Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:50,250
I'm sorry, Grandpa.
2
00:00:51,166 --> 00:00:53,333
It's been three years since my last email.
3
00:00:53,708 --> 00:00:56,708
I hope you have access
to fast WiFi and hot tea
4
00:00:57,166 --> 00:00:58,833
up there in heaven.
5
00:00:59,500 --> 00:01:02,708
I made huge mistakes
in the last few months.
6
00:01:02,958 --> 00:01:05,333
It's really embarrassing.
7
00:01:06,125 --> 00:01:08,125
I'm ashamed to tell you the truth.
8
00:01:09,041 --> 00:01:12,291
Please don't judge me.
9
00:01:15,375 --> 00:01:18,333
In my first year, ZIT felt very lonely.
10
00:01:19,125 --> 00:01:21,250
Until I met…
11
00:01:21,750 --> 00:01:23,708
Molshri.
12
00:01:27,791 --> 00:01:30,708
The first thing I noticed about Molshri
13
00:01:31,208 --> 00:01:33,166
was her rebellious nature.
14
00:01:35,541 --> 00:01:39,250
In a college that was still stuck in 1947,
15
00:01:39,791 --> 00:01:42,583
Molshri organized its first co-ed party.
16
00:01:45,041 --> 00:01:49,041
Her boyfriend Nishant
kept trying to break-up with her.
17
00:01:49,916 --> 00:01:52,583
But she rebelled against that too.
18
00:01:52,708 --> 00:01:55,666
This doesn't work like this.
I've always been there for you.
19
00:01:55,750 --> 00:01:58,416
When you ran away from home,
when you met with an accident…
20
00:01:58,500 --> 00:02:01,666
This is not how it works, dude!
You can't just dump me!
21
00:02:02,000 --> 00:02:04,958
She wouldn't let Nishant leave her.
22
00:02:05,125 --> 00:02:06,750
East or West…
23
00:02:06,833 --> 00:02:10,041
ZIT is the best!
24
00:02:13,125 --> 00:02:16,500
She was the president
of our street-play society called Abhay.
25
00:02:16,708 --> 00:02:18,291
This is my last semester.
26
00:02:18,583 --> 00:02:20,750
We have to win Antaragini,
the street-play competition.
27
00:02:20,833 --> 00:02:23,083
We'll practice every day
from 5 to 12 o'clock.
28
00:02:23,166 --> 00:02:26,500
If you are even a minute late,
you will be expelled from the group.
29
00:02:26,833 --> 00:02:29,291
Forget everything else for a while.
30
00:02:29,375 --> 00:02:31,375
Protect your voice.
31
00:02:31,708 --> 00:02:34,375
She ordered us around like a dictator!
32
00:02:34,458 --> 00:02:35,541
Got it?
33
00:02:35,625 --> 00:02:37,708
Grandpa, I can't even imagine
34
00:02:37,791 --> 00:02:40,416
how somebody like her
and I could become friends.
35
00:02:41,916 --> 00:02:45,416
The world was her oyster.
36
00:02:47,166 --> 00:02:48,500
Whereas I was scared
37
00:02:48,583 --> 00:02:51,166
to even leave my hostel room.
38
00:02:52,875 --> 00:02:53,833
Misbah!
39
00:02:54,250 --> 00:02:56,250
Please give me a couple of hours alone.
40
00:03:02,916 --> 00:03:07,416
I felt the safest
within the walls of my room.
41
00:04:02,666 --> 00:04:06,416
During my lowest moment,
only Molshri was there for me.
42
00:04:08,291 --> 00:04:10,000
Keep it up, darling.
43
00:04:10,083 --> 00:04:14,875
-Shake your booty!
-You look so lovely, princess.
44
00:04:15,458 --> 00:04:19,208
Cutie pie, why don't you lower your veil?
45
00:04:19,541 --> 00:04:21,041
Wow! What a beauty!
46
00:04:21,125 --> 00:04:25,125
-Don't record me!
-We'll make you our bitch!
47
00:04:25,208 --> 00:04:28,791
Please stop recording…
48
00:04:28,875 --> 00:04:32,208
-No…
-Smile for the camera, babe.
49
00:04:33,916 --> 00:04:37,416
Shivang! Open up!
50
00:04:42,750 --> 00:04:43,875
Hey!
51
00:04:45,041 --> 00:04:46,833
Who the hell is this? Your friend?
52
00:04:48,416 --> 00:04:50,208
Who is this?
53
00:04:50,333 --> 00:04:52,000
Is she your friend?
54
00:04:52,083 --> 00:04:54,833
Why is she pulling out her phone?
55
00:04:55,083 --> 00:04:57,041
She's filming us!
56
00:04:58,333 --> 00:05:00,291
-Who the hell are you?
-Do you know her?
57
00:05:07,166 --> 00:05:09,875
I will send this to ZIT's Director.
58
00:05:10,250 --> 00:05:11,958
And you will be expelled.
59
00:05:12,125 --> 00:05:13,916
You have three seconds.
60
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
Get out!
61
00:05:15,625 --> 00:05:18,083
Three… two…
62
00:05:21,500 --> 00:05:24,708
Then Molshri introduced me
to the world of Nukkad.
63
00:05:25,500 --> 00:05:28,833
It liberated me from my body.
64
00:05:29,708 --> 00:05:32,583
A body that felt like a cage.
65
00:05:38,333 --> 00:05:42,750
Every character gave me
the chance to live a new life.
66
00:05:43,708 --> 00:05:47,041
We skipped all our classes
and labs sessions.
67
00:05:47,416 --> 00:05:49,916
Nukkad became our real education.
68
00:05:55,250 --> 00:05:57,916
Molshri's resolve to change the world
69
00:05:58,458 --> 00:06:01,250
dictated the story of our plays.
70
00:06:01,750 --> 00:06:05,166
Every year, half a million Indians
71
00:06:05,250 --> 00:06:08,000
need an organ transplant…
72
00:06:08,333 --> 00:06:11,625
And every single day, 20 people die
73
00:06:11,708 --> 00:06:14,708
waiting for an organ transplant.
74
00:06:15,333 --> 00:06:17,708
How long will we let people die like this?
75
00:06:18,833 --> 00:06:20,541
What are you doing to help out?
76
00:06:21,125 --> 00:06:25,000
In our final semester,
one of Molshri's headstrong plans,
77
00:06:25,958 --> 00:06:27,583
crossed all boundaries.
78
00:06:28,833 --> 00:06:32,500
And changed our lives forever.
79
00:06:40,416 --> 00:06:43,791
Nukkad Naatak
80
00:07:13,458 --> 00:07:14,708
Can't you see?
81
00:07:15,000 --> 00:07:16,041
Are you blind?
82
00:07:16,375 --> 00:07:19,250
-Please forgive me, sir.
-Loser! You wasted all that food!
83
00:07:19,500 --> 00:07:21,666
Who the hell is going to pay for this?
84
00:07:22,000 --> 00:07:24,166
I'm sorry, sir. It was a mistake.
85
00:07:24,250 --> 00:07:25,291
Mistake?
86
00:07:25,708 --> 00:07:29,166
You won't learn until there's a pay cut!
87
00:07:29,625 --> 00:07:31,458
Sir, please forgive me.
88
00:07:31,666 --> 00:07:33,083
Please don't cut my pay.
89
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
-I'll clean it up.
-So rude!
90
00:07:36,916 --> 00:07:39,083
Molshri, stop! Where are you going?
91
00:07:43,000 --> 00:07:44,250
Are you okay?
92
00:07:44,708 --> 00:07:46,416
Yes, madam. I'm fine.
93
00:07:47,458 --> 00:07:49,708
Madam, please don't. I'll do it.
94
00:07:54,500 --> 00:07:57,541
-This idiot just doesn't get it.
-No point in talking to him.
95
00:07:57,666 --> 00:07:59,500
He's so dumb!
96
00:08:01,250 --> 00:08:03,625
-I love messing with him.
-It's fun!
97
00:08:04,666 --> 00:08:07,541
What a moron!
98
00:08:37,083 --> 00:08:40,375
Hello? Nikki?
99
00:08:42,250 --> 00:08:46,250
Nikki. My sweetheart.
100
00:08:53,708 --> 00:08:56,500
We'll go in from that window
while the guard is busy.
101
00:08:56,583 --> 00:08:58,666
We'll steal everything. Got it?
102
00:08:59,666 --> 00:09:02,833
That jerk wants to cut his pay, right?
We'll teach him a lesson!
103
00:09:10,458 --> 00:09:11,791
Wear it.
104
00:09:32,083 --> 00:09:34,166
Give me a boost!
105
00:09:39,416 --> 00:09:42,291
-Dude, what happened?
-Buddy, I need to pee.
106
00:09:42,375 --> 00:09:46,041
-What the hell are you saying?
-Honestly, I can't do this!
107
00:09:46,208 --> 00:09:47,541
Dude, come on!
108
00:09:47,625 --> 00:09:50,791
Mass bunking classes was fine,
but stealing is too extreme!
109
00:09:51,166 --> 00:09:54,458
Did you forget how he yelled at Mukund?
Think about that.
110
00:09:54,541 --> 00:09:57,208
Forget about Mukund!
What if we get caught?
111
00:09:57,541 --> 00:10:00,208
We won't get caught. Trust me.
112
00:10:17,416 --> 00:10:18,625
Oh, my!
113
00:10:20,875 --> 00:10:23,000
The way you say 'hello'…
114
00:10:25,375 --> 00:10:27,708
It makes my whole body tingle.
115
00:10:31,708 --> 00:10:33,166
What's the plan?
116
00:10:33,708 --> 00:10:36,125
-I'll get this and you should go for that.
-Okay.
117
00:10:36,333 --> 00:10:38,041
Let's go!
118
00:10:52,416 --> 00:10:53,250
Hush!
119
00:10:53,333 --> 00:10:56,833
Chips are too loud.
Chocolates, juices are more efficient.
120
00:11:02,583 --> 00:11:03,625
Hello?
121
00:11:08,833 --> 00:11:10,250
Are you upset?
122
00:11:13,458 --> 00:11:14,833
Can you hear me?
123
00:11:16,458 --> 00:11:17,500
Hello?
124
00:11:23,833 --> 00:11:25,833
-Shit!
-What are you doing?
125
00:11:25,916 --> 00:11:28,250
Put it on silent mode!
What's wrong with you?
126
00:11:34,583 --> 00:11:36,750
Hold on, Nikki.
127
00:11:37,208 --> 00:11:38,708
I'll call you back.
128
00:11:39,125 --> 00:11:41,250
-Reject the call!
-I'll be quick.
129
00:11:41,333 --> 00:11:43,875
Have you lost it? We'll get caught!
God, help me!
130
00:11:43,958 --> 00:11:44,833
Hello?
131
00:11:44,916 --> 00:11:47,833
I told you I'm crazy busy
with my new client.
132
00:11:47,916 --> 00:11:49,583
How crazy can it be?
133
00:11:50,125 --> 00:11:53,083
You could've at least texted.
You just ghosted me, dude!
134
00:11:55,166 --> 00:11:58,083
You'll understand once you graduate.
135
00:11:58,958 --> 00:12:00,166
-Hey!
-Molshri?
136
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Who's there?
137
00:12:04,833 --> 00:12:06,750
Are you being reckless again?
138
00:12:07,291 --> 00:12:09,416
Oh, my God!
139
00:12:11,333 --> 00:12:13,333
When will you grow up…
140
00:12:32,833 --> 00:12:34,458
-Hey!
-Sorry, buddy!
141
00:12:37,083 --> 00:12:39,166
Run!
142
00:13:01,708 --> 00:13:03,750
Hey! You okay?
143
00:13:08,000 --> 00:13:09,791
Relax, take it easy.
144
00:13:15,041 --> 00:13:16,708
Ten…
145
00:13:17,791 --> 00:13:19,708
I couldn't sleep all night.
146
00:13:20,666 --> 00:13:23,833
All I could see
was my dad's disappointed face.
147
00:13:25,375 --> 00:13:27,541
Why did I need to be a hero?
148
00:13:28,833 --> 00:13:31,208
Madam, why did you call me here?
149
00:13:31,291 --> 00:13:32,791
Mukund.
150
00:13:33,458 --> 00:13:34,916
This is for you.
151
00:13:38,000 --> 00:13:39,833
Don't open it in college.
152
00:13:40,583 --> 00:13:41,791
And remember.
153
00:13:42,333 --> 00:13:46,541
No one has the right to mistreat you!
No matter what.
154
00:13:51,958 --> 00:13:52,916
Thank you, madam.
155
00:13:53,000 --> 00:13:55,583
Molshri was happy playing Robin Hood,
156
00:13:56,458 --> 00:13:58,416
but what was I getting from it?
157
00:13:59,291 --> 00:14:03,166
My future was becoming a living nightmare.
158
00:14:09,000 --> 00:14:10,666
Expelled from college…
159
00:14:11,708 --> 00:14:14,041
marrying a girl of my father's choice,
160
00:14:15,250 --> 00:14:19,083
working as a slave in his business.
161
00:14:27,083 --> 00:14:28,708
A substance or matter in a state
162
00:14:28,791 --> 00:14:31,125
in which it will expand freely
to fill the whole of a container
163
00:14:31,208 --> 00:14:33,500
having no fixed shape or no fixed volume.
164
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
Write it down!
165
00:14:38,958 --> 00:14:41,750
-Shivang! Your line.
-Y-Yes!
166
00:14:43,583 --> 00:14:46,041
But, madam, what does it mean?
167
00:14:46,125 --> 00:14:48,000
What does it mean?
168
00:14:48,083 --> 00:14:50,208
Hold on! Do it with more energy.
169
00:14:51,333 --> 00:14:53,958
But, madam, what does this mean?
170
00:14:54,041 --> 00:14:56,083
What does it mean?
171
00:14:56,166 --> 00:14:59,416
Why do you want to know the meaning?
Just memorize the definition.
172
00:15:00,041 --> 00:15:03,750
How will we understand…
with understanding what it…
173
00:15:03,958 --> 00:15:06,041
How will we understand
without knowing what it means?
174
00:15:06,125 --> 00:15:09,166
Right. How will we understand
without knowing what it means?
175
00:15:09,500 --> 00:15:11,333
Come on! You're so dumb!
176
00:15:11,458 --> 00:15:14,458
Just memorize it and pass your exams!
Sit quietly now.
177
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
Well…
178
00:15:17,291 --> 00:15:20,583
Once we understand the meaning,
we'll never forget the definition.
179
00:15:22,500 --> 00:15:23,458
I'm sorry.
180
00:15:26,250 --> 00:15:29,541
Once we understand the meaning,
we'll never forget the definition.
181
00:15:30,208 --> 00:15:31,416
Focus!
182
00:15:36,625 --> 00:15:38,958
Everybody, two-minute break.
183
00:15:39,791 --> 00:15:41,791
Let's go.
184
00:15:47,458 --> 00:15:49,166
This scene is too flat.
185
00:15:49,333 --> 00:15:50,916
Let's make it funny.
186
00:15:51,916 --> 00:15:53,875
Do what you think is right.
187
00:15:54,208 --> 00:15:56,583
I have to go now.
I have a class in the morning.
188
00:15:56,666 --> 00:15:58,458
You carry on.
189
00:16:01,916 --> 00:16:03,166
What's wrong?
190
00:16:04,666 --> 00:16:07,958
-Did the hot Canadian break-up with you?
-It's not a joke, Molshri.
191
00:16:09,375 --> 00:16:11,041
I could barely sleep last night.
192
00:16:11,416 --> 00:16:13,000
I'm shit scared.
193
00:16:14,875 --> 00:16:16,583
We can get expelled.
194
00:16:16,708 --> 00:16:20,083
You're overthinking.
We'll be fine. Don't worry.
195
00:16:20,166 --> 00:16:22,333
Molshri, we committed a crime!
196
00:16:23,291 --> 00:16:26,125
You're not taking this seriously at all!
197
00:16:26,250 --> 00:16:27,750
Did we steal for ourselves?
198
00:16:28,916 --> 00:16:31,625
It was all for Mukund.
We gave him everything.
199
00:16:32,916 --> 00:16:35,208
Molshri, the thing is…
200
00:16:36,333 --> 00:16:39,333
I was not like this in my first year.
201
00:16:40,750 --> 00:16:43,916
I was sincere. I attended every class,
studied in the evening…
202
00:16:45,666 --> 00:16:47,125
What are you trying to say?
203
00:16:47,708 --> 00:16:48,833
Just spit it out.
204
00:16:51,583 --> 00:16:53,750
I need a break.
205
00:16:54,875 --> 00:16:56,708
Don't call me for a while.
206
00:16:58,333 --> 00:16:59,250
Please.
207
00:17:42,958 --> 00:17:46,750
My only solace was talking to Jizz.
208
00:17:49,333 --> 00:17:52,625
But he was busy
exploring New York with his mom.
209
00:17:54,666 --> 00:17:57,750
It's really difficult to imagine…
210
00:17:58,458 --> 00:18:00,541
a gay porn star with his family, isn't it?
211
00:18:00,708 --> 00:18:03,291
Does his mother know his truth?
212
00:18:04,125 --> 00:18:06,708
Has she accepted him?
213
00:18:08,541 --> 00:18:09,666
Hold on.
214
00:18:14,916 --> 00:18:16,041
Ma'am?
215
00:18:36,375 --> 00:18:39,416
It's not a big deal, I got this.
216
00:18:43,541 --> 00:18:45,625
These are your termination letters.
217
00:18:46,416 --> 00:18:48,041
Ma'am, what? Termination?
218
00:18:48,375 --> 00:18:50,916
The Disciplinary Committee's decision
was unanimous.
219
00:18:51,041 --> 00:18:52,875
Stealing is not tolerated at ZIT.
220
00:18:52,958 --> 00:18:56,083
-But we--
-Enough! Your parents have been informed.
221
00:18:56,166 --> 00:18:58,750
Clear your dues by the weekend
and leave the campus.
222
00:19:01,500 --> 00:19:04,750
Ma'am, we didn't do anything wrong.
223
00:19:04,833 --> 00:19:08,375
The canteen owner cut Mukund's wages.
We were fighting for his rights.
224
00:19:08,458 --> 00:19:11,708
I'm sorry, Molshri. I can't do anything.
The decision is final.
225
00:19:11,791 --> 00:19:14,125
Ma'am,
we are ready to face any punishment.
226
00:19:14,208 --> 00:19:15,916
Just don't expel us!
227
00:19:33,458 --> 00:19:35,750
I tried convincing Ms. Urmila
228
00:19:35,833 --> 00:19:37,333
not to expel you.
229
00:19:37,500 --> 00:19:40,291
It was my fault
so they shouldn't punish you.
230
00:19:40,375 --> 00:19:42,083
But she just won't listen.
231
00:19:43,000 --> 00:19:45,583
I'm sure there's a way out.
I'll keep trying.
232
00:19:51,083 --> 00:19:52,666
We cannot accept defeat.
233
00:20:08,958 --> 00:20:13,916
Grey clouds of gloom loom on my horizon
234
00:20:14,208 --> 00:20:19,083
Carrying sorrow in the wind
235
00:20:19,500 --> 00:20:24,208
Even trees bend as if they've given up
236
00:20:24,458 --> 00:20:26,625
No light in the sky
237
00:20:26,708 --> 00:20:29,500
Just darkness throughout…
238
00:20:30,250 --> 00:20:33,416
I joined every possible club
in my first semester.
239
00:20:36,000 --> 00:20:38,541
But Abhay was easily the most special.
240
00:20:41,041 --> 00:20:43,916
When Shivang also joined
during the second semester,
241
00:20:45,250 --> 00:20:47,833
it was my best month at ZIT.
242
00:20:49,208 --> 00:20:53,791
How can I find
243
00:20:54,166 --> 00:20:57,625
A world to call mine
244
00:20:59,333 --> 00:21:03,666
When there's no peace
245
00:21:04,291 --> 00:21:08,416
Left in this life
246
00:21:09,625 --> 00:21:13,416
Help me understand
247
00:21:14,625 --> 00:21:17,875
What's in store
248
00:21:20,875 --> 00:21:23,791
Is this the end
249
00:21:23,916 --> 00:21:27,083
Or a new beginning?
250
00:21:29,375 --> 00:21:30,541
Shivang?
251
00:21:34,208 --> 00:21:36,166
Can we please talk?
252
00:21:41,291 --> 00:21:43,208
This may be our last time together.
253
00:21:49,500 --> 00:21:50,708
Shivang!
254
00:21:54,000 --> 00:21:55,625
I'm sorry, Shivang.
255
00:22:26,041 --> 00:22:27,250
Sir, please!
256
00:22:27,333 --> 00:22:29,583
-Hear me out.
-Krishna, roll down the window.
257
00:22:29,666 --> 00:22:30,833
Yes, sir.
258
00:22:31,416 --> 00:22:33,083
What's this nonsense? What's happening?
259
00:22:33,166 --> 00:22:35,875
Sir, please help us. We made a mistake.
260
00:22:35,958 --> 00:22:37,750
Mukund, the boy who works in the canteen…
261
00:22:37,833 --> 00:22:41,041
We were only trying to help him.
We had no other intention.
262
00:22:41,125 --> 00:22:43,541
The canteen owner was mistreating him.
263
00:22:43,625 --> 00:22:45,666
Please understand, sir.
264
00:22:46,333 --> 00:22:48,875
-You are the president of Abhay, right?
-Yes, sir.
265
00:22:49,916 --> 00:22:51,333
Come in.
266
00:22:51,916 --> 00:22:53,166
Krishna.
267
00:23:05,833 --> 00:23:07,541
I am very disappointed.
268
00:23:08,208 --> 00:23:11,208
You have represented ZIT,
won medals for the college.
269
00:23:11,958 --> 00:23:15,166
-And now stealing?
-Sir, please! This will ruin our careers.
270
00:23:15,250 --> 00:23:17,208
Why didn't you think of that before?
271
00:23:17,291 --> 00:23:19,541
That your careers would be ruined!
272
00:23:20,625 --> 00:23:24,208
Consider yourself lucky.
The canteen owner has been reimbursed.
273
00:23:24,416 --> 00:23:26,791
We have withdrawn
the police report against you.
274
00:23:27,250 --> 00:23:29,000
And your identity is protected.
275
00:23:29,333 --> 00:23:31,291
But I seriously think
you don't deserve this.
276
00:23:31,375 --> 00:23:33,750
Sir, we graduate in three months.
277
00:23:33,833 --> 00:23:35,833
What's the point
of stealing things worth Rs. 10,000?
278
00:23:35,916 --> 00:23:38,666
We only wanted to help
an underprivileged kid.
279
00:23:38,750 --> 00:23:40,750
-We gave everything to Mukund--
-Exactly.
280
00:23:41,541 --> 00:23:43,583
What did you you gain by stealing?
281
00:23:43,958 --> 00:23:45,166
And what do you think?
282
00:23:45,250 --> 00:23:48,083
You can become Robin Hood
and change society overnight?
283
00:23:49,458 --> 00:23:52,166
And if you care so much
about underprivileged children,
284
00:23:52,541 --> 00:23:55,333
you could have worked at ZIT-based NGOs.
285
00:23:55,708 --> 00:23:59,583
You could teach Mukund in your free time.
286
00:23:59,708 --> 00:24:01,416
But no! You turned to steeling!
287
00:24:02,000 --> 00:24:03,291
Completely unacceptable!
288
00:24:03,375 --> 00:24:06,333
-Give us one last chance--
-There was a boy with you, right?
289
00:24:06,416 --> 00:24:07,500
Yes, sir.
290
00:24:08,291 --> 00:24:09,583
Call him here.
291
00:24:09,750 --> 00:24:11,833
Yes, sir. Right away.
292
00:24:16,333 --> 00:24:18,208
Hello? Is Shivang there?
293
00:24:18,625 --> 00:24:21,291
Send him to the Director's house.
It's urgent!
294
00:24:21,375 --> 00:24:22,916
Ask him to run!
295
00:24:40,541 --> 00:24:42,541
-What happened?
-I don't know.
296
00:24:42,625 --> 00:24:45,333
-I asked sir for one last chance--
-Why did he call me?
297
00:24:45,583 --> 00:24:47,291
-I don't know.
-What?
298
00:24:47,375 --> 00:24:48,833
-Shivang!
-Good morning, sir!
299
00:24:48,958 --> 00:24:51,416
Come. Both of you, sit in the car.
300
00:24:51,875 --> 00:24:53,541
Krishna, take us to the slums.
301
00:25:18,541 --> 00:25:20,083
Well…
302
00:25:20,875 --> 00:25:23,916
My experience as the Director
has taught me something.
303
00:25:24,458 --> 00:25:26,541
Every story has three sides to it.
304
00:25:27,541 --> 00:25:29,125
A student's version.
305
00:25:29,458 --> 00:25:31,000
A teacher's version.
306
00:25:31,583 --> 00:25:32,833
And the truth.
307
00:25:35,333 --> 00:25:38,208
We are going to the nearby slums.
308
00:25:39,916 --> 00:25:41,500
Have you been there before?
309
00:25:42,916 --> 00:25:44,833
-No, sir.
-No.
310
00:25:47,666 --> 00:25:51,625
Didn't you perform a play on child labor?
311
00:25:52,166 --> 00:25:53,791
Yes, sir. In our second year.
312
00:25:54,208 --> 00:25:57,875
-Didn't you visit the slums for research?
-No, sir. We researched online.
313
00:25:59,541 --> 00:26:01,291
There was a documentary…
314
00:26:03,375 --> 00:26:04,833
We just watched it.
315
00:26:14,166 --> 00:26:15,416
Come on, follow me.
316
00:26:44,291 --> 00:26:45,583
This is a slum area.
317
00:26:53,958 --> 00:26:55,583
You can see it for yourselves.
318
00:26:57,458 --> 00:27:00,625
They don't have water or electricity…
319
00:27:02,708 --> 00:27:04,125
No civic amenities.
320
00:27:06,416 --> 00:27:08,041
Mukund also stays here.
321
00:27:11,791 --> 00:27:13,916
These kids… look at them.
322
00:27:14,750 --> 00:27:17,416
Every morning they are at the mall,
begging for money.
323
00:27:19,375 --> 00:27:20,916
They have no future.
324
00:27:22,583 --> 00:27:25,041
Unlike both of you who don't value it.
325
00:27:29,208 --> 00:27:31,250
If they could have your opportunities
326
00:27:32,583 --> 00:27:35,958
it would transform their lives.
Did that ever strike you?
327
00:27:36,333 --> 00:27:39,916
-Hello, sir.
-Hello.
328
00:27:42,416 --> 00:27:46,666
Anyway, I didn't bring you here
to lecture you.
329
00:27:48,833 --> 00:27:53,208
I believe everyone
deserves a second chance.
330
00:27:54,666 --> 00:27:57,375
If you can get five kids from here
331
00:27:59,125 --> 00:28:01,041
enrolled in a school…
332
00:28:02,291 --> 00:28:04,875
Give them a chance to change their lives,
333
00:28:06,666 --> 00:28:08,583
then maybe I can take you back.
334
00:28:10,791 --> 00:28:12,958
-Okay?
-Yes, sir!
335
00:28:13,708 --> 00:28:15,083
What are you waiting for?
336
00:28:15,166 --> 00:28:17,166
There's your mountain. Start climbing.
337
00:28:17,458 --> 00:28:18,750
Thank you, sir.
338
00:28:26,541 --> 00:28:28,625
I don't know how you convinced him
339
00:28:29,916 --> 00:28:31,666
but we have to crack this now.
340
00:29:05,291 --> 00:29:06,625
Mukund!
341
00:29:07,708 --> 00:29:09,500
-Mukund, stop! Shivang!
-Mukund!
342
00:29:09,583 --> 00:29:11,333
Mukund, wait. Why are you running?
343
00:29:11,416 --> 00:29:14,166
Forgive me, sir.
I did not mean to complain.
344
00:29:14,666 --> 00:29:15,916
It's just that…
345
00:29:16,000 --> 00:29:17,791
the canteen owner was suspecting me.
346
00:29:17,875 --> 00:29:20,958
He called me a thief
and threatened to send me to jail.
347
00:29:21,041 --> 00:29:22,583
So, I had no other choice.
348
00:29:22,666 --> 00:29:24,833
How could he threaten you
without any proof?
349
00:29:25,041 --> 00:29:27,083
Did you open the bag in front of anyone?
350
00:29:27,208 --> 00:29:29,875
-No, madam. I didn't.
-Then?
351
00:29:30,125 --> 00:29:31,375
The thing is,
352
00:29:31,458 --> 00:29:34,541
whenever there's a crime in this district,
353
00:29:34,708 --> 00:29:37,416
we are the first ones
to be thrown in jail.
354
00:29:37,583 --> 00:29:41,166
Without any investigation
or court hearing.
355
00:29:42,791 --> 00:29:44,583
Just relax.
356
00:29:45,958 --> 00:29:47,916
Are your parents home?
357
00:29:48,791 --> 00:29:51,833
-Are you going to complain about me?
-No, we won't.
358
00:29:52,250 --> 00:29:55,708
We are in a huge problem. Please help us.
359
00:29:57,583 --> 00:30:00,000
I promise we won't complain.
360
00:30:13,708 --> 00:30:17,833
Dad, they want to talk to you.
361
00:30:20,500 --> 00:30:21,625
Come in, sir.
362
00:30:27,750 --> 00:30:30,416
-What did he do?
-No, he hasn't done anything.
363
00:30:30,500 --> 00:30:32,458
We just wanted to talk to you.
364
00:30:33,041 --> 00:30:34,708
Are you from a political party?
365
00:30:34,875 --> 00:30:36,166
No…
366
00:30:37,708 --> 00:30:39,958
-Are you here to demolish our house?
-Not at all!
367
00:30:40,041 --> 00:30:42,750
We're undergraduates…
I mean, we study in college.
368
00:30:42,833 --> 00:30:44,708
We want to help your kids study.
369
00:30:44,791 --> 00:30:48,041
-So you won't demolish our house?
-Of course not.
370
00:30:49,541 --> 00:30:51,041
How many kids do you have?
371
00:30:51,208 --> 00:30:52,041
Why?
372
00:30:52,708 --> 00:30:53,958
Please tell us.
373
00:31:00,625 --> 00:31:02,708
Will you send them to school?
374
00:31:04,416 --> 00:31:05,583
School? What for?
375
00:31:05,916 --> 00:31:08,416
Studying can help them get good jobs…
376
00:31:08,500 --> 00:31:11,250
Like doctors or engineers.
They can earn a lot of money.
377
00:31:12,125 --> 00:31:13,750
What's an engineer?
378
00:31:14,916 --> 00:31:17,375
Dad, like the students at ZIT.
379
00:31:19,541 --> 00:31:23,000
He won't understand that.
But he knows doctors.
380
00:31:23,125 --> 00:31:24,500
So, listen…
381
00:31:28,416 --> 00:31:30,750
Your children can become doctors
after studying.
382
00:31:31,708 --> 00:31:33,041
Doctors! Really?
383
00:31:33,916 --> 00:31:35,500
Yes, of course.
384
00:31:37,791 --> 00:31:39,166
How much will they earn?
385
00:31:39,458 --> 00:31:40,541
Millions of rupees.
386
00:31:41,041 --> 00:31:42,416
Millions?
387
00:31:43,500 --> 00:31:45,333
How long will they need to study?
388
00:31:45,708 --> 00:31:48,791
Twelve years in school
and five years for MBBS.
389
00:31:49,666 --> 00:31:51,916
How many years in total?
390
00:31:52,166 --> 00:31:54,875
-Around 17 years.
-17 years?
391
00:32:02,541 --> 00:32:03,958
Seventeen years!?
392
00:32:06,041 --> 00:32:07,250
Seventeen years!
393
00:32:08,166 --> 00:32:11,416
Our kids don't have that much time.
394
00:32:11,750 --> 00:32:13,833
They need to earn money every day.
395
00:32:14,166 --> 00:32:15,958
Otherwise, how will we survive?
396
00:32:17,166 --> 00:32:19,000
Seventeen years!
397
00:32:33,208 --> 00:32:36,250
You should be the one talking.
People listen to you.
398
00:32:38,708 --> 00:32:39,666
Okay.
399
00:32:42,083 --> 00:32:43,666
Ma'am!
400
00:32:43,791 --> 00:32:46,000
I want to learn to read.
Will you teach me?
401
00:32:51,125 --> 00:32:52,750
We want the same thing.
402
00:32:56,333 --> 00:32:57,791
Is there a school nearby?
403
00:33:44,208 --> 00:33:45,458
Who are you?
404
00:33:50,541 --> 00:33:52,916
-Hello, sir!
-Hello. Please sit.
405
00:33:53,541 --> 00:33:57,708
I am Molshri, this is Shivang.
We are students at ZIT.
406
00:33:57,791 --> 00:34:00,458
Some kids from a nearby slum
want to study.
407
00:34:00,541 --> 00:34:02,791
And we want to enroll them here.
408
00:34:03,541 --> 00:34:05,750
-Kids from the slums of Bagula?
-Yes.
409
00:34:06,666 --> 00:34:09,083
You saw the state
of our classrooms, right?
410
00:34:09,583 --> 00:34:10,541
Yes…
411
00:34:10,791 --> 00:34:12,583
That's it. This is the school.
412
00:34:12,875 --> 00:34:14,541
I'm the principal.
413
00:34:14,958 --> 00:34:18,125
We have only one teacher
and eight grades to teach.
414
00:34:19,333 --> 00:34:21,458
We have more students than we can teach.
415
00:34:22,125 --> 00:34:25,166
Four times more in fact.
416
00:34:25,666 --> 00:34:28,041
Then you can easily take
five more kids, right?
417
00:34:30,416 --> 00:34:34,458
Even if I agree to enroll five kids,
418
00:34:35,416 --> 00:34:36,833
they won't show up.
419
00:34:37,583 --> 00:34:39,541
They are
420
00:34:42,041 --> 00:34:43,500
Khanabadosh
421
00:34:43,833 --> 00:34:45,458
They are gypsies.
422
00:34:45,666 --> 00:34:49,000
They roam around and beg for food.
They won't last in school.
423
00:34:49,208 --> 00:34:52,000
-We only need their admission on paper.
-Yes, that's it!
424
00:34:52,250 --> 00:34:53,291
Look.
425
00:34:53,708 --> 00:34:56,500
Don't waste your time on them.
426
00:34:57,041 --> 00:34:58,916
You're from ZIT, right?
427
00:34:59,666 --> 00:35:02,958
Get a cushy job and enjoy your lives!
428
00:35:03,458 --> 00:35:05,916
Sir, please listen.
We just need five admissions.
429
00:35:06,000 --> 00:35:07,333
-Yes, sir.
-Sir, please.
430
00:35:40,416 --> 00:35:42,708
We finally found hope in the morning.
431
00:35:43,708 --> 00:35:46,416
But by evening, we were feeling hopeless.
432
00:35:47,916 --> 00:35:50,041
We were already kicked out of our hostels,
433
00:35:50,666 --> 00:35:53,375
so we didn't have a place to stay.
434
00:35:54,958 --> 00:35:59,416
Molshri's influence got her a spot
in the girls' hostel.
435
00:36:00,291 --> 00:36:01,833
As for me…
436
00:36:02,416 --> 00:36:05,791
I got our security guard's store-room.
437
00:36:06,666 --> 00:36:09,958
Anyway, beggars can't be choosers.
438
00:36:15,375 --> 00:36:16,625
Hello, ma'am.
439
00:36:16,916 --> 00:36:19,416
Do you want to send him to school?
440
00:36:19,875 --> 00:36:21,666
He'll be ready in a few years.
441
00:36:22,166 --> 00:36:26,375
Please take these sweets.
You can share it with your family.
442
00:36:26,958 --> 00:36:28,166
Ma'am?
443
00:36:30,333 --> 00:36:32,875
Hello… ma'am…
444
00:36:33,083 --> 00:36:34,333
Hello!
445
00:36:34,833 --> 00:36:38,583
My name is Molshri.
Do you have time to talk?
446
00:36:38,875 --> 00:36:39,791
Hello.
447
00:36:40,166 --> 00:36:41,541
Do you like sweets?
448
00:36:42,583 --> 00:36:43,750
Please have some!
449
00:36:45,958 --> 00:36:47,291
Here you go.
450
00:36:48,458 --> 00:36:50,750
Here's some for you. It's really good!
451
00:36:51,291 --> 00:36:53,583
Are these your kids?
452
00:36:53,916 --> 00:36:56,416
W-We want to send them to school.
453
00:36:56,500 --> 00:37:01,125
Education will lead
to better job opportunities…
454
00:37:01,208 --> 00:37:03,458
They will make more money.
455
00:37:03,541 --> 00:37:05,708
If you send your kids to school
456
00:37:05,791 --> 00:37:09,000
they can make a better living.
They can transform your lives too!
457
00:37:14,333 --> 00:37:15,958
Do you want to go to school?
458
00:37:16,708 --> 00:37:19,125
Here, have this.
459
00:37:20,375 --> 00:37:23,083
Do you want one? Here you go.
460
00:37:23,791 --> 00:37:25,208
Will you go to school?
461
00:37:26,958 --> 00:37:30,333
Really? Where are your parents?
462
00:37:30,541 --> 00:37:31,958
He doesn't have parents.
463
00:37:33,458 --> 00:37:36,666
-He doesn't?
-Both his parents passed away.
464
00:37:39,166 --> 00:37:40,166
We won't send them.
465
00:37:40,250 --> 00:37:42,916
-They could go for just a few hours--
-No.
466
00:37:43,583 --> 00:37:47,750
Our kids are daily-wage workers.
467
00:37:48,041 --> 00:37:50,041
They work everyday
to put food on the table.
468
00:37:50,125 --> 00:37:52,041
That's how we make ends meet.
469
00:37:52,375 --> 00:37:56,416
If we don't work, how will we eat?
We don't have farms or anything.
470
00:37:56,833 --> 00:37:58,500
If you take the first step…
471
00:37:58,583 --> 00:37:59,750
-No, ma'am…
-No.
472
00:37:59,833 --> 00:38:03,291
-Please don't waste our time…
-Exactly.
473
00:38:03,375 --> 00:38:07,541
We are minding our business.
Do us a favor and please leave us alone.
474
00:38:07,625 --> 00:38:08,958
Please leave.
475
00:38:12,041 --> 00:38:13,791
Okay, bye.
476
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
Hey!
477
00:38:48,458 --> 00:38:50,541
-Me?
-Yes.
478
00:38:53,833 --> 00:38:55,083
Come here.
479
00:39:04,958 --> 00:39:06,291
This is for you.
480
00:39:07,750 --> 00:39:09,833
-What's your name?
-Chhoti.
481
00:39:10,166 --> 00:39:12,291
Chhoti. Can I have a look?
482
00:39:27,333 --> 00:39:28,833
Can you read this?
483
00:39:33,875 --> 00:39:35,416
Should I read it to you?
484
00:39:39,541 --> 00:39:40,541
Great.
485
00:39:40,625 --> 00:39:42,458
"Pinky's cold!"
486
00:39:42,666 --> 00:39:44,375
When Pinky catches a cold,
487
00:39:44,458 --> 00:39:47,083
she goes on sneezing!
488
00:39:47,166 --> 00:39:50,000
And Uncle Jhaptu spills his tea!
489
00:39:50,166 --> 00:39:52,208
When she's asleep at night,
490
00:39:52,458 --> 00:39:54,250
a thief enters her house.
491
00:39:54,708 --> 00:39:58,125
Ever so slowly, he begins
pulling things out of the closet.
492
00:39:58,208 --> 00:40:01,166
He is taking all the things
493
00:40:01,250 --> 00:40:04,208
and placing them in his bag quietly.
494
00:40:04,291 --> 00:40:07,166
All of a sudden, Pinky sneezes!
495
00:40:07,250 --> 00:40:09,166
The thief gets startled and is caught...
496
00:40:09,250 --> 00:40:11,666
Every Nukkad has two parts.
497
00:40:12,083 --> 00:40:16,333
In part one, we show the problems
arising from a social issue.
498
00:40:16,916 --> 00:40:20,250
And in part two, we present its solutions.
499
00:40:21,250 --> 00:40:25,125
But in real life, we were
struggling to reach part two.
500
00:40:25,916 --> 00:40:28,375
We were stuck with the problem.
501
00:40:29,208 --> 00:40:31,208
There's no other school around the slum.
502
00:40:31,375 --> 00:40:33,541
The nearest one
is over 25 kilometers away.
503
00:40:34,208 --> 00:40:35,416
Really?
504
00:40:38,333 --> 00:40:40,500
Local NGOs also had a hard time.
505
00:40:41,333 --> 00:40:44,916
The kids want to study
but their families don't allow them.
506
00:40:45,166 --> 00:40:47,000
They send them to beg instead.
507
00:40:49,833 --> 00:40:52,416
We should try offering them an incentive.
508
00:40:55,666 --> 00:40:56,833
Listen.
509
00:40:57,875 --> 00:40:59,208
I have an idea.
510
00:40:59,708 --> 00:41:02,583
Welcome. Please enter your secret number.
511
00:41:02,666 --> 00:41:05,750
This was not the time to question
the morality of our actions.
512
00:41:06,166 --> 00:41:08,625
This problem had only one solution.
513
00:41:09,375 --> 00:41:11,750
Pay for the admissions.
514
00:42:00,625 --> 00:42:01,791
Hello?
515
00:42:02,666 --> 00:42:04,041
Dad…
516
00:42:04,208 --> 00:42:06,750
The bank account is empty…
517
00:42:07,791 --> 00:42:10,250
Can you send some money?
Please, it's urgent.
518
00:42:10,333 --> 00:42:12,041
How can you be so shameless?
519
00:42:12,750 --> 00:42:14,791
We run such a big hospital,
520
00:42:14,875 --> 00:42:17,500
and our son is stealing chips
from the canteen!
521
00:42:18,333 --> 00:42:20,583
Also, where the hell are you?
522
00:42:20,833 --> 00:42:22,791
You were supposed to be back yesterday.
523
00:42:22,958 --> 00:42:25,125
God knows what drugs you've been taking!
524
00:42:25,208 --> 00:42:28,875
Dad, I swear it's not like that.
The Director gave us a second chance--
525
00:42:28,958 --> 00:42:31,250
Shivang,
I have a letter from the Director.
526
00:42:31,333 --> 00:42:33,041
You've been expelled from college.
527
00:42:33,125 --> 00:42:34,916
Come back
and start working at the hospital.
528
00:42:35,000 --> 00:42:37,125
I promise I'm not lying…
529
00:42:37,583 --> 00:42:38,416
Dad?
530
00:42:52,583 --> 00:42:56,208
Hey, Aman! How you doing, bro?
531
00:42:57,750 --> 00:42:59,208
How's everyone at home?
532
00:43:00,208 --> 00:43:02,000
It's been so long…
533
00:43:02,583 --> 00:43:05,666
Nothing much… All good. Actually…
534
00:43:07,500 --> 00:43:09,041
I need some money.
535
00:43:09,958 --> 00:43:11,583
Can you send it right now?
536
00:43:11,958 --> 00:43:14,500
I'll return it as soon as possible.
537
00:43:17,708 --> 00:43:19,166
Hi, Uncle…
538
00:43:20,375 --> 00:43:22,291
I need some money.
539
00:43:23,000 --> 00:43:24,250
It's really urgent.
540
00:43:25,208 --> 00:43:26,458
Of course not…
541
00:43:28,500 --> 00:43:29,958
Okay…
542
00:43:35,083 --> 00:43:36,166
I understand.
543
00:43:36,791 --> 00:43:39,333
Sir, please help me.
544
00:43:43,916 --> 00:43:45,375
Oh… okay, sir.
545
00:45:24,958 --> 00:45:28,458
I was never comfortable in my body.
546
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
My own reflection scared me.
547
00:45:33,625 --> 00:45:36,625
So when Piyush touched me
for the first time,
548
00:45:37,416 --> 00:45:39,500
I switched off all the lights.
549
00:45:41,166 --> 00:45:44,625
How was I supposed to perform
in tonight's show…
550
00:45:45,625 --> 00:45:50,458
if I had never come out of the closet?
551
00:49:36,833 --> 00:49:38,541
I know, Grandpa.
552
00:49:39,750 --> 00:49:41,208
I am sorry.
553
00:49:42,708 --> 00:49:45,250
But I had no other option.
554
00:49:46,500 --> 00:49:48,625
I didn't want to go back home.
555
00:49:57,541 --> 00:49:59,875
Take this money
and send your kids to school.
556
00:50:00,833 --> 00:50:03,583
-Are you sure?
-Yes, take it.
557
00:50:03,875 --> 00:50:07,791
Next month, they'll go to school
instead of begging. Okay?
558
00:50:11,250 --> 00:50:14,041
Chhoti.
You have to go to school, okay?
559
00:50:14,208 --> 00:50:16,083
I really want to learn how to read.
560
00:50:16,791 --> 00:50:18,125
Excellent!
561
00:50:18,958 --> 00:50:21,041
We need a few more kids
562
00:50:21,125 --> 00:50:22,833
Can you help us, please?
563
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Let's go.
564
00:50:29,500 --> 00:50:30,708
Chhoti.
565
00:50:31,500 --> 00:50:33,375
I've got something for you.
566
00:50:35,666 --> 00:50:37,583
In this comic, Pinky goes to school.
567
00:50:39,625 --> 00:50:41,333
You should be like Pinky.
568
00:50:42,208 --> 00:50:45,208
-Thank you, ma'am.
-Let's go, Molshri.
569
00:51:01,333 --> 00:51:03,083
Their admission is guaranteed now.
570
00:51:03,208 --> 00:51:04,708
No need to worry.
571
00:51:05,333 --> 00:51:07,083
I just need their documents.
572
00:51:07,333 --> 00:51:10,958
-What documents?
-We need their IDs for admission
573
00:51:11,750 --> 00:51:13,958
-They have it, right?
-Aadhar Card?
574
00:51:14,958 --> 00:51:16,166
Do you have it?
575
00:51:20,041 --> 00:51:22,083
How does the canteen guy pay you then?
576
00:51:22,208 --> 00:51:23,708
He gives me cash.
577
00:51:25,833 --> 00:51:28,333
What about birth certificates?
578
00:51:30,208 --> 00:51:31,500
No? Really?
579
00:51:33,000 --> 00:51:34,750
Anything else that can work?
580
00:51:34,875 --> 00:51:36,416
We'll make an exception
581
00:51:36,916 --> 00:51:39,291
and teach them for a few days.
Don't worry!
582
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Their education is not important.
583
00:51:41,500 --> 00:51:44,083
Our priority
is documenting their admission.
584
00:51:46,291 --> 00:51:48,250
We want them to learn too.
585
00:51:49,541 --> 00:51:51,625
Getting their IDs will be a challenge.
586
00:51:52,125 --> 00:51:53,791
They're
587
00:51:54,000 --> 00:51:55,916
But isn't Aadhar for everyone?
588
00:51:56,666 --> 00:51:59,583
How will you get one
without any address proof?
589
00:52:11,916 --> 00:52:13,083
Sir…
590
00:52:14,333 --> 00:52:16,166
There is a way to get our IDs made.
591
00:52:16,791 --> 00:52:18,166
-What?
-How?
592
00:52:18,375 --> 00:52:20,375
Some people got it done in another slum.
593
00:52:20,500 --> 00:52:23,333
A politician has to sign our application.
594
00:52:23,708 --> 00:52:27,666
Even a State official's signature will do.
595
00:52:29,041 --> 00:52:30,833
-I see.
-Gazetted officer.
596
00:52:31,833 --> 00:52:33,250
Let me check.
597
00:52:36,958 --> 00:52:40,958
"DSP, DIG,
Armed forces, Medical officers…"
598
00:52:42,500 --> 00:52:44,833
ZIT's Director can sign it too!
599
00:52:47,958 --> 00:52:50,875
-Alright. Come on.
-Let's go.
600
00:52:56,250 --> 00:52:58,000
My name is Roop Lal.
601
00:52:58,791 --> 00:53:00,458
My name is Ajita Devi.
602
00:53:00,833 --> 00:53:02,208
Sima Kumari.
603
00:53:03,875 --> 00:53:05,125
Pawan Kumar.
604
00:53:05,583 --> 00:53:06,875
Jyoti Kumari.
605
00:53:08,416 --> 00:53:10,708
My name… Badal Devi.
606
00:53:11,833 --> 00:53:13,583
Sonu Kumar.
607
00:53:14,208 --> 00:53:15,458
Mukund Kumar.
608
00:53:16,208 --> 00:53:17,416
Shanti Devi.
609
00:53:17,583 --> 00:53:18,875
Ram Lal.
610
00:53:19,458 --> 00:53:20,750
Chhoti Kumari.
611
00:53:41,833 --> 00:53:43,000
You know…
612
00:53:43,375 --> 00:53:47,208
Many NGOs have tried…
613
00:53:48,500 --> 00:53:50,416
but failed to empower them.
614
00:53:52,500 --> 00:53:53,750
So I'm very happy…
615
00:53:53,833 --> 00:53:56,208
You're getting their Aadhar Cards made.
616
00:53:57,125 --> 00:54:00,875
This will give them access
to schools, banks, hospitals.
617
00:54:02,666 --> 00:54:04,750
-Well done!
-Thank you, sir.
618
00:54:08,125 --> 00:54:11,041
It will help them financially
and make their lives easier.
619
00:54:11,291 --> 00:54:12,791
Sure, sir.
620
00:54:13,083 --> 00:54:16,416
But the best thing is,
they've decided to educate their kids.
621
00:54:16,708 --> 00:54:18,166
That's brilliant!
622
00:54:20,791 --> 00:54:23,166
What? They want to educate them, right?
623
00:54:23,458 --> 00:54:24,541
-Of course, sir!
-Yes.
624
00:54:24,750 --> 00:54:27,958
You gave us a second chance.
We won't disappoint you.
625
00:54:28,666 --> 00:54:31,375
Do it for yourself. Not for me.
626
00:54:32,000 --> 00:54:33,208
Okay?
627
00:54:35,166 --> 00:54:36,375
Well done.
628
00:54:36,708 --> 00:54:37,833
Thank you.
629
00:54:38,083 --> 00:54:39,958
You're carrying all the books, right?
630
00:54:40,333 --> 00:54:43,375
Next month,
you have to read me Pinky comics.
631
00:54:47,791 --> 00:54:49,208
Chhoti…
632
00:54:49,708 --> 00:54:52,000
make the most of this opportunity.
633
00:55:10,208 --> 00:55:14,041
Today's breaking news!
Just a month after being expelled,
634
00:55:14,208 --> 00:55:18,250
ZIT's two superstars
have made a spectacular comeback!
635
00:55:21,750 --> 00:55:24,750
The institute has forgiven them
636
00:55:24,833 --> 00:55:27,166
and welcomed them back with open arms!
637
00:55:30,166 --> 00:55:32,333
So, let me now take you
638
00:55:32,458 --> 00:55:35,125
to meet this couple making a comeback!
639
00:55:36,791 --> 00:55:39,333
So, how do you feel?
640
00:55:40,208 --> 00:55:41,333
Tell us.
641
00:55:41,416 --> 00:55:43,916
Like we've been resurrected from the dead.
642
00:55:47,083 --> 00:55:50,000
-Kick his ass!
-What...
643
00:55:50,083 --> 00:55:53,416
-What are you doing? No...
-Kick his ass!
644
00:55:53,500 --> 00:55:56,833
-Please, no! It hurts!
-Kick his ass!
645
00:55:56,916 --> 00:55:59,333
Please let me go...
646
00:56:27,625 --> 00:56:28,875
What's wrong?
647
00:56:31,083 --> 00:56:33,291
Last two years, I had only one goal.
648
00:56:33,958 --> 00:56:36,541
To get a job in Mumbai
and live with Nishant.
649
00:56:37,833 --> 00:56:40,500
But now, I don't know what I want.
650
00:56:42,458 --> 00:56:44,041
You're a born leader.
651
00:56:44,500 --> 00:56:46,416
You'll find your calling in no time.
652
00:56:53,250 --> 00:56:54,708
What about you?
653
00:56:55,625 --> 00:56:57,333
You're leaving Abhay, right?
654
00:56:59,083 --> 00:57:00,791
Please don't take it personally.
655
00:57:01,250 --> 00:57:02,500
What if I do?
656
00:57:04,291 --> 00:57:06,208
I don't want any distractions.
657
00:57:06,708 --> 00:57:09,291
I have to crack a Masters
in the US or Canada,
658
00:57:09,375 --> 00:57:10,666
and get out of India.
659
00:57:21,166 --> 00:57:23,041
Keep going
660
00:57:27,375 --> 00:57:29,375
Keep going
661
00:57:31,375 --> 00:57:34,666
Show the world
662
00:57:34,791 --> 00:57:37,625
Transform the norm
663
00:57:37,958 --> 00:57:40,083
One step after another
664
00:57:40,416 --> 00:57:42,416
Keep going
665
00:57:46,666 --> 00:57:48,583
Keep going!
666
00:57:50,541 --> 00:57:53,291
The harder you work
667
00:57:53,916 --> 00:57:56,625
The higher you'll soar
668
00:57:57,208 --> 00:57:59,375
Sky is the limit
669
00:57:59,541 --> 00:58:01,708
Fly away!
670
00:58:05,833 --> 00:58:07,500
Keep moving
671
00:58:10,375 --> 00:58:13,208
There will be obstacles
672
00:58:13,375 --> 00:58:15,916
There will be hurdles
673
00:58:16,125 --> 00:58:19,250
Break the chains that shackle you...
674
00:58:19,333 --> 00:58:21,791
We can also go for this result directly.
675
00:58:21,875 --> 00:58:24,000
I was back into the college routine.
676
00:58:24,750 --> 00:58:29,291
But Molshri's ambitions
had outgrown Nukkad competitions.
677
00:58:30,291 --> 00:58:32,291
It was eating away at her
678
00:58:32,958 --> 00:58:35,708
that the task in the slum
was still incomplete.
679
00:58:38,791 --> 00:58:40,166
What is our country called?
680
00:58:40,250 --> 00:58:42,875
-India!
-India.
681
00:58:43,458 --> 00:58:45,666
With one flag in hand
682
00:58:45,750 --> 00:58:47,875
With one oath that binds us all
683
00:58:48,000 --> 00:58:50,041
For our Motherland
684
00:58:50,125 --> 00:58:51,875
For our Fatherland
685
00:58:51,958 --> 00:58:54,958
March on, brave-heart.
March on, patiently.
686
00:58:56,166 --> 00:58:58,958
-What's wrong?
-Isn't Chhoti here?
687
00:58:59,208 --> 00:59:01,250
She has been absent all week.
688
00:59:01,375 --> 00:59:03,791
-What?
-I told you…
689
00:59:04,000 --> 00:59:05,916
These kids won't last in school.
690
01:00:09,750 --> 01:00:10,833
Chhoti?
691
01:00:12,125 --> 01:00:13,208
Chhoti!
692
01:00:14,416 --> 01:00:17,125
Have you lost it!
Do you want to destroy your life?
693
01:00:17,208 --> 01:00:19,250
You should be at school.
Instead you're smoking here!
694
01:00:19,333 --> 01:00:21,625
-What's wrong, ma'am?
-Do you want to die?
695
01:00:23,166 --> 01:00:25,166
Why do you care?
696
01:00:25,250 --> 01:00:27,291
Once your work was done,
you abandoned me!
697
01:00:29,916 --> 01:00:32,208
You don't care about me.
698
01:00:32,583 --> 01:00:33,875
I didn't abandon you.
699
01:00:34,541 --> 01:00:36,708
You used to visit me every day.
Why not now?
700
01:00:38,125 --> 01:00:40,333
I thought you would be busy in school.
701
01:00:41,750 --> 01:00:43,375
Why aren't you going to school?
702
01:00:43,458 --> 01:00:45,625
I don't understand anything they teach.
703
01:00:45,833 --> 01:00:48,958
They put me in sixth grade
based on my age.
704
01:00:49,041 --> 01:00:53,083
They teach complex poems.
I don't even know the Hindi alphabet.
705
01:00:53,166 --> 01:00:55,083
And when I ask other kids for help,
706
01:00:57,708 --> 01:00:59,666
Who calls you that?
Let me teach them a lesson.
707
01:00:59,750 --> 01:01:02,458
Don't bother.
I don't want to go to school.
708
01:01:03,458 --> 01:01:05,333
How else will you learn to read?
709
01:01:13,541 --> 01:01:15,208
What if I teach you?
710
01:01:20,916 --> 01:01:22,041
Let's go.
711
01:01:34,625 --> 01:01:36,583
Your brother Mukund works here.
712
01:01:36,666 --> 01:01:38,166
Have you been here before?
713
01:01:49,958 --> 01:01:52,458
Our country's smartest kids study here.
714
01:01:53,416 --> 01:01:55,375
I'll also teach you here.
715
01:01:56,166 --> 01:01:58,416
But first, you need to quit smoking.
716
01:02:00,250 --> 01:02:01,333
Will you?
717
01:02:04,916 --> 01:02:06,500
Do you have a beedi on you now?
718
01:02:08,291 --> 01:02:09,500
Give it to me.
719
01:02:16,041 --> 01:02:17,625
No more smoking starting today.
720
01:02:21,000 --> 01:02:22,500
Thank you.
721
01:02:25,625 --> 01:02:27,416
I got you notebooks and pencils.
722
01:02:28,000 --> 01:02:29,916
And this is the alphabet chart.
723
01:02:30,291 --> 01:02:33,125
Write every alphabet five times
before our class tomorrow.
724
01:02:33,416 --> 01:02:34,916
No excuses, okay?
725
01:02:45,333 --> 01:02:48,916
Molshri's rebellion
finally found a real purpose.
726
01:02:51,333 --> 01:02:53,833
She wasn't trying to change
the whole world anymore.
727
01:02:53,916 --> 01:02:56,458
Just one girl's life.
728
01:03:23,500 --> 01:03:26,750
Today we will learn to make simple words.
729
01:03:27,000 --> 01:03:29,083
We'll use the alphabet chart
730
01:03:29,208 --> 01:03:32,625
to make these words. Okay?
731
01:03:32,708 --> 01:03:34,500
But first, show me your homework!
732
01:03:39,875 --> 01:03:41,208
I don't have it.
733
01:03:42,250 --> 01:03:43,791
What do you mean?
734
01:03:45,500 --> 01:03:47,666
My little brother tore my notebook.
735
01:03:49,333 --> 01:03:52,250
Stop making excuses
and show me your notebook.
736
01:03:53,375 --> 01:03:55,458
I… I'm telling the truth.
737
01:04:03,708 --> 01:04:05,541
And you let it happen?
738
01:04:05,666 --> 01:04:07,083
Why didn't you stop him?
739
01:04:07,875 --> 01:04:09,333
I was not home.
740
01:04:10,541 --> 01:04:12,291
Is this a joke to you?
741
01:04:12,833 --> 01:04:15,041
I'm making time to teach you,
742
01:04:15,125 --> 01:04:17,583
I arranged this place,
but you don't care at all!
743
01:04:18,291 --> 01:04:20,625
I want to learn, I swear.
744
01:04:24,000 --> 01:04:26,625
Did you do the homework
before he tore your notebook?
745
01:04:48,583 --> 01:04:52,958
Write the first word. Lotus.
746
01:04:53,250 --> 01:04:57,583
L-O-T-U-S. Write these letters together.
747
01:05:03,291 --> 01:05:05,750
What are you doing?
Hold the pencil properly!
748
01:05:10,083 --> 01:05:11,500
Hold it properly.
749
01:05:17,041 --> 01:05:18,916
That's not the right way to hold it.
750
01:05:23,875 --> 01:05:25,375
Closer, like this.
751
01:05:25,875 --> 01:05:27,333
Now write!
752
01:05:34,208 --> 01:05:36,083
What on earth are you writing?
753
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Come on, write down the first letter.
754
01:05:41,625 --> 01:05:42,875
Chhoti!
755
01:05:44,375 --> 01:05:46,458
Erase it all.
756
01:05:46,750 --> 01:05:47,791
All of it!
757
01:05:52,750 --> 01:05:55,291
Quickly! Erase it.
758
01:05:57,250 --> 01:06:00,750
That's enough.
Write the letters one after the other.
759
01:06:00,833 --> 01:06:01,708
Come on.
760
01:06:05,833 --> 01:06:08,791
What is this!
Did you even bother doing the homework?
761
01:06:13,541 --> 01:06:15,000
Why did you lie then?
762
01:06:15,750 --> 01:06:18,083
I was scared of your temper.
763
01:06:18,750 --> 01:06:19,958
What?
764
01:06:20,833 --> 01:06:23,458
I was scared of your temper.
765
01:07:01,208 --> 01:07:03,041
Shivang, am I scary?
766
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Dude, you scared me.
767
01:07:11,625 --> 01:07:14,041
-Give me 10 minutes. I'll finish the test.
-Okay.
768
01:07:47,958 --> 01:07:49,875
Oh, come on!
769
01:07:50,125 --> 01:07:52,000
Hey! 300 is a great score!
770
01:07:52,291 --> 01:07:54,958
I always have trouble
with the verbal section.
771
01:07:58,500 --> 01:08:00,708
Let me help you. Pass me the book.
772
01:08:03,041 --> 01:08:04,250
Thanks, buddy.
773
01:08:04,958 --> 01:08:06,583
What were you saying earlier?
774
01:08:08,375 --> 01:08:11,208
Forget it. This is more important.
775
01:08:14,333 --> 01:08:18,750
"In the 1950s,
the country's inhabitants were blank."
776
01:08:18,833 --> 01:08:21,541
This means, most of them...
777
01:08:21,625 --> 01:08:24,916
Molshri was someone
who always hated rehearsals.
778
01:08:25,000 --> 01:08:27,791
She preferred skipping straight
to the final performance.
779
01:08:28,541 --> 01:08:31,000
But she was finally
learning to enjoy the process,
780
01:08:31,333 --> 01:08:34,583
from the first draft to final performance.
781
01:08:34,791 --> 01:08:36,750
It's the journey that counts,
782
01:08:37,125 --> 01:08:38,750
not just the destination.
783
01:08:40,333 --> 01:08:43,500
Real change demands patience.
784
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
Hello!
785
01:09:01,208 --> 01:09:04,291
Welcome to Molshri's classroom!
786
01:09:04,416 --> 01:09:07,916
We've got with us these huge wise books
787
01:09:08,083 --> 01:09:12,291
and our curious little bookworm, Chhoti!
788
01:09:12,583 --> 01:09:15,583
Chhoti, all these books
will be your friends
789
01:09:15,833 --> 01:09:18,833
once you learn the Alphabet Song.
790
01:09:19,208 --> 01:09:21,250
Because alphabets make words
791
01:09:21,500 --> 01:09:23,416
and words build our whole world!
792
01:09:24,458 --> 01:09:28,166
So, will you learn this song with me?
793
01:09:28,958 --> 01:09:29,875
Yes.
794
01:09:30,875 --> 01:09:33,125
Let's get rid of this first.
795
01:09:33,708 --> 01:09:35,291
Now, stand up.
796
01:09:36,625 --> 01:09:38,625
We won't need this either.
797
01:09:40,166 --> 01:09:41,125
So…
798
01:09:41,291 --> 01:09:45,125
I'll sing first
and you can repeat after me.
799
01:09:45,208 --> 01:09:46,416
Got it?
800
01:09:48,833 --> 01:09:52,250
A for an 'airplane' in the sky.
801
01:09:53,666 --> 01:09:58,625
A for an 'airplane' in the sky!
802
01:09:58,791 --> 01:10:02,375
A for an 'airplane' in the sky.
803
01:10:02,791 --> 01:10:06,083
A for an 'airplane' in the sky...
804
01:10:06,291 --> 01:10:10,083
Excellent!
Let's breathe more life to this song.
805
01:10:10,166 --> 01:10:13,958
Watch me first and repeat after me.
806
01:10:14,291 --> 01:10:15,333
Sounds good?
807
01:10:16,666 --> 01:10:20,583
A for an 'airplane' in the sky.
808
01:10:21,708 --> 01:10:23,125
Your turn now.
809
01:10:23,708 --> 01:10:27,583
A for an 'airplane' in the sky.
810
01:10:28,541 --> 01:10:29,541
Okay?
811
01:10:29,666 --> 01:10:31,458
I'll perform the whole thing.
812
01:10:31,708 --> 01:10:33,916
Watch me. And then we'll do it together.
813
01:10:34,833 --> 01:10:36,000
Okay?
814
01:10:36,666 --> 01:10:40,125
A for an 'airplane' in the sky.
815
01:10:40,208 --> 01:10:42,791
B for a 'bud' that blooms nearby.
816
01:10:43,333 --> 01:10:46,791
C for a 'clock' that goes tick-tock.
817
01:10:46,875 --> 01:10:49,625
D for the 'dial' on the watch.
818
01:10:51,916 --> 01:10:54,500
Let's do it together. Okay?
819
01:10:57,958 --> 01:10:58,791
Ready?
820
01:10:59,458 --> 01:11:02,750
A for an 'airplane' in the sky.
821
01:11:02,833 --> 01:11:05,750
B for a 'bud' that blooms nearby.
822
01:11:06,166 --> 01:11:09,500
C for a 'clock' that goes tick-tock.
823
01:11:09,583 --> 01:11:11,875
D for the 'dial' on the watch.
824
01:11:12,916 --> 01:11:16,041
E for 'elephant'...
825
01:11:17,500 --> 01:11:19,583
At first
826
01:11:19,666 --> 01:11:24,500
You were a tiny bud
827
01:11:25,583 --> 01:11:29,375
Now you've blossomed
828
01:11:29,583 --> 01:11:32,541
Into a flower
829
01:11:34,458 --> 01:11:37,000
At first
830
01:11:37,083 --> 01:11:41,333
You were a tiny bud
831
01:11:42,250 --> 01:11:45,875
Now you've bloomed
832
01:11:46,458 --> 01:11:50,000
Into a flower
833
01:11:50,875 --> 01:11:54,583
Your sweet fragrance
834
01:11:54,958 --> 01:11:58,875
Has filled the air
835
01:11:59,375 --> 01:12:02,791
And you became
836
01:12:03,083 --> 01:12:06,958
My guiding light
837
01:12:07,333 --> 01:12:10,916
My rebel heart
838
01:12:11,458 --> 01:12:15,708
Has finally found its way
839
01:12:16,500 --> 01:12:18,875
You brought life
840
01:12:19,500 --> 01:12:22,458
To my empty garden
841
01:12:22,666 --> 01:12:24,541
Filling them
842
01:12:24,625 --> 01:12:29,166
With the colors of life
843
01:12:32,041 --> 01:12:34,916
My ray of sunshine
844
01:12:35,458 --> 01:12:38,833
I am forever grateful
845
01:12:39,166 --> 01:12:43,291
To have you in my life
846
01:12:46,666 --> 01:12:49,416
My ray of sunshine
847
01:12:50,083 --> 01:12:53,666
I am forever grateful
848
01:12:53,750 --> 01:12:57,416
To have you in my life
849
01:13:14,041 --> 01:13:16,333
Wow! This is excellent.
850
01:13:19,416 --> 01:13:22,750
I'll keep this. Okay?
We'll meet on Monday.
851
01:13:23,250 --> 01:13:24,791
What's your homework?
852
01:13:27,041 --> 01:13:31,541
Shower everyday, study hard,
and no smoking.
853
01:13:31,625 --> 01:13:33,000
Very good. Take this.
854
01:13:33,208 --> 01:13:35,750
Also, help your mom with chores. Okay?
855
01:13:35,875 --> 01:13:37,250
You're doing great!
856
01:13:48,375 --> 01:13:49,833
Hey...
857
01:13:59,041 --> 01:14:00,625
-Wow!
-Clean!
858
01:14:01,625 --> 01:14:03,416
I'm really enjoying myself.
859
01:14:03,500 --> 01:14:05,000
Even after losing?
860
01:14:05,708 --> 01:14:07,166
In teaching Chhoti…
861
01:14:08,041 --> 01:14:10,291
I'm really invested in her growth.
862
01:14:10,916 --> 01:14:11,791
Nice.
863
01:14:11,875 --> 01:14:14,791
-Become a teacher--
-I want to start a school in the slums!
864
01:14:15,416 --> 01:14:17,833
Why are you always so extreme, Molshri?
865
01:14:18,041 --> 01:14:20,416
You can also work at Teach For India.
866
01:14:20,500 --> 01:14:21,708
That's also an option.
867
01:14:24,083 --> 01:14:26,666
I want to give Chhoti a proper education.
868
01:14:26,875 --> 01:14:28,750
She's already learned to write.
869
01:14:28,916 --> 01:14:30,500
She's capable of great things.
870
01:14:30,583 --> 01:14:32,333
I'm sure she is.
871
01:14:32,541 --> 01:14:34,625
But opening a school is a huge task!
872
01:14:35,083 --> 01:14:36,916
You think I can't do it?
873
01:14:38,083 --> 01:14:41,333
Molshri's dreams were taking off
at the speed of light.
874
01:14:42,333 --> 01:14:45,125
She turned all her dreams into reality.
875
01:14:46,000 --> 01:14:48,708
I wish… I was more like her.
876
01:14:49,583 --> 01:14:53,208
But I always ran away from my problems.
877
01:14:55,958 --> 01:14:57,083
Hi.
878
01:14:57,333 --> 01:14:59,541
So, are you ignoring me?
879
01:14:59,916 --> 01:15:01,833
Why would I ignore you?
880
01:15:02,458 --> 01:15:04,666
Actually, I've been very busy.
881
01:15:04,958 --> 01:15:06,583
It's the final semester you see.
882
01:15:06,833 --> 01:15:09,125
Shivang, this isn't about us.
883
01:15:09,625 --> 01:15:12,083
It's about the LGBTQ club.
884
01:15:12,750 --> 01:15:15,458
The Director is fully supporting us
for the first time!
885
01:15:15,583 --> 01:15:18,208
Trust me, we can make a big difference.
886
01:15:18,291 --> 01:15:19,708
Starting now.
887
01:15:19,916 --> 01:15:22,333
The support that we didn't get…
888
01:15:26,166 --> 01:15:29,166
New students can get the support
that we never got!
889
01:15:29,708 --> 01:15:32,625
We can make the campus a safe space.
890
01:15:33,708 --> 01:15:35,166
What do you think?
891
01:15:35,875 --> 01:15:38,125
Yeah, let's do it…
892
01:15:38,416 --> 01:15:40,208
I have a class right now.
893
01:15:40,291 --> 01:15:43,375
-So I have to go. Let's talk later.
-Hey...
894
01:15:43,708 --> 01:15:46,833
We just need a hundred signatures
to start a club!
895
01:15:47,625 --> 01:15:48,875
Hey...
896
01:16:04,750 --> 01:16:07,916
Let us share a tale
897
01:16:08,000 --> 01:16:11,541
As old as time
898
01:16:11,750 --> 01:16:15,208
What you see is never the whole
899
01:16:15,291 --> 01:16:18,875
Behind a smiling face,
A quiet sorrow unfolds...
900
01:16:26,125 --> 01:16:28,625
Dude, are you okay?
Why aren't you taking my calls?
901
01:16:29,125 --> 01:16:31,916
Molshri, I...
902
01:16:33,833 --> 01:16:36,416
Don't worry, buddy. It's okay.
903
01:16:40,166 --> 01:16:43,208
Just kidding! I got 330 out of 340!
904
01:16:43,291 --> 01:16:45,333
-Really?
-Really! I swear.
905
01:16:45,416 --> 01:16:49,000
I just need a recommendation letter
and I'm flying out of here!
906
01:16:49,291 --> 01:16:51,666
That's an awesome score!
907
01:16:54,458 --> 01:16:57,791
Guys, presenting to you, the GRE topper!
908
01:16:57,875 --> 01:17:00,875
Congrats!
909
01:17:07,666 --> 01:17:12,875
-Kick his ass!
-Please don't...
910
01:17:12,958 --> 01:17:17,791
-I'll die! You guys are killing me!
-Kick his ass!
911
01:17:25,416 --> 01:17:27,375
I'm so proud of you, dear.
912
01:17:27,708 --> 01:17:31,458
Not just me. Your mom, grandma, aunt…
913
01:17:31,541 --> 01:17:33,541
Everyone is very happy.
914
01:17:33,625 --> 01:17:36,125
When you were expelled two months ago,
915
01:17:36,833 --> 01:17:38,791
we lost our faith in you.
916
01:17:39,916 --> 01:17:43,041
But you reminded us
917
01:17:43,416 --> 01:17:45,000
that with hard work,
918
01:17:45,875 --> 01:17:47,625
you can achieve anything.
919
01:17:50,125 --> 01:17:51,875
That's when I realized…
920
01:17:52,458 --> 01:17:55,041
When you overcome a challenge in life,
921
01:17:55,666 --> 01:17:58,875
you get the courage to face many more.
922
01:18:00,791 --> 01:18:03,625
Even if it's a complicated relationship.
923
01:18:05,083 --> 01:18:07,708
Working for McKinsey would be
a dream job for me, sir.
924
01:18:07,958 --> 01:18:10,750
My grades are good.
I've also worked hard to establish
925
01:18:10,833 --> 01:18:14,333
an LGBTQIA+ student club called Astitva.
926
01:18:14,416 --> 01:18:17,625
-Nice.
-Once I commit to something,
927
01:18:17,875 --> 01:18:18,875
I strive for it.
928
01:18:19,041 --> 01:18:21,458
And I never give up. Thank you.
929
01:18:24,958 --> 01:18:26,166
How was it?
930
01:18:26,958 --> 01:18:28,416
You've prepared well.
931
01:18:28,958 --> 01:18:31,041
You will definitely get into McKinsey.
932
01:18:32,333 --> 01:18:35,541
Well, do you need anything?
933
01:18:36,333 --> 01:18:38,166
Piyush, can we talk for two minutes?
934
01:18:40,250 --> 01:18:41,541
Please?
935
01:18:41,875 --> 01:18:43,541
Actually, I…
936
01:18:43,625 --> 01:18:45,708
Just two minutes. Please?
937
01:18:48,375 --> 01:18:49,583
I'll wait.
938
01:19:02,041 --> 01:19:03,833
This is very difficult for me.
939
01:19:04,958 --> 01:19:07,000
But I can't keep running away anymore.
940
01:19:08,666 --> 01:19:10,125
I'm really sorry.
941
01:19:11,541 --> 01:19:13,625
I kept leading you on for months.
942
01:19:15,083 --> 01:19:17,500
I'm honestly a big coward.
943
01:19:19,125 --> 01:19:20,958
After the incident at Amber Hostel,
944
01:19:21,625 --> 01:19:23,458
I was really scared.
945
01:19:24,916 --> 01:19:27,666
So scared that for months,
946
01:19:27,833 --> 01:19:30,250
I lied to everyone
about my fake girlfriend.
947
01:19:31,625 --> 01:19:32,958
And I…
948
01:19:35,083 --> 01:19:38,583
Instead of being honest with you,
I kept making excuses.
949
01:19:44,791 --> 01:19:46,083
It's fine, buddy.
950
01:19:46,458 --> 01:19:48,875
It's not a big deal.
I completely understand.
951
01:19:51,458 --> 01:19:53,791
We've all been on a similar journey.
952
01:19:55,666 --> 01:19:57,375
You want to appear normal, right?
953
01:19:57,583 --> 01:19:58,791
"Normal."
954
01:19:59,083 --> 01:20:00,458
I'll tell you what.
955
01:20:00,833 --> 01:20:02,958
Come to Astitva's next meeting, okay?
956
01:20:03,208 --> 01:20:04,458
Let's take it from there.
957
01:20:04,583 --> 01:20:06,583
There will be many others like us.
958
01:20:07,041 --> 01:20:09,000
Similar journeys, similar stories.
959
01:20:10,416 --> 01:20:11,291
So?
960
01:20:12,041 --> 01:20:13,416
Will you come?
961
01:20:16,041 --> 01:20:17,250
I'll think about it.
962
01:20:20,291 --> 01:20:21,916
Take your time.
963
01:20:22,833 --> 01:20:25,208
Let's take a new approach
to our street-play.
964
01:20:26,375 --> 01:20:28,541
It will still be
about the education system.
965
01:20:28,708 --> 01:20:31,416
But we'll focus
on a different section of society.
966
01:20:32,916 --> 01:20:36,708
A 13-year-old girl,
growing up on a construction site.
967
01:20:37,375 --> 01:20:39,583
She never got a chance to study.
968
01:20:41,208 --> 01:20:42,958
But she wants to study.
969
01:21:52,875 --> 01:21:56,041
Chhoti, what's wrong? Where were you?
970
01:21:56,125 --> 01:21:58,000
-She found out.
-Who?
971
01:21:58,083 --> 01:22:00,708
My mom. She burnt all my books!
972
01:22:00,875 --> 01:22:03,500
-Burnt them?
-She doesn't want me to study.
973
01:22:03,583 --> 01:22:06,500
She thrashed both me and Mukund.
Please go away.
974
01:22:06,583 --> 01:22:07,875
I'll speak to her.
975
01:22:07,958 --> 01:22:10,375
-No. Please just leave.
-Chhoti!
976
01:22:22,708 --> 01:22:23,875
Ma'am…
977
01:22:24,333 --> 01:22:26,250
Why won't you let Chhoti study?
978
01:22:27,000 --> 01:22:28,541
She's doing really well.
979
01:22:29,333 --> 01:22:32,625
Because you give her false hopes
with your fairy tales.
980
01:22:33,791 --> 01:22:35,666
I want her to be successful.
981
01:22:35,750 --> 01:22:37,583
So that she gets a job, earns well,
982
01:22:37,666 --> 01:22:40,041
and buys a house for you!
983
01:22:40,208 --> 01:22:42,208
How will she become successful
984
01:22:42,291 --> 01:22:45,500
by avoiding her duties
and reading storybooks all day long?
985
01:22:45,583 --> 01:22:48,416
-Those books--
-Do you know what happened last week?
986
01:22:49,541 --> 01:22:50,750
What?
987
01:22:50,833 --> 01:22:53,833
Sonu burned his hand.
He put his hand on the stove.
988
01:22:56,750 --> 01:22:58,416
Sonu, her younger brother?
989
01:22:59,000 --> 01:23:02,125
Yes, he is receiving treatment
in another slum.
990
01:23:02,375 --> 01:23:03,583
It cost us a lot.
991
01:23:04,291 --> 01:23:06,875
Tell me. Who will cover our expenses?
992
01:23:12,666 --> 01:23:14,958
Ma'am, I understand your situation.
993
01:23:15,333 --> 01:23:17,083
But education is also important!
994
01:23:17,500 --> 01:23:21,500
Please don't stop Chhoti from studying.
I request you.
995
01:23:22,708 --> 01:23:24,916
Leave us alone!
996
01:23:34,916 --> 01:23:38,666
Grey clouds of gloom
997
01:23:38,750 --> 01:23:41,583
Loom on my horizon
998
01:23:42,166 --> 01:23:45,375
Carrying sorrow
999
01:23:45,833 --> 01:23:48,875
In the wind
1000
01:23:49,708 --> 01:23:53,083
Darkness has settled
1001
01:23:53,166 --> 01:23:56,416
Deep in my core
1002
01:23:56,708 --> 01:23:59,916
Even the colors
1003
01:24:00,083 --> 01:24:03,208
To shine no more
1004
01:24:04,125 --> 01:24:06,375
I lost my peace
1005
01:24:06,791 --> 01:24:10,500
My heart feels numb
1006
01:24:11,000 --> 01:24:14,125
In a sea of shadows
1007
01:24:14,208 --> 01:24:17,125
I can't find the sun
1008
01:24:18,166 --> 01:24:20,750
Every single tear
1009
01:24:21,208 --> 01:24:24,541
Feels rare and precious
1010
01:24:25,125 --> 01:24:28,666
There are hardly any tears
1011
01:24:28,750 --> 01:24:31,291
Remaining in me
1012
01:24:38,458 --> 01:24:39,666
What are you doing?
1013
01:24:40,958 --> 01:24:42,458
What the hell am I doing?
1014
01:24:47,083 --> 01:24:48,458
Molshri, listen to me.
1015
01:24:48,958 --> 01:24:51,833
It's time to move on from Chhoti.
1016
01:24:52,666 --> 01:24:54,625
Apply for the Teach for India program.
1017
01:24:54,750 --> 01:24:56,583
Teach low-income kids for a few years
1018
01:24:56,708 --> 01:24:58,875
and then you can start your own school.
1019
01:25:06,541 --> 01:25:11,000
Although Team Abhay won Antaragni,
Molshri still felt defeated.
1020
01:25:12,375 --> 01:25:15,583
Her priorities had changed now.
1021
01:25:41,041 --> 01:25:43,625
Finally, after a lot of approvals…
1022
01:25:44,833 --> 01:25:46,750
You're all welcome to Astitva.
1023
01:25:52,041 --> 01:25:55,250
This is a safe space for all of us
1024
01:25:55,708 --> 01:25:57,416
who are on a similar journey.
1025
01:25:58,000 --> 01:25:59,875
This is a non-judgmental space
1026
01:26:00,583 --> 01:26:03,458
where we can be carefree
1027
01:26:03,833 --> 01:26:06,166
and share our stories with each other.
1028
01:26:07,708 --> 01:26:08,750
So…
1029
01:26:20,666 --> 01:26:22,791
So, I'll go first.
1030
01:26:29,333 --> 01:26:31,666
Around a week ago…
1031
01:26:32,000 --> 01:26:33,583
I came out to my parents.
1032
01:26:34,208 --> 01:26:36,041
Mom took some time to process.
1033
01:26:36,958 --> 01:26:38,541
But…
1034
01:26:38,916 --> 01:26:42,958
My dad said that he doesn't care
1035
01:26:43,500 --> 01:26:46,041
who I choose to love,
1036
01:26:47,708 --> 01:26:49,583
who I live with,
1037
01:26:50,541 --> 01:26:52,541
and that I will always remain his son.
1038
01:26:53,666 --> 01:26:56,041
He'll support me all my life.
1039
01:26:58,833 --> 01:27:03,125
Friends, we have a new member in our club.
1040
01:27:03,333 --> 01:27:07,208
Let's introduce ourselves
in our own style.
1041
01:27:07,875 --> 01:27:11,083
My name is Piyush. And this is my style.
1042
01:27:13,916 --> 01:27:15,541
Hi, Piyush!
1043
01:27:18,416 --> 01:27:20,791
My name is Nikhil and…
1044
01:27:23,416 --> 01:27:24,916
Hi, Nikhil!
1045
01:27:28,416 --> 01:27:30,458
Hello, my name is Sushant.
1046
01:27:32,666 --> 01:27:34,291
Hi, Sushant!
1047
01:27:35,791 --> 01:27:37,708
Hello, my name is Mansi.
1048
01:27:39,041 --> 01:27:40,750
Hi, Mansi!
1049
01:27:44,583 --> 01:27:47,916
Hi, friends… I'm Shivang.
1050
01:27:49,375 --> 01:27:50,583
Yeah.
1051
01:27:50,958 --> 01:27:52,250
Hi, Shivang!
1052
01:27:53,708 --> 01:27:55,958
Hello, everyone. My name is Bhagya.
1053
01:27:57,041 --> 01:28:01,958
Being a part of Astitva
was like stepping into a whole new world.
1054
01:28:02,041 --> 01:28:03,916
-Wait!
-Was it a trend...
1055
01:28:04,000 --> 01:28:06,125
Wow!
1056
01:28:06,208 --> 01:28:08,208
-He's so hot!
-What?
1057
01:28:08,333 --> 01:28:11,583
Oh, no! He lives near the Bengal border.
1058
01:28:11,958 --> 01:28:13,750
That's too far!
1059
01:28:15,041 --> 01:28:19,291
Go for it, buddy! If it goes well,
use my room for boom-boom.
1060
01:28:24,291 --> 01:28:27,666
It was a world of comfort,
1061
01:28:28,583 --> 01:28:29,708
freedom,
1062
01:28:30,666 --> 01:28:34,250
and most of all, acceptance.
1063
01:28:36,083 --> 01:28:39,166
Problems that once overwhelmed me
1064
01:28:39,875 --> 01:28:43,291
now seemed completely trivial.
1065
01:28:44,500 --> 01:28:47,916
They discussed
their dating lives so freely.
1066
01:28:49,750 --> 01:28:51,833
Supported one another.
1067
01:28:52,541 --> 01:28:53,916
Made fun of each other.
1068
01:28:54,666 --> 01:28:58,708
Laughed, cried, sang…
1069
01:28:59,708 --> 01:29:03,041
Were we really that different
from the rest of the world?
1070
01:29:04,083 --> 01:29:06,500
-He's drunk!
-That's not true!
1071
01:29:06,583 --> 01:29:08,833
-He's becoming emotional!
-It's not like that.
1072
01:29:08,958 --> 01:29:11,916
-It definitely is!
-I'm telling the truth.
1073
01:29:12,083 --> 01:29:16,625
My grandpa was very supportive,
so is Molshri.
1074
01:29:16,875 --> 01:29:20,833
But I could see the pity in their eyes.
1075
01:29:20,916 --> 01:29:22,958
But here it's not like that.
1076
01:29:23,041 --> 01:29:25,125
You guys are so fun and different!
1077
01:29:25,208 --> 01:29:26,500
Different, huh?
1078
01:29:26,583 --> 01:29:28,875
-But fun, yeah.
-Both together.
1079
01:29:28,958 --> 01:29:31,625
And I… Yeah, that's it…
1080
01:29:31,708 --> 01:29:33,500
You're all fun…
1081
01:29:34,458 --> 01:29:38,041
Why are you hesitating? Just say it, dude.
1082
01:29:43,125 --> 01:29:44,000
Come on, Shivang!
1083
01:29:44,083 --> 01:29:46,333
Shivang! Shivang!
1084
01:29:46,416 --> 01:29:48,833
Alright… Stop, it guys!
1085
01:29:48,958 --> 01:29:50,083
Okay.
1086
01:29:55,291 --> 01:29:57,708
-I'm gay.
-That's my boy.
1087
01:29:58,500 --> 01:30:00,625
-Cheers to that!
-Cheers!
1088
01:30:02,166 --> 01:30:04,541
-We know, buddy.
-Oh, man!
1089
01:30:05,375 --> 01:30:07,791
He is so funny!
1090
01:30:11,666 --> 01:30:13,708
In an ideal world,
1091
01:30:13,833 --> 01:30:17,083
we should not even
need a group like Astitva.
1092
01:30:17,875 --> 01:30:20,708
We should feel completely safe
in every room
1093
01:30:20,791 --> 01:30:22,958
and every corner of the world.
1094
01:30:23,791 --> 01:30:25,291
But for now,
1095
01:30:25,791 --> 01:30:28,541
Astitva became my ideal world.
1096
01:30:48,833 --> 01:30:50,041
What?
1097
01:31:06,791 --> 01:31:08,250
Did you write this?
1098
01:31:13,708 --> 01:31:15,083
It's very good!
1099
01:31:15,500 --> 01:31:18,250
Ma'am, please continue teaching me.
I miss it so much.
1100
01:31:18,791 --> 01:31:20,750
Tell me. Are you smoking?
1101
01:31:22,166 --> 01:31:23,416
Tell me the truth.
1102
01:31:24,583 --> 01:31:25,875
Sometimes.
1103
01:31:31,000 --> 01:31:32,750
Will your mom allow you to study?
1104
01:31:39,541 --> 01:31:41,416
I'll convince your parents.
1105
01:31:41,666 --> 01:31:44,125
But you'll have to help me.
1106
01:31:45,416 --> 01:31:48,000
Come on! Let's convince your parents.
1107
01:31:56,583 --> 01:31:59,125
Molshri! Wait for me!
1108
01:32:07,916 --> 01:32:11,166
We've always had only one goal at Abhay.
1109
01:32:12,958 --> 01:32:14,541
To win college competitions.
1110
01:32:15,833 --> 01:32:19,750
But now our most important
performance is coming up.
1111
01:32:22,208 --> 01:32:24,791
We have to go back
to the roots of street theater.
1112
01:32:26,875 --> 01:32:28,875
We have to change hearts and minds.
1113
01:32:31,291 --> 01:32:33,583
Today we need to push our limits.
1114
01:32:34,375 --> 01:32:37,291
We have the power to change many lives.
1115
01:32:54,375 --> 01:32:55,791
Take your positions.
1116
01:32:57,333 --> 01:32:58,583
Ready, everyone?
1117
01:32:59,166 --> 01:33:00,291
Yes.
1118
01:33:01,541 --> 01:33:05,666
Come on, everyone! Watch our play!
1119
01:33:06,250 --> 01:33:10,041
Feel its power, don't look away!
1120
01:33:10,458 --> 01:33:13,458
Come on! Watch our play!
1121
01:33:14,000 --> 01:33:17,208
Feel its power, don't look away!
1122
01:33:17,416 --> 01:33:20,666
Come on! Watch our play!
1123
01:33:20,833 --> 01:33:24,250
Feel its power, don't look away!
1124
01:33:24,333 --> 01:33:27,500
Come on! Watch our play!
1125
01:33:27,708 --> 01:33:32,000
Feel its power, don't look away!
1126
01:33:32,875 --> 01:33:36,208
Join us for a smile,
Stay and watch a while!
1127
01:33:36,333 --> 01:33:39,833
We have something to say,
We are on a mission today!
1128
01:33:39,916 --> 01:33:43,208
Friends, come and see
How education sets us free!
1129
01:33:43,291 --> 01:33:46,708
Books can teach us many things,
Help us grow and spread our wings!
1130
01:33:46,791 --> 01:33:50,125
Each lesson empowers us to dream,
Together we rise, stronger as a team!
1131
01:33:50,208 --> 01:33:53,833
Gather around, let's start today
With knowledge, we'll find our way!
1132
01:33:53,916 --> 01:33:57,041
Listen up, listen up...
1133
01:34:12,833 --> 01:34:16,541
Chhotu is my name
Cricket's my favorite game
1134
01:34:16,666 --> 01:34:20,333
When mom gives me a chore
No one can find me anymore
1135
01:34:23,833 --> 01:34:27,250
My mom cooks rice, her food is very nice
1136
01:34:27,416 --> 01:34:31,166
Always busy keeping it right
She works all day and night!
1137
01:34:44,500 --> 01:34:46,125
Is this Bhola Prasad's house?
1138
01:34:47,125 --> 01:34:49,583
-Yes, sir?
-Look, he's right there!
1139
01:34:50,041 --> 01:34:52,583
Dad!
1140
01:34:52,708 --> 01:34:56,208
Come with us!
You have murdered five people!
1141
01:34:56,291 --> 01:34:58,375
Murder? I didn't do anything!
1142
01:34:58,500 --> 01:35:00,416
That's for the judge to decide.
1143
01:35:00,500 --> 01:35:02,416
Sir! Where are you taking him?
1144
01:35:02,500 --> 01:35:04,666
He didn't do anything!
1145
01:35:08,958 --> 01:35:10,083
Order.
1146
01:35:10,166 --> 01:35:11,875
Let's proceed with the case.
1147
01:35:12,458 --> 01:35:15,916
My lord, this is Bhola Prasad.
Age, 32 years.
1148
01:35:16,166 --> 01:35:18,875
He is a laborer at Hari Om Fireworks.
1149
01:35:19,416 --> 01:35:22,166
Bhola Prasad left the gunpowder machine on
1150
01:35:22,458 --> 01:35:24,541
which led to an explosion in the factory.
1151
01:35:24,750 --> 01:35:27,666
This killed five innocent people!
1152
01:35:27,833 --> 01:35:29,583
My lord, please see this contract.
1153
01:35:29,833 --> 01:35:33,625
It's clearly mentioned that any problem
1154
01:35:33,750 --> 01:35:37,958
occurring in Machine Number 9.544ABC
1155
01:35:38,333 --> 01:35:41,708
is the sole responsibility
of Bhola Prasad.
1156
01:35:41,791 --> 01:35:46,208
They threatened to fire me
if I didn't sign the contract.
1157
01:35:46,708 --> 01:35:48,541
I had no choice.
1158
01:35:48,625 --> 01:35:51,625
Due to Bhola Prasad's negligence,
five lives were lost.
1159
01:35:52,041 --> 01:35:55,250
The court sentences Bhola Prasad
to ten years in prison.
1160
01:35:55,333 --> 01:35:57,041
The court is adjourned!
1161
01:35:57,833 --> 01:35:59,791
-No! No!
-Dad!
1162
01:36:05,125 --> 01:36:07,083
Her husband is a murderer!
1163
01:36:07,166 --> 01:36:08,916
His dad is a killer!
1164
01:36:09,000 --> 01:36:10,583
-Her husband is a murderer!
-No!
1165
01:36:10,666 --> 01:36:14,208
-His dad is a killer!
-Her husband is a murderer!
1166
01:36:14,291 --> 01:36:15,958
His dad is a killer!
1167
01:36:16,041 --> 01:36:20,958
This incident helped Chhotu's mother
understand the importance of education.
1168
01:36:21,500 --> 01:36:25,333
She immediately enrolled Chhotu in school.
1169
01:36:25,791 --> 01:36:30,750
After graduating school,
1170
01:36:31,041 --> 01:36:34,000
Chhotu fought to have
his father's case re-opened.
1171
01:36:34,125 --> 01:36:36,291
Today, justice will prevail in this court.
1172
01:36:36,416 --> 01:36:39,416
Bhola Prasad was arrested
on the basis of this contract.
1173
01:36:39,500 --> 01:36:42,875
But the machine warranty
had expired before the accident.
1174
01:36:43,416 --> 01:36:48,041
This means the contract was invalid
at the time of the accident.
1175
01:36:48,375 --> 01:36:51,208
This contract stands null and void.
1176
01:36:51,708 --> 01:36:54,500
In light of the evidence presented today,
1177
01:36:54,583 --> 01:36:57,750
the court concludes
that Bhola Prasad is not the culprit.
1178
01:36:57,916 --> 01:37:00,375
In fact, it's the owner
of Hari Om Factory.
1179
01:37:00,458 --> 01:37:03,208
The court declares Bhola Prasad
not guilty.
1180
01:37:03,291 --> 01:37:06,833
And gives him 10 lakhs as compensation.
1181
01:37:12,333 --> 01:37:16,666
Take Chhotu's example.
Education can transform your life!
1182
01:37:16,875 --> 01:37:19,625
You can protect your families!
1183
01:37:20,125 --> 01:37:22,625
Education is the first step
towards success.
1184
01:37:22,791 --> 01:37:25,541
That's why I want to start
1185
01:37:25,708 --> 01:37:27,333
a school in this region!
1186
01:37:27,708 --> 01:37:32,083
We will run this school
with honesty and dedication,
1187
01:37:32,250 --> 01:37:34,625
involving you at every step.
1188
01:37:34,833 --> 01:37:36,041
Tell me…
1189
01:37:36,208 --> 01:37:39,250
Who will send their kids to school?
1190
01:37:46,666 --> 01:37:48,833
Who wants to go to school?
1191
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
Who wants to go to school?
1192
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Who wants to go to school?
1193
01:38:01,041 --> 01:38:03,166
Who wants to go to school?
1194
01:38:03,416 --> 01:38:07,666
Who wants to go to school?
1195
01:38:07,833 --> 01:38:10,750
Who will send their kids to school?
1196
01:38:10,916 --> 01:38:15,666
Who will send their kids to school...
1197
01:38:37,875 --> 01:38:38,875
Where were you?
1198
01:38:39,000 --> 01:38:42,125
Dad, I filled a form
and received this card.
1199
01:38:42,250 --> 01:38:43,083
What's this?
1200
01:38:44,666 --> 01:38:48,458
Now we'll get groceries for cheap
and also free hospital visits.
1201
01:38:50,041 --> 01:38:52,375
-Did you apply for this?
-Yes, I did.
1202
01:38:52,541 --> 01:38:53,791
See this.
1203
01:38:53,875 --> 01:38:55,458
This is only the beginning.
1204
01:38:55,541 --> 01:38:59,666
With the right approach,
we can truly change our lives!
1205
01:39:00,500 --> 01:39:04,083
Please, Dad. Let me go to school.
1206
01:40:07,375 --> 01:40:11,416
In just two months,
Molshri's dream turned into a reality.
1207
01:40:12,208 --> 01:40:16,625
She started a school
and also got 45 kids enrolled.
1208
01:40:17,666 --> 01:40:21,291
Molshri was confident
that she'd make a good teacher.
1209
01:40:22,583 --> 01:40:26,208
After all, she taught Chhoti
how to read and write.
1210
01:40:27,166 --> 01:40:28,958
And Chhoti taught her
1211
01:40:29,458 --> 01:40:31,250
how to teach.
1212
01:40:57,166 --> 01:40:59,541
It feels like only yesterday
we joined ZIT…
1213
01:40:59,916 --> 01:41:01,666
And now, it's time to say goodbye.
1214
01:41:02,583 --> 01:41:06,083
But in this fleeting moment,
we've lived so many lives.
1215
01:41:07,916 --> 01:41:10,500
We elected the new president of Abhay
1216
01:41:10,708 --> 01:41:14,625
who promised to take our group
to new heights.
1217
01:41:17,958 --> 01:41:22,708
Piyush and Astitva's efforts were visibly
making a difference on campus.
1218
01:41:23,541 --> 01:41:26,541
Perhaps this year, a freshman Shivang
1219
01:41:26,833 --> 01:41:28,875
will live more freely.
1220
01:41:30,708 --> 01:41:33,041
As for this Shivang,
1221
01:41:33,708 --> 01:41:37,000
my next destination is home.
1222
01:41:38,208 --> 01:41:40,875
I have to come out to mom and dad.
1223
01:41:46,000 --> 01:41:48,333
I have no idea how they will react.
1224
01:41:48,958 --> 01:41:52,291
But I'm sure I will be fine.
1225
01:41:54,375 --> 01:41:57,791
Because Molshri will always be with me.
86239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.