All language subtitles for Maa Ka Sum S01E06-subscenelk.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:23,920 --> 00:00:26,080 Kritika Agarwal… lives in Mumbai. 2 00:00:26,480 --> 00:00:27,320 She's pretty hot. 3 00:00:27,920 --> 00:00:30,480 By the way, these chats date back eight years. 4 00:00:34,440 --> 00:00:36,520 You have to admit, the dude has a solid game! 5 00:00:37,200 --> 00:00:38,080 Permanent side chick. 6 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 The campus looks so different in the morning. 7 00:02:45,080 --> 00:02:46,360 Everything looks so nice. 8 00:02:51,640 --> 00:02:52,440 Yeah. 9 00:02:55,320 --> 00:02:56,160 What's wrong? 10 00:02:57,880 --> 00:02:59,160 What did you need to talk about early in the morning? 11 00:03:02,960 --> 00:03:06,080 I'm sorry. About yesterday… 12 00:03:07,480 --> 00:03:09,320 -I mean… -Gust, relax. 13 00:03:10,560 --> 00:03:11,920 Why are you giving me an explanation? 14 00:03:13,000 --> 00:03:14,600 You have every right to fall for someone else. 15 00:03:15,840 --> 00:03:17,040 No. No, Annie. 16 00:03:17,520 --> 00:03:19,480 There's nothing going on between Ira ma'am and me. 17 00:03:19,600 --> 00:03:21,160 Nothing happened last night. 18 00:03:21,800 --> 00:03:22,760 Come on, Gust. 19 00:03:24,160 --> 00:03:24,960 I was right there. 20 00:03:27,120 --> 00:03:28,080 I could see it in your eyes. 21 00:03:32,200 --> 00:03:33,280 I wasn't in my senses, 22 00:03:33,400 --> 00:03:35,320 I was just, maybe tripping on something. 23 00:03:35,440 --> 00:03:37,600 -Trust me. -Gust, it's me… 24 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 I know you. 25 00:03:46,960 --> 00:03:49,160 Annie, I don't know what I feel towards her… 26 00:03:53,680 --> 00:03:54,960 but I do feel something. 27 00:03:57,720 --> 00:03:58,560 Strong. 28 00:04:02,840 --> 00:04:03,720 That's good, Gust. 29 00:04:06,440 --> 00:04:08,000 I don't know if she feels the same though. 30 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Don't underestimate yourself. 31 00:04:13,240 --> 00:04:14,360 She's totally in your league. 32 00:04:24,440 --> 00:04:25,640 What happens to us? 33 00:04:29,120 --> 00:04:30,200 What happens to us? 34 00:04:32,240 --> 00:04:33,160 We stay the same. 35 00:04:34,800 --> 00:04:35,760 Friends forever. 36 00:04:40,080 --> 00:04:40,880 Hey… 37 00:04:41,480 --> 00:04:42,880 No, I'm fine, I'm good. 38 00:04:43,640 --> 00:04:45,080 Hey! What are you doing here? 39 00:04:45,320 --> 00:04:47,240 Don't you have classes? Go to your class now. 40 00:04:47,640 --> 00:04:48,440 Yes, ma'am. 41 00:04:52,920 --> 00:04:54,120 You're still not feeling yourself, huh? 42 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 Still not feeling yourself? 43 00:05:00,320 --> 00:05:01,560 Yeah, I… 44 00:05:03,000 --> 00:05:05,480 I have this permanent headache and… 45 00:05:06,880 --> 00:05:08,160 I don't remember anything. 46 00:05:08,800 --> 00:05:09,640 But… 47 00:05:10,360 --> 00:05:12,320 you remember stepping out and meeting that Agastya? 48 00:05:13,640 --> 00:05:14,560 Yeah. 49 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 I remember his friend had come there, but… 50 00:05:17,320 --> 00:05:19,320 I don't remember the conversation at all! 51 00:05:19,600 --> 00:05:20,360 Just chill. 52 00:05:21,080 --> 00:05:23,040 Why're you getting stressed? You will remember. 53 00:05:25,640 --> 00:05:26,440 It's not that. 54 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 I need to know what happened. 55 00:05:28,960 --> 00:05:29,760 What happened? 56 00:05:30,440 --> 00:05:32,320 It's obvious that Agastya pulled a prank on you. 57 00:05:32,640 --> 00:05:33,480 I didn't want to say this, 58 00:05:33,600 --> 00:05:35,520 but he probably spiked your drink or something. 59 00:05:35,720 --> 00:05:36,520 What? 60 00:05:38,560 --> 00:05:39,400 No way. 61 00:05:41,040 --> 00:05:42,840 Agastya isn't like that. 62 00:05:44,440 --> 00:05:45,840 It's just a joke. It's normal. 63 00:05:49,920 --> 00:05:50,800 I don't know… 64 00:05:53,040 --> 00:05:53,840 One second. 65 00:05:54,560 --> 00:05:56,040 Hey, Robbie. 66 00:05:56,440 --> 00:05:57,280 How are you doing, buddy? 67 00:05:57,560 --> 00:05:58,880 Yeah, of course, I saw the game. 68 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 Man, 24-6. Go Knicks! 69 00:06:00,960 --> 00:06:01,760 Annie. 70 00:06:03,240 --> 00:06:04,160 Can I ask you something? 71 00:06:06,320 --> 00:06:07,840 That day when I was feeling unwell, 72 00:06:08,000 --> 00:06:09,880 how were you sure it was a panic attack? 73 00:06:13,200 --> 00:06:14,320 Have you experienced it as well? 74 00:06:16,000 --> 00:06:17,440 No, not really, Gust. 75 00:06:20,400 --> 00:06:21,800 Come on, Annie. You can't do this… 76 00:06:22,240 --> 00:06:23,600 after everything we went through just now. 77 00:06:26,480 --> 00:06:27,840 We're supposed to be friends forever. 78 00:06:43,920 --> 00:06:44,840 Who is this? 79 00:06:50,800 --> 00:06:52,520 My brother. Dhruv. 80 00:06:55,280 --> 00:06:56,760 You didn't tell me you have a brother. 81 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 Had. 82 00:07:01,400 --> 00:07:02,240 What do you mean? 83 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 I was 15… 84 00:07:06,760 --> 00:07:09,240 I returned home after tuition classes and… 85 00:07:10,840 --> 00:07:11,920 found him hanging from the ceiling fan. 86 00:07:20,920 --> 00:07:21,760 Annie… 87 00:07:27,200 --> 00:07:28,120 I'm so sorry. 88 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 I can't even imagine. 89 00:07:34,600 --> 00:07:35,480 What happened? 90 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Depression. 91 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 My parents thought it was just a phase, 92 00:07:46,840 --> 00:07:48,320 that he'd be fine eventually. 93 00:07:50,200 --> 00:07:51,560 No one took it seriously. 94 00:07:53,680 --> 00:07:55,320 Papa would tell him, 95 00:07:56,240 --> 00:07:58,040 "You sit at home all day. 96 00:07:58,840 --> 00:08:00,080 Go out and play." 97 00:08:01,840 --> 00:08:04,080 Actually, we all thought he would get better. 98 00:08:06,840 --> 00:08:07,640 But… 99 00:08:13,120 --> 00:08:14,720 Why haven't you ever mentioned this? 100 00:08:18,760 --> 00:08:19,720 What could I have said? 101 00:08:20,680 --> 00:08:22,440 I couldn't process it myself… 102 00:08:23,240 --> 00:08:26,360 as to why this happened. 103 00:08:29,720 --> 00:08:30,840 I still feel… 104 00:08:32,080 --> 00:08:33,240 I'll go home… 105 00:08:35,200 --> 00:08:36,880 and Dhruv will open the door. 106 00:08:38,520 --> 00:08:39,400 Annie. 107 00:08:46,320 --> 00:08:47,120 It's okay. 108 00:08:49,160 --> 00:08:50,080 I'm okay, Gust. 109 00:08:55,000 --> 00:08:56,880 Guys, I have a suggestion. 110 00:08:57,040 --> 00:08:59,360 Let's organize a small memorial, in her brother's honor. 111 00:09:01,520 --> 00:09:02,480 We could. 112 00:09:03,440 --> 00:09:04,960 But what if this makes her feel even sadder? 113 00:09:05,520 --> 00:09:07,280 We'll have to take a chance, Manjari. 114 00:09:07,640 --> 00:09:10,640 The point is, as friends, we should all support her. 115 00:09:11,000 --> 00:09:12,040 When should we do it? 116 00:09:12,240 --> 00:09:14,080 This afternoon at 3:00 p.m. 117 00:09:14,200 --> 00:09:15,760 -At your house. -Done. 118 00:09:16,240 --> 00:09:18,880 Manjari and I will go early and clean the place and set it up. 119 00:09:19,000 --> 00:09:19,960 I will arrange food and drinks. 120 00:09:20,080 --> 00:09:20,880 Yeah, please. 121 00:09:21,000 --> 00:09:22,760 You get some flowers. 122 00:09:22,960 --> 00:09:24,200 It should make her feel better, isn't it? 123 00:09:24,600 --> 00:09:26,520 -Yeah. -Okay, okay, I'll get it. 124 00:09:33,880 --> 00:09:34,720 Yes, Agastya? 125 00:09:34,840 --> 00:09:37,960 Ma'am, I've got the Deep Learning and Model Fitting books from the library. 126 00:09:39,200 --> 00:09:40,000 Okay. 127 00:09:40,880 --> 00:09:41,640 Are you okay? 128 00:09:45,360 --> 00:09:46,600 Last night… 129 00:09:48,360 --> 00:09:51,520 what happened? I mean, I think I had something that was-- 130 00:09:51,960 --> 00:09:52,760 Spiked? 131 00:09:53,440 --> 00:09:54,960 Not just you, even I was gone. 132 00:09:57,200 --> 00:09:59,640 But do you know how that happened? 133 00:09:59,880 --> 00:10:01,880 I mean, I just had a sandwich. 134 00:10:02,160 --> 00:10:03,240 I didn't even eat anything. 135 00:10:03,360 --> 00:10:04,360 On an empty stomach, it's worse. 136 00:10:06,400 --> 00:10:08,760 You think it was the water you gave me? 137 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 What? No. 138 00:10:11,120 --> 00:10:12,520 I got a sealed bottle from the counter. 139 00:10:14,000 --> 00:10:16,160 And did you open the seal and put something in it? 140 00:10:17,000 --> 00:10:18,080 Why would I do that, ma'am? 141 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 I really don't know what happened. 142 00:10:20,000 --> 00:10:22,760 And yet you're sounding so casual about it. 143 00:10:23,040 --> 00:10:25,880 Ma'am, because it was fun… 144 00:10:26,040 --> 00:10:26,840 Fun? 145 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 Was that fun for you? 146 00:10:30,960 --> 00:10:32,840 Ma'am, you've got to chill. Please. 147 00:10:33,880 --> 00:10:37,440 Agastya, do not ask me to chill! 148 00:10:38,520 --> 00:10:40,400 We consumed narcotics last night, 149 00:10:40,720 --> 00:10:41,760 so how can you chill?! 150 00:10:42,960 --> 00:10:43,760 Unless… 151 00:10:44,880 --> 00:10:45,720 unless you did it. 152 00:10:46,200 --> 00:10:47,840 I didn't do anything, ma'am. I'm telling you. 153 00:10:47,960 --> 00:10:50,400 It's not cool to spike your teacher's drink. 154 00:10:50,640 --> 00:10:53,240 And it's especially not cool, to spike a woman's drink. 155 00:10:53,360 --> 00:10:55,760 Ma'am, you can't accuse me like this. 156 00:10:55,880 --> 00:10:57,200 -I'm telling you I didn't do it. -Yeah, and you want me to believe you? 157 00:10:57,320 --> 00:10:58,840 -I didn't do anything! -I'm telling you. Can't you hear me? 158 00:10:58,960 --> 00:11:00,880 Hey! Stop shouting at me! 159 00:11:03,720 --> 00:11:04,560 Screw you. 160 00:11:14,640 --> 00:11:15,440 All okay? 161 00:11:17,160 --> 00:11:18,480 No, I have this headache… 162 00:11:19,000 --> 00:11:20,240 that's not going away. 163 00:11:20,640 --> 00:11:21,440 Did you take any medicine? 164 00:11:22,160 --> 00:11:22,960 I did. 165 00:11:25,640 --> 00:11:26,520 By the way… 166 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 where did you disappear last night? 167 00:11:32,280 --> 00:11:33,520 I was gone on something. 168 00:11:35,960 --> 00:11:36,840 Just a minute. 169 00:11:40,480 --> 00:11:41,800 What do you mean, "gone on something"? 170 00:11:42,880 --> 00:11:43,680 Acid? 171 00:11:45,120 --> 00:11:46,160 Did you get it from that foreign couple? 172 00:11:50,280 --> 00:11:51,080 What? 173 00:11:51,280 --> 00:11:52,400 At the concert last night… 174 00:11:53,040 --> 00:11:54,320 they were secretly selling it. 175 00:11:57,960 --> 00:12:00,640 Most of the people were high on it. 176 00:12:01,120 --> 00:12:01,920 I didn't get any. 177 00:12:02,080 --> 00:12:03,520 They'd left by the time I reached. 178 00:12:07,000 --> 00:12:07,840 But, 179 00:12:08,680 --> 00:12:10,520 if you have no idea about them… 180 00:12:10,760 --> 00:12:12,000 who gave it to you? 181 00:12:13,640 --> 00:12:16,720 I thought Agastya pulled a prank on me. I mean… 182 00:12:17,880 --> 00:12:21,080 he had a bottle which he gave me and I… 183 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 You okay? Ma'am? 184 00:12:24,640 --> 00:12:26,000 Water, water. Here… 185 00:12:44,520 --> 00:12:45,320 Agastya… 186 00:12:47,120 --> 00:12:48,360 -Hi. -Hi. 187 00:12:50,160 --> 00:12:51,000 I want to talk to you. 188 00:12:52,880 --> 00:12:55,280 Look, I know it wasn't you. 189 00:12:56,960 --> 00:12:59,840 There was a foreign couple sitting where we were 190 00:12:59,960 --> 00:13:02,120 and I think your bottles got swapped and… 191 00:13:04,000 --> 00:13:05,680 I think they were selling acid. 192 00:13:07,160 --> 00:13:08,080 I should've trusted you more. 193 00:13:10,240 --> 00:13:12,000 I haven't been high like this before. 194 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 I mean, I was just worried that-- 195 00:13:15,640 --> 00:13:16,480 It's okay. 196 00:13:20,960 --> 00:13:21,760 Hey, Agastya… 197 00:13:23,680 --> 00:13:24,720 am I seeing you in the evening? 198 00:13:28,600 --> 00:13:29,400 I'll let you know. 199 00:14:00,160 --> 00:14:00,960 Yeah, Mom? 200 00:14:02,600 --> 00:14:03,680 You were right, Gust. 201 00:14:06,880 --> 00:14:07,720 What happened? 202 00:14:09,240 --> 00:14:10,920 Abhimanyu is cheating on me. 203 00:14:13,800 --> 00:14:14,600 Gust? 204 00:14:15,360 --> 00:14:16,360 Oh, my God! 205 00:14:17,560 --> 00:14:18,480 Mom, 206 00:14:18,920 --> 00:14:19,880 are you okay? 207 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 -I'm so sorry to hear that. -Yeah. 208 00:14:22,960 --> 00:14:24,440 I need your help. 209 00:14:24,560 --> 00:14:26,240 -Where are you? -College. 210 00:14:27,440 --> 00:14:29,720 I'm going to Hauz Khas for a showing. 211 00:14:30,280 --> 00:14:31,200 Can you meet me? 212 00:14:33,160 --> 00:14:36,120 Mom, if I leave now I'll reach in an hour. 213 00:14:38,480 --> 00:14:39,320 You can't come? 214 00:14:39,440 --> 00:14:41,320 No, no, I'll come. I'll be there. Yeah. 215 00:14:42,640 --> 00:14:43,520 See you. 216 00:14:51,720 --> 00:14:52,520 I'm sorry. 217 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 Gust, I… 218 00:14:57,880 --> 00:15:01,320 I just want you to find out who Jackson420@gmail.com is. 219 00:15:04,920 --> 00:15:05,800 Can you do it? 220 00:15:07,960 --> 00:15:10,120 Mom, to be honest, 221 00:15:12,560 --> 00:15:14,840 it's a bit difficult to hack his ID but… 222 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 I'll try something. 223 00:15:26,320 --> 00:15:28,880 Click on "forgot password" and then select 224 00:15:29,400 --> 00:15:31,480 the email option to change the password. 225 00:15:33,800 --> 00:15:37,080 It'll show the first four letters of the primary email ID. 226 00:15:39,960 --> 00:15:42,760 The password change link has been sent to… 227 00:15:43,800 --> 00:15:48,520 shro*****@sunomail.net 228 00:15:49,480 --> 00:15:52,040 Do you know anyone whose name starts with "Shro"? 229 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 "Shro?" 230 00:16:00,160 --> 00:16:00,960 Shroff? 231 00:16:03,240 --> 00:16:04,160 Sounds familiar. 232 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 You dated Shroff, didn't you? 233 00:16:08,080 --> 00:16:08,920 Yes. 234 00:16:09,800 --> 00:16:11,200 No way, he did this? 235 00:16:12,920 --> 00:16:13,800 What? 236 00:16:16,160 --> 00:16:17,040 I'll just call him. 237 00:16:17,160 --> 00:16:18,640 No, no, Mom. It's pointless. 238 00:16:18,880 --> 00:16:20,840 He'll obviously deny it or he won't receive your call. 239 00:16:25,760 --> 00:16:26,560 Shroff? 240 00:16:29,160 --> 00:16:29,960 Abhimanyu? 241 00:16:38,040 --> 00:16:39,320 Forget Abhimanyu, Mom. 242 00:16:41,160 --> 00:16:42,760 I'll help you find your perfect partner. 243 00:16:50,240 --> 00:16:51,040 I have to go. 244 00:16:53,480 --> 00:16:54,400 See you. 245 00:16:55,240 --> 00:16:56,040 Take care. 246 00:16:57,560 --> 00:16:58,880 -I'll see you in the evening. -Yes. 247 00:17:08,640 --> 00:17:10,720 -In the remembrance of Dhruv. -In the remembrance of Dhruv. 248 00:17:13,560 --> 00:17:15,480 -Hurry, I'll have some… -Liked it? 249 00:17:15,720 --> 00:17:18,080 -I want a piece as well. -Such a small piece, really? 250 00:17:18,200 --> 00:17:20,320 -I… -Sorry, sorry. 251 00:17:20,680 --> 00:17:22,320 This is for Annie, not you. Move. 252 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Stop it, LV. 253 00:17:24,560 --> 00:17:25,440 What's wrong? 254 00:17:25,960 --> 00:17:26,800 Annie? 255 00:17:28,000 --> 00:17:28,880 Guys, 256 00:17:30,080 --> 00:17:31,320 I just want to say that 257 00:17:32,000 --> 00:17:35,400 Dhruv must be very happy to see me today. 258 00:17:36,720 --> 00:17:38,800 Not because of any of this… 259 00:17:40,440 --> 00:17:43,080 but because I have such amazing friends. 260 00:17:43,480 --> 00:17:44,800 -Thank you. -Love you. 261 00:17:45,240 --> 00:17:49,920 -I love you all so much. -Of course, Annie, we love you too. 262 00:17:50,400 --> 00:17:51,320 We're there for you. 263 00:17:52,160 --> 00:17:53,400 Sorry. Sorry, guys, I got a bit late. 264 00:17:53,560 --> 00:17:54,640 -Hi, Gust. -Hi. 265 00:17:55,400 --> 00:17:56,640 Group hug without me? 266 00:17:57,040 --> 00:17:58,960 -Hi, Gust. -Hi. 267 00:18:04,320 --> 00:18:05,520 Thank you for doing all of this. 268 00:18:05,680 --> 00:18:06,640 It's okay. 269 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 I really wanted to be there but I got a bit stuck. 270 00:18:08,800 --> 00:18:09,880 That's okay, you're here now. 271 00:18:10,560 --> 00:18:11,760 Great job, guys. 272 00:18:12,280 --> 00:18:13,800 Flowers. Drinks. 273 00:18:14,720 --> 00:18:15,720 The cake looks yum. 274 00:18:20,480 --> 00:18:21,400 Where were you, Gust? 275 00:18:24,680 --> 00:18:26,720 Junaid, something important came up. 276 00:18:26,920 --> 00:18:27,800 "Something important?" 277 00:18:28,520 --> 00:18:29,880 What was more important than this? 278 00:18:31,640 --> 00:18:32,800 I can't tell you right now. 279 00:18:32,960 --> 00:18:33,800 Why can't you tell us? 280 00:18:34,320 --> 00:18:35,520 You used to tell us everything earlier. 281 00:18:35,640 --> 00:18:36,760 Since when have you become so secretive? 282 00:18:36,960 --> 00:18:38,080 We've been waiting for you for so long 283 00:18:38,200 --> 00:18:40,760 -and you're late… -It's okay-- 284 00:18:41,000 --> 00:18:42,520 -Just let it be, Junaid! -Don't get so hyper. 285 00:18:42,920 --> 00:18:44,080 He does this every time. 286 00:18:44,240 --> 00:18:45,680 Guys, please, what are you doing? 287 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 -Chill. -Forget it. 288 00:19:00,720 --> 00:19:01,560 Why did you do that? 289 00:19:02,720 --> 00:19:04,880 You had one job. To get flowers. 290 00:19:05,320 --> 00:19:06,920 But you didn't. I had to get them. 291 00:19:07,080 --> 00:19:09,560 -You got the flowers so-- -Give it a break. It happens. 292 00:19:09,680 --> 00:19:11,800 No, it doesn't happen. And it's not okay. 293 00:19:12,480 --> 00:19:15,000 Agastya, do you realize you were supposed to come before her? 294 00:19:15,160 --> 00:19:16,560 You ruined the surprise! 295 00:19:16,720 --> 00:19:17,720 The surprise wasn't ruined. 296 00:19:17,800 --> 00:19:18,760 You guys were here before me. 297 00:19:18,880 --> 00:19:20,800 -I couldn't come-- -So? You should have come. 298 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 -Let's enjoy now. Please. -One minute. 299 00:19:23,160 --> 00:19:25,080 What was this urgent work 300 00:19:25,240 --> 00:19:26,560 that you had to go for? 301 00:19:27,400 --> 00:19:28,240 Listen, 302 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 don't talk like an ass. 303 00:19:30,640 --> 00:19:32,200 -I didn't come late on purpose. -Me? An ass? 304 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 -Yes. -And these people 305 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 who've been waiting for you? They're asses too? 306 00:19:35,040 --> 00:19:36,440 And you think you're the only wise person? 307 00:19:36,640 --> 00:19:37,520 Stop this nonsense, LV. 308 00:19:37,680 --> 00:19:39,400 -I'm not talking nonsense. -Yes, you are! 309 00:19:39,640 --> 00:19:41,080 This was my plan. You guys don't care. 310 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 We don't care? 311 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 We came here and made all the arrangements, 312 00:19:44,040 --> 00:19:45,880 -and you're saying, we don't care. -Are you doing us a favor? 313 00:19:46,000 --> 00:19:47,680 -You think you're right! -You're talking nonsense! 314 00:19:47,800 --> 00:19:49,760 We've been asking you, but you don't reply! 315 00:19:49,880 --> 00:19:51,640 Guys, stop it! 316 00:19:52,160 --> 00:19:53,400 Give him a break. 317 00:19:59,160 --> 00:20:00,240 -Gust… -He's leaving now. 318 00:20:01,080 --> 00:20:02,200 Gust! Gust! 319 00:20:02,880 --> 00:20:03,800 What happened now? 320 00:20:04,040 --> 00:20:06,080 -Something important must have come up. -What's with him? 321 00:20:06,200 --> 00:20:07,520 What's wrong with you guys? 322 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 -Hi. -Hi. 323 00:21:08,040 --> 00:21:09,080 I didn't think you were coming. 324 00:21:11,040 --> 00:21:11,800 Come, come. 325 00:21:13,240 --> 00:21:14,040 You okay? 326 00:21:14,680 --> 00:21:15,800 I'm just a little tired. 327 00:21:18,560 --> 00:21:20,000 You know, I was thinking 328 00:21:20,080 --> 00:21:21,800 that we need to finish the network initialization 329 00:21:21,920 --> 00:21:23,000 before we move on. 330 00:21:25,240 --> 00:21:26,080 And I was thinking… 331 00:21:27,280 --> 00:21:28,160 what if… 332 00:21:29,640 --> 00:21:30,440 what if we… 333 00:21:31,200 --> 00:21:34,040 pick the weights between the linear equation… 334 00:21:35,720 --> 00:21:37,680 and the first hidden layer of the Gaussian distribution, 335 00:21:37,800 --> 00:21:40,080 which itself is based on the weights of the variable 336 00:21:40,320 --> 00:21:41,280 in the linear equation? 337 00:21:43,280 --> 00:21:44,160 Wait a second. 338 00:21:46,160 --> 00:21:47,320 Why do I have a feeling that… 339 00:21:47,440 --> 00:21:48,800 That we have done this before? 340 00:21:50,080 --> 00:21:51,960 -Yeah. -Because we have. 341 00:21:54,120 --> 00:21:56,320 -What do you mean? -I mean… 342 00:22:03,200 --> 00:22:05,200 we solved this entire section yesterday. 343 00:22:05,560 --> 00:22:06,480 Here. 344 00:22:08,560 --> 00:22:09,360 What? 345 00:22:14,280 --> 00:22:15,640 We did all this yesterday? 346 00:22:16,720 --> 00:22:17,640 Yes. 347 00:22:26,280 --> 00:22:27,080 No… 348 00:22:28,720 --> 00:22:29,520 And… 349 00:22:29,680 --> 00:22:30,480 wait a second, 350 00:22:31,880 --> 00:22:33,000 what is that? 351 00:22:33,920 --> 00:22:36,560 Apparently, you were bringing Math to life. 352 00:22:50,960 --> 00:22:51,800 And I thought… 353 00:22:53,040 --> 00:22:54,280 it was all bad. 354 00:22:56,480 --> 00:23:00,000 Like a bad, bad trip. 355 00:23:02,920 --> 00:23:03,720 It wasn't. 356 00:23:12,080 --> 00:23:14,280 Last night was special. 357 00:23:19,400 --> 00:23:20,320 It was. 358 00:23:44,760 --> 00:23:47,160 I think I'll get some coffee for us. 359 00:23:48,400 --> 00:23:49,960 No, I'm good. 360 00:23:50,520 --> 00:23:51,960 No, I need it. 361 00:23:55,600 --> 00:23:57,440 Well, if you're making some… 362 00:23:58,200 --> 00:23:59,160 I'll have it too. 363 00:24:00,120 --> 00:24:01,040 Yeah. 364 00:24:01,240 --> 00:24:02,760 Black without sugar should be good. 365 00:24:17,600 --> 00:24:18,480 Thank you. 366 00:24:23,360 --> 00:24:24,280 You're not having? 367 00:24:24,920 --> 00:24:28,080 No, I just realized I have an early morning tomorrow. 368 00:24:28,800 --> 00:24:29,720 I'm good. 369 00:24:38,120 --> 00:24:40,240 Actually, I should also leave. 370 00:24:40,800 --> 00:24:42,280 No, finish it. 371 00:24:42,480 --> 00:24:44,000 It's really late anyway. 372 00:24:47,200 --> 00:24:48,000 My bag. 373 00:25:26,840 --> 00:25:27,640 Hey. 374 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 Agastya, right? 375 00:25:33,480 --> 00:25:34,320 Yes. And you? 376 00:25:34,680 --> 00:25:35,800 "The girl from the picture." 377 00:25:36,880 --> 00:25:40,000 This is how that idiot Abhi introduced me to your mom! 378 00:25:40,200 --> 00:25:41,080 He's useless. 379 00:25:41,720 --> 00:25:42,600 Hey, Gust. 380 00:25:43,800 --> 00:25:44,920 Where were you? 381 00:25:45,240 --> 00:25:46,400 I've been waiting for you. 382 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 You're so late. 383 00:25:48,360 --> 00:25:49,560 Mom, what's going on? 384 00:25:50,560 --> 00:25:54,200 All that drama with Abhi was just a false alarm. 385 00:25:54,720 --> 00:25:55,560 What do you mean? 386 00:25:55,920 --> 00:25:57,480 -It means-- -I'll tell you what it means. 387 00:25:59,080 --> 00:26:00,680 I thought Vinita had ghosted me. 388 00:26:01,400 --> 00:26:03,080 I called her and said, 389 00:26:03,200 --> 00:26:05,720 "You're in a perfect love story anyway, 390 00:26:05,840 --> 00:26:07,520 why are you messing up mine?" 391 00:26:07,640 --> 00:26:08,600 Oh, please! 392 00:26:08,720 --> 00:26:09,800 Give it a month. 393 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Vinita will soon get bored 394 00:26:11,080 --> 00:26:13,240 with this irritating face of yours! 395 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 They're friends from their college days. 396 00:26:16,760 --> 00:26:18,560 Well, I am offended. 397 00:26:18,920 --> 00:26:20,960 Why didn't you tell Vinita about us, man? 398 00:26:21,080 --> 00:26:21,880 Right. 399 00:26:22,000 --> 00:26:25,120 People who call and text once in two years, 400 00:26:25,240 --> 00:26:27,000 don't usually pop up in conversations. 401 00:26:27,120 --> 00:26:30,080 -Get it? -It's hard to tolerate you more than that. 402 00:26:31,200 --> 00:26:32,400 Speaking of tolerating… 403 00:26:33,080 --> 00:26:34,960 I thought she had stopped tolerating me as well! 404 00:26:35,680 --> 00:26:38,640 She wasn't answering calls or replying to my messages and 405 00:26:38,760 --> 00:26:41,200 Sadhana played the perfect evil mother and told me… 406 00:26:42,200 --> 00:26:43,680 "Leave her alone, 407 00:26:43,800 --> 00:26:46,240 she doesn't want to talk to you ever again!" 408 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 Sorry. Sorry. 409 00:26:47,480 --> 00:26:50,560 When I saw Ma'am look so sad, I got a little carried away. 410 00:26:51,480 --> 00:26:52,360 A little? 411 00:26:53,120 --> 00:26:55,840 All this happened a day before your birthday. Sorry. 412 00:26:55,960 --> 00:26:56,760 No problem. 413 00:26:56,880 --> 00:26:58,520 As they say, all's well that ends well. 414 00:26:58,680 --> 00:27:01,120 I'm just so happy to be celebrating my birthday with the people I love. 415 00:27:01,440 --> 00:27:03,760 -Don't get too emotional now. -No, I'm happy. 416 00:27:03,920 --> 00:27:05,840 -Let's go have fun. -Let's get a drink, Sadhana. 417 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 Is this your second one? 418 00:27:17,360 --> 00:27:18,280 First one. 419 00:27:18,440 --> 00:27:19,280 Good. 420 00:27:19,920 --> 00:27:22,480 Because you're not allowed more than two. You know that, right? 421 00:27:25,440 --> 00:27:26,920 Why are you sitting here? Come in. 422 00:27:28,200 --> 00:27:29,080 I'm fine. 423 00:27:30,840 --> 00:27:31,760 It feels weird… 424 00:27:32,120 --> 00:27:34,800 to have a stranger's party in my house. 425 00:27:36,240 --> 00:27:39,480 It wasn't something I'd planned but… 426 00:27:41,240 --> 00:27:43,680 after what happened today, I felt… 427 00:27:44,160 --> 00:27:46,120 this is the least I can do for Abhi. 428 00:27:47,040 --> 00:27:50,000 So I invited his friends over just to make him feel better. 429 00:27:55,040 --> 00:27:55,920 Do whatever you want to. 430 00:27:56,760 --> 00:27:57,600 It's your house after all. 431 00:27:58,440 --> 00:28:00,640 Actually, this house belongs to Grandma but it's okay. 432 00:28:02,080 --> 00:28:05,000 You are looking as beautiful as ever. 433 00:28:05,320 --> 00:28:06,600 And you made it! 434 00:28:07,720 --> 00:28:10,920 -Hi, how are you? -Hey. I'm good. 435 00:28:11,440 --> 00:28:12,600 I wouldn't miss this for the world. 436 00:28:13,080 --> 00:28:15,480 I had to meet the guy who could manage the one thing I couldn't. 437 00:28:15,640 --> 00:28:16,840 -Oh. -And you owe me. 438 00:28:18,080 --> 00:28:19,480 Meet my son Agastya. 439 00:28:19,760 --> 00:28:20,560 Agastya, Shroff. 440 00:28:20,680 --> 00:28:23,560 Agastya, nice to finally meet you, young man. 441 00:28:24,000 --> 00:28:25,360 I mean, I know we haven't met but 442 00:28:25,480 --> 00:28:26,960 I've heard so much about you, 443 00:28:27,080 --> 00:28:28,520 it feels like I've known you forever. 444 00:28:30,800 --> 00:28:31,960 How are you doing, man? All good? 445 00:28:32,400 --> 00:28:33,200 Yeah. 446 00:28:33,600 --> 00:28:35,720 Shroff, why don't you get yourself a drink 447 00:28:35,840 --> 00:28:36,880 and I'll join you in five. 448 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 -Sure. -Yeah. 449 00:28:38,280 --> 00:28:39,120 I'll see you around. 450 00:28:39,680 --> 00:28:40,560 -Okay. -See you. 451 00:28:41,560 --> 00:28:42,480 You okay? 452 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 Yeah. 453 00:28:49,280 --> 00:28:53,160 Sorry. I didn't get a chance to tell you the whole story. 454 00:28:53,920 --> 00:28:56,120 You know, after we met I… 455 00:28:57,000 --> 00:28:57,880 I called Shroff. 456 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 But just like you said, he didn't answer. 457 00:29:01,480 --> 00:29:02,520 But then he called me back. 458 00:29:02,960 --> 00:29:05,280 He had absolutely no idea about that email. 459 00:29:05,720 --> 00:29:08,520 And he doesn't lie, of that I'm sure. 460 00:29:09,880 --> 00:29:12,520 That means someone else had sent that email. 461 00:29:14,240 --> 00:29:16,200 Abhimanyu was like, "Let it be." 462 00:29:16,480 --> 00:29:17,440 How could I just let it be? 463 00:29:17,560 --> 00:29:19,520 I need to know who did this. 464 00:29:19,640 --> 00:29:20,440 Yeah. 465 00:29:21,040 --> 00:29:23,800 And I swear to God, the day I find out who did it, 466 00:29:23,920 --> 00:29:26,440 that person will be in deep trouble. I will never forgive that person. 467 00:29:27,320 --> 00:29:28,240 Ma'am… 468 00:29:28,720 --> 00:29:29,520 what are you doing here? 469 00:29:29,640 --> 00:29:31,080 It's almost midnight, we need to cut the cake. 470 00:29:31,200 --> 00:29:32,680 -Oh, shit. I'll be right there. -Hurry up. 471 00:29:32,840 --> 00:29:34,080 Let's go cut the cake. 472 00:29:34,560 --> 00:29:35,480 -Come. -Everyone is waiting. 473 00:29:35,600 --> 00:29:36,400 Yes… 31975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.