Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
3
00:00:20,025 --> 00:00:30,026
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
4
00:01:46,022 --> 00:01:48,942
Aku pindah ke sebuah
gedung yang angker.
5
00:01:49,359 --> 00:01:53,655
Gedung Transatlantic
dibuka pada tahun 1958.
6
00:01:53,738 --> 00:01:57,325
Awalnya apartemen-apartemen itu
dipasarkan sebagai hunian mewah
7
00:01:57,408 --> 00:02:00,245
perlambang kemakmuran
dan kemajuan modern.
8
00:02:00,328 --> 00:02:02,247
Meksiko dunia pertama.
9
00:02:02,372 --> 00:02:04,414
Tapi itu tidak berlangsung lama.
10
00:02:04,415 --> 00:02:08,335
Ada rangkaian tak berujung
dari kejadian tragis dan naas.
11
00:02:08,336 --> 00:02:11,422
Seperti kematian misterius
aktris MarĂa Lupe Rojas.
12
00:02:11,464 --> 00:02:13,466
Gempa bumi tahun 85'.
13
00:02:14,217 --> 00:02:17,428
Dan kebakaran yang mengubah
dua penduduk menjadi abu.
14
00:02:18,930 --> 00:02:23,852
Para penyewa di sini mengaku telah
mengalami berbagai peristiwa gaib.
15
00:02:23,935 --> 00:02:29,440
Seperti benda-benda yang bergerak sendiri,
Penampakan seperti yang kita lihat di video.
16
00:02:29,899 --> 00:02:33,069
Bahkan serangan fisik
dari entitas tak terlihat.
17
00:02:34,070 --> 00:02:36,322
Karena itu aku ada di sini.
18
00:02:36,364 --> 00:02:38,449
Akan kudokumentasikan semuanya.
19
00:02:38,491 --> 00:02:41,536
Akan kurekam apartemen ini 24/7.
20
00:02:41,578 --> 00:02:44,413
Aku tidak akan pergi sampai
berhasil merekam hantu ini.
21
00:02:44,414 --> 00:02:46,082
Semoga aku selamat.
22
00:02:46,106 --> 00:02:54,106
n g e f i l m a s u
23
00:04:09,290 --> 00:04:10,416
Apa kabar?
24
00:04:11,250 --> 00:04:12,001
Hei.
25
00:04:12,543 --> 00:04:14,087
Videonya keren sekali.
26
00:04:14,337 --> 00:04:15,964
Terima kasih sudah membantu.
27
00:04:16,214 --> 00:04:17,924
Itu tugasku.
28
00:04:20,385 --> 00:04:21,928
Apa dengan kertas dinding itu?
29
00:04:23,638 --> 00:04:25,348
Andai kau lihat bagian lain tempat ini.
30
00:04:25,515 --> 00:04:27,100
Cuma kau yang pindah ke sana.
31
00:04:27,392 --> 00:04:28,518
Untuk video.
32
00:04:28,601 --> 00:04:30,728
“Aku pindah ke gedung angker.”
33
00:04:30,895 --> 00:04:33,272
"Yang terjadi selanjutnya
akan membuatmu terkejut."
34
00:04:34,607 --> 00:04:35,733
Sesuatu seperti itu.
35
00:04:36,025 --> 00:04:36,943
Kau gila.
36
00:04:37,235 --> 00:04:42,824
Aku merasa perlu melakukan
hal lebih berani, dan berisiko.
37
00:04:46,536 --> 00:04:47,662
Apa?
38
00:04:51,040 --> 00:04:51,958
Melihat ini?
39
00:04:52,250 --> 00:04:53,584
Mau?
40
00:04:53,876 --> 00:04:54,711
Mungkin?
41
00:04:55,378 --> 00:04:56,546
Tidak juga.
42
00:04:57,130 --> 00:05:01,050
Bagaimana kau bisa menyewa tempat itu?
Kukira tempat itu sudah ditinggalkan.
43
00:05:01,092 --> 00:05:03,594
Tempat ini tidak ditinggalkan.
Cuma sedikit orang yang tinggal di sini.
44
00:05:04,012 --> 00:05:08,474
Andres memberiku kontak
seorang sepupu temannya...
45
00:05:08,766 --> 00:05:09,559
Andres?
46
00:05:10,143 --> 00:05:11,019
Ya, Andres.
47
00:05:11,102 --> 00:05:13,396
Kau tidur dengannya?
48
00:05:17,734 --> 00:05:18,609
Apa itu?
49
00:05:20,987 --> 00:05:24,866
Aku pasti meninggalkan
Valeriana di luar. Sebentar.
50
00:05:27,994 --> 00:05:29,328
Vale! Kemari.
51
00:05:31,956 --> 00:05:32,749
Vale?
52
00:05:40,048 --> 00:05:41,007
Carla!
53
00:05:42,592 --> 00:05:43,384
Carla?
54
00:05:44,552 --> 00:05:46,220
Valeriana di situ.
55
00:05:47,096 --> 00:05:48,639
Ayo, Sayang.
56
00:05:49,265 --> 00:05:50,099
Sayang.
57
00:05:51,434 --> 00:05:52,310
Tadi itu apa?
58
00:05:53,728 --> 00:05:57,023
Aku tidak yakin.
Tapi ada suasana aneh di sini.
59
00:05:57,106 --> 00:05:58,816
Tuhan menolongmu, Sayang.
60
00:06:00,151 --> 00:06:03,321
Mau datang dan buat video lain?
61
00:06:06,365 --> 00:06:07,241
Aku tidak bisa.
62
00:06:07,992 --> 00:06:08,826
Aku punya rencana.
63
00:06:10,369 --> 00:06:10,870
Baik.
64
00:06:10,912 --> 00:06:12,455
Tapi kau boleh datang.
65
00:06:13,206 --> 00:06:15,124
Nanti kukirim lokasinya.
66
00:06:15,166 --> 00:06:15,833
Ya?
67
00:06:15,875 --> 00:06:19,378
Tentu! Tapi rapi sedikit, tolong.
68
00:06:20,546 --> 00:06:21,839
Aku terlihat baik-baik saja.
69
00:06:21,964 --> 00:06:22,882
Tolong!
70
00:06:23,716 --> 00:06:25,635
Baik, aku akan cari pakaian.
71
00:06:25,676 --> 00:06:26,469
Baik, aku pergi.
72
00:06:27,303 --> 00:06:28,262
Sampai jumpa nanti.
73
00:06:28,638 --> 00:06:29,472
Baik.
74
00:06:29,597 --> 00:06:30,723
Sampai jumpa!
75
00:06:41,526 --> 00:06:43,528
AKU SIAP
76
00:06:44,862 --> 00:06:47,990
KIRIMKAN ALAMATNYA
77
00:07:18,771 --> 00:07:22,525
Hari ini, akan kuajarkan cara membuat
rupa ini dalam waktu kurang satu menit.
78
00:07:24,318 --> 00:07:28,865
Kita akan mulai mata ini...
/ SUDAH SAMPAI?
79
00:07:34,537 --> 00:07:35,913
“DARING”
80
00:07:36,372 --> 00:07:37,748
KAU DI SANA? DI MANA ITU?
81
00:07:39,167 --> 00:07:40,543
Kemari!
82
00:07:47,633 --> 00:07:49,010
Ciuman tiga arah!
83
00:08:10,156 --> 00:08:10,990
Apa itu?
84
00:08:17,079 --> 00:08:18,414
Valeriana sedang bersembunyi.
85
00:08:20,666 --> 00:08:21,459
Vale.
86
00:08:22,668 --> 00:08:23,878
Ayo, Sayang.
87
00:08:24,670 --> 00:08:26,172
Ayo. Tidak apa-apa.
88
00:08:33,679 --> 00:08:35,306
Listrik padam di apartemen.
89
00:08:35,640 --> 00:08:37,683
Tapi area lain gedung ini aman.
90
00:08:47,401 --> 00:08:49,403
Beberapa apartemen terisi.
91
00:08:50,738 --> 00:08:55,534
Aku ingin mewawancarai beberapa
tetangga, tapi belum ada siapapun.
92
00:09:15,972 --> 00:09:18,975
Halo?
93
00:09:35,533 --> 00:09:36,409
Halo?
94
00:10:12,236 --> 00:10:13,112
Halo?
95
00:10:37,428 --> 00:10:39,597
Seseorang mematikan
listrik di apartemenku.
96
00:10:50,191 --> 00:10:54,820
Kita di lantai tujuh.
Ini asal suara-suaranya.
97
00:10:56,238 --> 00:10:57,198
Apa yang terjadi?
98
00:10:59,450 --> 00:11:03,496
Sepertinya apartemen ini
ada di atas apartemenku.
99
00:11:08,292 --> 00:11:09,168
Lihat ini.
100
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
Suara yang sama.
101
00:11:17,968 --> 00:11:19,136
Ini jadi aneh.
102
00:11:21,263 --> 00:11:26,268
Aku akan naik ke lantai delapan.
103
00:11:27,228 --> 00:11:29,355
Ini apartemen di lantai atas.
104
00:13:10,206 --> 00:13:11,081
APA KABAR?
105
00:13:11,248 --> 00:13:13,751
BOLEH AKU DATANG?
106
00:13:35,814 --> 00:13:36,649
Aneh.
107
00:13:39,026 --> 00:13:39,944
Apa yang kau lihat?
108
00:13:44,490 --> 00:13:45,574
Kerusakan air, Carla.
109
00:13:47,201 --> 00:13:48,911
Bentuk apa yang kau lihat?
110
00:13:52,748 --> 00:13:55,584
Kulihat langit-langitmu runtuh
di atasmu saat kau tidur.
111
00:13:56,001 --> 00:13:57,253
Ayolah!
112
00:14:00,798 --> 00:14:01,757
Apa yang kau lihat?
113
00:14:02,967 --> 00:14:03,842
Angsa kecil.
114
00:14:04,927 --> 00:14:05,928
Di mana?
115
00:14:07,638 --> 00:14:08,472
Di sana.
116
00:14:15,187 --> 00:14:16,814
Itu mengingatkanku pada sesuatu.
117
00:14:17,565 --> 00:14:18,440
Apa?
118
00:14:21,026 --> 00:14:21,860
Tidak apa-apa.
119
00:14:22,278 --> 00:14:23,362
Ayo. Ceritakanlah.
120
00:14:30,286 --> 00:14:31,078
Baik.
121
00:14:32,413 --> 00:14:37,710
Saat aku kecil, aku pergi ke sebuah pesta
dan mereka memberiku seekor anak itik.
122
00:14:38,043 --> 00:14:43,007
Ayahku tidak suka ada itik di dalam rumah,
jadi kami letakkan di kotak kardus di luar.
123
00:14:43,507 --> 00:14:47,386
Suatu hari hujan dan itiknya basah.
124
00:14:48,596 --> 00:14:52,474
Dan aku berpikir, dia pasti kedinginan.
Bagaimana cara menghangatkannya?
125
00:14:53,601 --> 00:14:54,435
Baik.
126
00:14:55,102 --> 00:14:58,689
Jadi otakku bocahku memutuskan
memasukkannya ke dalam microwave.
127
00:15:02,651 --> 00:15:04,612
Dan itu mengerikan karena...
128
00:15:05,487 --> 00:15:10,993
Ada legenda urban bahwa hewan
akan meledak di dalam microwave.
129
00:15:11,410 --> 00:15:12,411
Tapi itu tidak benar.
130
00:15:13,203 --> 00:15:17,791
Lebih tepatnya terbalik.
Isi perutnya tumpah keluar.
131
00:15:23,088 --> 00:15:23,964
Apa yang terjadi?
132
00:15:26,425 --> 00:15:27,217
Tidak ada.
133
00:15:27,509 --> 00:15:29,595
Ayahku tidak pernah membicarakannya.
134
00:15:31,138 --> 00:15:34,016
Sepertinya dia berpikir aku
akan tumbuh jadi psikopat.
135
00:15:40,356 --> 00:15:41,273
Dia benar.
136
00:15:44,610 --> 00:15:45,611
Dia memang benar.
137
00:15:51,283 --> 00:15:52,325
PULANG DENGAN SELAMAT?
138
00:15:52,326 --> 00:15:55,037
AKU MENIKMATI WAKTU KITA:)
139
00:16:01,752 --> 00:16:04,088
SEGERA BERTEMU LAGI?
140
00:16:46,880 --> 00:16:48,507
HANTU TEREKAM KAMERA
141
00:16:48,531 --> 00:16:58,531
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
142
00:16:58,555 --> 00:17:08,555
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
143
00:17:08,556 --> 00:17:18,557
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
144
00:17:23,375 --> 00:17:28,547
PLAT PERAK YOUTUBE
100.000 PENONTON
145
00:17:31,592 --> 00:17:34,136
PENONTON SAAT INI
146
00:17:38,682 --> 00:17:40,934
Aku ingin meminta maaf
atas kejadian kemarin.
147
00:17:41,643 --> 00:17:44,897
Aku mabuk berat,
sampai lupa kirim alamat.
148
00:17:45,606 --> 00:17:46,523
Tidak apa-apa.
149
00:17:47,566 --> 00:17:49,777
Temanku juga datang.
150
00:17:51,528 --> 00:17:52,362
Teman?
151
00:17:57,034 --> 00:17:58,619
Andres. Itu Andres.
152
00:17:58,744 --> 00:18:00,788
Sudah kuduga. Jadi, bagaimana?
153
00:18:01,121 --> 00:18:01,955
Hebat!
154
00:18:01,997 --> 00:18:04,416
Aku merasa dia mata keranjang.
155
00:18:04,666 --> 00:18:05,459
Tidak.
156
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Aku tidak merasakan aura itu.
157
00:18:09,087 --> 00:18:10,172
Buka Instagram-nya.
158
00:18:11,215 --> 00:18:12,633
Dia jarang mengunggah.
159
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
Biar kulihat.
160
00:18:16,553 --> 00:18:17,387
Tidak mungkin.
161
00:18:17,513 --> 00:18:18,096
Apa?
162
00:18:18,180 --> 00:18:20,224
Foto profilnya bersama seorang wanita.
163
00:18:23,811 --> 00:18:25,813
Ayolah, itu wanita dewasa.
164
00:18:25,854 --> 00:18:26,772
Tetap saja wanita.
165
00:18:27,189 --> 00:18:30,316
Tentu, tapi itu bukan...
Pasti ibunya.
166
00:18:30,317 --> 00:18:31,318
Atau tante girang?
167
00:18:32,027 --> 00:18:35,280
Bukan pacarnya. Itu ibunya.
Dia bilang ibunya sakit.
168
00:18:39,701 --> 00:18:40,536
Tidak.
169
00:18:42,746 --> 00:18:43,580
Tidak.
170
00:18:44,081 --> 00:18:44,873
Tidak!
171
00:18:45,332 --> 00:18:46,166
Tidak!
172
00:18:46,500 --> 00:18:49,586
Tidak, Sam!
173
00:18:49,878 --> 00:18:52,172
Total atau pulang. Sini tanganmu.
174
00:18:52,422 --> 00:18:54,758
Dia akan melihatnya nanti.
Aku juga ingin mengatakan...
175
00:18:55,759 --> 00:18:57,427
Videomu membuatku kaget.
176
00:18:58,428 --> 00:18:58,929
Sungguh?
177
00:18:59,012 --> 00:18:59,763
Ya.
178
00:18:59,888 --> 00:19:02,391
Aku merasa orang-orang tidak suka.
179
00:19:02,850 --> 00:19:04,601
Ada yang kurang. Seperti...
180
00:19:05,853 --> 00:19:07,646
Entahlah. Bagaimana caramu?
181
00:19:07,688 --> 00:19:10,607
Jujur, yang kulakukan
adalah membuat karakter.
182
00:19:10,941 --> 00:19:11,775
Seperti...
183
00:19:12,860 --> 00:19:17,531
Aku di semua videoku adalah
seseorang yang percaya diri.
184
00:19:18,198 --> 00:19:19,740
Yang tidak meragukan diri.
185
00:19:19,741 --> 00:19:21,409
Yang bisa mendapatkan
siapapun yang dia mau.
186
00:19:21,410 --> 00:19:22,619
Jadi, kau.
187
00:19:24,121 --> 00:19:28,959
Aku mencintaimu, tapi tidak. Maksudku, ya.
Pada suatu titik, kau mulai memercayai itu.
188
00:19:29,960 --> 00:19:33,630
Ada hal-hal yang dilihat oleh
hal ini yang tidak bisa dilihat.
189
00:19:33,964 --> 00:19:35,966
Kau cuma perlu agak berlebihan.
190
00:19:36,258 --> 00:19:38,719
Kau harus membuatnya
lebih menyeramkan lagi.
191
00:19:39,177 --> 00:19:41,430
Itu merekmu.
Harus lebih seram.
192
00:19:41,889 --> 00:19:44,600
Tapi aku tidak bisa
mengendalikan aktivitas gaib.
193
00:19:45,684 --> 00:19:46,560
Kenapa tidak?
194
00:19:47,811 --> 00:19:50,480
Jika orang-orang mau setan...
195
00:19:52,232 --> 00:19:53,525
...berikan mereka setan.
196
00:19:59,865 --> 00:20:00,699
Siap?
197
00:20:01,158 --> 00:20:02,034
Siap.
198
00:20:02,993 --> 00:20:04,828
Baik, apa yang harus kukatakan?
199
00:20:06,580 --> 00:20:09,082
Entah, mungkin pengantar.
200
00:20:10,417 --> 00:20:11,293
Baik.
201
00:20:14,963 --> 00:20:19,092
Pertama-tama,
tidak ada yang palsu dari ini.
202
00:20:20,093 --> 00:20:24,014
Itu tidak pernah sukses.
Mulailah dengan cermin itu.
203
00:20:25,140 --> 00:20:28,769
Ini cermin ramalan.
204
00:20:30,020 --> 00:20:33,106
Parapsikolog menggunakannya meramal.
205
00:20:34,107 --> 00:20:40,155
Dan untuk melihat hal-hal yang
tidak terlihat oleh mata telanjang.
206
00:20:40,822 --> 00:20:41,698
Sam.
207
00:20:42,157 --> 00:20:45,661
Kami akan membuat
lingkaran perlindungan.
208
00:20:47,120 --> 00:20:53,335
Aku butuh kau menyalurkan energi
ke dalam lingkaran perlindungan ini.
209
00:20:55,420 --> 00:20:59,049
Bayangkan lingkarannya
bergerak searah jarum jam.
210
00:21:02,636 --> 00:21:03,470
Sam.
211
00:21:03,762 --> 00:21:10,560
Fokuskan energimu. Sam, terbalik.
212
00:21:12,187 --> 00:21:13,063
Searah jarum jam.
213
00:21:15,440 --> 00:21:19,152
Setelah lilin dinyalakan,
jangan dipadamkan.
214
00:21:19,194 --> 00:21:22,990
Atau kita berisiko apapun yang
kita panggil tetap tinggal di sini.
215
00:21:25,033 --> 00:21:28,412
Kau bisa memadamkannya
cuma dengan jari-jarimu saja.
216
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
Atas nama Tuhan Bapa,
Anak, dan Ibu Suci,
217
00:21:32,374 --> 00:21:37,254
Aku memanggil setiap kehadiran
di sini untuk menampakkan diri!
218
00:21:38,880 --> 00:21:40,257
Ritual ini meminta...
219
00:21:42,634 --> 00:21:45,262
Baik, sekarang apa?
220
00:21:50,392 --> 00:21:52,519
Carla, lilinnya!
221
00:21:59,443 --> 00:22:02,112
Carla, rambutmu.
222
00:22:04,281 --> 00:22:05,031
Rambutmu!
223
00:22:05,032 --> 00:22:05,866
Apa?
224
00:22:06,074 --> 00:22:07,409
Rambutmu!
225
00:22:07,659 --> 00:22:09,619
Apa?
/ Rambutmu!
226
00:22:10,037 --> 00:22:11,121
Carla!
227
00:22:11,371 --> 00:22:13,706
Carla! Aku harus bagaimana?
228
00:22:13,707 --> 00:22:15,250
Padamkan lilinnya!
229
00:22:17,085 --> 00:22:18,169
Padamkan!
230
00:22:18,170 --> 00:22:19,629
Aku tidak bisa!
231
00:22:36,938 --> 00:22:38,815
Jumlah Pelanggan Total.
232
00:23:21,566 --> 00:23:22,651
Halo, semuanya!
233
00:23:23,068 --> 00:23:29,324
Ini video sambutan dan bentuk
terima kasih kepada pelangganku.
234
00:23:29,533 --> 00:23:30,867
Video-video lain segera hadir.
235
00:23:31,159 --> 00:23:36,665
Aku tak pergi sampai kutemukan
apa yang menghantui gedung ini...
236
00:23:37,040 --> 00:23:39,084
Dan apartemen ini khususnya.
237
00:23:39,376 --> 00:23:43,713
Aku baru saja membuat pasta untuk
makan malam. Aku pergi lima menit.
238
00:23:44,047 --> 00:23:44,881
Dan lihat.
239
00:24:04,734 --> 00:24:06,444
SIAPA DI BELAKANGMU?
240
00:24:06,468 --> 00:24:14,468
nge fi lm g a y
241
00:25:23,688 --> 00:25:25,565
PENONTON SAAT INI
242
00:25:29,903 --> 00:25:32,197
Ini kamera inframerah.
243
00:25:35,158 --> 00:25:38,203
Gelombang inframerah
dapat menembus plastik.
244
00:25:38,870 --> 00:25:41,498
Jadi yang tidak terlihat di sini...
245
00:25:42,415 --> 00:25:44,501
Dapat terlihat di sini.
246
00:25:52,842 --> 00:25:53,718
Bisa melihatku?
247
00:25:55,887 --> 00:25:56,721
Gila, benar?
248
00:25:57,055 --> 00:26:00,225
Ini akan menangkap apapun yang
tidak terlihat oleh mata telanjang...
249
00:26:28,211 --> 00:26:29,504
Jangan main-main dengan itu! Keluar dari sana!
SOB MIN 9:23 Aku ketakutan! Keluar sekarang!
250
00:26:32,674 --> 00:26:35,635
Tenang. Semua aman.
251
00:26:35,677 --> 00:26:37,137
Kau berhalusinasi.
252
00:26:37,262 --> 00:26:40,307
Aku agak sibuk hari ini,
tapi akan segera kutemui.
253
00:26:40,807 --> 00:26:43,893
Dan aku punya ide baru untuk video.
254
00:26:44,185 --> 00:26:46,855
Sementara itu, santailah.
Semua baik-baik saja.
255
00:27:19,054 --> 00:27:21,556
BAGAIMANA MENGETAHUI
JIKA RUMAHKU DIKUTUK
256
00:27:25,894 --> 00:27:27,771
KAU MERASA DIAWASI.
257
00:27:30,523 --> 00:27:34,277
BAGAIMANA MENGETAHUI APABILA RUMAHMU DIKUTUK
PIARAANMU BERPERILAKU ANEH. SUARA-SUARA ANEH.
258
00:27:36,863 --> 00:27:38,156
HANTU ATAU KEGILAAN
259
00:27:40,033 --> 00:27:43,453
Kehadiran Sensorik Psikotik
Gangguan dan Halusinasi.
260
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
Kesepian dan Isolasi.
261
00:28:07,519 --> 00:28:09,646
Halo.
262
00:28:15,193 --> 00:28:16,902
Maaf tidak menjawab.
263
00:28:16,903 --> 00:28:19,572
IBUKU MENINGGAL DAN AKU
SEDANG MENGATASI HAL-HAL INI.
264
00:28:24,661 --> 00:28:28,790
PELUKAN BESAR.
BAGAIMANA PERASAANMU?
265
00:28:30,458 --> 00:28:31,960
TIDAK TERLALU BAIK.
266
00:28:38,007 --> 00:28:40,635
AKU DI SINI UNTUK APAPUN
YANG KAU BUTUHKAN.
267
00:28:42,637 --> 00:28:44,055
TERIMA KASIH.
268
00:28:49,185 --> 00:28:51,729
DATANGLAH UNTUK PELUKAN
JIKA KAU MEMBUTUHKANNYA.
269
00:29:09,080 --> 00:29:11,040
SETUJU. SAMPAI JUMPA SEBENTAR LAGI.
270
00:29:29,726 --> 00:29:31,186
Dengan bantuan Andres
271
00:29:32,937 --> 00:29:34,939
aku berhasil menghubungi
Bapak Mauricio.
272
00:29:35,231 --> 00:29:39,110
Setelah meyakinkannya, dia setuju
menunjukkan kepada kami lantai atas.
273
00:29:40,570 --> 00:29:45,783
Apartemen di lantai delapan ditutup
dengan alasan yang tidak dibagikan.
274
00:29:50,246 --> 00:29:51,122
Silakan.
275
00:29:55,793 --> 00:29:57,212
Semua hangus.
276
00:29:58,463 --> 00:30:01,925
Hei. Kau ada di sini
saat kebakaran terjadi?
277
00:30:02,967 --> 00:30:06,638
Ya, aku sudah bekerja
di sini selama 25 tahun.
278
00:30:08,223 --> 00:30:11,059
Kau tahu siapa yang
pernah tinggal di sini?
279
00:30:12,227 --> 00:30:14,437
Beberapa anak muda tinggal di sini.
280
00:30:15,104 --> 00:30:16,313
Mereka sangat aneh.
281
00:30:16,314 --> 00:30:18,107
Mereka selalu menyalakan lilin di sini.
282
00:30:19,150 --> 00:30:20,484
Apa yang terjadi pada mereka?
283
00:30:20,485 --> 00:30:21,778
Mereka terbakar.
284
00:30:21,802 --> 00:30:31,802
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
285
00:30:31,826 --> 00:30:41,826
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
286
00:30:41,827 --> 00:30:51,828
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
287
00:31:10,201 --> 00:31:12,203
Kau sudah di sini selama 25 tahun.
288
00:31:13,037 --> 00:31:13,913
Benar.
289
00:31:15,707 --> 00:31:18,710
Pernah menyaksikan aktivitas gaib?
290
00:31:19,752 --> 00:31:20,503
Tidak.
291
00:31:20,628 --> 00:31:23,298
Aku pernah mengalami
hal-hal aneh di sini.
292
00:31:25,508 --> 00:31:27,260
604...
293
00:31:30,680 --> 00:31:35,143
Sekitar 10 atau 15 tahun silam...
294
00:31:37,020 --> 00:31:40,565
...ada satu wanita tinggal di sana.
295
00:31:43,651 --> 00:31:45,278
Nyonya Sorni.
296
00:31:47,947 --> 00:31:51,034
TETANGGA MENCIUM
BAU DAGINGNYA YANG MEMBUSUK
297
00:31:58,249 --> 00:31:59,042
Maaf.
298
00:32:02,629 --> 00:32:03,379
Apa ini?
299
00:32:03,421 --> 00:32:04,297
VHS.
300
00:32:04,422 --> 00:32:06,633
Kutemukan di apartemen yang terbakar.
301
00:32:07,216 --> 00:32:09,344
Aku tidak mengenal simbol-simbol ini.
302
00:32:12,972 --> 00:32:14,349
Tapi aku pernah melihat yang ini.
303
00:32:15,808 --> 00:32:16,684
Mari kita lihat.
304
00:32:30,031 --> 00:32:30,990
Ini.
305
00:32:31,699 --> 00:32:32,617
Siapa mereka?
306
00:32:32,909 --> 00:32:35,161
Ini Lorenzo Del Miron.
307
00:32:35,536 --> 00:32:42,001
Dia kalau tak salah Lucas Ro.
Aku tidak ingat persis.
308
00:32:42,168 --> 00:32:43,460
Necromancers.
309
00:32:43,461 --> 00:32:44,420
Necro-apa?
310
00:32:44,879 --> 00:32:47,048
Necromancers.
/ Necromancers?
311
00:32:47,924 --> 00:32:52,178
Mereka adalah para praktisi sihir hitam
yang suka berkomunikasi dengan arwah.
312
00:32:52,887 --> 00:32:53,763
Sepertimu.
313
00:32:56,599 --> 00:32:57,475
Sepertiku.
314
00:33:01,646 --> 00:33:03,773
Kabarnya mereka kekasih.
315
00:33:05,066 --> 00:33:06,693
Meski itu belum dikonfirmasi.
316
00:33:07,068 --> 00:33:08,861
Tapi aku condong percaya
mereka memang kekasih.
317
00:33:10,988 --> 00:33:12,156
Kau percaya itu?
318
00:33:13,282 --> 00:33:14,826
Hantu dan hal-hal semacam itu?
319
00:33:15,410 --> 00:33:16,285
Ya.
320
00:33:17,036 --> 00:33:17,870
Kau?
321
00:33:20,581 --> 00:33:22,291
Semua hal punya penjelasan.
322
00:33:23,543 --> 00:33:27,046
Beberapa tempat memang aneh.
323
00:33:27,588 --> 00:33:29,716
Tapi itu belum tentu hantu.
324
00:33:30,633 --> 00:33:33,761
Bagaimana kau menjelaskan yang
terjadi pada kantong sampahnya?
325
00:33:34,011 --> 00:33:34,887
Aku tidak tahu.
326
00:33:37,056 --> 00:33:38,349
Bagaimana kau menjelaskannya?
327
00:33:39,600 --> 00:33:40,518
Bagaimana kau melakukannya?
328
00:33:43,062 --> 00:33:44,272
Aku tidak melakukan apa-apa.
329
00:33:45,189 --> 00:33:46,357
Tidak!
330
00:33:49,152 --> 00:33:50,653
Sumpah aku tidak melakukannya.
331
00:33:51,404 --> 00:33:52,697
Tidak akan kuberitahu siapapun.
332
00:35:41,973 --> 00:35:43,391
Dia bilang dia pura-pura
melakukan semuanya.
333
00:35:44,642 --> 00:35:46,185
Semua yang dia lakukan palsu.
334
00:35:51,023 --> 00:35:52,692
KITA TIDAK AKAN KELUAR
335
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
Halo!
336
00:36:09,000 --> 00:36:12,795
Aku di sini bersama Sam France.
Blogger kecantikan.
337
00:36:12,920 --> 00:36:15,339
Jadi kami punya teori.
338
00:36:16,132 --> 00:36:19,677
Seperti yang mungkin kau ingat,
petugas pemeliharaan memberitahu kami
339
00:36:19,844 --> 00:36:24,098
bahwa seseorang bernama
Amelia Sorni pernah tinggal di sini.
340
00:36:24,307 --> 00:36:28,102
Yang mengalami akhir tragisnya
di apartemen ini.
341
00:36:28,352 --> 00:36:31,855
Kutemukan bukti praktik sihir...
/ Teorinya adalah...
342
00:36:31,856 --> 00:36:33,733
Kau mau mengatakannya
atau aku saja?
343
00:36:33,983 --> 00:36:34,984
Kau duluan.
344
00:36:36,444 --> 00:36:38,154
Agar aku tahu.
345
00:36:38,404 --> 00:36:40,156
Tidak apa-apa. Silakan.
346
00:36:43,492 --> 00:36:46,621
Mungkin karena lokasinya,
atau arsitektur
347
00:36:46,746 --> 00:36:50,332
gedung ini menjadi magnet
untuk energi spiritual.
348
00:36:50,333 --> 00:36:53,336
Pernah digunakan di masa lalu
untuk berkomunikasi dengan arwah.
349
00:36:53,836 --> 00:36:54,962
Dan kami pun demikian.
350
00:36:55,171 --> 00:36:57,798
Ritual yang Sam dan
aku lakukan malam itu
351
00:36:58,716 --> 00:37:02,136
mengganggu arwah yang
tidak tenang dari Nyonya SornĂ.
352
00:37:04,180 --> 00:37:06,223
Jadi, apa ini, Carla?
353
00:37:07,183 --> 00:37:11,520
Ini kotak roh.
354
00:37:11,562 --> 00:37:16,734
Dan akan kami gunakan
untuk bicara dengannya.
355
00:37:20,821 --> 00:37:21,697
Siap?
356
00:37:21,822 --> 00:37:22,698
Siap.
357
00:37:33,793 --> 00:37:36,087
Ada orang di sini...
358
00:37:38,422 --> 00:37:43,094
Ada orang di sini bersama kami?
359
00:37:47,848 --> 00:37:50,726
Apa cuma kami berdua di sini?
360
00:37:54,063 --> 00:37:58,275
Kau Ny. Sorni?
361
00:37:59,527 --> 00:38:02,071
Jika bukan, siapa namamu?
362
00:38:06,534 --> 00:38:09,036
Yakin frekuensinya benar?
363
00:38:17,128 --> 00:38:18,170
Ya Tuhan.
364
00:38:26,303 --> 00:38:27,138
Vale!
365
00:38:30,975 --> 00:38:32,268
Tolong.
366
00:38:32,351 --> 00:38:33,185
Apa?
367
00:38:34,186 --> 00:38:35,646
Dia bilang tolong.
368
00:38:36,731 --> 00:38:38,649
Berhenti bercanda, tolong?
369
00:38:40,609 --> 00:38:43,487
Baik, tanyakan yang serius.
370
00:38:45,156 --> 00:38:46,032
Kau duluan.
371
00:38:46,657 --> 00:38:47,450
Boleh?
372
00:38:47,533 --> 00:38:48,409
Ya.
373
00:38:51,746 --> 00:38:54,582
Nyonya Arwah.
374
00:38:57,126 --> 00:38:58,878
Kau ingin menyakiti Carla?
375
00:39:00,880 --> 00:39:02,339
Kau ingin membunuhnya?
376
00:39:08,220 --> 00:39:09,055
Apa?
377
00:39:14,602 --> 00:39:16,937
Baik. Kita harus bagaimana?
378
00:39:17,480 --> 00:39:18,856
Kita berpura-pura saja?
379
00:39:20,399 --> 00:39:21,233
Caranya?
380
00:39:23,569 --> 00:39:25,279
Kita tanya namanya.
381
00:39:26,489 --> 00:39:28,699
Kita tanya apa dia mau menyakiti kita.
382
00:39:29,533 --> 00:39:31,952
Kita akan membuatnya menjawab
dengan suara yang menyeramkan.
383
00:39:32,036 --> 00:39:33,662
Kau mau menganggap ini serius?
384
00:39:34,371 --> 00:39:39,376
Apa? Bicara dengan
hantu di radio nenek?
385
00:39:40,044 --> 00:39:42,379
Ayo. Mari palsukan saja
sesuatu yang keren.
386
00:39:43,089 --> 00:39:44,298
Tidak sepertimu.
387
00:39:44,882 --> 00:39:45,966
Dan aku seperti apa?
388
00:39:48,260 --> 00:39:49,720
Semua yang kau lakukan palsu.
389
00:39:52,640 --> 00:39:56,393
Bukan aku yang memosting
hantu di media sosialnya.
390
00:40:02,399 --> 00:40:04,026
Bagaimana pesta semalam?
391
00:40:05,653 --> 00:40:07,696
Apa hubungannya dengan ini?
392
00:40:08,948 --> 00:40:09,782
Siapa yang hadir di sana?
393
00:40:12,743 --> 00:40:13,577
Ayolah, Carla.
394
00:40:14,370 --> 00:40:15,037
Siapa?
395
00:40:15,079 --> 00:40:16,872
Yang kau kenal? Andres.
396
00:40:19,875 --> 00:40:20,960
Kau tidur dengannya?
397
00:40:22,545 --> 00:40:23,753
Sungguh?
398
00:40:23,754 --> 00:40:25,214
Lalu apa yang kau lakukan?
399
00:40:25,631 --> 00:40:27,591
Membicarakanku di belakang?
/ Tidak!
400
00:40:28,384 --> 00:40:31,345
Kau menguntitnya atau apa?
401
00:40:32,555 --> 00:40:35,141
Lepaskan dia.
Dia tanda bahaya berjalan.
402
00:40:36,100 --> 00:40:37,226
Dan kau mempertahankannya?
403
00:40:39,145 --> 00:40:40,354
Kau ketinggalan zaman.
404
00:40:40,729 --> 00:40:41,897
Aku tidak ketinggalan zaman.
405
00:40:43,023 --> 00:40:45,192
Jangan menggoda pacarku.
406
00:40:45,234 --> 00:40:46,693
Dia pacarmu?
/ Ya.
407
00:40:46,694 --> 00:40:47,736
Bukan!
408
00:40:48,404 --> 00:40:49,238
Jadi kami apa?
409
00:40:50,197 --> 00:40:52,491
Dia hampir jadi sesuatu bagimu.
410
00:40:52,908 --> 00:40:56,287
Teman bersetubuhmu.
Kita sebut saja begitu.
411
00:40:57,037 --> 00:40:59,748
Ini hubungan kami.
/ Hubungan?
412
00:40:59,832 --> 00:41:02,334
Sudah membicarakannya?
Meresmikannya?
413
00:41:02,626 --> 00:41:07,339
Dia tidak perlu berlutut dan...
/ Cukup, Valeriana!
414
00:41:07,548 --> 00:41:11,177
Sayang, itu paling-paling
cuma situasi yang rumit.
415
00:41:12,386 --> 00:41:16,640
Kau terlalu keras kepala!
Aku cuma mencoba membantumu.
416
00:41:16,682 --> 00:41:18,224
Aku tidak butuh bantuanmu.
417
00:41:18,225 --> 00:41:20,352
Kau selalu butuh bantuanku.
418
00:41:20,978 --> 00:41:25,191
Kenapa menurutmu aku masih di sini
membantu dengan video hantumu?
419
00:41:27,651 --> 00:41:28,485
Aku tidak tahu.
420
00:41:29,486 --> 00:41:30,362
Kenapa?
421
00:41:32,531 --> 00:41:34,533
Karena kau bukan apa-apa tanpaku.
422
00:41:35,784 --> 00:41:37,077
Aku tidak mengenalimu.
423
00:41:39,330 --> 00:41:40,498
Kulihat kau di pesta.
424
00:41:40,539 --> 00:41:41,749
Kau menguntitku.
425
00:41:43,459 --> 00:41:45,085
Kau sudah berubah.
426
00:41:45,669 --> 00:41:47,213
Dan kau menyebutku palsu.
427
00:41:48,505 --> 00:41:50,007
Kau yang menyebutku begitu, Carla.
428
00:41:52,843 --> 00:41:53,969
Kau sudah gila.
429
00:41:55,846 --> 00:41:56,680
Aku tidak gila.
430
00:41:56,805 --> 00:41:57,640
Sungguh?
431
00:41:59,683 --> 00:42:02,978
Sayang, kau mereka-reka
cerita hantu di kepalamu.
432
00:42:04,104 --> 00:42:06,690
Dan sekarang kau
membayangkan hubungan.
433
00:42:09,568 --> 00:42:11,237
Ya, kau selalu mengada-ada.
434
00:42:15,199 --> 00:42:16,158
Kau kosong.
435
00:42:29,380 --> 00:42:30,214
Aku keluar.
436
00:42:30,881 --> 00:42:31,715
Kau tahu?
437
00:42:32,132 --> 00:42:36,595
Tetaplah di sini membusuk
di apartemen terkutukmu.
438
00:42:58,284 --> 00:43:01,120
Ada apa? Vale, ada apa?
439
00:43:02,705 --> 00:43:03,580
Vale?
440
00:43:03,604 --> 00:43:11,604
ng ef ilm an ji ng
441
00:43:26,520 --> 00:43:29,064
Carla, bisa buka pintunya?
442
00:44:24,036 --> 00:44:26,413
Aku penasaran setelah semalam.
443
00:44:27,998 --> 00:44:30,376
Jadi aku memutuskan
memeriksa lemari lagi.
444
00:44:31,126 --> 00:44:32,961
Lihat yang kutemukan.
445
00:44:37,383 --> 00:44:41,678
Kucatat semua pertanyaan yang Sam
dan aku ajukan ke kotak roh dalam video.
446
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
Ada orang di sini bersama kami?
447
00:44:47,017 --> 00:44:47,851
Ya.
448
00:44:49,978 --> 00:44:51,355
Cuma kami berdua di sini?
449
00:44:52,731 --> 00:44:53,399
Tidak.
450
00:44:53,440 --> 00:44:55,818
Kau Ny. SornĂ?
451
00:44:58,195 --> 00:44:58,737
Bukan.
452
00:44:58,779 --> 00:44:59,822
Siapa namamu?
453
00:45:02,282 --> 00:45:05,285
Ia menulis namanya di sini,
tapi kami menginterupsinya.
454
00:45:07,746 --> 00:45:09,915
Kau ingin menyakiti Carla?
455
00:45:11,625 --> 00:45:12,459
Ya.
456
00:45:16,338 --> 00:45:17,714
Kau ingin membunuhnya?
457
00:45:19,800 --> 00:45:22,678
YA
458
00:45:28,934 --> 00:45:31,061
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
459
00:45:33,272 --> 00:45:37,067
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
460
00:45:39,319 --> 00:45:44,533
TIDAK SESERAM INI
/ YANG SATU INI TIDAK SERAM HAHAHAHA
461
00:45:45,492 --> 00:45:47,703
KAMI MAU MELIHAT HANTU!
462
00:46:02,509 --> 00:46:03,594
Apa ini?
463
00:46:05,804 --> 00:46:06,847
Lihatlah.
464
00:46:09,600 --> 00:46:12,311
Semakin memandangnya,
semakin mirip dengan...
465
00:46:14,396 --> 00:46:15,272
...wajah.
466
00:46:35,250 --> 00:46:38,962
Perbaikan VHS Kota Meksiko.
467
00:46:46,678 --> 00:46:48,805
Pintuku terbuka lagi.
468
00:47:03,487 --> 00:47:04,363
Vale!
469
00:47:14,998 --> 00:47:15,707
Vale?
470
00:47:23,423 --> 00:47:24,216
Vale?
471
00:47:25,008 --> 00:47:26,343
Valeriana!
472
00:47:29,846 --> 00:47:30,889
Valeriana!
473
00:47:33,183 --> 00:47:34,101
Vale!
474
00:47:36,603 --> 00:47:37,688
Valeriana!
475
00:47:40,274 --> 00:47:41,149
Vale?
476
00:47:42,359 --> 00:47:43,068
Vale?
477
00:47:44,945 --> 00:47:45,779
Valeriana!
478
00:47:48,115 --> 00:47:49,116
Vale, Sayang?
479
00:47:49,199 --> 00:47:53,453
TIDAK DAPAT MENEMUKAN VALERIANA.
TERAKHIR TERLIHAT DI TABACALERA
480
00:47:53,477 --> 00:48:03,477
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
481
00:48:03,501 --> 00:48:13,501
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
482
00:48:13,502 --> 00:48:23,503
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
483
00:49:01,647 --> 00:49:03,190
LEMARINYA KENAPA?
484
00:49:12,574 --> 00:49:14,910
KENAPA TIDAK BILANG SOAL ITU?
485
00:49:15,035 --> 00:49:16,953
ITU NYATA.
486
00:49:18,705 --> 00:49:21,667
ITU BUKAN PALSU
487
00:49:27,005 --> 00:49:28,965
BAIK. JANGAN LIBATKAN AKU.
MASA BODOH.
488
00:49:30,092 --> 00:49:31,510
SELAMAT TINGGAL.
489
00:49:33,220 --> 00:49:34,304
JALANG.
490
00:49:56,827 --> 00:49:59,579
SAM, ANGKAT TELEPONKU
491
00:50:01,248 --> 00:50:03,917
AKU BUTUH KAU, TOLONG.
492
00:50:20,851 --> 00:50:25,355
Aku mulai mencium bau gas...
493
00:50:35,699 --> 00:50:38,326
Aku merasa ada orang lain di sini.
494
00:51:47,687 --> 00:51:51,024
ADA MAKHLUK YANG DATANG KE DUNIA INI DENGAN
SATU TUJUAN SAJA: UNTUK MENYAYANGI KITA
495
00:52:04,746 --> 00:52:06,623
JUMLAH PENGGUNA BERLANGGANAN
496
00:52:10,168 --> 00:52:10,919
TERLALU CEPAT MATI
497
00:52:32,482 --> 00:52:33,400
Halo.
498
00:52:35,610 --> 00:52:36,570
Ada apa?
499
00:52:40,782 --> 00:52:41,616
Tidak ada.
500
00:52:42,534 --> 00:52:43,702
Kau sibuk?
501
00:52:48,790 --> 00:52:49,583
Tidak.
502
00:52:50,208 --> 00:52:51,167
Apa yang terjadi?
503
00:52:52,502 --> 00:52:53,545
Bisa kemari?
504
00:52:55,964 --> 00:52:56,798
Tentu.
505
00:52:57,674 --> 00:52:58,758
Aku segera datang.
506
00:53:00,010 --> 00:53:00,844
Terima kasih.
507
00:53:18,820 --> 00:53:20,113
Kau dengar itu?
/ Ya...
508
00:53:21,114 --> 00:53:23,074
Tapi katamu itu tidak nyata.
509
00:53:28,914 --> 00:53:30,540
Aku mulai berpikir itu nyata.
510
00:53:32,500 --> 00:53:34,502
Kau cuma melihat
apa yang ingin kau lihat.
511
00:53:39,466 --> 00:53:40,884
Boleh aku bertanya sesuatu?
512
00:53:42,928 --> 00:53:43,803
Apa?
513
00:53:47,766 --> 00:53:49,392
Kau bertemu orang lain?
514
00:53:50,268 --> 00:53:51,102
Apa?
515
00:53:53,980 --> 00:53:56,650
Tak apa. Aku cuma ingin tahu.
/ Tidak.
516
00:53:59,152 --> 00:54:00,320
Aku cuma bertemu kau.
517
00:54:00,820 --> 00:54:02,072
Aku cuma menyukaimu.
518
00:54:03,490 --> 00:54:04,491
Kenapa bertanya?
519
00:54:05,158 --> 00:54:07,202
Kau menjauh.
520
00:54:09,162 --> 00:54:10,038
Aku tahu.
521
00:54:11,623 --> 00:54:12,666
Maaf.
522
00:54:13,500 --> 00:54:16,461
Aku cuma sedang menghadapi
banyak hal sejak ibuku meninggal.
523
00:54:21,508 --> 00:54:23,718
Ingat cerita tentang anak itik?
524
00:54:25,220 --> 00:54:25,678
Ya.
525
00:54:25,679 --> 00:54:27,681
Hal serupa terjadi padaku.
526
00:54:28,348 --> 00:54:30,016
Ibuku sedang dalam
hari-hari terakhirnya.
527
00:54:31,309 --> 00:54:32,310
Separuh jalan pergi.
528
00:54:33,144 --> 00:54:35,021
Dia hampir tidak bisa bernapas.
529
00:54:37,065 --> 00:54:38,984
Dan pikiran-pikiran ini muncul.
530
00:54:41,069 --> 00:54:42,654
Aku membayangkan...
531
00:54:43,697 --> 00:54:46,741
Mengambil bantal dan...
532
00:54:50,370 --> 00:54:52,998
Itu pikiran mengganggu.
533
00:54:53,999 --> 00:54:56,292
Kau tidak ingin dia menderita.
/ Tidak.
534
00:54:57,293 --> 00:54:59,295
Aku tidak ingin menderita.
535
00:55:02,757 --> 00:55:04,426
Aku kacau, 'kan?
536
00:55:04,592 --> 00:55:05,427
Tidak.
537
00:55:06,261 --> 00:55:07,554
Kau tidak kacau.
538
00:55:07,721 --> 00:55:09,055
Aku tidak ingin merasakan.
539
00:55:10,682 --> 00:55:11,516
Tidak lagi.
540
00:55:36,666 --> 00:55:37,500
Apa?
541
00:55:39,002 --> 00:55:40,712
Itu kamera?
542
00:55:44,507 --> 00:55:49,429
Ya. Kupasang kamera ini untuk
jaga-jaga andai ada aktivitas gaib.
543
00:55:50,013 --> 00:55:51,264
Kau sedang membuatnya sekarang?
544
00:55:51,306 --> 00:55:52,182
Membuat apa?
545
00:55:52,432 --> 00:55:54,225
Salah satu video serammu.
546
00:55:55,268 --> 00:55:57,854
Tidak. Kau bicara apa?
547
00:55:58,021 --> 00:55:58,855
Itu mati?
548
00:55:59,856 --> 00:56:04,027
Tidak. Selalu menyala, tapi aku tidak...
/ Kau sedang merekam ini?
549
00:56:04,069 --> 00:56:07,655
Sumpah tidak. Itu menyala.
Tapi bukan untuk video.
550
00:56:07,697 --> 00:56:08,698
Itu merekam?
551
00:56:09,949 --> 00:56:11,409
Sumpah tidak.
552
00:56:11,951 --> 00:56:12,744
Aku tidak...
553
00:56:14,621 --> 00:56:20,502
Aku menyalakannya, tapi...
/ Andres! Andres, tunggu.
554
00:56:23,129 --> 00:56:24,047
Aku akan menghapusnya!
555
00:56:25,465 --> 00:56:26,466
Jangan sentuh aku.
556
00:56:26,490 --> 00:56:34,490
n ge fil m boty
557
01:00:24,412 --> 01:00:25,496
Pertama-tama...
558
01:00:27,206 --> 01:00:31,085
Terima kasih atas semua
pesan baik tentang Valeriana.
559
01:00:35,173 --> 01:00:39,052
Kau tidak tahu menyesalnya aku
karena tidak sempat merekamnya.
560
01:00:39,969 --> 01:00:41,346
Agar kau bisa melihatnya.
561
01:00:42,638 --> 01:00:49,312
Aku janji kali ini akan merekamnya
dan mengunggahnya ke ceritaku.
562
01:00:52,398 --> 01:00:56,110
Dan hal-hal di sini makin aneh.
563
01:00:56,694 --> 01:00:57,570
Lihat.
564
01:01:01,824 --> 01:01:04,243
Aku sudah memeriksa apartemenku.
565
01:01:07,497 --> 01:01:11,542
Simbol ini mirip dengan
yang ada di kaset VHS.
566
01:01:12,126 --> 01:01:13,795
Tapi aku tidak tahu artinya.
567
01:01:16,089 --> 01:01:17,757
Kutemukan simbol lain.
568
01:01:22,762 --> 01:01:24,138
Di sini, di lemari.
569
01:01:31,020 --> 01:01:31,896
Mari kita lihat.
570
01:01:49,997 --> 01:01:51,374
SIMBOL-SIMBOL MIRONES
571
01:02:00,216 --> 01:02:03,219
KULTUS DAN SEKTE MIRONISM
572
01:02:07,723 --> 01:02:14,020
Kultus telah berada di pinggiran
sejarah selama ribuan tahun.
573
01:02:14,021 --> 01:02:17,525
Hari ini, kita akan menjelajahi
yang paling mengusik pikiran...
574
01:02:28,411 --> 01:02:35,960
Di Spanyol abad pertengahan,
Toledo dianggap pusat utama ilmu gaib.
575
01:02:36,544 --> 01:02:40,380
Di mana Lorenzo Del Miron
memimpin sekolah penyihir
576
01:02:40,381 --> 01:02:43,092
yang menyebut diri mereka Mirones.
577
01:02:43,718 --> 01:02:49,223
Sekte praktisi gelap ini memakai sihir
untuk mencapai kehidupan abadi.
578
01:02:50,057 --> 01:02:53,727
Beberapa orang mengatakan jika
Mirones masih aktif hingga hari ini,
579
01:02:53,728 --> 01:02:58,316
menggunakan ritual untuk menyusup
ke kalangan kerajaan dan masyarakat elit.
580
01:03:07,325 --> 01:03:11,454
GEDUNG DI MEXICO TERKENA KEBAKARAN
SETELAH RITUAL SEKTE BERAKHIR GAGAL
581
01:03:27,762 --> 01:03:29,555
MENYELIDIKI CARLA ANAYA
582
01:03:31,307 --> 01:03:34,185
Kita begitu terobsesi dengan
menjadi obsesi orang lain.
583
01:03:34,227 --> 01:03:36,938
Dan aku bicara tentang temanku.
584
01:03:37,313 --> 01:03:40,149
Mantan teman.
585
01:03:40,441 --> 01:03:41,400
Carla Anaya.
586
01:03:42,985 --> 01:03:47,657
Belakangan ini dia dokumentasikan
aktivitas gaib di apartemennya.
587
01:03:48,866 --> 01:03:53,496
Dan aku di sini untuk memberitahumu
jika seluruh hal itu adalah kebohongan.
588
01:03:54,455 --> 01:04:00,920
Carla membuat cerita ini untuk
meningkatkan jumlah pengikut.
589
01:04:01,420 --> 01:04:03,548
Aku tahu karena dia
mengakuinya padaku.
590
01:04:04,215 --> 01:04:05,633
Bukan cuma dia saja
yang memberitahuku...
591
01:04:06,634 --> 01:04:08,678
Aku agak malu mengatakannya.
592
01:04:10,179 --> 01:04:11,347
Aku bahkan membantunya.
593
01:04:12,014 --> 01:04:13,891
Ingat ritual lilin itu?
594
01:04:15,017 --> 01:04:15,851
Lihat ini.
595
01:04:17,103 --> 01:04:19,939
Aku suka cara kita
menggunakan SanterĂa,
596
01:04:20,481 --> 01:04:23,484
pentagram, Wicca.
Itu tidak masuk akal.
597
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
Dari mana kau belajar semua ini?
598
01:04:25,820 --> 01:04:26,904
Ayahku yang mengajariku.
599
01:04:34,328 --> 01:04:36,497
Itu terlihat begitu nyata!
600
01:04:38,165 --> 01:04:40,710
Berhenti merekam dan bantu aku.
601
01:04:41,252 --> 01:04:45,214
Awalnya kupikir konten
semacam ini menarik,
602
01:04:45,715 --> 01:04:47,800
lalu dia melakukannya tanpaku.
603
01:04:47,883 --> 01:04:52,305
Menurutnya, apa yang awalnya
palsu mulai terasa sangat nyata.
604
01:04:52,972 --> 01:04:57,018
Itu membuatku cukup curiga.
605
01:04:57,351 --> 01:05:00,688
Tidak lama kemudian dia mengklaim
kalau anjingnya Valeriana meninggal.
606
01:05:02,315 --> 01:05:04,108
Dan itu sangat menggangguku.
607
01:05:05,276 --> 01:05:06,152
Sangat.
608
01:05:07,820 --> 01:05:09,405
Dia mengirim pesan suara ini.
609
01:05:11,782 --> 01:05:15,036
Sam, aku tidak akan
menyembunyikan apapun.
610
01:05:15,077 --> 01:05:21,334
Hal-hal aneh terjadi di sini.
Tapi sumpah itu bukan aku.
611
01:05:23,502 --> 01:05:25,296
Aku mengenali gonggongan itu.
612
01:05:26,339 --> 01:05:28,299
Bukannya anjingnya sudah mati?
613
01:05:29,258 --> 01:05:33,554
Jadi, ini bukan kasus,
“awalnya lelucon, lalu jadi serius.”
614
01:05:33,929 --> 01:05:36,390
Carla masih membuat cerita palsu.
615
01:05:37,350 --> 01:05:42,521
Aku tidak tahu jika ini tentang kesuksesan,
atau cuma ingin sedikit cinta dalam hidupnya.
616
01:05:42,897 --> 01:05:46,734
Tapi kupikir sudah waktunya
mengungkap akting kecil ini.
617
01:05:47,026 --> 01:05:48,319
Ini untuk kebaikannya sendiri.
618
01:05:49,612 --> 01:05:51,072
Karena Carla butuh bantuan.
619
01:05:53,157 --> 01:05:56,952
BISA-BISANYA BOHONG SOAL ANJING ITU
/ TIDAK BISA DIMAAFKAN
620
01:05:57,453 --> 01:05:59,455
SEMUA DEMI LIKE
621
01:06:00,456 --> 01:06:01,749
PENONTON SAAT INI
622
01:06:03,709 --> 01:06:07,171
PENONTON SAAT INI
623
01:06:14,679 --> 01:06:17,223
KAMI MENAWARKAN BANTUAN
624
01:06:25,272 --> 01:06:29,026
Tidak kurekam. Aku menghapusnya.
Video-video ini tidak baik untukku.
625
01:06:38,661 --> 01:06:40,788
MAAF MENGIRIM PESAN DI SINI.
626
01:06:42,790 --> 01:06:45,626
AKU BUTUH KAU.
CUMA KAU YANG MEMAHAMIKU.
627
01:06:56,262 --> 01:06:57,138
Halo.
628
01:06:58,472 --> 01:06:59,390
Hei.
629
01:07:02,935 --> 01:07:04,478
Maaf aku terlalu intens.
630
01:07:06,021 --> 01:07:07,857
Jangan khawatir.
631
01:07:09,191 --> 01:07:10,067
Kau baik-baik saja?
632
01:07:10,818 --> 01:07:11,902
Tidak juga.
633
01:07:13,404 --> 01:07:14,280
Aku cuma...
634
01:07:17,032 --> 01:07:18,868
Aku cuma ingin bertanya sesuatu.
635
01:07:19,535 --> 01:07:21,579
Hubungan kita ini nyata?
636
01:07:23,497 --> 01:07:24,331
Ya.
637
01:07:25,708 --> 01:07:28,127
Aku tidak tahu lagi apa yang nyata.
638
01:07:29,670 --> 01:07:30,588
Carla...
639
01:07:32,131 --> 01:07:33,257
Biar aku menjemputmu.
640
01:07:33,758 --> 01:07:34,592
Ya?
641
01:07:35,718 --> 01:07:39,096
Bawalah beberapa barang
dan tinggallah bersamaku.
642
01:07:40,598 --> 01:07:41,515
Aku dalam perjalanan.
643
01:07:42,057 --> 01:07:44,560
Aku akan sampai 30 menit lagi.
644
01:07:44,852 --> 01:07:45,728
Baik.
645
01:07:46,145 --> 01:07:47,730
Bersulang, Carmencita!
646
01:07:49,148 --> 01:07:52,693
Tinggalkan kamera itu
dan kemarilah minum!
647
01:07:57,198 --> 01:08:00,743
Selamat ulang tahun, Charlie!
648
01:08:05,831 --> 01:08:07,166
Charly, semoga berumur panjang!
649
01:08:11,629 --> 01:08:13,839
Selamat ulang tahun, Charlie!
650
01:08:16,050 --> 01:08:19,011
Selamat ulang tahun, Charlie!
651
01:08:35,986 --> 01:08:39,615
TERLAMPIR DIGITALISASI VIDEO VHS
652
01:08:53,587 --> 01:08:54,505
Cintaku.
653
01:08:54,797 --> 01:08:56,715
Beberapa jam lagi aku mati.
654
01:08:57,842 --> 01:08:59,677
Aku tidak sabar bertemu
denganmu di dunia lain.
655
01:09:01,804 --> 01:09:04,390
Aku ingin mendiami
tubuh baruku untukmu.
656
01:09:05,683 --> 01:09:09,436
Kita telah hidup dalam segala cara
yang memungkinkan demi bersama.
657
01:09:10,229 --> 01:09:16,318
Kita pernah menjadi kekasih,
saudara, musuh, ibu dan anak.
658
01:09:16,902 --> 01:09:18,028
Apa selanjutnya?
659
01:09:18,946 --> 01:09:20,447
Katakan apa maumu dariku selanjutnya.
660
01:09:23,117 --> 01:09:25,661
Aku akan tetap bersamamu
sampai kehidupan berikutnya.
661
01:09:26,036 --> 01:09:29,832
Sampai ke tubuh berikutnya.
Dan yang berikutnya.
662
01:09:30,165 --> 01:09:31,792
Dan yang berikutnya.
663
01:09:33,419 --> 01:09:35,129
Selama-lamanya.
664
01:09:35,153 --> 01:09:45,153
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
665
01:09:45,177 --> 01:09:55,177
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
666
01:09:55,178 --> 01:10:05,179
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
667
01:10:42,821 --> 01:10:44,615
Aku akan merekam semuanya.
668
01:10:45,074 --> 01:10:47,076
Untuk menunjukkan kalau
aku tidak berbohong.
669
01:10:47,910 --> 01:10:48,911
Ini nyata.
670
01:13:44,211 --> 01:13:45,045
Halo.
671
01:13:49,216 --> 01:13:50,050
Hei.
672
01:13:53,387 --> 01:13:54,972
Jantungmu berdebar kencang?
673
01:13:58,308 --> 01:13:59,434
Kurang lebih begitu.
674
01:14:01,812 --> 01:14:02,896
Apa yang kau lakukan?
675
01:14:04,481 --> 01:14:07,901
Aku sedang merekam video
untuk saluran YouTube-ku.
676
01:14:10,404 --> 01:14:13,073
Tadi aku mau membuka
apartemen di lantai atas, tapi...
677
01:14:14,825 --> 01:14:16,451
Ternyata terkunci.
678
01:14:18,203 --> 01:14:18,996
Jadi...
679
01:14:20,205 --> 01:14:21,957
Kau tidak akan membiarkanku masuk?
680
01:14:45,230 --> 01:14:46,148
Apa kabar?
681
01:14:48,942 --> 01:14:50,194
Baik.
682
01:14:50,319 --> 01:14:51,320
Aku khawatir.
683
01:14:54,156 --> 01:14:55,032
Aku baik-baik saja.
684
01:14:55,407 --> 01:14:56,241
Ya?
685
01:14:56,992 --> 01:14:57,826
Ya.
686
01:14:59,036 --> 01:14:59,912
Kau kelihatan gugup.
687
01:15:01,079 --> 01:15:02,206
Aku tidak gugup.
688
01:15:04,875 --> 01:15:05,751
Dengar.
689
01:15:06,585 --> 01:15:08,921
Aku tidak tahu sihir apa
yang kau gunakan padaku.
690
01:15:10,505 --> 01:15:12,466
Akhir-akhir ini aku
sangat merindukanmu.
691
01:15:14,384 --> 01:15:15,844
Aku ingin bicara tentang kita.
692
01:15:17,971 --> 01:15:22,726
Jangan tiba-tiba muncul seperti ini setelah
membiarkanku menunggu pesanmu berhari-hari.
693
01:15:23,393 --> 01:15:24,519
Kau ingin aku pergi?
694
01:15:26,897 --> 01:15:27,689
Ya.
695
01:15:27,814 --> 01:15:29,816
Aku tidak percaya padamu.
696
01:15:31,318 --> 01:15:32,194
Kau baik-baik saja?
697
01:15:32,402 --> 01:15:33,278
Aku baik-baik saja.
698
01:15:38,116 --> 01:15:40,410
Aku akan ambil sapu.
699
01:16:02,349 --> 01:16:02,975
Sayang.
700
01:16:03,058 --> 01:16:04,142
Jangan panggil aku itu.
701
01:16:06,728 --> 01:16:07,563
Carla.
702
01:16:09,439 --> 01:16:11,233
Maaf pergi dengan marah hari itu.
703
01:16:13,110 --> 01:16:13,986
Hei.
704
01:16:14,278 --> 01:16:15,654
Maaf aku menghilang.
705
01:16:16,947 --> 01:16:17,781
Hei.
706
01:16:19,116 --> 01:16:21,368
Aku tahu saat itu kau sedang
merekam untuk videomu...
707
01:16:23,245 --> 01:16:24,955
Aku merasa rentan malam itu.
708
01:16:25,289 --> 01:16:26,832
Aku merasa terekspos.
709
01:16:27,374 --> 01:16:29,126
Aku tidak terbiasa dengan itu.
710
01:16:30,919 --> 01:16:33,547
Aku takut mendekati
seseorang sedekat itu.
711
01:16:35,173 --> 01:16:36,508
Tapi aku ingin denganmu.
712
01:16:38,010 --> 01:16:39,219
Aku ingin segalanya.
713
01:16:49,396 --> 01:16:50,689
Kau sedang merekam lagi?
714
01:16:50,814 --> 01:16:53,275
Tidak, sumpah...
/ Aku tidak peduli.
715
01:16:53,692 --> 01:16:54,568
Rekam kita.
716
01:16:55,277 --> 01:16:56,194
Rekam kita berciuman.
717
01:21:52,282 --> 01:21:53,199
Cintaku.
718
01:21:54,576 --> 01:21:56,411
Betapa indahnya tubuh
yang kau berikan padaku.
719
01:21:59,080 --> 01:22:02,459
Apa yang akan dibawa oleh
bab baru ini dalam hidup kita?
720
01:22:03,710 --> 01:22:06,588
Sekali lagi kutemukan
diriku di puncak dunia.
721
01:22:07,505 --> 01:22:10,258
Kau mungkin mengira seseorang
akan bosan dilahirkan kembali.
722
01:22:10,634 --> 01:22:12,886
Bahwa hal itu akan
membuatmu hampa di dalam.
723
01:22:14,429 --> 01:22:17,932
Apa yang tersisa buat kurindukan,
saat sekali lagi aku punya semua?
724
01:22:19,100 --> 01:22:23,063
Apalagi yang bisa kuinginkan,
kecuali kau?
725
01:22:24,022 --> 01:22:27,025
Cintaku, mari tinggallah
bersamaku hingga mati.
726
01:22:29,569 --> 01:22:30,862
Dan hingga kita mati lagi.
727
01:22:32,322 --> 01:22:33,198
Dan lagi.
728
01:22:35,200 --> 01:22:36,076
Dan lagi.
729
01:22:37,619 --> 01:22:38,411
Dan lagi.
49746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.