All language subtitles for No.Me.Sigas.2025.WEBRip.x264.AAC.YTS.LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 4 00:01:46,022 --> 00:01:48,942 Aku pindah ke sebuah gedung yang angker. 5 00:01:49,359 --> 00:01:53,655 Gedung Transatlantic dibuka pada tahun 1958. 6 00:01:53,738 --> 00:01:57,325 Awalnya apartemen-apartemen itu dipasarkan sebagai hunian mewah 7 00:01:57,408 --> 00:02:00,245 perlambang kemakmuran dan kemajuan modern. 8 00:02:00,328 --> 00:02:02,247 Meksiko dunia pertama. 9 00:02:02,372 --> 00:02:04,414 Tapi itu tidak berlangsung lama. 10 00:02:04,415 --> 00:02:08,335 Ada rangkaian tak berujung dari kejadian tragis dan naas. 11 00:02:08,336 --> 00:02:11,422 Seperti kematian misterius aktris María Lupe Rojas. 12 00:02:11,464 --> 00:02:13,466 Gempa bumi tahun 85'. 13 00:02:14,217 --> 00:02:17,428 Dan kebakaran yang mengubah dua penduduk menjadi abu. 14 00:02:18,930 --> 00:02:23,852 Para penyewa di sini mengaku telah mengalami berbagai peristiwa gaib. 15 00:02:23,935 --> 00:02:29,440 Seperti benda-benda yang bergerak sendiri, Penampakan seperti yang kita lihat di video. 16 00:02:29,899 --> 00:02:33,069 Bahkan serangan fisik dari entitas tak terlihat. 17 00:02:34,070 --> 00:02:36,322 Karena itu aku ada di sini. 18 00:02:36,364 --> 00:02:38,449 Akan kudokumentasikan semuanya. 19 00:02:38,491 --> 00:02:41,536 Akan kurekam apartemen ini 24/7. 20 00:02:41,578 --> 00:02:44,413 Aku tidak akan pergi sampai berhasil merekam hantu ini. 21 00:02:44,414 --> 00:02:46,082 Semoga aku selamat. 22 00:02:46,106 --> 00:02:54,106 n g e f i l m a s u 23 00:04:09,290 --> 00:04:10,416 Apa kabar? 24 00:04:11,250 --> 00:04:12,001 Hei. 25 00:04:12,543 --> 00:04:14,087 Videonya keren sekali. 26 00:04:14,337 --> 00:04:15,964 Terima kasih sudah membantu. 27 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 Itu tugasku. 28 00:04:20,385 --> 00:04:21,928 Apa dengan kertas dinding itu? 29 00:04:23,638 --> 00:04:25,348 Andai kau lihat bagian lain tempat ini. 30 00:04:25,515 --> 00:04:27,100 Cuma kau yang pindah ke sana. 31 00:04:27,392 --> 00:04:28,518 Untuk video. 32 00:04:28,601 --> 00:04:30,728 “Aku pindah ke gedung angker.” 33 00:04:30,895 --> 00:04:33,272 "Yang terjadi selanjutnya akan membuatmu terkejut." 34 00:04:34,607 --> 00:04:35,733 Sesuatu seperti itu. 35 00:04:36,025 --> 00:04:36,943 Kau gila. 36 00:04:37,235 --> 00:04:42,824 Aku merasa perlu melakukan hal lebih berani, dan berisiko. 37 00:04:46,536 --> 00:04:47,662 Apa? 38 00:04:51,040 --> 00:04:51,958 Melihat ini? 39 00:04:52,250 --> 00:04:53,584 Mau? 40 00:04:53,876 --> 00:04:54,711 Mungkin? 41 00:04:55,378 --> 00:04:56,546 Tidak juga. 42 00:04:57,130 --> 00:05:01,050 Bagaimana kau bisa menyewa tempat itu? Kukira tempat itu sudah ditinggalkan. 43 00:05:01,092 --> 00:05:03,594 Tempat ini tidak ditinggalkan. Cuma sedikit orang yang tinggal di sini. 44 00:05:04,012 --> 00:05:08,474 Andres memberiku kontak seorang sepupu temannya... 45 00:05:08,766 --> 00:05:09,559 Andres? 46 00:05:10,143 --> 00:05:11,019 Ya, Andres. 47 00:05:11,102 --> 00:05:13,396 Kau tidur dengannya? 48 00:05:17,734 --> 00:05:18,609 Apa itu? 49 00:05:20,987 --> 00:05:24,866 Aku pasti meninggalkan Valeriana di luar. Sebentar. 50 00:05:27,994 --> 00:05:29,328 Vale! Kemari. 51 00:05:31,956 --> 00:05:32,749 Vale? 52 00:05:40,048 --> 00:05:41,007 Carla! 53 00:05:42,592 --> 00:05:43,384 Carla? 54 00:05:44,552 --> 00:05:46,220 Valeriana di situ. 55 00:05:47,096 --> 00:05:48,639 Ayo, Sayang. 56 00:05:49,265 --> 00:05:50,099 Sayang. 57 00:05:51,434 --> 00:05:52,310 Tadi itu apa? 58 00:05:53,728 --> 00:05:57,023 Aku tidak yakin. Tapi ada suasana aneh di sini. 59 00:05:57,106 --> 00:05:58,816 Tuhan menolongmu, Sayang. 60 00:06:00,151 --> 00:06:03,321 Mau datang dan buat video lain? 61 00:06:06,365 --> 00:06:07,241 Aku tidak bisa. 62 00:06:07,992 --> 00:06:08,826 Aku punya rencana. 63 00:06:10,369 --> 00:06:10,870 Baik. 64 00:06:10,912 --> 00:06:12,455 Tapi kau boleh datang. 65 00:06:13,206 --> 00:06:15,124 Nanti kukirim lokasinya. 66 00:06:15,166 --> 00:06:15,833 Ya? 67 00:06:15,875 --> 00:06:19,378 Tentu! Tapi rapi sedikit, tolong. 68 00:06:20,546 --> 00:06:21,839 Aku terlihat baik-baik saja. 69 00:06:21,964 --> 00:06:22,882 Tolong! 70 00:06:23,716 --> 00:06:25,635 Baik, aku akan cari pakaian. 71 00:06:25,676 --> 00:06:26,469 Baik, aku pergi. 72 00:06:27,303 --> 00:06:28,262 Sampai jumpa nanti. 73 00:06:28,638 --> 00:06:29,472 Baik. 74 00:06:29,597 --> 00:06:30,723 Sampai jumpa! 75 00:06:41,526 --> 00:06:43,528 AKU SIAP 76 00:06:44,862 --> 00:06:47,990 KIRIMKAN ALAMATNYA 77 00:07:18,771 --> 00:07:22,525 Hari ini, akan kuajarkan cara membuat rupa ini dalam waktu kurang satu menit. 78 00:07:24,318 --> 00:07:28,865 Kita akan mulai mata ini... / SUDAH SAMPAI? 79 00:07:34,537 --> 00:07:35,913 “DARING” 80 00:07:36,372 --> 00:07:37,748 KAU DI SANA? DI MANA ITU? 81 00:07:39,167 --> 00:07:40,543 Kemari! 82 00:07:47,633 --> 00:07:49,010 Ciuman tiga arah! 83 00:08:10,156 --> 00:08:10,990 Apa itu? 84 00:08:17,079 --> 00:08:18,414 Valeriana sedang bersembunyi. 85 00:08:20,666 --> 00:08:21,459 Vale. 86 00:08:22,668 --> 00:08:23,878 Ayo, Sayang. 87 00:08:24,670 --> 00:08:26,172 Ayo. Tidak apa-apa. 88 00:08:33,679 --> 00:08:35,306 Listrik padam di apartemen. 89 00:08:35,640 --> 00:08:37,683 Tapi area lain gedung ini aman. 90 00:08:47,401 --> 00:08:49,403 Beberapa apartemen terisi. 91 00:08:50,738 --> 00:08:55,534 Aku ingin mewawancarai beberapa tetangga, tapi belum ada siapapun. 92 00:09:15,972 --> 00:09:18,975 Halo? 93 00:09:35,533 --> 00:09:36,409 Halo? 94 00:10:12,236 --> 00:10:13,112 Halo? 95 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 Seseorang mematikan listrik di apartemenku. 96 00:10:50,191 --> 00:10:54,820 Kita di lantai tujuh. Ini asal suara-suaranya. 97 00:10:56,238 --> 00:10:57,198 Apa yang terjadi? 98 00:10:59,450 --> 00:11:03,496 Sepertinya apartemen ini ada di atas apartemenku. 99 00:11:08,292 --> 00:11:09,168 Lihat ini. 100 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 Suara yang sama. 101 00:11:17,968 --> 00:11:19,136 Ini jadi aneh. 102 00:11:21,263 --> 00:11:26,268 Aku akan naik ke lantai delapan. 103 00:11:27,228 --> 00:11:29,355 Ini apartemen di lantai atas. 104 00:13:10,206 --> 00:13:11,081 APA KABAR? 105 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 BOLEH AKU DATANG? 106 00:13:35,814 --> 00:13:36,649 Aneh. 107 00:13:39,026 --> 00:13:39,944 Apa yang kau lihat? 108 00:13:44,490 --> 00:13:45,574 Kerusakan air, Carla. 109 00:13:47,201 --> 00:13:48,911 Bentuk apa yang kau lihat? 110 00:13:52,748 --> 00:13:55,584 Kulihat langit-langitmu runtuh di atasmu saat kau tidur. 111 00:13:56,001 --> 00:13:57,253 Ayolah! 112 00:14:00,798 --> 00:14:01,757 Apa yang kau lihat? 113 00:14:02,967 --> 00:14:03,842 Angsa kecil. 114 00:14:04,927 --> 00:14:05,928 Di mana? 115 00:14:07,638 --> 00:14:08,472 Di sana. 116 00:14:15,187 --> 00:14:16,814 Itu mengingatkanku pada sesuatu. 117 00:14:17,565 --> 00:14:18,440 Apa? 118 00:14:21,026 --> 00:14:21,860 Tidak apa-apa. 119 00:14:22,278 --> 00:14:23,362 Ayo. Ceritakanlah. 120 00:14:30,286 --> 00:14:31,078 Baik. 121 00:14:32,413 --> 00:14:37,710 Saat aku kecil, aku pergi ke sebuah pesta dan mereka memberiku seekor anak itik. 122 00:14:38,043 --> 00:14:43,007 Ayahku tidak suka ada itik di dalam rumah, jadi kami letakkan di kotak kardus di luar. 123 00:14:43,507 --> 00:14:47,386 Suatu hari hujan dan itiknya basah. 124 00:14:48,596 --> 00:14:52,474 Dan aku berpikir, dia pasti kedinginan. Bagaimana cara menghangatkannya? 125 00:14:53,601 --> 00:14:54,435 Baik. 126 00:14:55,102 --> 00:14:58,689 Jadi otakku bocahku memutuskan memasukkannya ke dalam microwave. 127 00:15:02,651 --> 00:15:04,612 Dan itu mengerikan karena... 128 00:15:05,487 --> 00:15:10,993 Ada legenda urban bahwa hewan akan meledak di dalam microwave. 129 00:15:11,410 --> 00:15:12,411 Tapi itu tidak benar. 130 00:15:13,203 --> 00:15:17,791 Lebih tepatnya terbalik. Isi perutnya tumpah keluar. 131 00:15:23,088 --> 00:15:23,964 Apa yang terjadi? 132 00:15:26,425 --> 00:15:27,217 Tidak ada. 133 00:15:27,509 --> 00:15:29,595 Ayahku tidak pernah membicarakannya. 134 00:15:31,138 --> 00:15:34,016 Sepertinya dia berpikir aku akan tumbuh jadi psikopat. 135 00:15:40,356 --> 00:15:41,273 Dia benar. 136 00:15:44,610 --> 00:15:45,611 Dia memang benar. 137 00:15:51,283 --> 00:15:52,325 PULANG DENGAN SELAMAT? 138 00:15:52,326 --> 00:15:55,037 AKU MENIKMATI WAKTU KITA:) 139 00:16:01,752 --> 00:16:04,088 SEGERA BERTEMU LAGI? 140 00:16:46,880 --> 00:16:48,507 HANTU TEREKAM KAMERA 141 00:16:48,531 --> 00:16:58,531 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 142 00:16:58,555 --> 00:17:08,555 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 143 00:17:08,556 --> 00:17:18,557 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 144 00:17:23,375 --> 00:17:28,547 PLAT PERAK YOUTUBE 100.000 PENONTON 145 00:17:31,592 --> 00:17:34,136 PENONTON SAAT INI 146 00:17:38,682 --> 00:17:40,934 Aku ingin meminta maaf atas kejadian kemarin. 147 00:17:41,643 --> 00:17:44,897 Aku mabuk berat, sampai lupa kirim alamat. 148 00:17:45,606 --> 00:17:46,523 Tidak apa-apa. 149 00:17:47,566 --> 00:17:49,777 Temanku juga datang. 150 00:17:51,528 --> 00:17:52,362 Teman? 151 00:17:57,034 --> 00:17:58,619 Andres. Itu Andres. 152 00:17:58,744 --> 00:18:00,788 Sudah kuduga. Jadi, bagaimana? 153 00:18:01,121 --> 00:18:01,955 Hebat! 154 00:18:01,997 --> 00:18:04,416 Aku merasa dia mata keranjang. 155 00:18:04,666 --> 00:18:05,459 Tidak. 156 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 Aku tidak merasakan aura itu. 157 00:18:09,087 --> 00:18:10,172 Buka Instagram-nya. 158 00:18:11,215 --> 00:18:12,633 Dia jarang mengunggah. 159 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 Biar kulihat. 160 00:18:16,553 --> 00:18:17,387 Tidak mungkin. 161 00:18:17,513 --> 00:18:18,096 Apa? 162 00:18:18,180 --> 00:18:20,224 Foto profilnya bersama seorang wanita. 163 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 Ayolah, itu wanita dewasa. 164 00:18:25,854 --> 00:18:26,772 Tetap saja wanita. 165 00:18:27,189 --> 00:18:30,316 Tentu, tapi itu bukan... Pasti ibunya. 166 00:18:30,317 --> 00:18:31,318 Atau tante girang? 167 00:18:32,027 --> 00:18:35,280 Bukan pacarnya. Itu ibunya. Dia bilang ibunya sakit. 168 00:18:39,701 --> 00:18:40,536 Tidak. 169 00:18:42,746 --> 00:18:43,580 Tidak. 170 00:18:44,081 --> 00:18:44,873 Tidak! 171 00:18:45,332 --> 00:18:46,166 Tidak! 172 00:18:46,500 --> 00:18:49,586 Tidak, Sam! 173 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 Total atau pulang. Sini tanganmu. 174 00:18:52,422 --> 00:18:54,758 Dia akan melihatnya nanti. Aku juga ingin mengatakan... 175 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 Videomu membuatku kaget. 176 00:18:58,428 --> 00:18:58,929 Sungguh? 177 00:18:59,012 --> 00:18:59,763 Ya. 178 00:18:59,888 --> 00:19:02,391 Aku merasa orang-orang tidak suka. 179 00:19:02,850 --> 00:19:04,601 Ada yang kurang. Seperti... 180 00:19:05,853 --> 00:19:07,646 Entahlah. Bagaimana caramu? 181 00:19:07,688 --> 00:19:10,607 Jujur, yang kulakukan adalah membuat karakter. 182 00:19:10,941 --> 00:19:11,775 Seperti... 183 00:19:12,860 --> 00:19:17,531 Aku di semua videoku adalah seseorang yang percaya diri. 184 00:19:18,198 --> 00:19:19,740 Yang tidak meragukan diri. 185 00:19:19,741 --> 00:19:21,409 Yang bisa mendapatkan siapapun yang dia mau. 186 00:19:21,410 --> 00:19:22,619 Jadi, kau. 187 00:19:24,121 --> 00:19:28,959 Aku mencintaimu, tapi tidak. Maksudku, ya. Pada suatu titik, kau mulai memercayai itu. 188 00:19:29,960 --> 00:19:33,630 Ada hal-hal yang dilihat oleh hal ini yang tidak bisa dilihat. 189 00:19:33,964 --> 00:19:35,966 Kau cuma perlu agak berlebihan. 190 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 Kau harus membuatnya lebih menyeramkan lagi. 191 00:19:39,177 --> 00:19:41,430 Itu merekmu. Harus lebih seram. 192 00:19:41,889 --> 00:19:44,600 Tapi aku tidak bisa mengendalikan aktivitas gaib. 193 00:19:45,684 --> 00:19:46,560 Kenapa tidak? 194 00:19:47,811 --> 00:19:50,480 Jika orang-orang mau setan... 195 00:19:52,232 --> 00:19:53,525 ...berikan mereka setan. 196 00:19:59,865 --> 00:20:00,699 Siap? 197 00:20:01,158 --> 00:20:02,034 Siap. 198 00:20:02,993 --> 00:20:04,828 Baik, apa yang harus kukatakan? 199 00:20:06,580 --> 00:20:09,082 Entah, mungkin pengantar. 200 00:20:10,417 --> 00:20:11,293 Baik. 201 00:20:14,963 --> 00:20:19,092 Pertama-tama, tidak ada yang palsu dari ini. 202 00:20:20,093 --> 00:20:24,014 Itu tidak pernah sukses. Mulailah dengan cermin itu. 203 00:20:25,140 --> 00:20:28,769 Ini cermin ramalan. 204 00:20:30,020 --> 00:20:33,106 Parapsikolog menggunakannya meramal. 205 00:20:34,107 --> 00:20:40,155 Dan untuk melihat hal-hal yang tidak terlihat oleh mata telanjang. 206 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Sam. 207 00:20:42,157 --> 00:20:45,661 Kami akan membuat lingkaran perlindungan. 208 00:20:47,120 --> 00:20:53,335 Aku butuh kau menyalurkan energi ke dalam lingkaran perlindungan ini. 209 00:20:55,420 --> 00:20:59,049 Bayangkan lingkarannya bergerak searah jarum jam. 210 00:21:02,636 --> 00:21:03,470 Sam. 211 00:21:03,762 --> 00:21:10,560 Fokuskan energimu. Sam, terbalik. 212 00:21:12,187 --> 00:21:13,063 Searah jarum jam. 213 00:21:15,440 --> 00:21:19,152 Setelah lilin dinyalakan, jangan dipadamkan. 214 00:21:19,194 --> 00:21:22,990 Atau kita berisiko apapun yang kita panggil tetap tinggal di sini. 215 00:21:25,033 --> 00:21:28,412 Kau bisa memadamkannya cuma dengan jari-jarimu saja. 216 00:21:29,329 --> 00:21:32,124 Atas nama Tuhan Bapa, Anak, dan Ibu Suci, 217 00:21:32,374 --> 00:21:37,254 Aku memanggil setiap kehadiran di sini untuk menampakkan diri! 218 00:21:38,880 --> 00:21:40,257 Ritual ini meminta... 219 00:21:42,634 --> 00:21:45,262 Baik, sekarang apa? 220 00:21:50,392 --> 00:21:52,519 Carla, lilinnya! 221 00:21:59,443 --> 00:22:02,112 Carla, rambutmu. 222 00:22:04,281 --> 00:22:05,031 Rambutmu! 223 00:22:05,032 --> 00:22:05,866 Apa? 224 00:22:06,074 --> 00:22:07,409 Rambutmu! 225 00:22:07,659 --> 00:22:09,619 Apa? / Rambutmu! 226 00:22:10,037 --> 00:22:11,121 Carla! 227 00:22:11,371 --> 00:22:13,706 Carla! Aku harus bagaimana? 228 00:22:13,707 --> 00:22:15,250 Padamkan lilinnya! 229 00:22:17,085 --> 00:22:18,169 Padamkan! 230 00:22:18,170 --> 00:22:19,629 Aku tidak bisa! 231 00:22:36,938 --> 00:22:38,815 Jumlah Pelanggan Total. 232 00:23:21,566 --> 00:23:22,651 Halo, semuanya! 233 00:23:23,068 --> 00:23:29,324 Ini video sambutan dan bentuk terima kasih kepada pelangganku. 234 00:23:29,533 --> 00:23:30,867 Video-video lain segera hadir. 235 00:23:31,159 --> 00:23:36,665 Aku tak pergi sampai kutemukan apa yang menghantui gedung ini... 236 00:23:37,040 --> 00:23:39,084 Dan apartemen ini khususnya. 237 00:23:39,376 --> 00:23:43,713 Aku baru saja membuat pasta untuk makan malam. Aku pergi lima menit. 238 00:23:44,047 --> 00:23:44,881 Dan lihat. 239 00:24:04,734 --> 00:24:06,444 SIAPA DI BELAKANGMU? 240 00:24:06,468 --> 00:24:14,468 nge fi lm g a y 241 00:25:23,688 --> 00:25:25,565 PENONTON SAAT INI 242 00:25:29,903 --> 00:25:32,197 Ini kamera inframerah. 243 00:25:35,158 --> 00:25:38,203 Gelombang inframerah dapat menembus plastik. 244 00:25:38,870 --> 00:25:41,498 Jadi yang tidak terlihat di sini... 245 00:25:42,415 --> 00:25:44,501 Dapat terlihat di sini. 246 00:25:52,842 --> 00:25:53,718 Bisa melihatku? 247 00:25:55,887 --> 00:25:56,721 Gila, benar? 248 00:25:57,055 --> 00:26:00,225 Ini akan menangkap apapun yang tidak terlihat oleh mata telanjang... 249 00:26:28,211 --> 00:26:29,504 Jangan main-main dengan itu! Keluar dari sana! SOB MIN 9:23 Aku ketakutan! Keluar sekarang! 250 00:26:32,674 --> 00:26:35,635 Tenang. Semua aman. 251 00:26:35,677 --> 00:26:37,137 Kau berhalusinasi. 252 00:26:37,262 --> 00:26:40,307 Aku agak sibuk hari ini, tapi akan segera kutemui. 253 00:26:40,807 --> 00:26:43,893 Dan aku punya ide baru untuk video. 254 00:26:44,185 --> 00:26:46,855 Sementara itu, santailah. Semua baik-baik saja. 255 00:27:19,054 --> 00:27:21,556 BAGAIMANA MENGETAHUI JIKA RUMAHKU DIKUTUK 256 00:27:25,894 --> 00:27:27,771 KAU MERASA DIAWASI. 257 00:27:30,523 --> 00:27:34,277 BAGAIMANA MENGETAHUI APABILA RUMAHMU DIKUTUK PIARAANMU BERPERILAKU ANEH. SUARA-SUARA ANEH. 258 00:27:36,863 --> 00:27:38,156 HANTU ATAU KEGILAAN 259 00:27:40,033 --> 00:27:43,453 Kehadiran Sensorik Psikotik Gangguan dan Halusinasi. 260 00:27:44,371 --> 00:27:46,247 Kesepian dan Isolasi. 261 00:28:07,519 --> 00:28:09,646 Halo. 262 00:28:15,193 --> 00:28:16,902 Maaf tidak menjawab. 263 00:28:16,903 --> 00:28:19,572 IBUKU MENINGGAL DAN AKU SEDANG MENGATASI HAL-HAL INI. 264 00:28:24,661 --> 00:28:28,790 PELUKAN BESAR. BAGAIMANA PERASAANMU? 265 00:28:30,458 --> 00:28:31,960 TIDAK TERLALU BAIK. 266 00:28:38,007 --> 00:28:40,635 AKU DI SINI UNTUK APAPUN YANG KAU BUTUHKAN. 267 00:28:42,637 --> 00:28:44,055 TERIMA KASIH. 268 00:28:49,185 --> 00:28:51,729 DATANGLAH UNTUK PELUKAN JIKA KAU MEMBUTUHKANNYA. 269 00:29:09,080 --> 00:29:11,040 SETUJU. SAMPAI JUMPA SEBENTAR LAGI. 270 00:29:29,726 --> 00:29:31,186 Dengan bantuan Andres 271 00:29:32,937 --> 00:29:34,939 aku berhasil menghubungi Bapak Mauricio. 272 00:29:35,231 --> 00:29:39,110 Setelah meyakinkannya, dia setuju menunjukkan kepada kami lantai atas. 273 00:29:40,570 --> 00:29:45,783 Apartemen di lantai delapan ditutup dengan alasan yang tidak dibagikan. 274 00:29:50,246 --> 00:29:51,122 Silakan. 275 00:29:55,793 --> 00:29:57,212 Semua hangus. 276 00:29:58,463 --> 00:30:01,925 Hei. Kau ada di sini saat kebakaran terjadi? 277 00:30:02,967 --> 00:30:06,638 Ya, aku sudah bekerja di sini selama 25 tahun. 278 00:30:08,223 --> 00:30:11,059 Kau tahu siapa yang pernah tinggal di sini? 279 00:30:12,227 --> 00:30:14,437 Beberapa anak muda tinggal di sini. 280 00:30:15,104 --> 00:30:16,313 Mereka sangat aneh. 281 00:30:16,314 --> 00:30:18,107 Mereka selalu menyalakan lilin di sini. 282 00:30:19,150 --> 00:30:20,484 Apa yang terjadi pada mereka? 283 00:30:20,485 --> 00:30:21,778 Mereka terbakar. 284 00:30:21,802 --> 00:30:31,802 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 285 00:30:31,826 --> 00:30:41,826 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 286 00:30:41,827 --> 00:30:51,828 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 287 00:31:10,201 --> 00:31:12,203 Kau sudah di sini selama 25 tahun. 288 00:31:13,037 --> 00:31:13,913 Benar. 289 00:31:15,707 --> 00:31:18,710 Pernah menyaksikan aktivitas gaib? 290 00:31:19,752 --> 00:31:20,503 Tidak. 291 00:31:20,628 --> 00:31:23,298 Aku pernah mengalami hal-hal aneh di sini. 292 00:31:25,508 --> 00:31:27,260 604... 293 00:31:30,680 --> 00:31:35,143 Sekitar 10 atau 15 tahun silam... 294 00:31:37,020 --> 00:31:40,565 ...ada satu wanita tinggal di sana. 295 00:31:43,651 --> 00:31:45,278 Nyonya Sorni. 296 00:31:47,947 --> 00:31:51,034 TETANGGA MENCIUM BAU DAGINGNYA YANG MEMBUSUK 297 00:31:58,249 --> 00:31:59,042 Maaf. 298 00:32:02,629 --> 00:32:03,379 Apa ini? 299 00:32:03,421 --> 00:32:04,297 VHS. 300 00:32:04,422 --> 00:32:06,633 Kutemukan di apartemen yang terbakar. 301 00:32:07,216 --> 00:32:09,344 Aku tidak mengenal simbol-simbol ini. 302 00:32:12,972 --> 00:32:14,349 Tapi aku pernah melihat yang ini. 303 00:32:15,808 --> 00:32:16,684 Mari kita lihat. 304 00:32:30,031 --> 00:32:30,990 Ini. 305 00:32:31,699 --> 00:32:32,617 Siapa mereka? 306 00:32:32,909 --> 00:32:35,161 Ini Lorenzo Del Miron. 307 00:32:35,536 --> 00:32:42,001 Dia kalau tak salah Lucas Ro. Aku tidak ingat persis. 308 00:32:42,168 --> 00:32:43,460 Necromancers. 309 00:32:43,461 --> 00:32:44,420 Necro-apa? 310 00:32:44,879 --> 00:32:47,048 Necromancers. / Necromancers? 311 00:32:47,924 --> 00:32:52,178 Mereka adalah para praktisi sihir hitam yang suka berkomunikasi dengan arwah. 312 00:32:52,887 --> 00:32:53,763 Sepertimu. 313 00:32:56,599 --> 00:32:57,475 Sepertiku. 314 00:33:01,646 --> 00:33:03,773 Kabarnya mereka kekasih. 315 00:33:05,066 --> 00:33:06,693 Meski itu belum dikonfirmasi. 316 00:33:07,068 --> 00:33:08,861 Tapi aku condong percaya mereka memang kekasih. 317 00:33:10,988 --> 00:33:12,156 Kau percaya itu? 318 00:33:13,282 --> 00:33:14,826 Hantu dan hal-hal semacam itu? 319 00:33:15,410 --> 00:33:16,285 Ya. 320 00:33:17,036 --> 00:33:17,870 Kau? 321 00:33:20,581 --> 00:33:22,291 Semua hal punya penjelasan. 322 00:33:23,543 --> 00:33:27,046 Beberapa tempat memang aneh. 323 00:33:27,588 --> 00:33:29,716 Tapi itu belum tentu hantu. 324 00:33:30,633 --> 00:33:33,761 Bagaimana kau menjelaskan yang terjadi pada kantong sampahnya? 325 00:33:34,011 --> 00:33:34,887 Aku tidak tahu. 326 00:33:37,056 --> 00:33:38,349 Bagaimana kau menjelaskannya? 327 00:33:39,600 --> 00:33:40,518 Bagaimana kau melakukannya? 328 00:33:43,062 --> 00:33:44,272 Aku tidak melakukan apa-apa. 329 00:33:45,189 --> 00:33:46,357 Tidak! 330 00:33:49,152 --> 00:33:50,653 Sumpah aku tidak melakukannya. 331 00:33:51,404 --> 00:33:52,697 Tidak akan kuberitahu siapapun. 332 00:35:41,973 --> 00:35:43,391 Dia bilang dia pura-pura melakukan semuanya. 333 00:35:44,642 --> 00:35:46,185 Semua yang dia lakukan palsu. 334 00:35:51,023 --> 00:35:52,692 KITA TIDAK AKAN KELUAR 335 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 Halo! 336 00:36:09,000 --> 00:36:12,795 Aku di sini bersama Sam France. Blogger kecantikan. 337 00:36:12,920 --> 00:36:15,339 Jadi kami punya teori. 338 00:36:16,132 --> 00:36:19,677 Seperti yang mungkin kau ingat, petugas pemeliharaan memberitahu kami 339 00:36:19,844 --> 00:36:24,098 bahwa seseorang bernama Amelia Sorni pernah tinggal di sini. 340 00:36:24,307 --> 00:36:28,102 Yang mengalami akhir tragisnya di apartemen ini. 341 00:36:28,352 --> 00:36:31,855 Kutemukan bukti praktik sihir... / Teorinya adalah... 342 00:36:31,856 --> 00:36:33,733 Kau mau mengatakannya atau aku saja? 343 00:36:33,983 --> 00:36:34,984 Kau duluan. 344 00:36:36,444 --> 00:36:38,154 Agar aku tahu. 345 00:36:38,404 --> 00:36:40,156 Tidak apa-apa. Silakan. 346 00:36:43,492 --> 00:36:46,621 Mungkin karena lokasinya, atau arsitektur 347 00:36:46,746 --> 00:36:50,332 gedung ini menjadi magnet untuk energi spiritual. 348 00:36:50,333 --> 00:36:53,336 Pernah digunakan di masa lalu untuk berkomunikasi dengan arwah. 349 00:36:53,836 --> 00:36:54,962 Dan kami pun demikian. 350 00:36:55,171 --> 00:36:57,798 Ritual yang Sam dan aku lakukan malam itu 351 00:36:58,716 --> 00:37:02,136 mengganggu arwah yang tidak tenang dari Nyonya Sorní. 352 00:37:04,180 --> 00:37:06,223 Jadi, apa ini, Carla? 353 00:37:07,183 --> 00:37:11,520 Ini kotak roh. 354 00:37:11,562 --> 00:37:16,734 Dan akan kami gunakan untuk bicara dengannya. 355 00:37:20,821 --> 00:37:21,697 Siap? 356 00:37:21,822 --> 00:37:22,698 Siap. 357 00:37:33,793 --> 00:37:36,087 Ada orang di sini... 358 00:37:38,422 --> 00:37:43,094 Ada orang di sini bersama kami? 359 00:37:47,848 --> 00:37:50,726 Apa cuma kami berdua di sini? 360 00:37:54,063 --> 00:37:58,275 Kau Ny. Sorni? 361 00:37:59,527 --> 00:38:02,071 Jika bukan, siapa namamu? 362 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 Yakin frekuensinya benar? 363 00:38:17,128 --> 00:38:18,170 Ya Tuhan. 364 00:38:26,303 --> 00:38:27,138 Vale! 365 00:38:30,975 --> 00:38:32,268 Tolong. 366 00:38:32,351 --> 00:38:33,185 Apa? 367 00:38:34,186 --> 00:38:35,646 Dia bilang tolong. 368 00:38:36,731 --> 00:38:38,649 Berhenti bercanda, tolong? 369 00:38:40,609 --> 00:38:43,487 Baik, tanyakan yang serius. 370 00:38:45,156 --> 00:38:46,032 Kau duluan. 371 00:38:46,657 --> 00:38:47,450 Boleh? 372 00:38:47,533 --> 00:38:48,409 Ya. 373 00:38:51,746 --> 00:38:54,582 Nyonya Arwah. 374 00:38:57,126 --> 00:38:58,878 Kau ingin menyakiti Carla? 375 00:39:00,880 --> 00:39:02,339 Kau ingin membunuhnya? 376 00:39:08,220 --> 00:39:09,055 Apa? 377 00:39:14,602 --> 00:39:16,937 Baik. Kita harus bagaimana? 378 00:39:17,480 --> 00:39:18,856 Kita berpura-pura saja? 379 00:39:20,399 --> 00:39:21,233 Caranya? 380 00:39:23,569 --> 00:39:25,279 Kita tanya namanya. 381 00:39:26,489 --> 00:39:28,699 Kita tanya apa dia mau menyakiti kita. 382 00:39:29,533 --> 00:39:31,952 Kita akan membuatnya menjawab dengan suara yang menyeramkan. 383 00:39:32,036 --> 00:39:33,662 Kau mau menganggap ini serius? 384 00:39:34,371 --> 00:39:39,376 Apa? Bicara dengan hantu di radio nenek? 385 00:39:40,044 --> 00:39:42,379 Ayo. Mari palsukan saja sesuatu yang keren. 386 00:39:43,089 --> 00:39:44,298 Tidak sepertimu. 387 00:39:44,882 --> 00:39:45,966 Dan aku seperti apa? 388 00:39:48,260 --> 00:39:49,720 Semua yang kau lakukan palsu. 389 00:39:52,640 --> 00:39:56,393 Bukan aku yang memosting hantu di media sosialnya. 390 00:40:02,399 --> 00:40:04,026 Bagaimana pesta semalam? 391 00:40:05,653 --> 00:40:07,696 Apa hubungannya dengan ini? 392 00:40:08,948 --> 00:40:09,782 Siapa yang hadir di sana? 393 00:40:12,743 --> 00:40:13,577 Ayolah, Carla. 394 00:40:14,370 --> 00:40:15,037 Siapa? 395 00:40:15,079 --> 00:40:16,872 Yang kau kenal? Andres. 396 00:40:19,875 --> 00:40:20,960 Kau tidur dengannya? 397 00:40:22,545 --> 00:40:23,753 Sungguh? 398 00:40:23,754 --> 00:40:25,214 Lalu apa yang kau lakukan? 399 00:40:25,631 --> 00:40:27,591 Membicarakanku di belakang? / Tidak! 400 00:40:28,384 --> 00:40:31,345 Kau menguntitnya atau apa? 401 00:40:32,555 --> 00:40:35,141 Lepaskan dia. Dia tanda bahaya berjalan. 402 00:40:36,100 --> 00:40:37,226 Dan kau mempertahankannya? 403 00:40:39,145 --> 00:40:40,354 Kau ketinggalan zaman. 404 00:40:40,729 --> 00:40:41,897 Aku tidak ketinggalan zaman. 405 00:40:43,023 --> 00:40:45,192 Jangan menggoda pacarku. 406 00:40:45,234 --> 00:40:46,693 Dia pacarmu? / Ya. 407 00:40:46,694 --> 00:40:47,736 Bukan! 408 00:40:48,404 --> 00:40:49,238 Jadi kami apa? 409 00:40:50,197 --> 00:40:52,491 Dia hampir jadi sesuatu bagimu. 410 00:40:52,908 --> 00:40:56,287 Teman bersetubuhmu. Kita sebut saja begitu. 411 00:40:57,037 --> 00:40:59,748 Ini hubungan kami. / Hubungan? 412 00:40:59,832 --> 00:41:02,334 Sudah membicarakannya? Meresmikannya? 413 00:41:02,626 --> 00:41:07,339 Dia tidak perlu berlutut dan... / Cukup, Valeriana! 414 00:41:07,548 --> 00:41:11,177 Sayang, itu paling-paling cuma situasi yang rumit. 415 00:41:12,386 --> 00:41:16,640 Kau terlalu keras kepala! Aku cuma mencoba membantumu. 416 00:41:16,682 --> 00:41:18,224 Aku tidak butuh bantuanmu. 417 00:41:18,225 --> 00:41:20,352 Kau selalu butuh bantuanku. 418 00:41:20,978 --> 00:41:25,191 Kenapa menurutmu aku masih di sini membantu dengan video hantumu? 419 00:41:27,651 --> 00:41:28,485 Aku tidak tahu. 420 00:41:29,486 --> 00:41:30,362 Kenapa? 421 00:41:32,531 --> 00:41:34,533 Karena kau bukan apa-apa tanpaku. 422 00:41:35,784 --> 00:41:37,077 Aku tidak mengenalimu. 423 00:41:39,330 --> 00:41:40,498 Kulihat kau di pesta. 424 00:41:40,539 --> 00:41:41,749 Kau menguntitku. 425 00:41:43,459 --> 00:41:45,085 Kau sudah berubah. 426 00:41:45,669 --> 00:41:47,213 Dan kau menyebutku palsu. 427 00:41:48,505 --> 00:41:50,007 Kau yang menyebutku begitu, Carla. 428 00:41:52,843 --> 00:41:53,969 Kau sudah gila. 429 00:41:55,846 --> 00:41:56,680 Aku tidak gila. 430 00:41:56,805 --> 00:41:57,640 Sungguh? 431 00:41:59,683 --> 00:42:02,978 Sayang, kau mereka-reka cerita hantu di kepalamu. 432 00:42:04,104 --> 00:42:06,690 Dan sekarang kau membayangkan hubungan. 433 00:42:09,568 --> 00:42:11,237 Ya, kau selalu mengada-ada. 434 00:42:15,199 --> 00:42:16,158 Kau kosong. 435 00:42:29,380 --> 00:42:30,214 Aku keluar. 436 00:42:30,881 --> 00:42:31,715 Kau tahu? 437 00:42:32,132 --> 00:42:36,595 Tetaplah di sini membusuk di apartemen terkutukmu. 438 00:42:58,284 --> 00:43:01,120 Ada apa? Vale, ada apa? 439 00:43:02,705 --> 00:43:03,580 Vale? 440 00:43:03,604 --> 00:43:11,604 ng ef ilm an ji ng 441 00:43:26,520 --> 00:43:29,064 Carla, bisa buka pintunya? 442 00:44:24,036 --> 00:44:26,413 Aku penasaran setelah semalam. 443 00:44:27,998 --> 00:44:30,376 Jadi aku memutuskan memeriksa lemari lagi. 444 00:44:31,126 --> 00:44:32,961 Lihat yang kutemukan. 445 00:44:37,383 --> 00:44:41,678 Kucatat semua pertanyaan yang Sam dan aku ajukan ke kotak roh dalam video. 446 00:44:43,180 --> 00:44:45,182 Ada orang di sini bersama kami? 447 00:44:47,017 --> 00:44:47,851 Ya. 448 00:44:49,978 --> 00:44:51,355 Cuma kami berdua di sini? 449 00:44:52,731 --> 00:44:53,399 Tidak. 450 00:44:53,440 --> 00:44:55,818 Kau Ny. Sorní? 451 00:44:58,195 --> 00:44:58,737 Bukan. 452 00:44:58,779 --> 00:44:59,822 Siapa namamu? 453 00:45:02,282 --> 00:45:05,285 Ia menulis namanya di sini, tapi kami menginterupsinya. 454 00:45:07,746 --> 00:45:09,915 Kau ingin menyakiti Carla? 455 00:45:11,625 --> 00:45:12,459 Ya. 456 00:45:16,338 --> 00:45:17,714 Kau ingin membunuhnya? 457 00:45:19,800 --> 00:45:22,678 YA 458 00:45:28,934 --> 00:45:31,061 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 459 00:45:33,272 --> 00:45:37,067 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 460 00:45:39,319 --> 00:45:44,533 TIDAK SESERAM INI / YANG SATU INI TIDAK SERAM HAHAHAHA 461 00:45:45,492 --> 00:45:47,703 KAMI MAU MELIHAT HANTU! 462 00:46:02,509 --> 00:46:03,594 Apa ini? 463 00:46:05,804 --> 00:46:06,847 Lihatlah. 464 00:46:09,600 --> 00:46:12,311 Semakin memandangnya, semakin mirip dengan... 465 00:46:14,396 --> 00:46:15,272 ...wajah. 466 00:46:35,250 --> 00:46:38,962 Perbaikan VHS Kota Meksiko. 467 00:46:46,678 --> 00:46:48,805 Pintuku terbuka lagi. 468 00:47:03,487 --> 00:47:04,363 Vale! 469 00:47:14,998 --> 00:47:15,707 Vale? 470 00:47:23,423 --> 00:47:24,216 Vale? 471 00:47:25,008 --> 00:47:26,343 Valeriana! 472 00:47:29,846 --> 00:47:30,889 Valeriana! 473 00:47:33,183 --> 00:47:34,101 Vale! 474 00:47:36,603 --> 00:47:37,688 Valeriana! 475 00:47:40,274 --> 00:47:41,149 Vale? 476 00:47:42,359 --> 00:47:43,068 Vale? 477 00:47:44,945 --> 00:47:45,779 Valeriana! 478 00:47:48,115 --> 00:47:49,116 Vale, Sayang? 479 00:47:49,199 --> 00:47:53,453 TIDAK DAPAT MENEMUKAN VALERIANA. TERAKHIR TERLIHAT DI TABACALERA 480 00:47:53,477 --> 00:48:03,477 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 481 00:48:03,501 --> 00:48:13,501 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 482 00:48:13,502 --> 00:48:23,503 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 483 00:49:01,647 --> 00:49:03,190 LEMARINYA KENAPA? 484 00:49:12,574 --> 00:49:14,910 KENAPA TIDAK BILANG SOAL ITU? 485 00:49:15,035 --> 00:49:16,953 ITU NYATA. 486 00:49:18,705 --> 00:49:21,667 ITU BUKAN PALSU 487 00:49:27,005 --> 00:49:28,965 BAIK. JANGAN LIBATKAN AKU. MASA BODOH. 488 00:49:30,092 --> 00:49:31,510 SELAMAT TINGGAL. 489 00:49:33,220 --> 00:49:34,304 JALANG. 490 00:49:56,827 --> 00:49:59,579 SAM, ANGKAT TELEPONKU 491 00:50:01,248 --> 00:50:03,917 AKU BUTUH KAU, TOLONG. 492 00:50:20,851 --> 00:50:25,355 Aku mulai mencium bau gas... 493 00:50:35,699 --> 00:50:38,326 Aku merasa ada orang lain di sini. 494 00:51:47,687 --> 00:51:51,024 ADA MAKHLUK YANG DATANG KE DUNIA INI DENGAN SATU TUJUAN SAJA: UNTUK MENYAYANGI KITA 495 00:52:04,746 --> 00:52:06,623 JUMLAH PENGGUNA BERLANGGANAN 496 00:52:10,168 --> 00:52:10,919 TERLALU CEPAT MATI 497 00:52:32,482 --> 00:52:33,400 Halo. 498 00:52:35,610 --> 00:52:36,570 Ada apa? 499 00:52:40,782 --> 00:52:41,616 Tidak ada. 500 00:52:42,534 --> 00:52:43,702 Kau sibuk? 501 00:52:48,790 --> 00:52:49,583 Tidak. 502 00:52:50,208 --> 00:52:51,167 Apa yang terjadi? 503 00:52:52,502 --> 00:52:53,545 Bisa kemari? 504 00:52:55,964 --> 00:52:56,798 Tentu. 505 00:52:57,674 --> 00:52:58,758 Aku segera datang. 506 00:53:00,010 --> 00:53:00,844 Terima kasih. 507 00:53:18,820 --> 00:53:20,113 Kau dengar itu? / Ya... 508 00:53:21,114 --> 00:53:23,074 Tapi katamu itu tidak nyata. 509 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 Aku mulai berpikir itu nyata. 510 00:53:32,500 --> 00:53:34,502 Kau cuma melihat apa yang ingin kau lihat. 511 00:53:39,466 --> 00:53:40,884 Boleh aku bertanya sesuatu? 512 00:53:42,928 --> 00:53:43,803 Apa? 513 00:53:47,766 --> 00:53:49,392 Kau bertemu orang lain? 514 00:53:50,268 --> 00:53:51,102 Apa? 515 00:53:53,980 --> 00:53:56,650 Tak apa. Aku cuma ingin tahu. / Tidak. 516 00:53:59,152 --> 00:54:00,320 Aku cuma bertemu kau. 517 00:54:00,820 --> 00:54:02,072 Aku cuma menyukaimu. 518 00:54:03,490 --> 00:54:04,491 Kenapa bertanya? 519 00:54:05,158 --> 00:54:07,202 Kau menjauh. 520 00:54:09,162 --> 00:54:10,038 Aku tahu. 521 00:54:11,623 --> 00:54:12,666 Maaf. 522 00:54:13,500 --> 00:54:16,461 Aku cuma sedang menghadapi banyak hal sejak ibuku meninggal. 523 00:54:21,508 --> 00:54:23,718 Ingat cerita tentang anak itik? 524 00:54:25,220 --> 00:54:25,678 Ya. 525 00:54:25,679 --> 00:54:27,681 Hal serupa terjadi padaku. 526 00:54:28,348 --> 00:54:30,016 Ibuku sedang dalam hari-hari terakhirnya. 527 00:54:31,309 --> 00:54:32,310 Separuh jalan pergi. 528 00:54:33,144 --> 00:54:35,021 Dia hampir tidak bisa bernapas. 529 00:54:37,065 --> 00:54:38,984 Dan pikiran-pikiran ini muncul. 530 00:54:41,069 --> 00:54:42,654 Aku membayangkan... 531 00:54:43,697 --> 00:54:46,741 Mengambil bantal dan... 532 00:54:50,370 --> 00:54:52,998 Itu pikiran mengganggu. 533 00:54:53,999 --> 00:54:56,292 Kau tidak ingin dia menderita. / Tidak. 534 00:54:57,293 --> 00:54:59,295 Aku tidak ingin menderita. 535 00:55:02,757 --> 00:55:04,426 Aku kacau, 'kan? 536 00:55:04,592 --> 00:55:05,427 Tidak. 537 00:55:06,261 --> 00:55:07,554 Kau tidak kacau. 538 00:55:07,721 --> 00:55:09,055 Aku tidak ingin merasakan. 539 00:55:10,682 --> 00:55:11,516 Tidak lagi. 540 00:55:36,666 --> 00:55:37,500 Apa? 541 00:55:39,002 --> 00:55:40,712 Itu kamera? 542 00:55:44,507 --> 00:55:49,429 Ya. Kupasang kamera ini untuk jaga-jaga andai ada aktivitas gaib. 543 00:55:50,013 --> 00:55:51,264 Kau sedang membuatnya sekarang? 544 00:55:51,306 --> 00:55:52,182 Membuat apa? 545 00:55:52,432 --> 00:55:54,225 Salah satu video serammu. 546 00:55:55,268 --> 00:55:57,854 Tidak. Kau bicara apa? 547 00:55:58,021 --> 00:55:58,855 Itu mati? 548 00:55:59,856 --> 00:56:04,027 Tidak. Selalu menyala, tapi aku tidak... / Kau sedang merekam ini? 549 00:56:04,069 --> 00:56:07,655 Sumpah tidak. Itu menyala. Tapi bukan untuk video. 550 00:56:07,697 --> 00:56:08,698 Itu merekam? 551 00:56:09,949 --> 00:56:11,409 Sumpah tidak. 552 00:56:11,951 --> 00:56:12,744 Aku tidak... 553 00:56:14,621 --> 00:56:20,502 Aku menyalakannya, tapi... / Andres! Andres, tunggu. 554 00:56:23,129 --> 00:56:24,047 Aku akan menghapusnya! 555 00:56:25,465 --> 00:56:26,466 Jangan sentuh aku. 556 00:56:26,490 --> 00:56:34,490 n ge fil m boty 557 01:00:24,412 --> 01:00:25,496 Pertama-tama... 558 01:00:27,206 --> 01:00:31,085 Terima kasih atas semua pesan baik tentang Valeriana. 559 01:00:35,173 --> 01:00:39,052 Kau tidak tahu menyesalnya aku karena tidak sempat merekamnya. 560 01:00:39,969 --> 01:00:41,346 Agar kau bisa melihatnya. 561 01:00:42,638 --> 01:00:49,312 Aku janji kali ini akan merekamnya dan mengunggahnya ke ceritaku. 562 01:00:52,398 --> 01:00:56,110 Dan hal-hal di sini makin aneh. 563 01:00:56,694 --> 01:00:57,570 Lihat. 564 01:01:01,824 --> 01:01:04,243 Aku sudah memeriksa apartemenku. 565 01:01:07,497 --> 01:01:11,542 Simbol ini mirip dengan yang ada di kaset VHS. 566 01:01:12,126 --> 01:01:13,795 Tapi aku tidak tahu artinya. 567 01:01:16,089 --> 01:01:17,757 Kutemukan simbol lain. 568 01:01:22,762 --> 01:01:24,138 Di sini, di lemari. 569 01:01:31,020 --> 01:01:31,896 Mari kita lihat. 570 01:01:49,997 --> 01:01:51,374 SIMBOL-SIMBOL MIRONES 571 01:02:00,216 --> 01:02:03,219 KULTUS DAN SEKTE MIRONISM 572 01:02:07,723 --> 01:02:14,020 Kultus telah berada di pinggiran sejarah selama ribuan tahun. 573 01:02:14,021 --> 01:02:17,525 Hari ini, kita akan menjelajahi yang paling mengusik pikiran... 574 01:02:28,411 --> 01:02:35,960 Di Spanyol abad pertengahan, Toledo dianggap pusat utama ilmu gaib. 575 01:02:36,544 --> 01:02:40,380 Di mana Lorenzo Del Miron memimpin sekolah penyihir 576 01:02:40,381 --> 01:02:43,092 yang menyebut diri mereka Mirones. 577 01:02:43,718 --> 01:02:49,223 Sekte praktisi gelap ini memakai sihir untuk mencapai kehidupan abadi. 578 01:02:50,057 --> 01:02:53,727 Beberapa orang mengatakan jika Mirones masih aktif hingga hari ini, 579 01:02:53,728 --> 01:02:58,316 menggunakan ritual untuk menyusup ke kalangan kerajaan dan masyarakat elit. 580 01:03:07,325 --> 01:03:11,454 GEDUNG DI MEXICO TERKENA KEBAKARAN SETELAH RITUAL SEKTE BERAKHIR GAGAL 581 01:03:27,762 --> 01:03:29,555 MENYELIDIKI CARLA ANAYA 582 01:03:31,307 --> 01:03:34,185 Kita begitu terobsesi dengan menjadi obsesi orang lain. 583 01:03:34,227 --> 01:03:36,938 Dan aku bicara tentang temanku. 584 01:03:37,313 --> 01:03:40,149 Mantan teman. 585 01:03:40,441 --> 01:03:41,400 Carla Anaya. 586 01:03:42,985 --> 01:03:47,657 Belakangan ini dia dokumentasikan aktivitas gaib di apartemennya. 587 01:03:48,866 --> 01:03:53,496 Dan aku di sini untuk memberitahumu jika seluruh hal itu adalah kebohongan. 588 01:03:54,455 --> 01:04:00,920 Carla membuat cerita ini untuk meningkatkan jumlah pengikut. 589 01:04:01,420 --> 01:04:03,548 Aku tahu karena dia mengakuinya padaku. 590 01:04:04,215 --> 01:04:05,633 Bukan cuma dia saja yang memberitahuku... 591 01:04:06,634 --> 01:04:08,678 Aku agak malu mengatakannya. 592 01:04:10,179 --> 01:04:11,347 Aku bahkan membantunya. 593 01:04:12,014 --> 01:04:13,891 Ingat ritual lilin itu? 594 01:04:15,017 --> 01:04:15,851 Lihat ini. 595 01:04:17,103 --> 01:04:19,939 Aku suka cara kita menggunakan Santería, 596 01:04:20,481 --> 01:04:23,484 pentagram, Wicca. Itu tidak masuk akal. 597 01:04:23,526 --> 01:04:25,611 Dari mana kau belajar semua ini? 598 01:04:25,820 --> 01:04:26,904 Ayahku yang mengajariku. 599 01:04:34,328 --> 01:04:36,497 Itu terlihat begitu nyata! 600 01:04:38,165 --> 01:04:40,710 Berhenti merekam dan bantu aku. 601 01:04:41,252 --> 01:04:45,214 Awalnya kupikir konten semacam ini menarik, 602 01:04:45,715 --> 01:04:47,800 lalu dia melakukannya tanpaku. 603 01:04:47,883 --> 01:04:52,305 Menurutnya, apa yang awalnya palsu mulai terasa sangat nyata. 604 01:04:52,972 --> 01:04:57,018 Itu membuatku cukup curiga. 605 01:04:57,351 --> 01:05:00,688 Tidak lama kemudian dia mengklaim kalau anjingnya Valeriana meninggal. 606 01:05:02,315 --> 01:05:04,108 Dan itu sangat menggangguku. 607 01:05:05,276 --> 01:05:06,152 Sangat. 608 01:05:07,820 --> 01:05:09,405 Dia mengirim pesan suara ini. 609 01:05:11,782 --> 01:05:15,036 Sam, aku tidak akan menyembunyikan apapun. 610 01:05:15,077 --> 01:05:21,334 Hal-hal aneh terjadi di sini. Tapi sumpah itu bukan aku. 611 01:05:23,502 --> 01:05:25,296 Aku mengenali gonggongan itu. 612 01:05:26,339 --> 01:05:28,299 Bukannya anjingnya sudah mati? 613 01:05:29,258 --> 01:05:33,554 Jadi, ini bukan kasus, “awalnya lelucon, lalu jadi serius.” 614 01:05:33,929 --> 01:05:36,390 Carla masih membuat cerita palsu. 615 01:05:37,350 --> 01:05:42,521 Aku tidak tahu jika ini tentang kesuksesan, atau cuma ingin sedikit cinta dalam hidupnya. 616 01:05:42,897 --> 01:05:46,734 Tapi kupikir sudah waktunya mengungkap akting kecil ini. 617 01:05:47,026 --> 01:05:48,319 Ini untuk kebaikannya sendiri. 618 01:05:49,612 --> 01:05:51,072 Karena Carla butuh bantuan. 619 01:05:53,157 --> 01:05:56,952 BISA-BISANYA BOHONG SOAL ANJING ITU / TIDAK BISA DIMAAFKAN 620 01:05:57,453 --> 01:05:59,455 SEMUA DEMI LIKE 621 01:06:00,456 --> 01:06:01,749 PENONTON SAAT INI 622 01:06:03,709 --> 01:06:07,171 PENONTON SAAT INI 623 01:06:14,679 --> 01:06:17,223 KAMI MENAWARKAN BANTUAN 624 01:06:25,272 --> 01:06:29,026 Tidak kurekam. Aku menghapusnya. Video-video ini tidak baik untukku. 625 01:06:38,661 --> 01:06:40,788 MAAF MENGIRIM PESAN DI SINI. 626 01:06:42,790 --> 01:06:45,626 AKU BUTUH KAU. CUMA KAU YANG MEMAHAMIKU. 627 01:06:56,262 --> 01:06:57,138 Halo. 628 01:06:58,472 --> 01:06:59,390 Hei. 629 01:07:02,935 --> 01:07:04,478 Maaf aku terlalu intens. 630 01:07:06,021 --> 01:07:07,857 Jangan khawatir. 631 01:07:09,191 --> 01:07:10,067 Kau baik-baik saja? 632 01:07:10,818 --> 01:07:11,902 Tidak juga. 633 01:07:13,404 --> 01:07:14,280 Aku cuma... 634 01:07:17,032 --> 01:07:18,868 Aku cuma ingin bertanya sesuatu. 635 01:07:19,535 --> 01:07:21,579 Hubungan kita ini nyata? 636 01:07:23,497 --> 01:07:24,331 Ya. 637 01:07:25,708 --> 01:07:28,127 Aku tidak tahu lagi apa yang nyata. 638 01:07:29,670 --> 01:07:30,588 Carla... 639 01:07:32,131 --> 01:07:33,257 Biar aku menjemputmu. 640 01:07:33,758 --> 01:07:34,592 Ya? 641 01:07:35,718 --> 01:07:39,096 Bawalah beberapa barang dan tinggallah bersamaku. 642 01:07:40,598 --> 01:07:41,515 Aku dalam perjalanan. 643 01:07:42,057 --> 01:07:44,560 Aku akan sampai 30 menit lagi. 644 01:07:44,852 --> 01:07:45,728 Baik. 645 01:07:46,145 --> 01:07:47,730 Bersulang, Carmencita! 646 01:07:49,148 --> 01:07:52,693 Tinggalkan kamera itu dan kemarilah minum! 647 01:07:57,198 --> 01:08:00,743 Selamat ulang tahun, Charlie! 648 01:08:05,831 --> 01:08:07,166 Charly, semoga berumur panjang! 649 01:08:11,629 --> 01:08:13,839 Selamat ulang tahun, Charlie! 650 01:08:16,050 --> 01:08:19,011 Selamat ulang tahun, Charlie! 651 01:08:35,986 --> 01:08:39,615 TERLAMPIR DIGITALISASI VIDEO VHS 652 01:08:53,587 --> 01:08:54,505 Cintaku. 653 01:08:54,797 --> 01:08:56,715 Beberapa jam lagi aku mati. 654 01:08:57,842 --> 01:08:59,677 Aku tidak sabar bertemu denganmu di dunia lain. 655 01:09:01,804 --> 01:09:04,390 Aku ingin mendiami tubuh baruku untukmu. 656 01:09:05,683 --> 01:09:09,436 Kita telah hidup dalam segala cara yang memungkinkan demi bersama. 657 01:09:10,229 --> 01:09:16,318 Kita pernah menjadi kekasih, saudara, musuh, ibu dan anak. 658 01:09:16,902 --> 01:09:18,028 Apa selanjutnya? 659 01:09:18,946 --> 01:09:20,447 Katakan apa maumu dariku selanjutnya. 660 01:09:23,117 --> 01:09:25,661 Aku akan tetap bersamamu sampai kehidupan berikutnya. 661 01:09:26,036 --> 01:09:29,832 Sampai ke tubuh berikutnya. Dan yang berikutnya. 662 01:09:30,165 --> 01:09:31,792 Dan yang berikutnya. 663 01:09:33,419 --> 01:09:35,129 Selama-lamanya. 664 01:09:35,153 --> 01:09:45,153 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 665 01:09:45,177 --> 01:09:55,177 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 666 01:09:55,178 --> 01:10:05,179 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 667 01:10:42,821 --> 01:10:44,615 Aku akan merekam semuanya. 668 01:10:45,074 --> 01:10:47,076 Untuk menunjukkan kalau aku tidak berbohong. 669 01:10:47,910 --> 01:10:48,911 Ini nyata. 670 01:13:44,211 --> 01:13:45,045 Halo. 671 01:13:49,216 --> 01:13:50,050 Hei. 672 01:13:53,387 --> 01:13:54,972 Jantungmu berdebar kencang? 673 01:13:58,308 --> 01:13:59,434 Kurang lebih begitu. 674 01:14:01,812 --> 01:14:02,896 Apa yang kau lakukan? 675 01:14:04,481 --> 01:14:07,901 Aku sedang merekam video untuk saluran YouTube-ku. 676 01:14:10,404 --> 01:14:13,073 Tadi aku mau membuka apartemen di lantai atas, tapi... 677 01:14:14,825 --> 01:14:16,451 Ternyata terkunci. 678 01:14:18,203 --> 01:14:18,996 Jadi... 679 01:14:20,205 --> 01:14:21,957 Kau tidak akan membiarkanku masuk? 680 01:14:45,230 --> 01:14:46,148 Apa kabar? 681 01:14:48,942 --> 01:14:50,194 Baik. 682 01:14:50,319 --> 01:14:51,320 Aku khawatir. 683 01:14:54,156 --> 01:14:55,032 Aku baik-baik saja. 684 01:14:55,407 --> 01:14:56,241 Ya? 685 01:14:56,992 --> 01:14:57,826 Ya. 686 01:14:59,036 --> 01:14:59,912 Kau kelihatan gugup. 687 01:15:01,079 --> 01:15:02,206 Aku tidak gugup. 688 01:15:04,875 --> 01:15:05,751 Dengar. 689 01:15:06,585 --> 01:15:08,921 Aku tidak tahu sihir apa yang kau gunakan padaku. 690 01:15:10,505 --> 01:15:12,466 Akhir-akhir ini aku sangat merindukanmu. 691 01:15:14,384 --> 01:15:15,844 Aku ingin bicara tentang kita. 692 01:15:17,971 --> 01:15:22,726 Jangan tiba-tiba muncul seperti ini setelah membiarkanku menunggu pesanmu berhari-hari. 693 01:15:23,393 --> 01:15:24,519 Kau ingin aku pergi? 694 01:15:26,897 --> 01:15:27,689 Ya. 695 01:15:27,814 --> 01:15:29,816 Aku tidak percaya padamu. 696 01:15:31,318 --> 01:15:32,194 Kau baik-baik saja? 697 01:15:32,402 --> 01:15:33,278 Aku baik-baik saja. 698 01:15:38,116 --> 01:15:40,410 Aku akan ambil sapu. 699 01:16:02,349 --> 01:16:02,975 Sayang. 700 01:16:03,058 --> 01:16:04,142 Jangan panggil aku itu. 701 01:16:06,728 --> 01:16:07,563 Carla. 702 01:16:09,439 --> 01:16:11,233 Maaf pergi dengan marah hari itu. 703 01:16:13,110 --> 01:16:13,986 Hei. 704 01:16:14,278 --> 01:16:15,654 Maaf aku menghilang. 705 01:16:16,947 --> 01:16:17,781 Hei. 706 01:16:19,116 --> 01:16:21,368 Aku tahu saat itu kau sedang merekam untuk videomu... 707 01:16:23,245 --> 01:16:24,955 Aku merasa rentan malam itu. 708 01:16:25,289 --> 01:16:26,832 Aku merasa terekspos. 709 01:16:27,374 --> 01:16:29,126 Aku tidak terbiasa dengan itu. 710 01:16:30,919 --> 01:16:33,547 Aku takut mendekati seseorang sedekat itu. 711 01:16:35,173 --> 01:16:36,508 Tapi aku ingin denganmu. 712 01:16:38,010 --> 01:16:39,219 Aku ingin segalanya. 713 01:16:49,396 --> 01:16:50,689 Kau sedang merekam lagi? 714 01:16:50,814 --> 01:16:53,275 Tidak, sumpah... / Aku tidak peduli. 715 01:16:53,692 --> 01:16:54,568 Rekam kita. 716 01:16:55,277 --> 01:16:56,194 Rekam kita berciuman. 717 01:21:52,282 --> 01:21:53,199 Cintaku. 718 01:21:54,576 --> 01:21:56,411 Betapa indahnya tubuh yang kau berikan padaku. 719 01:21:59,080 --> 01:22:02,459 Apa yang akan dibawa oleh bab baru ini dalam hidup kita? 720 01:22:03,710 --> 01:22:06,588 Sekali lagi kutemukan diriku di puncak dunia. 721 01:22:07,505 --> 01:22:10,258 Kau mungkin mengira seseorang akan bosan dilahirkan kembali. 722 01:22:10,634 --> 01:22:12,886 Bahwa hal itu akan membuatmu hampa di dalam. 723 01:22:14,429 --> 01:22:17,932 Apa yang tersisa buat kurindukan, saat sekali lagi aku punya semua? 724 01:22:19,100 --> 01:22:23,063 Apalagi yang bisa kuinginkan, kecuali kau? 725 01:22:24,022 --> 01:22:27,025 Cintaku, mari tinggallah bersamaku hingga mati. 726 01:22:29,569 --> 01:22:30,862 Dan hingga kita mati lagi. 727 01:22:32,322 --> 01:22:33,198 Dan lagi. 728 01:22:35,200 --> 01:22:36,076 Dan lagi. 729 01:22:37,619 --> 01:22:38,411 Dan lagi. 49746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.