All language subtitles for Once.Upon.A.Rainbow.1982.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,667 --> 00:01:19,667 Once upon a rainbow 4 00:02:14,250 --> 00:02:17,617 I'm fong tin-wei, I've had a wonderful time 5 00:02:17,750 --> 00:02:20,492 at the training center. I've learned so many things 6 00:02:20,667 --> 00:02:22,874 if you'd also like such an experience 7 00:02:23,000 --> 00:02:25,286 the 12th training class welcomes you 8 00:02:25,458 --> 00:02:27,699 cut! How do you think? 9 00:02:27,792 --> 00:02:28,326 It's fine! 10 00:02:28,458 --> 00:02:29,243 Good. Meal time! 11 00:02:29,375 --> 00:02:30,831 Alright! Meal time...! 12 00:02:30,958 --> 00:02:32,434 Fong tin-wei, do you want to come along? 13 00:02:32,458 --> 00:02:34,198 Yes. Let me first get my things! 14 00:02:34,333 --> 00:02:35,333 Okay! 15 00:02:35,458 --> 00:02:37,119 - Get the stuff together! - Okay! 16 00:02:37,375 --> 00:02:41,197 3 years ago I saw a similar commercial on TV 17 00:02:41,333 --> 00:02:44,370 and I registered for the 1st interview 18 00:02:45,667 --> 00:02:47,532 ladies and gentleman, 19 00:02:47,708 --> 00:02:49,369 "food in Hongkong" tonight 20 00:02:49,542 --> 00:02:51,954 brings you the famous "Buddha over the bed" 21 00:02:52,125 --> 00:02:55,117 no... no, its " Buddha moaning in bed"! 22 00:02:55,750 --> 00:02:57,115 Buddha jumping the wall! 23 00:03:07,875 --> 00:03:08,990 Your change! 24 00:03:09,125 --> 00:03:10,125 It's not mine 25 00:03:10,292 --> 00:03:11,532 it's mine! 26 00:03:11,667 --> 00:03:13,032 Thanks! 27 00:03:38,208 --> 00:03:41,280 Angie, this is your them song 28 00:03:44,292 --> 00:03:46,032 Angie! 29 00:03:55,000 --> 00:03:57,332 I want to see how long I can stay in water 30 00:03:57,500 --> 00:04:00,742 long distance call from your mom 31 00:04:02,958 --> 00:04:04,118 how's your mom these days? 32 00:04:04,250 --> 00:04:06,115 She's very happy, got married in Canada 33 00:04:06,292 --> 00:04:08,248 what's she calling you for? 34 00:04:08,417 --> 00:04:09,434 To become an unwanted step-daughter! 35 00:04:09,458 --> 00:04:13,246 Don't say that! She's your mother! 36 00:04:13,417 --> 00:04:15,908 She just doesn't want me this daughter 37 00:04:16,083 --> 00:04:17,823 she just wants to take care of you! 38 00:04:17,958 --> 00:04:20,165 And I'm stuck with someone she doesn't want 39 00:04:20,292 --> 00:04:21,657 your father? 40 00:04:23,208 --> 00:04:25,870 We father and daughter against the world! 41 00:04:29,792 --> 00:04:32,909 Don't know what we'd be like when we reach 307? 42 00:04:36,500 --> 00:04:37,956 Who wants to live that long? 43 00:04:38,792 --> 00:04:41,329 Hey open up! You've been in there ages! 44 00:04:44,250 --> 00:04:48,869 Hurry! It's an emergency! 45 00:04:49,000 --> 00:04:50,080 Taking a shit? 46 00:04:50,208 --> 00:04:52,199 Shit your ass! 47 00:05:03,458 --> 00:05:06,074 God damned piano player, cut it out! 48 00:05:10,583 --> 00:05:12,244 It's really terrible! 49 00:05:14,000 --> 00:05:15,786 Tin-wei, hurry 50 00:05:15,958 --> 00:05:18,290 you don't want to be late 51 00:05:20,833 --> 00:05:24,781 I'm not waiting for you any more. This is for you! 52 00:05:27,958 --> 00:05:30,700 "I wish you become a big star" 53 00:05:39,292 --> 00:05:41,374 I'm g 0 ing, m 0 m! 54 00:05:41,500 --> 00:05:42,910 Yes! 55 00:05:43,875 --> 00:05:45,740 Be confident with yourself, don't get scared! 56 00:05:45,917 --> 00:05:47,407 Yes, I know! 57 00:05:48,708 --> 00:05:50,323 Bye! 58 00:06:01,333 --> 00:06:05,497 "To interview" 59 00:06:12,333 --> 00:06:15,905 Hello, your zipper in the back has come down 60 00:06:18,583 --> 00:06:20,119 thank you! 61 00:06:22,792 --> 00:06:24,832 Those who're here for the second test please come in 62 00:06:39,542 --> 00:06:40,748 Bud-lai-yee! 63 00:06:40,917 --> 00:06:42,282 Ho lai-fong! 64 00:06:42,417 --> 00:06:43,417 It's already my turn! 65 00:06:43,458 --> 00:06:45,073 Yes, please come in! 66 00:06:48,417 --> 00:06:49,623 Chiu wai-hung 67 00:06:58,208 --> 00:06:59,744 Miss! 68 00:06:59,917 --> 00:07:02,203 Can I have a piece of tissue paper? 69 00:07:05,167 --> 00:07:06,452 Thank you! 70 00:07:12,083 --> 00:07:15,780 I wish you'd become a great star! 71 00:07:16,583 --> 00:07:17,413 I wish you all the same 72 00:07:17,583 --> 00:07:19,198 fong tin-wei! 73 00:07:33,125 --> 00:07:35,867 Get a move on! I want to get off on time! 74 00:07:38,042 --> 00:07:41,330 Really? Unless you agree to take a ride with me 75 00:07:41,458 --> 00:07:43,540 or else I'd make more mistakes 76 00:07:43,667 --> 00:07:45,123 and stay with you 77 00:07:45,250 --> 00:07:48,913 not for me. So you like Angie 'cause she's sexxxy! 78 00:07:49,042 --> 00:07:51,533 You mean frigid! 79 00:07:51,667 --> 00:07:53,248 Frigid? 80 00:07:55,125 --> 00:07:56,865 So I'm frigid? 81 00:07:57,000 --> 00:08:00,663 But sometimes I can get real hot. Feel my hand 82 00:08:01,792 --> 00:08:03,373 it's burning! 83 00:08:08,875 --> 00:08:11,116 Where've you disappeared to these days? 84 00:08:11,250 --> 00:08:13,741 I've got tickets for the concert 85 00:08:17,917 --> 00:08:19,828 what is it? 86 00:08:34,708 --> 00:08:35,322 I welcome 87 00:08:35,500 --> 00:08:38,037 you all to the training course 88 00:08:38,167 --> 00:08:39,873 I am lau wing 89 00:08:40,000 --> 00:08:41,615 you can call me Mr. lau 90 00:08:41,792 --> 00:08:43,059 after graduation you can call me 91 00:08:43,083 --> 00:08:47,907 lau or old man lau 92 00:08:48,042 --> 00:08:51,534 but in here, I expect to be called Mr. lau 93 00:08:51,708 --> 00:08:53,369 to train you 94 00:08:53,375 --> 00:08:55,491 to become professional artistes 95 00:08:55,667 --> 00:08:58,579 we have here very experienced 96 00:08:58,708 --> 00:09:00,448 and famous teachers 97 00:09:00,583 --> 00:09:02,574 learn from their experiences, 98 00:09:02,708 --> 00:09:06,576 drain then if you can 99 00:09:06,708 --> 00:09:08,073 sit down! 100 00:09:09,375 --> 00:09:10,643 You can be excused from classes, 101 00:09:10,667 --> 00:09:14,535 but not late 102 00:09:14,667 --> 00:09:18,706 also, no chewing gum 103 00:09:20,167 --> 00:09:22,624 no comics 104 00:09:24,375 --> 00:09:31,406 no music 105 00:09:36,458 --> 00:09:40,781 Be quick, wait for you bye bye! 106 00:09:44,083 --> 00:09:45,323 Are you ready? 107 00:09:45,500 --> 00:09:46,785 Okay 108 00:09:47,875 --> 00:09:48,875 I am yau che-chung! 109 00:09:48,917 --> 00:09:49,997 I am fong tin-wei! 110 00:09:50,167 --> 00:09:50,997 Do you like it here? 111 00:09:51,167 --> 00:09:53,078 It's alright. Excuse me! 112 00:09:56,375 --> 00:09:57,785 Bye! 113 00:10:00,042 --> 00:10:01,282 You forgot your keys 114 00:10:02,542 --> 00:10:03,577 diao ma! 115 00:10:03,750 --> 00:10:05,536 Zhaio-zhe! 116 00:10:05,667 --> 00:10:07,578 Chien-go! 117 00:10:08,250 --> 00:10:09,615 Zhi-ping! 118 00:10:13,125 --> 00:10:17,414 Reflex actions are most important to swordplay films 119 00:10:20,417 --> 00:10:22,203 this is a small reflex action 120 00:10:23,000 --> 00:10:25,036 this is a medium reflex action 121 00:10:28,250 --> 00:10:31,037 this is absence of reflex action 122 00:10:34,208 --> 00:10:36,290 what do you call this? 123 00:10:36,458 --> 00:10:38,494 A grand reflex action! 124 00:10:38,625 --> 00:10:44,666 Ha... ha... 125 00:10:48,125 --> 00:10:49,535 This is to train your dictation 126 00:10:49,708 --> 00:10:51,790 and breathing 127 00:10:51,917 --> 00:10:54,033 now try to count 30 grapes 128 00:10:54,167 --> 00:10:55,703 in one breath 129 00:10:57,208 --> 00:10:58,744 you! 130 00:10:58,917 --> 00:11:04,958 34, 5678! 4234, 5678! 131 00:11:05,083 --> 00:11:06,083 26 grapes, 27 grapes 132 00:11:06,167 --> 00:11:10,831 28 grapes, 29 grapes 133 00:11:10,958 --> 00:11:11,617 oh no! 134 00:11:11,750 --> 00:11:13,081 Didn't make it! 135 00:11:13,208 --> 00:11:15,164 Almost did! 136 00:11:16,875 --> 00:11:19,241 Egg fu-Yung and rice please! 137 00:11:20,125 --> 00:11:22,491 So quick! 138 00:11:22,500 --> 00:11:23,785 That's mine! 139 00:11:23,792 --> 00:11:26,078 Looks like pigfeed 140 00:11:26,208 --> 00:11:27,823 the stars here eat the same stuff, 141 00:11:28,000 --> 00:11:31,447 kiddo 142 00:11:31,583 --> 00:11:34,655 count yourself lucky to have such stuff! 143 00:11:34,792 --> 00:11:37,829 Have some more 144 00:11:37,958 --> 00:11:40,825 this pigfeed makes you famous 145 00:11:41,000 --> 00:11:42,490 26 grapes, 27 geapes, 28 grapes 146 00:11:42,667 --> 00:11:44,373 29 grapes, 30 geapes, 31 grapes 147 00:11:44,542 --> 00:11:46,328 32 grpaes, 33 grapes, 34 grapes 148 00:11:46,458 --> 00:11:49,450 35 grapes, 36 grapes, 37 grapes... 149 00:11:49,667 --> 00:11:51,703 Tin-wei, come sit over here! 150 00:11:51,875 --> 00:11:52,875 You're not eating! 151 00:11:52,958 --> 00:11:55,074 - Here! - Sit down! 152 00:11:55,500 --> 00:11:57,491 The best partner 153 00:11:57,625 --> 00:11:59,616 what's taking them so long? 154 00:11:59,750 --> 00:12:00,284 It's like this. Just wait! 155 00:12:00,417 --> 00:12:01,748 I want a soda! 156 00:12:01,875 --> 00:12:03,240 - What kind? - A coke! 157 00:12:03,417 --> 00:12:06,033 - Coke? I'll get it for you! - Thanks! 158 00:12:07,792 --> 00:12:09,407 I'll go get a coke 159 00:12:10,167 --> 00:12:12,499 cheung, 160 00:12:12,625 --> 00:12:14,490 did you find someone for your dialogue? 161 00:12:14,500 --> 00:12:16,081 No, not yet! 162 00:12:16,208 --> 00:12:18,290 Neither have I. You want to work together? 163 00:12:18,292 --> 00:12:20,052 Yes. Just keep the no. Of line eithin limits 164 00:12:20,083 --> 00:12:20,913 okay! 165 00:12:21,042 --> 00:12:23,203 In that scene, I did all of the talking 166 00:12:23,333 --> 00:12:24,448 that's really tough! 167 00:12:24,583 --> 00:12:27,780 Tong chun-yip! 168 00:12:27,958 --> 00:12:29,958 We heard that you didn't have a line in that scene? 169 00:12:30,000 --> 00:12:31,956 What the use of a lot of lines! 170 00:12:32,125 --> 00:12:34,207 What kind of a role were you playing? 171 00:12:34,333 --> 00:12:37,405 - Let's sit down and talk! - Alright...! 172 00:12:37,583 --> 00:12:38,698 What a drag! 173 00:12:38,833 --> 00:12:40,664 This is my chicken wing 174 00:12:40,792 --> 00:12:42,407 go on! 175 00:12:44,667 --> 00:12:47,409 At last 176 00:12:47,583 --> 00:12:52,282 the clown gets too involved and bang! 177 00:12:52,458 --> 00:12:54,870 You're dead. Stand up! 178 00:12:55,000 --> 00:12:56,456 Am I really dead? 179 00:12:56,583 --> 00:12:58,995 Yes. I'm the god of fate 180 00:12:59,167 --> 00:13:02,034 heaven welcomes your show 181 00:13:02,167 --> 00:13:06,410 my show? I... I don't want to laugh no more! 182 00:13:06,542 --> 00:13:09,989 L... don't want to be a clown no more 183 00:13:12,375 --> 00:13:13,785 I'm sorry 184 00:13:13,917 --> 00:13:16,954 since you forgot to take off your mask 185 00:13:17,083 --> 00:13:20,155 when you died, you'd have to go on laughing! 186 00:13:31,708 --> 00:13:32,493 Are you ready yet? 187 00:13:32,667 --> 00:13:33,998 Almost! 188 00:13:35,000 --> 00:13:37,787 Look at those legs! Aren't they something? 189 00:13:37,958 --> 00:13:40,449 Watch your step, babe! 190 00:13:42,625 --> 00:13:44,331 Waiting for a friend, baby? 191 00:13:44,458 --> 00:13:46,995 A friend in a band! 192 00:13:47,167 --> 00:13:48,623 - What are these? - Bonbon! 193 00:13:48,792 --> 00:13:50,703 - No! - Fish balls! 194 00:13:50,833 --> 00:13:52,198 I want a bite! 195 00:13:53,542 --> 00:13:55,157 Have a bite, big mouth! 196 00:13:56,875 --> 00:13:58,786 Hey wait for us! 197 00:14:13,500 --> 00:14:15,161 - Don't go yet! - After them! 198 00:14:30,333 --> 00:14:31,994 My father's gone to Europe on business 199 00:14:32,000 --> 00:14:34,457 - for how long? - A few months 200 00:14:34,583 --> 00:14:37,655 with his beautiful secretary? 201 00:14:37,958 --> 00:14:40,119 So what? So you think she's really pretty? 202 00:14:40,250 --> 00:14:43,572 I won't worry. Dad's not going to like her! 203 00:14:43,708 --> 00:14:45,369 I'm not so sure 204 00:14:45,500 --> 00:14:47,536 maybe they go there to get married! 205 00:14:47,708 --> 00:14:50,165 I'm not worried. Dad's not going to marry again 206 00:14:50,292 --> 00:14:51,077 how do you know? 207 00:14:51,250 --> 00:14:54,242 I taught him. I told him to have a good time 208 00:14:54,417 --> 00:14:56,908 why're you so concerned with my dad? Wanna be my more? 209 00:14:57,042 --> 00:14:58,703 Bullshit! 210 00:15:05,417 --> 00:15:07,783 Come on, give me a kiss! 211 00:15:07,917 --> 00:15:08,497 No! 212 00:15:08,667 --> 00:15:09,667 Why not? 213 00:15:09,708 --> 00:15:11,664 It'll be embrassing if others see us 214 00:15:11,792 --> 00:15:15,034 ain't nobody here, just the two of us 215 00:15:15,125 --> 00:15:17,616 unless you tell me what happened last night! 216 00:15:17,750 --> 00:15:20,617 Okay, but promise that you won't get mad! 217 00:15:20,792 --> 00:15:22,498 I promise, go ahead! 218 00:15:22,625 --> 00:15:23,284 Really? 219 00:15:23,417 --> 00:15:25,829 Really, go on! 220 00:15:26,000 --> 00:15:29,242 Then come to Rick's tonight and hear me sing 221 00:16:53,250 --> 00:16:55,036 Move inside a little bit, get closer 222 00:16:55,167 --> 00:16:56,282 a joint for everyone! 223 00:16:56,417 --> 00:16:56,997 Thanks! 224 00:16:57,167 --> 00:16:59,374 Give me one! 225 00:17:04,750 --> 00:17:06,411 What're you trying to do? 226 00:17:06,583 --> 00:17:07,413 She is my sister 227 00:17:07,583 --> 00:17:09,949 sister? You're a pimp! 228 00:17:10,125 --> 00:17:12,537 A cousin really, eh? 229 00:17:12,875 --> 00:17:14,476 You won't sleep with your cousin. Will you? 230 00:17:14,500 --> 00:17:16,081 Don't take it out on me! 231 00:17:20,958 --> 00:17:22,289 Here we are! 232 00:17:24,708 --> 00:17:26,539 - Bye-bye! - You know what to do? 233 00:17:26,542 --> 00:17:28,373 Bye-bye...! Bye! 234 00:17:29,792 --> 00:17:31,703 Let me see you to the door, okay? 235 00:17:31,833 --> 00:17:33,539 No. I'll go up myself 236 00:17:37,917 --> 00:17:38,622 bye-bye! 237 00:17:38,750 --> 00:17:40,866 Go on, kiss her 238 00:17:41,792 --> 00:17:43,018 I ain't performing in front of you 239 00:17:43,042 --> 00:17:44,578 good night! 240 00:18:09,708 --> 00:18:11,869 Pretty faces are unreliable 241 00:18:16,750 --> 00:18:18,286 don't move! 242 00:18:21,167 --> 00:18:23,408 Cheung is a nice guy 243 00:18:24,333 --> 00:18:26,824 a nice guy? He's a wolf! 244 00:18:26,958 --> 00:18:29,290 Don't say that! 245 00:18:31,333 --> 00:18:36,873 If he's so good, when're you goin' to introduce him? 246 00:18:39,083 --> 00:18:42,450 We'll talk about later. We're just friends 247 00:18:43,667 --> 00:18:47,455 what's the bog deal? I won't bite him 248 00:18:48,583 --> 00:18:50,539 - tell him to go where? - To hell! 249 00:18:52,125 --> 00:18:53,911 I mean that car! 250 00:18:54,333 --> 00:18:56,073 Give me a dollar 251 00:19:04,042 --> 00:19:05,828 Didn't you say 252 00:19:06,000 --> 00:19:07,706 he's singing at Rick's? 253 00:19:14,167 --> 00:19:15,327 I'm not going! 254 00:19:15,458 --> 00:19:17,226 There's money for you and guys around you, why not? 255 00:19:17,250 --> 00:19:20,913 I'm going home! Let go of me! 256 00:19:21,083 --> 00:19:22,368 Wait a minute! 257 00:19:25,583 --> 00:19:27,164 Stop! 258 00:19:37,833 --> 00:19:39,698 A nice figure! 259 00:19:49,708 --> 00:19:51,915 How dare you hit me! 260 00:19:52,083 --> 00:19:56,998 Okay. Now's my turn, babe! 261 00:20:13,250 --> 00:20:14,581 You got gyts! 262 00:20:16,708 --> 00:20:20,371 I'll get you, you bitch! 263 00:20:22,250 --> 00:20:25,367 Yes run...! 264 00:20:26,667 --> 00:20:28,203 Run! 265 00:20:40,292 --> 00:20:46,572 I'll beat the shit out of you! 266 00:20:58,833 --> 00:21:02,781 Stay where you're punk! I dare you! 267 00:21:03,625 --> 00:21:04,705 Bastard 268 00:21:08,208 --> 00:21:08,742 thank you! 269 00:21:08,875 --> 00:21:09,705 Don't mention it! 270 00:21:09,875 --> 00:21:14,244 Your hand's belling, I'll get you some disinfectant 271 00:21:28,458 --> 00:21:30,995 Do you work here? 272 00:21:31,125 --> 00:21:32,990 I'm a janitor! 273 00:21:40,083 --> 00:21:42,950 Is that cheung who's singing? 274 00:21:44,542 --> 00:21:47,158 You came specially for him? 275 00:21:47,292 --> 00:21:48,828 I came to make a match 276 00:21:50,542 --> 00:21:51,748 since you work here, 277 00:21:51,875 --> 00:21:53,411 you must cheung quite well 278 00:21:53,542 --> 00:21:54,577 tell me about him 279 00:21:54,708 --> 00:21:56,494 cheung is a nice person 280 00:21:56,667 --> 00:21:58,999 he doesn't drink or smoke 281 00:21:59,125 --> 00:22:02,413 doesn't play mah-jong or anything, 282 00:22:02,542 --> 00:22:04,658 also a good son 283 00:22:04,875 --> 00:22:07,366 he sounds perfect 284 00:22:07,542 --> 00:22:09,453 that's too good to be true 285 00:22:09,583 --> 00:22:13,997 he has his weakness 286 00:22:14,000 --> 00:22:16,082 he lines when he sees pretty girls 287 00:22:16,208 --> 00:22:17,208 is that so? 288 00:22:17,250 --> 00:22:19,707 Yes. I still don't know your name 289 00:22:19,833 --> 00:22:21,539 I'm Angie! 290 00:22:22,167 --> 00:22:23,282 You? 291 00:22:23,417 --> 00:22:25,783 Me? I'm...! 292 00:22:25,917 --> 00:22:28,499 Cheung! Sorry Angie, I'm late! 293 00:22:28,625 --> 00:22:30,101 - You? - Didn't I just say cheung likes to lie? 294 00:22:30,125 --> 00:22:32,286 You two know each other? 295 00:22:43,333 --> 00:22:46,166 I thought you do 'cause you're in the same line 296 00:22:46,292 --> 00:22:47,953 Angie also sings? 297 00:22:48,083 --> 00:22:52,782 No, she's an assistant producer in a record company 298 00:22:52,917 --> 00:22:55,704 then when're you going to make me a star? 299 00:22:56,583 --> 00:23:00,405 That wouls depend on your performances 300 00:23:00,542 --> 00:23:02,999 of course, and right away 301 00:23:05,625 --> 00:23:07,991 well, what do you think? 302 00:23:08,167 --> 00:23:11,705 Not bad, but quite a fancy talker 303 00:23:16,292 --> 00:23:17,393 the next song is for a friend 304 00:23:17,417 --> 00:23:21,706 whom I've just met 305 00:23:21,833 --> 00:23:24,245 Angie, he's singing for you 306 00:23:26,583 --> 00:23:30,451 so be careful. I might Rob him from you! 307 00:23:30,583 --> 00:23:31,242 I dare you! 308 00:23:31,417 --> 00:23:33,408 I'll beat you! 309 00:23:39,625 --> 00:23:41,018 Anna, it's ready. You can listen to it! 310 00:23:41,042 --> 00:23:42,452 Thank you! 311 00:23:53,792 --> 00:23:55,226 It's the same recording time for tomorrow 312 00:23:55,250 --> 00:23:56,740 okay! 313 00:24:00,000 --> 00:24:01,143 I was just wondering who it might be! 314 00:24:01,167 --> 00:24:02,703 So it's you 315 00:24:02,875 --> 00:24:04,831 getting nostalgic again in there! 316 00:24:04,958 --> 00:24:05,868 You needn't say that to me 317 00:24:05,875 --> 00:24:07,786 it's been ages 318 00:24:07,917 --> 00:24:11,455 I wouldn't dare to. You're a big star! 319 00:24:14,417 --> 00:24:15,623 So what're you doing here? 320 00:24:15,792 --> 00:24:16,531 To see you! 321 00:24:16,708 --> 00:24:17,788 Oh really? 322 00:24:17,958 --> 00:24:19,698 You never cam here before 323 00:24:19,833 --> 00:24:21,539 I come here to see Angie 324 00:24:21,708 --> 00:24:23,573 I know it. You're so heartless 325 00:24:25,583 --> 00:24:26,868 Angie, he wants you! 326 00:24:27,000 --> 00:24:28,331 Anna, it's your turn! 327 00:24:28,458 --> 00:24:33,157 I've to go into the studio. Take care, he's a flirt 328 00:24:36,125 --> 00:24:37,535 so nice of you to visit me! 329 00:24:37,667 --> 00:24:39,953 Can you get me two tickets 330 00:24:40,083 --> 00:24:42,369 to LAN gillon's concert? 331 00:24:45,250 --> 00:24:46,740 Thanks! 332 00:24:51,250 --> 00:24:52,365 Where's tin-wei? 333 00:24:52,542 --> 00:24:57,787 A classmate's moving today, she's gone to help 334 00:24:57,958 --> 00:25:01,826 when do you get off? We'll have dinner together 335 00:25:01,958 --> 00:25:04,574 no, I'm busy this evening 336 00:25:04,708 --> 00:25:07,165 some other time then 337 00:25:07,292 --> 00:25:10,250 good. And get tin-wei to come along. It's on me 338 00:25:20,042 --> 00:25:23,159 I got to go. Please say good-bye Anna for me 339 00:25:25,250 --> 00:25:27,992 bye-bye! 340 00:25:40,167 --> 00:25:43,000 Move a little backward... good! 341 00:25:45,417 --> 00:25:46,577 Anything else? 342 00:25:49,875 --> 00:25:51,115 Why do you let move out? 343 00:25:51,292 --> 00:25:52,873 It's fine here at home 344 00:25:53,000 --> 00:25:55,616 it's easier for him to go to school! 345 00:25:56,042 --> 00:25:59,455 I always go to kowloon by bus, it's not inconvenient! 346 00:25:59,625 --> 00:26:00,956 Aunt! 347 00:26:07,417 --> 00:26:09,248 Thank you uncle! 348 00:26:13,000 --> 00:26:15,036 Chee-chung! 349 00:26:15,167 --> 00:26:17,032 Yes mom! 350 00:26:17,208 --> 00:26:21,121 Bring the ricer along, cook yourself a meal 351 00:26:21,250 --> 00:26:23,707 when you have time. It's no good to live on hamburgers 352 00:26:26,042 --> 00:26:28,203 don't take what you don't need 353 00:26:28,375 --> 00:26:30,457 you're coming back 354 00:26:30,583 --> 00:26:32,824 boy! Are they heavy! 355 00:26:38,833 --> 00:26:40,994 Chee-chung! 356 00:26:42,708 --> 00:26:43,828 Mon's already given me some! 357 00:26:43,875 --> 00:26:45,740 Keep it 358 00:26:45,875 --> 00:26:49,413 and call home if you need anything 359 00:26:52,000 --> 00:26:54,082 come back if you don't like it it there 360 00:26:54,208 --> 00:26:56,290 bye! 361 00:28:51,042 --> 00:28:52,623 Gorilla, give me a fifty cents piece 362 00:28:52,750 --> 00:28:54,456 okay! 363 00:29:08,292 --> 00:29:10,328 What's your sign? 364 00:29:10,458 --> 00:29:13,825 I was born on July 14, what sign is it? 365 00:29:13,958 --> 00:29:16,574 The 14th sign! 366 00:29:18,500 --> 00:29:21,082 Is the girl in the picture pretty? 367 00:29:21,250 --> 00:29:22,865 Yes! 368 00:29:23,000 --> 00:29:24,786 Do you think she looks like you? 369 00:29:24,917 --> 00:29:26,578 No! 370 00:29:26,708 --> 00:29:28,744 She's my sister 371 00:29:32,000 --> 00:29:34,491 the line's busy! 372 00:29:37,167 --> 00:29:39,374 You think I look like your sister? 373 00:29:39,500 --> 00:29:41,268 Even the gestures. She went to the states to study 374 00:29:41,292 --> 00:29:46,412 a couple of years ago. I love her very much 375 00:29:52,667 --> 00:29:55,033 Actually I've so much that I want to talk to you 376 00:29:55,333 --> 00:29:57,415 what do you want to talk to me? 377 00:29:57,542 --> 00:29:58,577 There's no one here, 378 00:29:58,708 --> 00:30:01,415 spell it out 379 00:30:01,583 --> 00:30:03,665 I really like you 380 00:30:03,792 --> 00:30:07,580 I never met a girl a pure as you! 381 00:30:07,708 --> 00:30:10,199 No ore then 3 inches 382 00:30:10,375 --> 00:30:11,535 look, Mr. lau 383 00:30:11,667 --> 00:30:13,032 Mr. lau said no more than 3 inches 384 00:30:13,167 --> 00:30:16,239 get away! 385 00:30:16,375 --> 00:30:17,785 Tin-wei, you're doing fine, 386 00:30:17,958 --> 00:30:20,370 making progress 387 00:30:25,625 --> 00:30:28,241 What're you doing? There's no one here 388 00:30:32,000 --> 00:30:34,241 spell it out 389 00:30:34,375 --> 00:30:36,707 I really like you, I've never met... 390 00:30:36,833 --> 00:30:38,448 What the heck's going on? 391 00:30:40,167 --> 00:30:43,239 Didn't you go out to lay ball. What's up? 392 00:30:43,375 --> 00:30:44,205 It's here! 393 00:30:44,333 --> 00:30:45,823 Your boyfriend? 394 00:30:45,958 --> 00:30:47,494 No! 395 00:30:47,667 --> 00:30:50,329 Did your boyfriend make you mad? 396 00:30:50,458 --> 00:30:53,165 That dammed paino player and is noises 397 00:30:53,333 --> 00:30:55,164 what a drag 398 00:30:59,958 --> 00:31:03,325 tell me, who is here? 399 00:31:03,458 --> 00:31:04,823 It's none of your business 400 00:31:04,958 --> 00:31:06,448 you... 401 00:31:07,000 --> 00:31:09,286 You're a woman, you should know! 402 00:31:11,375 --> 00:31:14,287 Yes I know what it is, is it...? 403 00:31:14,417 --> 00:31:18,706 That's it, what a drag! 404 00:31:18,875 --> 00:31:22,117 Can't do nothing! 405 00:31:22,708 --> 00:31:26,496 And they say it's great to be a woman these days 406 00:31:26,667 --> 00:31:31,240 all that's just one big chauvinist lie 407 00:31:31,375 --> 00:31:33,331 what a fool! 408 00:31:34,917 --> 00:31:40,662 Sis, I took one of those things of yours 409 00:31:48,750 --> 00:31:50,536 You've been leafing through a lot of them! 410 00:31:56,042 --> 00:31:57,882 You must stop unless you're going to buy them! 411 00:32:00,042 --> 00:32:02,124 Hey you haven't paid yet! 412 00:32:17,958 --> 00:32:20,870 What a coincidence! 413 00:32:21,000 --> 00:32:22,456 Really! 414 00:32:28,833 --> 00:32:29,447 Just got off? 415 00:32:29,583 --> 00:32:30,618 Yes! 416 00:32:30,750 --> 00:32:32,350 Do you have an appointment with someone? 417 00:32:32,458 --> 00:32:33,573 No! 418 00:32:33,708 --> 00:32:34,708 Are you free? 419 00:32:34,750 --> 00:32:35,489 No! 420 00:32:35,625 --> 00:32:36,745 What to go for a cup of tea? 421 00:32:36,875 --> 00:32:38,615 No! 422 00:32:48,125 --> 00:32:49,786 Good-bye! 423 00:32:52,333 --> 00:32:55,370 We're going camping Saturday 424 00:32:55,500 --> 00:32:58,162 tin-wei's also going! 425 00:32:58,292 --> 00:33:01,250 I'm busy that day. Have a good time yourselves 426 00:33:02,542 --> 00:33:06,160 what? Do you also read this kind of newspaper? 427 00:33:10,542 --> 00:33:18,542 3234, 5678, 4234, 5678... 428 00:33:20,542 --> 00:33:22,908 Absolutely devoid of any sense of music! 429 00:33:23,083 --> 00:33:24,744 You, your turn! 430 00:33:26,792 --> 00:33:29,864 We'll try this again ready! 431 00:33:30,042 --> 00:33:31,202 Mr. lau! 432 00:33:31,333 --> 00:33:36,123 You can't go on like this. You got to work harder! 433 00:33:42,875 --> 00:33:46,788 Quickly... 434 00:34:07,042 --> 00:34:08,748 Do you want a soda? 435 00:34:08,875 --> 00:34:10,206 Yes! 436 00:34:20,292 --> 00:34:21,702 Cheung! 437 00:34:27,000 --> 00:34:28,865 Tin-wei! 438 00:34:29,000 --> 00:34:30,831 Thanks! 439 00:34:36,583 --> 00:34:39,495 Help! 440 00:34:39,625 --> 00:34:42,992 Help! I have a cramp! 441 00:34:44,667 --> 00:34:48,865 Don't be scared, we're coming! 442 00:34:49,708 --> 00:34:50,976 Do you think I'm really terrible? 443 00:34:51,000 --> 00:34:54,492 Lots of people get a cramp swimming 444 00:34:54,667 --> 00:34:57,079 really, I didn't want to join the training course 445 00:34:57,250 --> 00:34:59,957 but dad said it could be another Avenue 446 00:35:01,625 --> 00:35:05,038 you're such good actors and dancers, 447 00:35:05,208 --> 00:35:07,369 and I am... 448 00:35:09,500 --> 00:35:12,697 Look! It's really fun, a hermit crab 449 00:35:19,667 --> 00:35:22,033 It's late. Let's turn in! 450 00:35:28,667 --> 00:35:29,281 This is pretty good! 451 00:35:29,458 --> 00:35:31,198 Try it on! 452 00:35:37,042 --> 00:35:38,953 Don't move! Hold it right there! 453 00:35:42,250 --> 00:35:43,456 Don't move and takes it easy! 454 00:35:43,583 --> 00:35:44,322 Don't come any nearer! 455 00:35:44,458 --> 00:35:47,450 - No... help! - Run! 456 00:35:48,875 --> 00:35:50,240 Run...! 457 00:35:51,708 --> 00:35:53,039 Run! 458 00:35:54,250 --> 00:35:56,616 Cut! You call this acting? 459 00:35:56,750 --> 00:35:57,990 Can't even grap a woman! 460 00:35:58,125 --> 00:35:59,661 She yells every time I touch her. 461 00:35:59,792 --> 00:36:02,204 - You talk to her! - Let's do this again 462 00:36:03,875 --> 00:36:06,787 camera 1 stand by! 463 00:36:06,917 --> 00:36:12,037 Camera 3 track in! 464 00:36:31,667 --> 00:36:34,409 Camera 2 stay where you are, now track in! 465 00:36:35,458 --> 00:36:39,531 Cut... you call this acting. You screwed up everytime 466 00:36:39,708 --> 00:36:42,666 what's the matter with you people! 467 00:36:42,792 --> 00:36:44,157 Don't look at the camera 468 00:36:44,333 --> 00:36:48,952 during shooting 469 00:36:50,625 --> 00:36:51,239 shit! 470 00:36:51,417 --> 00:36:56,707 10, 9, 8, 7, 6, 5, 471 00:36:56,875 --> 00:37:02,040 4,3, 2,1, dance! 472 00:37:10,625 --> 00:37:14,288 Ready... track in! 473 00:37:22,542 --> 00:37:24,578 What's going on? Can she or can't she act? 474 00:37:24,708 --> 00:37:28,155 What do we do? 475 00:37:28,333 --> 00:37:29,413 The girl broken her heel 476 00:37:29,583 --> 00:37:30,322 get her to rest, 477 00:37:30,458 --> 00:37:33,370 we'll never get this over with 478 00:37:36,542 --> 00:37:38,282 are we getting off? 479 00:37:39,708 --> 00:37:42,541 It's taken the whole night just to shoot one scene 480 00:37:42,667 --> 00:37:45,079 you guy're really something! 481 00:37:47,000 --> 00:37:49,036 Okay... camera 2... get set 482 00:37:49,167 --> 00:37:51,624 okay, track in! 483 00:37:51,792 --> 00:37:52,998 Okay 484 00:37:53,125 --> 00:37:56,913 camera 2,0kay, camera 1, focus...! 485 00:37:57,083 --> 00:38:00,530 Face the door, get ready, track in! 486 00:38:11,583 --> 00:38:12,823 What do you want? 487 00:38:13,000 --> 00:38:15,742 I want... 488 00:38:15,917 --> 00:38:17,953 Fatty farts! 489 00:38:18,083 --> 00:38:20,745 Directors, he farts 490 00:38:20,875 --> 00:38:24,197 cut it out. We'll do this again! 491 00:38:29,250 --> 00:38:29,830 What do you want? 492 00:38:29,958 --> 00:38:32,620 I want your life! Charge! 493 00:38:34,833 --> 00:38:36,243 What is it? 494 00:38:36,417 --> 00:38:37,417 Someone's wounded! 495 00:38:37,542 --> 00:38:38,247 Why does this have to happen 496 00:38:38,375 --> 00:38:39,740 at the final shot? 497 00:38:39,875 --> 00:38:42,742 I told you to pray to the gods before shooting 498 00:38:43,625 --> 00:38:45,365 fm, who's that? 499 00:38:45,500 --> 00:38:47,786 A training class student; He's bleeding! 500 00:38:47,917 --> 00:38:51,535 What's going on? Zoom in to get a closer look 501 00:38:55,958 --> 00:38:58,449 he's got a nice appearence 502 00:38:58,625 --> 00:39:00,286 a decent actor too 503 00:39:01,208 --> 00:39:02,914 his name is cheung ka-ming 504 00:39:03,083 --> 00:39:04,434 cheung, this is our executive producer 505 00:39:04,458 --> 00:39:06,119 sir 506 00:39:06,500 --> 00:39:07,893 call on his I there's something for him 507 00:39:07,917 --> 00:39:10,374 good. Get on with the good work! 508 00:39:10,417 --> 00:39:12,282 Look! 509 00:39:12,417 --> 00:39:14,203 A bra for cheung 510 00:39:17,542 --> 00:39:19,624 whose lousy idea is it 511 00:39:20,708 --> 00:39:22,539 tell me! 512 00:39:22,583 --> 00:39:23,413 Do I look like a star? 513 00:39:23,583 --> 00:39:26,450 Suit you well though 514 00:39:26,583 --> 00:39:29,950 keep the label on and you're an ah zhan! 515 00:39:30,125 --> 00:39:31,786 It's perfect 516 00:39:32,750 --> 00:39:33,455 a perfect ah zhan? 517 00:39:33,625 --> 00:39:35,411 Don't blink, I got something for you! 518 00:39:35,583 --> 00:39:39,121 Take a good look, boling 519 00:39:40,000 --> 00:39:40,785 ain't nothing yet? 520 00:39:40,917 --> 00:39:42,498 Shut your mouth! 521 00:39:47,000 --> 00:39:49,241 It's not like this. Look! 522 00:39:49,417 --> 00:39:52,250 Do as I did. You parry this way! 523 00:39:55,958 --> 00:39:57,368 See my magic spell! 524 00:39:57,542 --> 00:39:58,122 Mui! 525 00:39:58,250 --> 00:39:59,911 Mui, go! 526 00:40:00,083 --> 00:40:01,083 Lung! 527 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Dang! 528 00:40:02,250 --> 00:40:05,322 Dang? Yang! 529 00:40:05,458 --> 00:40:08,655 Yang?...come on! 530 00:40:10,208 --> 00:40:11,823 Mui! 531 00:40:11,958 --> 00:40:13,914 It's your turn! 532 00:40:21,583 --> 00:40:23,494 When's my turn, Raymond? 533 00:40:23,625 --> 00:40:25,365 Even the stars ain't got started yet 534 00:40:25,500 --> 00:40:27,616 you just wait! 535 00:40:28,958 --> 00:40:30,914 Don't be so selfish! 536 00:40:31,042 --> 00:40:32,703 - Do you want any? - Don't eat all of it! 537 00:40:32,833 --> 00:40:34,789 Okay. Do you want some of it? 538 00:40:42,292 --> 00:40:43,532 I'll go get a soda 539 00:40:43,708 --> 00:40:45,573 get me a red bean Popsicle! 540 00:40:45,708 --> 00:40:48,074 Do you want one? 541 00:41:06,750 --> 00:41:09,036 Tin-wei! 542 00:41:09,167 --> 00:41:10,351 Why didn't you go to the show the other night? 543 00:41:10,375 --> 00:41:14,664 I was watching the stars doing one! I didn't even get my turn 544 00:41:22,250 --> 00:41:23,911 Didn't you say we'll go to Kai tak 545 00:41:24,042 --> 00:41:26,624 to see fong perform? 546 00:41:26,750 --> 00:41:28,331 Yes, tomorrow night at seven 547 00:42:14,917 --> 00:42:16,748 Thank you ladies and gentlemen 548 00:42:16,875 --> 00:42:18,456 thanks for the applause 549 00:42:18,625 --> 00:42:23,039 next Ms. ho liling will sing susie of tsimshatsu 550 00:42:30,167 --> 00:42:31,782 Fong! 551 00:42:31,917 --> 00:42:33,373 We've come to see you 552 00:42:33,500 --> 00:42:34,500 yes, fong! 553 00:42:34,625 --> 00:42:35,956 Thank you! 554 00:42:38,208 --> 00:42:39,072 You're racising! 555 00:42:39,208 --> 00:42:39,867 You sang pretty well! 556 00:42:40,000 --> 00:42:41,080 This is my father 557 00:42:41,250 --> 00:42:43,286 dad, these're my classmates 558 00:42:43,417 --> 00:42:44,873 they've some to see me 559 00:42:45,042 --> 00:42:45,747 please make yourselves at home! 560 00:42:45,875 --> 00:42:47,456 Uncle 561 00:42:47,583 --> 00:42:49,164 fong, when do you get off? 562 00:42:49,417 --> 00:42:50,417 Let's go for a snack 563 00:42:50,500 --> 00:42:52,161 yes - alright, it's on me! 564 00:42:52,292 --> 00:42:53,702 No, we'll go Dutch! 565 00:42:53,833 --> 00:42:55,323 Fong, 566 00:42:55,458 --> 00:42:56,243 can I make a guest appearance? 567 00:42:56,375 --> 00:42:57,160 You are not a good singer 568 00:42:57,292 --> 00:43:00,034 no. They don't allow boys to perform here 569 00:43:00,167 --> 00:43:01,184 it's great fun. Come on up and have a look 570 00:43:01,208 --> 00:43:03,415 keep it down! 571 00:43:09,333 --> 00:43:11,870 Has to start singing at such a young age 572 00:43:11,958 --> 00:43:13,698 she's my kid sister 573 00:43:13,833 --> 00:43:17,576 tin-wei, will you come out? I want to talk to you 574 00:43:17,750 --> 00:43:19,206 okay! 575 00:43:20,125 --> 00:43:23,288 Tin-wei, I have to work these two weeks 576 00:43:23,417 --> 00:43:26,079 so I don't think I can work with you on that exercise 577 00:43:26,208 --> 00:43:28,745 why don't you find someone else? 578 00:43:29,250 --> 00:43:31,411 Then are you coming to angle's party? 579 00:43:31,583 --> 00:43:34,074 I sure will if I'm free! 580 00:43:34,250 --> 00:43:35,831 I have to work 581 00:43:35,958 --> 00:43:38,620 say good-bye to them for me. Bye! 582 00:43:43,250 --> 00:43:44,581 Remembre to come with cheung 583 00:43:44,750 --> 00:43:46,143 is that Micheal going to be your date? 584 00:43:46,167 --> 00:43:47,167 Which Micheal? 585 00:43:47,208 --> 00:43:49,995 The one you called gorilla 586 00:43:50,125 --> 00:43:52,741 he ain't my boyfriend! 587 00:43:58,208 --> 00:43:59,869 This is a beautiful glass 588 00:44:01,583 --> 00:44:04,370 then who's your boyfriend? 589 00:44:04,500 --> 00:44:07,617 They're all like this glass 590 00:44:08,708 --> 00:44:10,198 finished! 591 00:44:15,083 --> 00:44:15,947 Who are you? 592 00:44:16,083 --> 00:44:18,870 Guess? 593 00:44:19,000 --> 00:44:22,037 You scared me. What're you doing in this mask? 594 00:44:22,167 --> 00:44:24,658 And these are my headlights! 595 00:44:30,042 --> 00:44:32,203 My best friend agine. This is yau chee-chung! 596 00:44:32,333 --> 00:44:33,368 This is Danny! 597 00:44:33,500 --> 00:44:34,114 Howdy 598 00:44:34,250 --> 00:44:36,036 fog tin-wei! 599 00:44:38,000 --> 00:44:39,456 Smells good! 600 00:44:39,583 --> 00:44:40,868 Knife 601 00:44:41,000 --> 00:44:41,614 fork! 602 00:44:41,792 --> 00:44:43,783 Medium rare please! 603 00:44:49,250 --> 00:44:51,206 Are you wearing any perfume? 604 00:44:58,375 --> 00:45:00,866 The show's beginning! 605 00:45:15,167 --> 00:45:17,283 It's a fake! 606 00:45:22,292 --> 00:45:25,910 They're ready. Come and get it! 607 00:45:28,167 --> 00:45:29,782 Why don't you stay on a little longer? 608 00:45:29,958 --> 00:45:32,449 No, I've got to go sing 609 00:45:32,542 --> 00:45:33,998 thank Angie for me 610 00:45:34,167 --> 00:45:35,532 let me call you a taxi! 611 00:45:35,708 --> 00:45:37,994 No thanks. Someone's coming to pick me up 612 00:45:38,125 --> 00:45:40,286 the let me walk you outside 613 00:45:54,875 --> 00:45:56,831 Angie! 614 00:45:59,417 --> 00:46:01,032 What're you doing? 615 00:46:01,167 --> 00:46:02,498 Nothing! 616 00:46:04,750 --> 00:46:05,910 Is he here? 617 00:46:06,083 --> 00:46:08,790 I don't think he's coming 618 00:46:10,250 --> 00:46:13,083 it's s boring. You want to go for a ride? 619 00:46:13,208 --> 00:46:15,290 Right now? 620 00:46:26,333 --> 00:46:27,994 Wait for me here. I'll go get something 621 00:46:28,125 --> 00:46:29,990 get what? 622 00:46:30,167 --> 00:46:31,828 Christmas present 623 00:46:44,208 --> 00:46:45,948 Merry Christmas 624 00:46:47,167 --> 00:46:48,623 thanks 625 00:46:52,375 --> 00:46:53,581 thanks! Bye! 626 00:47:12,417 --> 00:47:20,417 Meow... 627 00:47:38,792 --> 00:47:41,078 Tin-wei! 628 00:47:48,500 --> 00:47:50,081 So you want a piece of action! 629 00:47:52,833 --> 00:47:57,281 Leave my sister alone. How do you want it? 630 00:47:58,833 --> 00:48:00,573 Stand against the well! 631 00:48:06,917 --> 00:48:10,535 Don't move or it's your face 632 00:48:10,667 --> 00:48:12,874 I said don't move 633 00:48:13,000 --> 00:48:15,707 or it's your face! 634 00:48:37,083 --> 00:48:38,448 Get off the car! 635 00:48:38,625 --> 00:48:39,455 Why? 636 00:48:39,583 --> 00:48:41,164 Just get off! 637 00:48:50,875 --> 00:48:56,996 Angie... 638 00:49:01,042 --> 00:49:02,782 Come in! 639 00:49:10,667 --> 00:49:12,601 Not a word about it, just say we've had an accident 640 00:49:12,625 --> 00:49:13,284 they're back! 641 00:49:13,458 --> 00:49:15,824 You're back! 642 00:49:15,958 --> 00:49:17,949 Where were you? I was so worried! 643 00:49:18,083 --> 00:49:20,574 Where're you been? Everybody's waiting for you! 644 00:49:20,750 --> 00:49:22,456 Your nose is bleeding! 645 00:49:22,583 --> 00:49:23,914 Where did you go? 646 00:49:24,083 --> 00:49:24,993 We had an accident 647 00:49:25,083 --> 00:49:27,699 the headlight is broken 648 00:49:27,833 --> 00:49:30,575 - so it's real headlight this time - What happened? 649 00:49:33,083 --> 00:49:35,574 When's bill coming? 650 00:49:35,708 --> 00:49:37,994 He says he's coming right now 651 00:49:38,792 --> 00:49:40,657 and where's Tom? 652 00:49:41,875 --> 00:49:44,582 In the hospital. Bill's coming to take his place 653 00:49:44,708 --> 00:49:45,993 what happened? 654 00:49:46,167 --> 00:49:50,080 We heard he screwed up his nose, and bleeding! 655 00:49:50,208 --> 00:49:52,745 I know this will happen to him one day! 656 00:49:52,875 --> 00:49:55,036 But it can't be that serious 657 00:49:55,167 --> 00:49:57,783 he must have sniffed too much of that stuff! 658 00:49:57,917 --> 00:50:00,750 You too ought to be more careful. That's no joke 659 00:50:00,875 --> 00:50:04,572 me? I ain't got the dole for that stuff 660 00:50:07,708 --> 00:50:09,619 who should I announce? 661 00:50:09,750 --> 00:50:11,286 Wait a second! 662 00:50:13,583 --> 00:50:16,950 Angie, that cheung character is one the line 663 00:50:18,917 --> 00:50:22,034 tell him I'm on leave 664 00:50:22,167 --> 00:50:24,249 she says she's on leave 665 00:50:31,958 --> 00:50:35,871 Tin-weil, 666 00:50:36,000 --> 00:50:37,786 you've not been concentrating lately 667 00:50:37,917 --> 00:50:39,248 even you got things on your mind 668 00:50:39,250 --> 00:50:42,083 you must discard 669 00:50:42,250 --> 00:50:45,322 them before the audience 670 00:50:45,458 --> 00:50:48,575 this is our duty as actors 671 00:50:48,750 --> 00:50:51,116 you too, yau che-chung! 672 00:50:52,125 --> 00:50:54,616 Why are three so many, 673 00:50:54,750 --> 00:50:57,082 songs about rainbows 674 00:50:57,208 --> 00:50:59,449 and what's on the other side 675 00:50:59,583 --> 00:51:01,414 are you trying to bring the house down? 676 00:51:04,708 --> 00:51:07,199 Are your shoes so dear that you need to wear them 677 00:51:07,375 --> 00:51:09,411 to bed? 678 00:51:09,542 --> 00:51:11,373 You'll never meet any boys this way 679 00:51:13,625 --> 00:51:17,288 I'm warning you, don't disturb me to rehearse 680 00:51:21,042 --> 00:51:23,579 why are three so many 681 00:51:23,750 --> 00:51:26,662 songs about rainbows 682 00:51:26,792 --> 00:51:31,035 and what's from the other side 683 00:51:31,417 --> 00:51:33,248 you are terrible 684 00:51:33,417 --> 00:51:37,490 and you complain of the pianist? 685 00:51:37,625 --> 00:51:41,072 Huh! I'm entering 686 00:51:41,208 --> 00:51:43,290 the inter-school music festival 687 00:51:54,417 --> 00:51:57,489 Yau che-chung please? 688 00:51:59,375 --> 00:52:03,493 Hoe come your friend Danny isn't here? 689 00:52:03,625 --> 00:52:05,184 I don't know, haven't seen him for a few days 690 00:52:05,208 --> 00:52:07,790 so it's been some time 691 00:52:07,917 --> 00:52:10,989 I couldn't care less! 692 00:52:11,917 --> 00:52:13,623 Let's rehearse 693 00:52:16,917 --> 00:52:18,684 the pink clouds in the sky will soon disappear 694 00:52:18,708 --> 00:52:20,164 the pink clouds are beautiful 695 00:52:20,333 --> 00:52:21,333 they are transitory 696 00:52:21,417 --> 00:52:25,706 no, they're wonderful 697 00:52:25,833 --> 00:52:27,476 you'll get nowhere if you go on with your stubbornness 698 00:52:27,500 --> 00:52:29,365 and you'e a cabbage 699 00:52:39,125 --> 00:52:40,706 Let's go on! 700 00:52:43,833 --> 00:52:45,698 A cabbage! 701 00:52:47,375 --> 00:52:49,912 That's my line 702 00:52:50,875 --> 00:52:53,082 I can't go on with this 703 00:52:53,250 --> 00:52:54,956 let's go to a movie 704 00:53:17,417 --> 00:53:19,533 Although you got the appearance of a star 705 00:53:19,708 --> 00:53:24,407 your poor performance and absence are problem 706 00:53:26,250 --> 00:53:29,993 I understand your situation 707 00:53:30,167 --> 00:53:33,034 you have to go sing after classes. 708 00:53:34,167 --> 00:53:37,455 But you did miss many classes 709 00:53:37,583 --> 00:53:38,914 when we get to the 3rd term, 710 00:53:39,042 --> 00:53:42,000 you must work 711 00:53:42,167 --> 00:53:45,330 harder and miss less classes, or else you'll be out 712 00:53:45,958 --> 00:53:46,697 mom, 713 00:53:46,833 --> 00:53:49,996 what did you want to become when you you're young? 714 00:53:50,125 --> 00:53:52,537 Me? 715 00:53:52,667 --> 00:53:53,873 Everything 716 00:53:54,042 --> 00:53:56,124 the most of them? 717 00:53:56,250 --> 00:53:59,538 An air stewardess! 718 00:53:59,708 --> 00:54:00,493 And then? 719 00:54:00,625 --> 00:54:03,207 And then I met your father 720 00:54:03,333 --> 00:54:05,870 air stewardmom, when're we having dinner? 721 00:54:06,042 --> 00:54:07,476 Why didn't you ask Angie to come over? 722 00:54:07,500 --> 00:54:08,535 I couldn't find her 723 00:54:08,667 --> 00:54:11,454 today's the beginning of winter and that's all we got? 724 00:54:11,750 --> 00:54:13,741 Be content 725 00:54:13,875 --> 00:54:17,163 you'll know you're all by yourself 726 00:55:20,375 --> 00:55:22,206 - I'm going out for a second. - Okay! 727 00:56:47,667 --> 00:56:50,784 I'll be right back 728 00:57:20,458 --> 00:57:22,824 What're you doing out here? 729 00:57:32,083 --> 00:57:33,664 Thank you! 730 00:57:45,083 --> 00:57:47,790 It's such a mess, let's go! 731 00:57:56,208 --> 00:57:58,199 Is that thing still bothering you? 732 00:57:59,583 --> 00:58:01,949 She robbed me of my father 733 00:58:05,167 --> 00:58:06,828 my father cheated me 734 00:58:07,667 --> 00:58:10,204 he said he's going to Europe on business 735 00:58:10,375 --> 00:58:13,572 and they got married there 736 00:58:18,083 --> 00:58:19,664 so you guessed right 737 00:58:22,708 --> 00:58:24,588 you're graduating and going on to become a star 738 00:58:26,250 --> 00:58:28,866 you'll be very busy 739 00:58:30,833 --> 00:58:33,620 we won't have too many chances to be together 740 00:58:33,750 --> 00:58:34,409 no, how can that be? 741 00:58:34,583 --> 00:58:36,949 Tin-wei! Abgie! 742 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Come in! 743 00:58:38,167 --> 00:58:39,452 Come on in! 744 00:58:40,125 --> 00:58:41,490 Be careful! 745 00:58:41,625 --> 00:58:44,037 Sit over there and stay put! 746 00:58:44,167 --> 00:58:46,078 Now let's roll! 747 00:58:46,208 --> 00:58:48,244 Alright! 748 00:59:10,958 --> 00:59:15,782 "The pink clouds in the sky" 749 00:59:16,000 --> 00:59:20,994 "take on many colors in the wind" 750 00:59:21,125 --> 00:59:29,125 "in my heart, I wish my laughters will stay" 751 00:59:34,042 --> 00:59:42,042 "hold on to memories and bring them to my dream" 752 00:59:42,542 --> 00:59:50,542 "and I wish, I wish my dream will come true" 753 00:59:55,333 --> 00:59:57,870 excuse me. There's no one cut there. Is Angie here? 754 00:59:58,042 --> 00:59:59,828 She might be in the washroom. I'll check 755 00:59:59,958 --> 01:00:01,619 thanks! 756 01:00:07,042 --> 01:00:12,036 "The pink clouds in the sky" 757 01:00:12,167 --> 01:00:16,661 "shine and glitter" 758 01:00:17,250 --> 01:00:25,250 "in my heart, I long for warmth..." 759 01:00:26,083 --> 01:00:30,076 Angie... someone's looking for you! 760 01:00:30,208 --> 01:00:38,208 "To hold on to happiness and brings it softly to dreams" 761 01:00:39,167 --> 01:00:47,167 "just to wish, to wish one day they'll come true" 762 01:00:49,792 --> 01:00:56,368 "then let me..." 763 01:00:56,500 --> 01:00:59,617 "Let me ask" 764 01:01:00,833 --> 01:01:08,833 "who'll give me friendship, who'll give me peace" 765 01:01:10,292 --> 01:01:15,491 "I wish you can!" 766 01:01:16,792 --> 01:01:18,351 Do you take this man as your wedded husband? 767 01:01:18,375 --> 01:01:20,206 I do 768 01:01:44,333 --> 01:01:48,576 "The pink clouds appear in the sky" 769 01:01:49,375 --> 01:01:54,324 "the sky changes colors" 770 01:01:54,500 --> 01:02:02,500 "in my heat I wish there's true love to open me up" 771 01:02:07,333 --> 01:02:15,333 "to hold on to this story and bring it to my dream" 772 01:02:16,250 --> 01:02:24,250 "so that in my heart, in my heart it'll come true" 773 01:02:26,792 --> 01:02:33,288 "then let me..." 774 01:02:33,417 --> 01:02:36,250 "Let me ask" 775 01:02:37,833 --> 01:02:45,833 "who'll give me friendship, who'll give me peace" 776 01:02:47,208 --> 01:02:52,703 "I wish you can!" 777 01:02:54,833 --> 01:02:59,782 Mom...! 778 01:03:37,292 --> 01:03:40,125 Forget everything about last night 779 01:03:40,250 --> 01:03:41,831 Angie! 780 01:03:41,958 --> 01:03:46,122 Tin-wei cares much for you. Don't hurt her 781 01:03:48,208 --> 01:03:50,540 Angie! 782 01:03:50,708 --> 01:03:52,494 Listen to me 783 01:03:52,625 --> 01:03:54,741 I've never loved tin-wei 784 01:03:54,917 --> 01:03:56,999 I've always at her as my sister 785 01:03:57,125 --> 01:03:58,831 I love you! 786 01:03:58,958 --> 01:04:00,789 Angie! 787 01:04:17,125 --> 01:04:21,243 A big man like you, and crying like that 788 01:04:21,375 --> 01:04:23,661 will you leave me alone? 789 01:04:25,833 --> 01:04:26,697 What's going on with him? 790 01:04:26,833 --> 01:04:28,494 He's crying! 791 01:04:30,625 --> 01:04:32,365 It's none of my business 792 01:04:40,542 --> 01:04:41,748 What're you doing? 793 01:04:41,875 --> 01:04:43,957 I'm moving out. 794 01:04:55,375 --> 01:04:58,788 And I've informed the landlord! But you can stay until the end of the month 795 01:05:05,042 --> 01:05:07,249 Che-chung! 796 01:05:27,292 --> 01:05:28,782 You go up there? 797 01:05:28,958 --> 01:05:31,199 He's alright. Let's go. His mother's here! 798 01:05:31,333 --> 01:05:32,789 Really? So that's what it is! 799 01:05:34,083 --> 01:05:36,540 He wants his mom's attention! 800 01:05:40,542 --> 01:05:41,822 It's your turn, please get ready 801 01:05:41,875 --> 01:05:43,081 I am coming! 802 01:05:44,167 --> 01:05:45,657 Pa, my coast's too tight! 803 01:05:45,792 --> 01:05:46,998 What? 804 01:05:47,125 --> 01:05:47,659 Look! 805 01:05:47,792 --> 01:05:49,123 Turn around 806 01:05:51,208 --> 01:05:52,288 that takes care of it 807 01:05:52,458 --> 01:05:55,746 all of you stop fooling around and get to work 808 01:05:57,042 --> 01:05:58,532 raise the banners 809 01:06:01,292 --> 01:06:03,248 are you alright? I'm not deaf 810 01:06:03,375 --> 01:06:04,205 I'm s 0 r ry, I'm s 0 r ry! 811 01:06:04,375 --> 01:06:06,957 I'm sorry? You think that takes care of everything! 812 01:06:07,083 --> 01:06:09,790 Children or she land, scene 526a take 1 813 01:06:09,917 --> 01:06:17,917 down with imperialism, down with the traitors... 814 01:06:21,083 --> 01:06:23,199 Slow down! 815 01:06:26,042 --> 01:06:28,124 That girl moves inside with the group! 816 01:06:28,250 --> 01:06:31,242 Down with the traitors! Down with imperialism! 817 01:06:31,750 --> 01:06:32,660 Now go home! 818 01:06:32,667 --> 01:06:34,328 Thank you, Mr. lau. Good-bye! 819 01:06:34,333 --> 01:06:36,119 Good-bye! 820 01:06:38,000 --> 01:06:39,615 - Good-bye! - Li-fong! 821 01:06:41,375 --> 01:06:43,206 Did Mr. lau want you for something? 822 01:06:43,333 --> 01:06:46,370 Nothing special. Are you free this evening? 823 01:06:46,542 --> 01:06:49,500 Come see at Kai tak. I have something for you 824 01:06:49,625 --> 01:06:50,364 what is it? 825 01:06:50,542 --> 01:06:52,407 You'll find out to-night 826 01:06:57,417 --> 01:06:58,657 I've talked with Mr. lau; 827 01:06:58,792 --> 01:07:02,956 I'm quitting 828 01:07:03,125 --> 01:07:05,992 do you mind giving out these invitations to them? 829 01:07:06,125 --> 01:07:06,864 Are you getting married? 830 01:07:07,000 --> 01:07:09,707 Yes. I've been thinking lately 831 01:07:09,833 --> 01:07:12,700 even if I graduated 832 01:07:12,833 --> 01:07:15,119 and got a contract, I'd never be more than an extra 833 01:07:15,292 --> 01:07:15,906 getting off? 834 01:07:16,042 --> 01:07:17,623 Hello. Yes! 835 01:07:17,792 --> 01:07:19,453 Won't you say so? 836 01:07:20,625 --> 01:07:22,786 Get a moveon, they're coming! 837 01:07:27,208 --> 01:07:29,574 The clips are in that drawer. That's right! 838 01:07:31,417 --> 01:07:33,203 Aunt, today's li-fong big day, 839 01:07:33,333 --> 01:07:35,119 are you excited? 840 01:07:35,250 --> 01:07:37,090 Look at the camera and tell us if you're happy 841 01:07:37,208 --> 01:07:37,947 yes, I'm happy 842 01:07:38,125 --> 01:07:39,365 and what about you, uncle? 843 01:07:39,500 --> 01:07:40,034 Very happy! 844 01:07:40,208 --> 01:07:41,664 Say it to the camera! 845 01:07:44,000 --> 01:07:45,365 Put it on! 846 01:07:46,375 --> 01:07:47,831 It's so pretty? Like it? 847 01:07:47,833 --> 01:07:50,415 Want sis to give it to you? Yes! 848 01:07:50,542 --> 01:07:52,703 From tonight on you 849 01:07:52,833 --> 01:07:55,905 have the whole bed to yourself 850 01:07:56,083 --> 01:07:58,699 and your in-law get kicked off the bed 851 01:07:58,792 --> 01:07:59,372 be good! 852 01:07:59,500 --> 01:08:02,162 Oh no... the groom's here! 853 01:08:02,292 --> 01:08:03,407 So early! What should I do? 854 01:08:03,542 --> 01:08:04,372 I'm not yet ready! 855 01:08:04,542 --> 01:08:08,535 Sis... you're still wearing your slippers 856 01:08:16,958 --> 01:08:19,040 Oh it's you. Didn't you say you weren't coming? 857 01:08:19,208 --> 01:08:21,915 So it's our big star 858 01:08:22,625 --> 01:08:24,434 your classmate's getting married. What do you think? 859 01:08:24,458 --> 01:08:25,978 I hope she doesn't get a cramp tonight 860 01:08:26,125 --> 01:08:27,160 where's the bride? 861 01:08:27,292 --> 01:08:27,872 She's inside! 862 01:08:28,000 --> 01:08:30,241 Yes, come on in! 863 01:08:30,375 --> 01:08:33,037 Cheung's coming in to look at the bride 864 01:08:33,833 --> 01:08:37,621 her hubby's still not here. Let me have a kiss! 865 01:08:40,208 --> 01:08:42,449 Tea for the parents 866 01:08:42,625 --> 01:08:44,911 the bride and groom pay their respects! 867 01:08:50,208 --> 01:08:53,371 Good. The young lady's getting married! 868 01:08:53,500 --> 01:08:56,492 Be careful, walk slowly! 869 01:09:01,667 --> 01:09:02,667 Smile, thanks! 870 01:09:02,792 --> 01:09:05,909 Smile... look here! 871 01:09:06,625 --> 01:09:09,697 You giving this to your boyfriend? It's so dumb! 872 01:09:09,833 --> 01:09:11,033 Where're you going dressed up? 873 01:09:11,167 --> 01:09:13,158 To a concert 874 01:09:13,375 --> 01:09:14,660 with whom? 875 01:09:14,792 --> 01:09:18,410 With a friend, ciao! 876 01:09:27,125 --> 01:09:28,285 Ciao! 877 01:09:28,417 --> 01:09:30,624 Happy birthday! 878 01:09:30,750 --> 01:09:32,115 You have such a good memory 879 01:09:32,250 --> 01:09:34,741 it all comes from training! 880 01:09:34,875 --> 01:09:37,366 I have an appointment. I got to go. Bye! 881 01:09:38,333 --> 01:09:40,324 Thanks for the present! 882 01:09:43,792 --> 01:09:45,123 You do the driving! 883 01:09:45,292 --> 01:09:46,532 Okay! 884 01:09:54,958 --> 01:09:56,744 What is it? 885 01:09:56,875 --> 01:09:58,740 A birthday present from her 886 01:09:58,917 --> 01:10:01,408 sometimes you men are really cruel 887 01:10:09,042 --> 01:10:11,533 So you asked me 888 01:10:11,708 --> 01:10:14,074 to play this role to hurt a woman 889 01:10:14,250 --> 01:10:16,286 for this I shall be a spinster 890 01:10:16,417 --> 01:10:19,739 better now than later. Let her give up the idea 891 01:10:26,833 --> 01:10:29,074 Didn't I tell you nit to hurt tin-wei? 892 01:10:29,208 --> 01:10:31,324 But that day you... 893 01:10:31,458 --> 01:10:34,621 That day? What about it? What's the big deal 894 01:10:34,792 --> 01:10:36,578 I do the same thing to every man! 895 01:10:36,708 --> 01:10:38,244 No reason 896 01:10:38,375 --> 01:10:41,208 why men can't be women's playthings 897 01:10:42,000 --> 01:10:45,037 you slut! I'll see how much longer you can play at this! 898 01:11:11,500 --> 01:11:13,331 That boy looks like hideki saijo 899 01:11:13,458 --> 01:11:15,198 he's bound to have a lot of scandals 900 01:11:15,333 --> 01:11:17,870 when he's a star 901 01:11:18,000 --> 01:11:19,365 he looks rather gentle 902 01:11:19,500 --> 01:11:20,535 gentle my foot! 903 01:11:20,708 --> 01:11:23,950 You can tell he's a flirt 904 01:11:56,583 --> 01:11:58,619 Hello! 905 01:11:59,000 --> 01:12:00,831 Come back here, Sonny! 906 01:12:03,583 --> 01:12:05,915 Don't disturb other people! 907 01:12:06,583 --> 01:12:08,323 Bye-bye! 908 01:12:34,500 --> 01:12:36,036 I feel myself growing up 909 01:12:36,167 --> 01:12:39,489 I want to be a good actress 910 01:12:39,625 --> 01:12:41,832 I'm glad to hear that 911 01:12:57,042 --> 01:13:00,114 I now announce the cast for 912 01:13:00,250 --> 01:13:03,413 "West Side story" 913 01:13:03,583 --> 01:13:05,289 sit down! 914 01:13:05,458 --> 01:13:07,744 The part of Tony... 915 01:13:07,875 --> 01:13:08,534 It must be mine! 916 01:13:08,667 --> 01:13:12,660 Cheung, you're working on a serial. So you're out 917 01:13:12,833 --> 01:13:17,202 alright...! 918 01:13:17,333 --> 01:13:22,703 Yau che-chung gets the part of Tony 919 01:13:22,875 --> 01:13:25,412 - congratulations! - How unexpected! 920 01:13:25,583 --> 01:13:30,407 The parts of mari goes to fong tin-wei 921 01:13:30,542 --> 01:13:32,828 congratulations! Thank you! 922 01:13:32,917 --> 01:13:39,447 Slowly... pass them out. One for each! 923 01:14:22,667 --> 01:14:25,989 What'd you do 924 01:14:26,167 --> 01:14:29,125 if your best friend is stabbed? 925 01:14:30,875 --> 01:14:34,572 Mr. lau, I don't know what to do, I can't cry! 926 01:14:36,583 --> 01:14:38,915 I bet you we won't make it to the disco tonight 927 01:14:39,042 --> 01:14:40,782 it's a deal! 928 01:14:43,583 --> 01:14:46,290 Don't rush things. We'll try it again! 929 01:14:46,458 --> 01:14:49,700 Come on guys, let's try it again! 930 01:15:12,833 --> 01:15:14,369 It's so hot. I want to take a rest! 931 01:15:14,500 --> 01:15:16,957 Alright, go take a rest. Excuse me! 932 01:15:25,458 --> 01:15:26,994 Angie's here's too! 933 01:15:28,000 --> 01:15:29,615 Angie! 934 01:15:31,875 --> 01:15:33,160 What is it? 935 01:15:38,083 --> 01:15:43,248 Stop it! I want to go home! 936 01:15:43,375 --> 01:15:44,660 What is it? Are you okay? 937 01:15:44,792 --> 01:15:47,499 I'm okay. They just dragged Angie outside 938 01:15:47,542 --> 01:15:48,122 what's going on? 939 01:15:48,250 --> 01:15:49,865 Come with me! 940 01:16:00,292 --> 01:16:05,912 You said you'd take me home. I want to go home! 941 01:16:19,167 --> 01:16:22,079 Angie, what's happening with you? 942 01:16:22,208 --> 01:16:23,323 I want to go home! 943 01:16:23,500 --> 01:16:25,331 I'll take you home! 944 01:16:25,458 --> 01:16:26,698 I'll get you a taxi 945 01:16:26,833 --> 01:16:28,323 get a move on! 946 01:17:18,583 --> 01:17:20,995 What're you doing? 947 01:17:32,708 --> 01:17:33,242 Give it back to me! 948 01:17:33,375 --> 01:17:36,287 Don't you know you will ruin yourself on it? 949 01:17:38,667 --> 01:17:41,329 You are doing wrong to your parents 950 01:17:41,500 --> 01:17:43,616 you are doing wrong to your friends 951 01:17:43,750 --> 01:17:48,699 you are doing wrong most to yourself 952 01:17:52,625 --> 01:17:56,573 don't do this, you'll kill yourself 953 01:18:00,583 --> 01:18:04,622 I won't die that easily 954 01:18:11,708 --> 01:18:14,324 Get up or else you can't take a shower 955 01:18:17,792 --> 01:18:19,703 put this on 956 01:18:23,042 --> 01:18:26,660 here's all we got. The amah's comes late 957 01:18:29,417 --> 01:18:31,499 the female lead! You got to be good tonight! 958 01:18:31,625 --> 01:18:33,081 I don't just go 959 01:18:33,250 --> 01:18:35,366 to everybody's concert 960 01:18:36,083 --> 01:18:37,664 hurry up 961 01:18:37,833 --> 01:18:39,789 you don't really think you're a star 962 01:18:39,917 --> 01:18:41,908 get this disco sign up 963 01:18:42,042 --> 01:18:44,203 alright, slowly! 964 01:18:50,917 --> 01:18:53,533 Now the sound 965 01:19:02,083 --> 01:19:03,994 Now the front curtain! 966 01:19:13,542 --> 01:19:15,874 This is my first lead role 967 01:19:16,000 --> 01:19:18,537 you all have to come 968 01:19:18,708 --> 01:19:21,620 dad, don't you forget it, 969 01:19:21,750 --> 01:19:23,615 I'll be angry! 970 01:19:23,750 --> 01:19:26,241 You see, all your daughters are terrorists 971 01:19:26,375 --> 01:19:29,367 sis, can I have two tickets? 972 01:19:29,542 --> 01:19:30,782 I'm coming with a friend 973 01:19:30,917 --> 01:19:32,657 which one? 974 01:19:35,417 --> 01:19:37,954 My friend's calling me to rehearse 975 01:19:38,083 --> 01:19:39,619 the piano player upstairs? 976 01:19:39,750 --> 01:19:43,197 I'm warning you, don't look down on him 977 01:19:43,375 --> 01:19:46,333 he'll make a great musician 978 01:21:25,458 --> 01:21:26,948 Get away! 979 01:21:31,583 --> 01:21:32,914 Hurry! 980 01:21:33,292 --> 01:21:35,032 Fong tin-wei, you're on next! 981 01:21:45,000 --> 01:21:47,912 Still making a phone call? Hurry! You're on! 982 01:22:53,458 --> 01:22:54,948 Is Angie still not here? 983 01:22:55,125 --> 01:22:56,956 Nobody answers the phone 984 01:23:24,917 --> 01:23:25,781 Still haven't got through? 985 01:23:25,917 --> 01:23:27,123 The line's busy 986 01:23:27,250 --> 01:23:29,366 for so long! 987 01:24:01,833 --> 01:24:03,448 Angie! 988 01:24:04,292 --> 01:24:07,455 Uncle, you're back! Is Angie here? 989 01:24:24,083 --> 01:24:27,655 When I came back I saw her drowned in the pool 990 01:24:27,792 --> 01:24:29,512 what kind of people did she associate with? 991 01:24:29,583 --> 01:24:31,824 Her colleagues 992 01:24:32,292 --> 01:24:34,578 okay, move her out 993 01:24:45,375 --> 01:24:48,492 Chico, come on! Kill me! 994 01:24:48,792 --> 01:24:50,373 Tony! 995 01:24:50,500 --> 01:24:51,740 Maria! 996 01:24:53,583 --> 01:24:54,698 - Maria! - Tony! 997 01:24:54,708 --> 01:24:55,743 Tony! 998 01:24:57,500 --> 01:25:00,458 Tony...! 999 01:26:11,917 --> 01:26:15,080 Don't do this, you'll kill yourself! 1000 01:26:15,083 --> 01:26:17,119 I won't die that easily! 1001 01:26:17,250 --> 01:26:19,787 What do you think we'll be like when we're 307? 1002 01:26:19,917 --> 01:26:21,782 Who wants to live that long anyway! 60725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.