 --> 00:35:47,450
- No... help!
- Run!
456
00:35:48,875 --> 00:35:50,240
Run...!
457
00:35:51,708 --> 00:35:53,039
Run!
458
00:35:54,250 --> 00:35:56,616
Cut! You call this acting?
459
00:35:56,750 --> 00:35:57,990
Can't even grap a woman!
460
00:35:58,125 --> 00:35:59,661
She yells every time I touch her.
461
00:35:59,792 --> 00:36:02,204
- You talk to her!
- Let's do this again
462
00:36:03,875 --> 00:36:06,787
camera 1 stand by!
463
00:36:06,917 --> 00:36:12,037
Camera 3 track in!
464
00:36:31,667 --> 00:36:34,409
Camera 2 stay where you are, now track in!
465
00:36:35,458 --> 00:36:39,531
Cut... you call this acting.
You screwed up everytime
466
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
what's the matter with you people!
467
00:36:42,792 --> 00:36:44,157
Don't look at the camera
468
00:36:44,333 --> 00:36:48,952
during shooting
469
00:36:50,625 --> 00:36:51,239
shit!
470
00:36:51,417 --> 00:36:56,707
10, 9, 8, 7, 6, 5,
471
00:36:56,875 --> 00:37:02,040
4,3, 2,1, dance!
472
00:37:10,625 --> 00:37:14,288
Ready... track in!
473
00:37:22,542 --> 00:37:24,578
What's going on? Can she or can't she act?
474
00:37:24,708 --> 00:37:28,155
What do we do?
475
00:37:28,333 --> 00:37:29,413
The girl broken her heel
476
00:37:29,583 --> 00:37:30,322
get her to rest,
477
00:37:30,458 --> 00:37:33,370
we'll never get this over with
478
00:37:36,542 --> 00:37:38,282
are we getting off?
479
00:37:39,708 --> 00:37:42,541
It's taken the whole night
just to shoot one scene
480
00:37:42,667 --> 00:37:45,079
you guy're really something!
481
00:37:47,000 --> 00:37:49,036
Okay... camera 2... get set
482
00:37:49,167 --> 00:37:51,624
okay, track in!
483
00:37:51,792 --> 00:37:52,998
Okay
484
00:37:53,125 --> 00:37:56,913
camera 2,0kay, camera 1, focus...!
485
00:37:57,083 --> 00:38:00,530
Face the door, get ready, track in!
486
00:38:11,583 --> 00:38:12,823
What do you want?
487
00:38:13,000 --> 00:38:15,742
I want...
488
00:38:15,917 --> 00:38:17,953
Fatty farts!
489
00:38:18,083 --> 00:38:20,745
Directors, he farts
490
00:38:20,875 --> 00:38:24,197
cut it out. We'll do this again!
491
00:38:29,250 --> 00:38:29,830
What do you want?
492
00:38:29,958 --> 00:38:32,620
I want your life! Charge!
493
00:38:34,833 --> 00:38:36,243
What is it?
494
00:38:36,417 --> 00:38:37,417
Someone's wounded!
495
00:38:37,542 --> 00:38:38,247
Why does this have to happen
496
00:38:38,375 --> 00:38:39,740
at the final shot?
497
00:38:39,875 --> 00:38:42,742
I told you to pray to the
gods before shooting
498
00:38:43,625 --> 00:38:45,365
fm, who's that?
499
00:38:45,500 --> 00:38:47,786
A training class student; He's bleeding!
500
00:38:47,917 --> 00:38:51,535
What's going on? Zoom
in to get a closer look
501
00:38:55,958 --> 00:38:58,449
he's got a nice appearence
502
00:38:58,625 --> 00:39:00,286
a decent actor too
503
00:39:01,208 --> 00:39:02,914
his name is cheung ka-ming
504
00:39:03,083 --> 00:39:04,434
cheung, this is our executive producer
505
00:39:04,458 --> 00:39:06,119
sir
506
00:39:06,500 --> 00:39:07,893
call on his I there's something for him
507
00:39:07,917 --> 00:39:10,374
good. Get on with the good work!
508
00:39:10,417 --> 00:39:12,282
Look!
509
00:39:12,417 --> 00:39:14,203
A bra for cheung
510
00:39:17,542 --> 00:39:19,624
whose lousy idea is it
511
00:39:20,708 --> 00:39:22,539
tell me!
512
00:39:22,583 --> 00:39:23,413
Do I look like a star?
513
00:39:23,583 --> 00:39:26,450
Suit you well though
514
00:39:26,583 --> 00:39:29,950
keep the label on and you're an ah zhan!
515
00:39:30,125 --> 00:39:31,786
It's perfect
516
00:39:32,750 --> 00:39:33,455
a perfect ah zhan?
517
00:39:33,625 --> 00:39:35,411
Don't blink, I got something for you!
518
00:39:35,583 --> 00:39:39,121
Take a good look, boling
519
00:39:40,000 --> 00:39:40,785
ain't nothing yet?
520
00:39:40,917 --> 00:39:42,498
Shut your mouth!
521
00:39:47,000 --> 00:39:49,241
It's not like this. Look!
522
00:39:49,417 --> 00:39:52,250
Do as I did. You parry this way!
523
00:39:55,958 --> 00:39:57,368
See my magic spell!
524
00:39:57,542 --> 00:39:58,122
Mui!
525
00:39:58,250 --> 00:39:59,911
Mui, go!
526
00:40:00,083 --> 00:40:01,083
Lung!
527
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Dang!
528
00:40:02,250 --> 00:40:05,322
Dang? Yang!
529
00:40:05,458 --> 00:40:08,655
Yang?...come on!
530
00:40:10,208 --> 00:40:11,823
Mui!
531
00:40:11,958 --> 00:40:13,914
It's your turn!
532
00:40:21,583 --> 00:40:23,494
When's my turn, Raymond?
533
00:40:23,625 --> 00:40:25,365
Even the stars ain't got started yet
534
00:40:25,500 --> 00:40:27,616
you just wait!
535
00:40:28,958 --> 00:40:30,914
Don't be so selfish!
536
00:40:31,042 --> 00:40:32,703
- Do you want any?
- Don't eat all of it!
537
00:40:32,833 --> 00:40:34,789
Okay. Do you want some of it?
538
00:40:42,292 --> 00:40:43,532
I'll go get a soda
539
00:40:43,708 --> 00:40:45,573
get me a red bean Popsicle!
540
00:40:45,708 --> 00:40:48,074
Do you want one?
541
00:41:06,750 --> 00:41:09,036
Tin-wei!
542
00:41:09,167 --> 00:41:10,351
Why didn't you go to the
show the other night?
543
00:41:10,375 --> 00:41:14,664
I was watching the stars doing one!
I didn't even get my turn
544
00:41:22,250 --> 00:41:23,911
Didn't you say we'll go to Kai tak
545
00:41:24,042 --> 00:41:26,624
to see fong perform?
546
00:41:26,750 --> 00:41:28,331
Yes, tomorrow night at seven
547
00:42:14,917 --> 00:42:16,748
Thank you ladies and gentlemen
548
00:42:16,875 --> 00:42:18,456
thanks for the applause
549
00:42:18,625 --> 00:42:23,039
next Ms. ho liling will sing
susie of tsimshatsu
550
00:42:30,167 --> 00:42:31,782
Fong!
551
00:42:31,917 --> 00:42:33,373
We've come to see you
552
00:42:33,500 --> 00:42:34,500
yes, fong!
553
00:42:34,625 --> 00:42:35,956
Thank you!
554
00:42:38,208 --> 00:42:39,072
You're racising!
555
00:42:39,208 --> 00:42:39,867
You sang pretty well!
556
00:42:40,000 --> 00:42:41,080
This is my father
557
00:42:41,250 --> 00:42:43,286
dad, these're my classmates
558
00:42:43,417 --> 00:42:44,873
they've some to see me
559
00:42:45,042 --> 00:42:45,747
please make yourselves at home!
560
00:42:45,875 --> 00:42:47,456
Uncle
561
00:42:47,583 --> 00:42:49,164
fong, when do you get off?
562
00:42:49,417 --> 00:42:50,417
Let's go for a snack
563
00:42:50,500 --> 00:42:52,161
yes - alright, it's on me!
564
00:42:52,292 --> 00:42:53,702
No, we'll go Dutch!
565
00:42:53,833 --> 00:42:55,323
Fong,
566
00:42:55,458 --> 00:42:56,243
can I make a guest appearance?
567
00:42:56,375 --> 00:42:57,160
You are not a good singer
568
00:42:57,292 --> 00:43:00,034
no. They don't allow boys to perform here
569
00:43:00,167 --> 00:43:01,184
it's great fun. Come on up and have a look
570
00:43:01,208 --> 00:43:03,415
keep it down!
571
00:43:09,333 --> 00:43:11,870
Has to start singing at such a young age
572
00:43:11,958 --> 00:43:13,698
she's my kid sister
573
00:43:13,833 --> 00:43:17,576
tin-wei, will you come out?
I want to talk to you
574
00:43:17,750 --> 00:43:19,206
okay!
575
00:43:20,125 --> 00:43:23,288
Tin-wei, I have to work these two weeks
576
00:43:23,417 --> 00:43:26,079
so I don't think I can work
with you on that exercise
577
00:43:26,208 --> 00:43:28,745
why don't you find someone else?
578
00:43:29,250 --> 00:43:31,411
Then are you coming to angle's party?
579
00:43:31,583 --> 00:43:34,074
I sure will if I'm free!
580
00:43:34,250 --> 00:43:35,831
I have to work
581
00:43:35,958 --> 00:43:38,620
say good-bye to them for me. Bye!
582
00:43:43,250 --> 00:43:44,581
Remembre to come with cheung
583
00:43:44,750 --> 00:43:46,143
is that Micheal going to be your date?
584
00:43:46,167 --> 00:43:47,167
Which Micheal?
585
00:43:47,208 --> 00:43:49,995
The one you called gorilla
586
00:43:50,125 --> 00:43:52,741
he ain't my boyfriend!
587
00:43:58,208 --> 00:43:59,869
This is a beautiful glass
588
00:44:01,583 --> 00:44:04,370
then who's your boyfriend?
589
00:44:04,500 --> 00:44:07,617
They're all like this glass
590
00:44:08,708 --> 00:44:10,198
finished!
591
00:44:15,083 --> 00:44:15,947
Who are you?
592
00:44:16,083 --> 00:44:18,870
Guess?
593
00:44:19,000 --> 00:44:22,037
You scared me. What're
you doing in this mask?
594
00:44:22,167 --> 00:44:24,658
And these are my headlights!
595
00:44:30,042 --> 00:44:32,203
My best friend agine.
This is yau chee-chung!
596
00:44:32,333 --> 00:44:33,368
This is Danny!
597
00:44:33,500 --> 00:44:34,114
Howdy
598
00:44:34,250 --> 00:44:36,036
fog tin-wei!
599
00:44:38,000 --> 00:44:39,456
Smells good!
600
00:44:39,583 --> 00:44:40,868
Knife
601
00:44:41,000 --> 00:44:41,614
fork!
602
00:44:41,792 --> 00:44:43,783
Medium rare please!
603
00:44:49,250 --> 00:44:51,206
Are you wearing any perfume?
604
00:44:58,375 --> 00:45:00,866
The show's beginning!
605
00:45:15,167 --> 00:45:17,283
It's a fake!
606
00:45:22,292 --> 00:45:25,910
They're ready. Come and get it!
607
00:45:28,167 --> 00:45:29,782
Why don't you stay on a little longer?
608
00:45:29,958 --> 00:45:32,449
No, I've got to go sing
609
00:45:32,542 --> 00:45:33,998
thank Angie for me
610
00:45:34,167 --> 00:45:35,532
let me call you a taxi!
611
00:45:35,708 --> 00:45:37,994
No thanks. Someone's coming to pick me up
612
00:45:38,125 --> 00:45:40,286
the let me walk you outside
613
00:45:54,875 --> 00:45:56,831
Angie!
614
00:45:59,417 --> 00:46:01,032
What're you doing?
615
00:46:01,167 --> 00:46:02,498
Nothing!
616
00:46:04,750 --> 00:46:05,910
Is he here?
617
00:46:06,083 --> 00:46:08,790
I don't think he's coming
618
00:46:10,250 --> 00:46:13,083
it's s boring. You want to go for a ride?
619
00:46:13,208 --> 00:46:15,290
Right now?
620
00:46:26,333 --> 00:46:27,994
Wait for me here. I'll go get something
621
00:46:28,125 --> 00:46:29,990
get what?
622
00:46:30,167 --> 00:46:31,828
Christmas present
623
00:46:44,208 --> 00:46:45,948
Merry Christmas
624
00:46:47,167 --> 00:46:48,623
thanks
625
00:46:52,375 --> 00:46:53,581
thanks! Bye!
626
00:47:12,417 --> 00:47:20,417
Meow...
627
00:47:38,792 --> 00:47:41,078
Tin-wei!
628
00:47:48,500 --> 00:47:50,081
So you want a piece of action!
629
00:47:52,833 --> 00:47:57,281
Leave my sister alone. How do you want it?
630
00:47:58,833 --> 00:48:00,573
Stand against the well!
631
00:48:06,917 --> 00:48:10,535
Don't move or it's your face
632
00:48:10,667 --> 00:48:12,874
I said don't move
633
00:48:13,000 --> 00:48:15,707
or it's your face!
634
00:48:37,083 --> 00:48:38,448
Get off the car!
635
00:48:38,625 --> 00:48:39,455
Why?
636
00:48:39,583 --> 00:48:41,164
Just get off!
637
00:48:50,875 --> 00:48:56,996
Angie...
638
00:49:01,042 --> 00:49:02,782
Come in!
639
00:49:10,667 --> 00:49:12,601
Not a word about it,
just say we've had an accident
640
00:49:12,625 --> 00:49:13,284
they're back!
641
00:49:13,458 --> 00:49:15,824
You're back!
642
00:49:15,958 --> 00:49:17,949
Where were you? I was so worried!
643
00:49:18,083 --> 00:49:20,574
Where're you been?
Everybody's waiting for you!
644
00:49:20,750 --> 00:49:22,456
Your nose is bleeding!
645
00:49:22,583 --> 00:49:23,914
Where did you go?
646
00:49:24,083 --> 00:49:24,993
We had an accident
647
00:49:25,083 --> 00:49:27,699
the headlight is broken
648
00:49:27,833 --> 00:49:30,575
- so it's real headlight this time
- What happened?
649
00:49:33,083 --> 00:49:35,574
When's bill coming?
650
00:49:35,708 --> 00:49:37,994
He says he's coming right now
651
00:49:38,792 --> 00:49:40,657
and where's Tom?
652
00:49:41,875 --> 00:49:44,582
In the hospital.
Bill's coming to take his place
653
00:49:44,708 --> 00:49:45,993
what happened?
654
00:49:46,167 --> 00:49:50,080
We heard he screwed up
his nose, and bleeding!
655
00:49:50,208 --> 00:49:52,745
I know this will happen to him one day!
656
00:49:52,875 --> 00:49:55,036
But it can't be that serious
657
00:49:55,167 --> 00:49:57,783
he must have sniffed too
much of that stuff!
658
00:49:57,917 --> 00:50:00,750
You too ought to be
more careful. That's no joke
659
00:50:00,875 --> 00:50:04,572
me? I ain't got the dole for that stuff
660
00:50:07,708 --> 00:50:09,619
who should I announce?
661
00:50:09,750 --> 00:50:11,286
Wait a second!
662
00:50:13,583 --> 00:50:16,950
Angie, that cheung
character is one the line
663
00:50:18,917 --> 00:50:22,034
tell him I'm on leave
664
00:50:22,167 --> 00:50:24,249
she says she's on leave
665
00:50:31,958 --> 00:50:35,871
Tin-weil,
666
00:50:36,000 --> 00:50:37,786
you've not been concentrating lately
667
00:50:37,917 --> 00:50:39,248
even you got things on your mind
668
00:50:39,250 --> 00:50:42,083
you must discard
669
00:50:42,250 --> 00:50:45,322
them before the audience
670
00:50:45,458 --> 00:50:48,575
this is our duty as actors
671
00:50:48,750 --> 00:50:51,116
you too, yau che-chung!
672
00:50:52,125 --> 00:50:54,616
Why are three so many,
673
00:50:54,750 --> 00:50:57,082
songs about rainbows
674
00:50:57,208 --> 00:50:59,449
and what's on the other side
675
00:50:59,583 --> 00:51:01,414
are you trying to bring the house down?
676
00:51:04,708 --> 00:51:07,199
Are your shoes so dear
that you need to wear them
677
00:51:07,375 --> 00:51:09,411
to bed?
678
00:51:09,542 --> 00:51:11,373
You'll never meet any boys this way
679
00:51:13,625 --> 00:51:17,288
I'm warning you, don't
disturb me to rehearse
680
00:51:21,042 --> 00:51:23,579
why are three so many
681
00:51:23,750 --> 00:51:26,662
songs about rainbows
682
00:51:26,792 --> 00:51:31,035
and what's from the other side
683
00:51:31,417 --> 00:51:33,248
you are terrible
684
00:51:33,417 --> 00:51:37,490
and you complain of the pianist?
685
00:51:37,625 --> 00:51:41,072
Huh! I'm entering
686
00:51:41,208 --> 00:51:43,290
the inter-school music festival
687
00:51:54,417 --> 00:51:57,489
Yau che-chung please?
688
00:51:59,375 --> 00:52:03,493
Hoe come your friend Danny isn't here?
689
00:52:03,625 --> 00:52:05,184
I don't know, haven't
seen him for a few days
690
00:52:05,208 --> 00:52:07,790
so it's been some time
691
00:52:07,917 --> 00:52:10,989
I couldn't care less!
692
00:52:11,917 --> 00:52:13,623
Let's rehearse
693
00:52:16,917 --> 00:52:18,684
the pink clouds in the
sky will soon disappear
694
00:52:18,708 --> 00:52:20,164
the pink clouds are beautiful
695
00:52:20,333 --> 00:52:21,333
they are transitory
696
00:52:21,417 --> 00:52:25,706
no, they're wonderful
697
00:52:25,833 --> 00:52:27,476
you'll get nowhere if you go on
with your stubbornness
698
00:52:27,500 --> 00:52:29,365
and you'e a cabbage
699
00:52:39,125 --> 00:52:40,706
Let's go on!
700
00:52:43,833 --> 00:52:45,698
A cabbage!
701
00:52:47,375 --> 00:52:49,912
That's my line
702
00:52:50,875 --> 00:52:53,082
I can't go on with this
703
00:52:53,250 --> 00:52:54,956
let's go to a movie
704
00:53:17,417 --> 00:53:19,533
Although you got the appearance of a star
705
00:53:19,708 --> 00:53:24,407
your poor performance
and absence are problem
706
00:53:26,250 --> 00:53:29,993
I understand your situation
707
00:53:30,167 --> 00:53:33,034
you have to go sing after classes.
708
00:53:34,167 --> 00:53:37,455
But you did miss many classes
709
00:53:37,583 --> 00:53:38,914
when we get to the 3rd term,
710
00:53:39,042 --> 00:53:42,000
you must work
711
00:53:42,167 --> 00:53:45,330
harder and miss less classes,
or else you'll be out
712
00:53:45,958 --> 00:53:46,697
mom,
713
00:53:46,833 --> 00:53:49,996
what did you want to become
when you you're young?
714
00:53:50,125 --> 00:53:52,537
Me?
715
00:53:52,667 --> 00:53:53,873
Everything
716
00:53:54,042 --> 00:53:56,124
the most of them?
717
00:53:56,250 --> 00:53:59,538
An air stewardess!
718
00:53:59,708 --> 00:54:00,493
And then?
719
00:54:00,625 --> 00:54:03,207
And then I met your father
720
00:54:03,333 --> 00:54:05,870
air stewardmom, when're we having dinner?
721
00:54:06,042 --> 00:54:07,476
Why didn't you ask Angie to come over?
722
00:54:07,500 --> 00:54:08,535
I couldn't find her
723
00:54:08,667 --> 00:54:11,454
today's the beginning of winter
and that's all we got?
724
00:54:11,750 --> 00:54:13,741
Be content
725
00:54:13,875 --> 00:54:17,163
you'll know you're all by yourself
726
00:55:20,375 --> 00:55:22,206
- I'm going out for a second.
- Okay!
727
00:56:47,667 --> 00:56:50,784
I'll be right back
728
00:57:20,458 --> 00:57:22,824
What're you doing out here?
729
00:57:32,083 --> 00:57:33,664
Thank you!
730
00:57:45,083 --> 00:57:47,790
It's such a mess, let's go!
731
00:57:56,208 --> 00:57:58,199
Is that thing still bothering you?
732
00:57:59,583 --> 00:58:01,949
She robbed me of my father
733
00:58:05,167 --> 00:58:06,828
my father cheated me
734
00:58:07,667 --> 00:58:10,204
he said he's going to Europe on business
735
00:58:10,375 --> 00:58:13,572
and they got married there
736
00:58:18,083 --> 00:58:19,664
so you guessed right
737
00:58:22,708 --> 00:58:24,588
you're graduating and
going on to become a star
738
00:58:26,250 --> 00:58:28,866
you'll be very busy
739
00:58:30,833 --> 00:58:33,620
we won't have too many
chances to be together
740
00:58:33,750 --> 00:58:34,409
no, how can that be?
741
00:58:34,583 --> 00:58:36,949
Tin-wei! Abgie!
742
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Come in!
743
00:58:38,167 --> 00:58:39,452
Come on in!
744
00:58:40,125 --> 00:58:41,490
Be careful!
745
00:58:41,625 --> 00:58:44,037
Sit over there and stay put!
746
00:58:44,167 --> 00:58:46,078
Now let's roll!
747
00:58:46,208 --> 00:58:48,244
Alright!
748
00:59:10,958 --> 00:59:15,782
"The pink clouds in the sky"
749
00:59:16,000 --> 00:59:20,994
"take on many colors in the wind"
750
00:59:21,125 --> 00:59:29,125
"in my heart, I wish my
laughters will stay"
751
00:59:34,042 --> 00:59:42,042
"hold on to memories
and bring them to my dream"
752
00:59:42,542 --> 00:59:50,542
"and I wish, I wish my
dream will come true"
753
00:59:55,333 --> 00:59:57,870
excuse me. There's no one
cut there. Is Angie here?
754
00:59:58,042 --> 00:59:59,828
She might be in the washroom. I'll check
755
00:59:59,958 --> 01:00:01,619
thanks!
756
01:00:07,042 --> 01:00:12,036
"The pink clouds in the sky"
757
01:00:12,167 --> 01:00:16,661
"shine and glitter"
758
01:00:17,250 --> 01:00:25,250
"in my heart, I long for warmth..."
759
01:00:26,083 --> 01:00:30,076
Angie... someone's looking for you!
760
01:00:30,208 --> 01:00:38,208
"To hold on to happiness and
brings it softly to dreams"
761
01:00:39,167 --> 01:00:47,167
"just to wish,
to wish one day they'll come true"
762
01:00:49,792 --> 01:00:56,368
"then let me..."
763
01:00:56,500 --> 01:00:59,617
"Let me ask"
764
01:01:00,833 --> 01:01:08,833
"who'll give me friendship,
who'll give me peace"
765
01:01:10,292 --> 01:01:15,491
"I wish you can!"
766
01:01:16,792 --> 01:01:18,351
Do you take this man as
your wedded husband?
767
01:01:18,375 --> 01:01:20,206
I do
768
01:01:44,333 --> 01:01:48,576
"The pink clouds appear in the sky"
769
01:01:49,375 --> 01:01:54,324
"the sky changes colors"
770
01:01:54,500 --> 01:02:02,500
"in my heat I wish there's
true love to open me up"
771
01:02:07,333 --> 01:02:15,333
"to hold on to this story
and bring it to my dream"
772
01:02:16,250 --> 01:02:24,250
"so that in my heart,
in my heart it'll come true"
773
01:02:26,792 --> 01:02:33,288
"then let me..."
774
01:02:33,417 --> 01:02:36,250
"Let me ask"
775
01:02:37,833 --> 01:02:45,833
"who'll give me friendship,
who'll give me peace"
776
01:02:47,208 --> 01:02:52,703
"I wish you can!"
777
01:02:54,833 --> 01:02:59,782
Mom...!
778
01:03:37,292 --> 01:03:40,125
Forget everything about last night
779
01:03:40,250 --> 01:03:41,831
Angie!
780
01:03:41,958 --> 01:03:46,122
Tin-wei cares much for you. Don't hurt her
781
01:03:48,208 --> 01:03:50,540
Angie!
782
01:03:50,708 --> 01:03:52,494
Listen to me
783
01:03:52,625 --> 01:03:54,741
I've never loved tin-wei
784
01:03:54,917 --> 01:03:56,999
I've always at her as my sister
785
01:03:57,125 --> 01:03:58,831
I love you!
786
01:03:58,958 --> 01:04:00,789
Angie!
787
01:04:17,125 --> 01:04:21,243
A big man like you, and crying like that
788
01:04:21,375 --> 01:04:23,661
will you leave me alone?
789
01:04:25,833 --> 01:04:26,697
What's going on with him?
790
01:04:26,833 --> 01:04:28,494
He's crying!
791
01:04:30,625 --> 01:04:32,365
It's none of my business
792
01:04:40,542 --> 01:04:41,748
What're you doing?
793
01:04:41,875 --> 01:04:43,957
I'm moving out.
794
01:04:55,375 --> 01:04:58,788
And I've informed the landlord!
But you can stay until the end of the month
795
01:05:05,042 --> 01:05:07,249
Che-chung!
796
01:05:27,292 --> 01:05:28,782
You go up there?
797
01:05:28,958 --> 01:05:31,199
He's alright. Let's go. His mother's here!
798
01:05:31,333 --> 01:05:32,789
Really? So that's what it is!
799
01:05:34,083 --> 01:05:36,540
He wants his mom's attention!
800
01:05:40,542 --> 01:05:41,822
It's your turn, please get ready
801
01:05:41,875 --> 01:05:43,081
I am coming!
802
01:05:44,167 --> 01:05:45,657
Pa, my coast's too tight!
803
01:05:45,792 --> 01:05:46,998
What?
804
01:05:47,125 --> 01:05:47,659
Look!
805
01:05:47,792 --> 01:05:49,123
Turn around
806
01:05:51,208 --> 01:05:52,288
that takes care of it
807
01:05:52,458 --> 01:05:55,746
all of you stop fooling
around and get to work
808
01:05:57,042 --> 01:05:58,532
raise the banners
809
01:06:01,292 --> 01:06:03,248
are you alright? I'm not deaf
810
01:06:03,375 --> 01:06:04,205
I'm s 0 r ry, I'm s 0 r ry!
811
01:06:04,375 --> 01:06:06,957
I'm sorry? You think that
takes care of everything!
812
01:06:07,083 --> 01:06:09,790
Children or she land, scene 526a take 1
813
01:06:09,917 --> 01:06:17,917
down with imperialism,
down with the traitors...
814
01:06:21,083 --> 01:06:23,199
Slow down!
815
01:06:26,042 --> 01:06:28,124
That girl moves inside with the group!
816
01:06:28,250 --> 01:06:31,242
Down with the traitors!
Down with imperialism!
817
01:06:31,750 --> 01:06:32,660
Now go home!
818
01:06:32,667 --> 01:06:34,328
Thank you, Mr. lau. Good-bye!
819
01:06:34,333 --> 01:06:36,119
Good-bye!
820
01:06:38,000 --> 01:06:39,615
- Good-bye!
- Li-fong!
821
01:06:41,375 --> 01:06:43,206
Did Mr. lau want you for something?
822
01:06:43,333 --> 01:06:46,370
Nothing special. Are you free this evening?
823
01:06:46,542 --> 01:06:49,500
Come see at Kai tak. I
have something for you
824
01:06:49,625 --> 01:06:50,364
what is it?
825
01:06:50,542 --> 01:06:52,407
You'll find out to-night
826
01:06:57,417 --> 01:06:58,657
I've talked with Mr. lau;
827
01:06:58,792 --> 01:07:02,956
I'm quitting
828
01:07:03,125 --> 01:07:05,992
do you mind giving out
these invitations to them?
829
01:07:06,125 --> 01:07:06,864
Are you getting married?
830
01:07:07,000 --> 01:07:09,707
Yes. I've been thinking lately
831
01:07:09,833 --> 01:07:12,700
even if I graduated
832
01:07:12,833 --> 01:07:15,119
and got a contract, I'd never
be more than an extra
833
01:07:15,292 --> 01:07:15,906
getting off?
834
01:07:16,042 --> 01:07:17,623
Hello. Yes!
835
01:07:17,792 --> 01:07:19,453
Won't you say so?
836
01:07:20,625 --> 01:07:22,786
Get a moveon, they're coming!
837
01:07:27,208 --> 01:07:29,574
The clips are in that drawer. That's right!
838
01:07:31,417 --> 01:07:33,203
Aunt, today's li-fong big day,
839
01:07:33,333 --> 01:07:35,119
are you excited?
840
01:07:35,250 --> 01:07:37,090
Look at the camera and
tell us if you're happy
841
01:07:37,208 --> 01:07:37,947
yes, I'm happy
842
01:07:38,125 --> 01:07:39,365
and what about you, uncle?
843
01:07:39,500 --> 01:07:40,034
Very happy!
844
01:07:40,208 --> 01:07:41,664
Say it to the camera!
845
01:07:44,000 --> 01:07:45,365
Put it on!
846
01:07:46,375 --> 01:07:47,831
It's so pretty? Like it?
847
01:07:47,833 --> 01:07:50,415
Want sis to give it to you? Yes!
848
01:07:50,542 --> 01:07:52,703
From tonight on you
849
01:07:52,833 --> 01:07:55,905
have the whole bed to yourself
850
01:07:56,083 --> 01:07:58,699
and your in-law get kicked off the bed
851
01:07:58,792 --> 01:07:59,372
be good!
852
01:07:59,500 --> 01:08:02,162
Oh no... the groom's here!
853
01:08:02,292 --> 01:08:03,407
So early! What should I do?
854
01:08:03,542 --> 01:08:04,372
I'm not yet ready!
855
01:08:04,542 --> 01:08:08,535
Sis... you're still wearing your slippers
856
01:08:16,958 --> 01:08:19,040
Oh it's you. Didn't you
say you weren't coming?
857
01:08:19,208 --> 01:08:21,915
So it's our big star
858
01:08:22,625 --> 01:08:24,434
your classmate's getting married.
What do you think?
859
01:08:24,458 --> 01:08:25,978
I hope she doesn't get a cramp tonight
860
01:08:26,125 --> 01:08:27,160
where's the bride?
861
01:08:27,292 --> 01:08:27,872
She's inside!
862
01:08:28,000 --> 01:08:30,241
Yes, come on in!
863
01:08:30,375 --> 01:08:33,037
Cheung's coming in to look at the bride
864
01:08:33,833 --> 01:08:37,621
her hubby's still not here.
Let me have a kiss!
865
01:08:40,208 --> 01:08:42,449
Tea for the parents
866
01:08:42,625 --> 01:08:44,911
the bride and groom pay their respects!
867
01:08:50,208 --> 01:08:53,371
Good. The young lady's getting married!
868
01:08:53,500 --> 01:08:56,492
Be careful, walk slowly!
869
01:09:01,667 --> 01:09:02,667
Smile, thanks!
870
01:09:02,792 --> 01:09:05,909
Smile... look here!
871
01:09:06,625 --> 01:09:09,697
You giving this to your
boyfriend? It's so dumb!
872
01:09:09,833 --> 01:09:11,033
Where're you going dressed up?
873
01:09:11,167 --> 01:09:13,158
To a concert
874
01:09:13,375 --> 01:09:14,660
with whom?
875
01:09:14,792 --> 01:09:18,410
With a friend, ciao!
876
01:09:27,125 --> 01:09:28,285
Ciao!
877
01:09:28,417 --> 01:09:30,624
Happy birthday!
878
01:09:30,750 --> 01:09:32,115
You have such a good memory
879
01:09:32,250 --> 01:09:34,741
it all comes from training!
880
01:09:34,875 --> 01:09:37,366
I have an appointment. I got to go. Bye!
881
01:09:38,333 --> 01:09:40,324
Thanks for the present!
882
01:09:43,792 --> 01:09:45,123
You do the driving!
883
01:09:45,292 --> 01:09:46,532
Okay!
884
01:09:54,958 --> 01:09:56,744
What is it?
885
01:09:56,875 --> 01:09:58,740
A birthday present from her
886
01:09:58,917 --> 01:10:01,408
sometimes you men are really cruel
887
01:10:09,042 --> 01:10:11,533
So you asked me
888
01:10:11,708 --> 01:10:14,074
to play this role to hurt a woman
889
01:10:14,250 --> 01:10:16,286
for this I shall be a spinster
890
01:10:16,417 --> 01:10:19,739
better now than later.
Let her give up the idea
891
01:10:26,833 --> 01:10:29,074
Didn't I tell you nit to hurt tin-wei?
892
01:10:29,208 --> 01:10:31,324
But that day you...
893
01:10:31,458 --> 01:10:34,621
That day? What about it?
What's the big deal
894
01:10:34,792 --> 01:10:36,578
I do the same thing to every man!
895
01:10:36,708 --> 01:10:38,244
No reason
896
01:10:38,375 --> 01:10:41,208
why men can't be women's playthings
897
01:10:42,000 --> 01:10:45,037
you slut! I'll see how much
longer you can play at this!
898
01:11:11,500 --> 01:11:13,331
That boy looks like hideki saijo
899
01:11:13,458 --> 01:11:15,198
he's bound to have a lot of scandals
900
01:11:15,333 --> 01:11:17,870
when he's a star
901
01:11:18,000 --> 01:11:19,365
he looks rather gentle
902
01:11:19,500 --> 01:11:20,535
gentle my foot!
903
01:11:20,708 --> 01:11:23,950
You can tell he's a flirt
904
01:11:56,583 --> 01:11:58,619
Hello!
905
01:11:59,000 --> 01:12:00,831
Come back here, Sonny!
906
01:12:03,583 --> 01:12:05,915
Don't disturb other people!
907
01:12:06,583 --> 01:12:08,323
Bye-bye!
908
01:12:34,500 --> 01:12:36,036
I feel myself growing up
909
01:12:36,167 --> 01:12:39,489
I want to be a good actress
910
01:12:39,625 --> 01:12:41,832
I'm glad to hear that
911
01:12:57,042 --> 01:13:00,114
I now announce the cast for
912
01:13:00,250 --> 01:13:03,413
"West Side story"
913
01:13:03,583 --> 01:13:05,289
sit down!
914
01:13:05,458 --> 01:13:07,744
The part of Tony...
915
01:13:07,875 --> 01:13:08,534
It must be mine!
916
01:13:08,667 --> 01:13:12,660
Cheung, you're working on
a serial. So you're out
917
01:13:12,833 --> 01:13:17,202
alright...!
918
01:13:17,333 --> 01:13:22,703
Yau che-chung gets the part of Tony
919
01:13:22,875 --> 01:13:25,412
- congratulations!
- How unexpected!
920
01:13:25,583 --> 01:13:30,407
The parts of mari goes to fong tin-wei
921
01:13:30,542 --> 01:13:32,828
congratulations! Thank you!
922
01:13:32,917 --> 01:13:39,447
Slowly... pass them out. One for each!
923
01:14:22,667 --> 01:14:25,989
What'd you do
924
01:14:26,167 --> 01:14:29,125
if your best friend is stabbed?
925
01:14:30,875 --> 01:14:34,572
Mr. lau, I don't know
what to do, I can't cry!
926
01:14:36,583 --> 01:14:38,915
I bet you we won't make
it to the disco tonight
927
01:14:39,042 --> 01:14:40,782
it's a deal!
928
01:14:43,583 --> 01:14:46,290
Don't rush things. We'll try it again!
929
01:14:46,458 --> 01:14:49,700
Come on guys, let's try it again!
930
01:15:12,833 --> 01:15:14,369
It's so hot. I want to take a rest!
931
01:15:14,500 --> 01:15:16,957
Alright, go take a rest. Excuse me!
932
01:15:25,458 --> 01:15:26,994
Angie's here's too!
933
01:15:28,000 --> 01:15:29,615
Angie!
934
01:15:31,875 --> 01:15:33,160
What is it?
935
01:15:38,083 --> 01:15:43,248
Stop it! I want to go home!
936
01:15:43,375 --> 01:15:44,660
What is it? Are you okay?
937
01:15:44,792 --> 01:15:47,499
I'm okay. They just dragged Angie outside
938
01:15:47,542 --> 01:15:48,122
what's going on?
939
01:15:48,250 --> 01:15:49,865
Come with me!
940
01:16:00,292 --> 01:16:05,912
You said you'd take me home.
I want to go home!
941
01:16:19,167 --> 01:16:22,079
Angie, what's happening with you?
942
01:16:22,208 --> 01:16:23,323
I want to go home!
943
01:16:23,500 --> 01:16:25,331
I'll take you home!
944
01:16:25,458 --> 01:16:26,698
I'll get you a taxi
945
01:16:26,833 --> 01:16:28,323
get a move on!
946
01:17:18,583 --> 01:17:20,995
What're you doing?
947
01:17:32,708 --> 01:17:33,242
Give it back to me!
948
01:17:33,375 --> 01:17:36,287
Don't you know you will
ruin yourself on it?
949
01:17:38,667 --> 01:17:41,329
You are doing wrong to your parents
950
01:17:41,500 --> 01:17:43,616
you are doing wrong to your friends
951
01:17:43,750 --> 01:17:48,699
you are doing wrong most to yourself
952
01:17:52,625 --> 01:17:56,573
don't do this, you'll kill yourself
953
01:18:00,583 --> 01:18:04,622
I won't die that easily
954
01:18:11,708 --> 01:18:14,324
Get up or else you can't take a shower
955
01:18:17,792 --> 01:18:19,703
put this on
956
01:18:23,042 --> 01:18:26,660
here's all we got. The amah's comes late
957
01:18:29,417 --> 01:18:31,499
the female lead! You got
to be good tonight!
958
01:18:31,625 --> 01:18:33,081
I don't just go
959
01:18:33,250 --> 01:18:35,366
to everybody's concert
960
01:18:36,083 --> 01:18:37,664
hurry up
961
01:18:37,833 --> 01:18:39,789
you don't really think you're a star
962
01:18:39,917 --> 01:18:41,908
get this disco sign up
963
01:18:42,042 --> 01:18:44,203
alright, slowly!
964
01:18:50,917 --> 01:18:53,533
Now the sound
965
01:19:02,083 --> 01:19:03,994
Now the front curtain!
966
01:19:13,542 --> 01:19:15,874
This is my first lead role
967
01:19:16,000 --> 01:19:18,537
you all have to come
968
01:19:18,708 --> 01:19:21,620
dad, don't you forget it,
969
01:19:21,750 --> 01:19:23,615
I'll be angry!
970
01:19:23,750 --> 01:19:26,241
You see, all your daughters are terrorists
971
01:19:26,375 --> 01:19:29,367
sis, can I have two tickets?
972
01:19:29,542 --> 01:19:30,782
I'm coming with a friend
973
01:19:30,917 --> 01:19:32,657
which one?
974
01:19:35,417 --> 01:19:37,954
My friend's calling me to rehearse
975
01:19:38,083 --> 01:19:39,619
the piano player upstairs?
976
01:19:39,750 --> 01:19:43,197
I'm warning you, don't look down on him
977
01:19:43,375 --> 01:19:46,333
he'll make a great musician
978
01:21:25,458 --> 01:21:26,948
Get away!
979
01:21:31,583 --> 01:21:32,914
Hurry!
980
01:21:33,292 --> 01:21:35,032
Fong tin-wei, you're on next!
981
01:21:45,000 --> 01:21:47,912
Still making a phone call?
Hurry! You're on!
982
01:22:53,458 --> 01:22:54,948
Is Angie still not here?
983
01:22:55,125 --> 01:22:56,956
Nobody answers the phone
984
01:23:24,917 --> 01:23:25,781
Still haven't got through?
985
01:23:25,917 --> 01:23:27,123
The line's busy
986
01:23:27,250 --> 01:23:29,366
for so long!
987
01:24:01,833 --> 01:24:03,448
Angie!
988
01:24:04,292 --> 01:24:07,455
Uncle, you're back! Is Angie here?
989
01:24:24,083 --> 01:24:27,655
When I came back I saw
her drowned in the pool
990
01:24:27,792 --> 01:24:29,512
what kind of people did she associate with?
991
01:24:29,583 --> 01:24:31,824
Her colleagues
992
01:24:32,292 --> 01:24:34,578
okay, move her out
993
01:24:45,375 --> 01:24:48,492
Chico, come on! Kill me!
994
01:24:48,792 --> 01:24:50,373
Tony!
995
01:24:50,500 --> 01:24:51,740
Maria!
996
01:24:53,583 --> 01:24:54,698
- Maria!
- Tony!
997
01:24:54,708 --> 01:24:55,743
Tony!
998
01:24:57,500 --> 01:25:00,458
Tony...!
999
01:26:11,917 --> 01:26:15,080
Don't do this, you'll kill yourself!
1000
01:26:15,083 --> 01:26:17,119
I won't die that easily!
1001
01:26:17,250 --> 01:26:19,787
What do you think we'll
be like when we're 307?
1002
01:26:19,917 --> 01:26:21,782
Who wants to live that long anyway!
60725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.