All language subtitles for Lief Jonkers Darkness - The Vampire Version (1993) DVDRiP x264-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,117 --> 00:00:09,504 Μετάφραση: Alex Suri GR (07/02/2020) ..: movies by Alex Suri GR :.. 2 00:01:17,700 --> 00:01:24,193 Λάιφ Γιόνκερ: ΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ The Vampire Version 3 00:01:25,193 --> 00:01:28,993 ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΟΥΓΓΡΙΚΟ ΥΠΟΤΙΤΛO 4 00:02:32,282 --> 00:02:34,913 37 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 5 00:02:39,312 --> 00:02:41,562 Θεέ μου! Βοήθεια! Με κυνηγάει! 6 00:02:41,563 --> 00:02:45,465 - Ποιος σε κυνηγάει; - Πρέπει να φύγουμε αλλιώς θα πεθάνουμε! 7 00:02:45,466 --> 00:02:48,666 Ο ασύρματος είναι στ' αυτοκίνητο. Κάλεσε το 911! Χρειαζόμαστε βοήθεια εδω! 8 00:02:52,365 --> 00:02:55,065 Για το Θεό, Μπομπ! Κάλεσε το ασθενοφόρο! 9 00:02:56,565 --> 00:03:00,567 - Είναι πολύ αργά! - Γαμώτο! Κάλεσε τώρα! 10 00:03:00,568 --> 00:03:03,568 - Είναι πολύ αργά! - Κανείς δεν θα πεθάνει. 11 00:03:03,569 --> 00:03:08,569 Είμαστε όλοι νεκροί! Θα έρθει σύντομα εδώ! Έρχεται! 12 00:03:14,369 --> 00:03:16,371 Αυτός είναι! Έρχεται! 13 00:03:18,770 --> 00:03:19,773 Είμαστε νεκροί. 14 00:03:25,474 --> 00:03:26,572 Αυτός είναι! 15 00:03:40,075 --> 00:03:44,077 Το βλέπεις και μόνος. Κανείς εκεί έξω δεν θα σε πειράξει. 16 00:03:49,480 --> 00:03:53,079 Είναι πολύ αργά. Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα άλλο. 17 00:03:53,579 --> 00:03:55,581 Τζων! Μην το κάνεις! 18 00:03:56,283 --> 00:03:58,281 - Άφησε το όπλο κάτω! - Όχι. 19 00:03:58,481 --> 00:04:01,581 - Δεν υπάρχει άλλη επιλογή. - Δεν υπάρχει κανείς! 20 00:04:01,582 --> 00:04:03,582 Κανείς δεν θα σε βλάψει. 21 00:04:03,582 --> 00:04:07,184 Και τώρα δώσε μου το όπλο! Και θα πάνε όλα καλά. 22 00:04:08,783 --> 00:04:11,784 Κάνεις λάθος. Είμαστε όλοι νεκροί. 23 00:04:12,084 --> 00:04:13,085 Όχι! 24 00:04:20,184 --> 00:04:23,887 - Το ήξερες; - Ναι. Τον έλεγαν Τζων. 25 00:04:23,888 --> 00:04:28,887 Μένει στην ίδια γειτονιά με τους δικούς μου. 26 00:04:34,090 --> 00:04:35,590 Τι διάολο...; 27 00:04:45,092 --> 00:04:47,592 Τι διάολο συμβαίνει; 28 00:05:08,397 --> 00:05:10,599 Ήρθε η ώρα να δώσεις αίμα, μωρό μου! 29 00:08:00,641 --> 00:08:04,943 8 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 30 00:08:24,145 --> 00:08:25,145 Γαμώτο! 31 00:08:32,298 --> 00:08:36,548 Μαμά; Μαμά! Κρατήσου! Όλα θα πάνε καλά! 32 00:08:36,549 --> 00:08:38,550 Αδελφούλα! Μπορείς να μ' ακούσεις; 33 00:08:38,551 --> 00:08:42,715 Είσαι εντάξει εκεί πίσω; Θα είσαι εντάξει! 34 00:09:11,257 --> 00:09:12,257 Τόμπι! 35 00:09:13,657 --> 00:09:14,658 Τόμπι; 36 00:09:23,160 --> 00:09:27,161 Τόμπι! Έλα στην μανούλα! 37 00:09:27,663 --> 00:09:31,161 - Τόμπι! Έλα εδώ! - Μαμά; 38 00:09:31,163 --> 00:09:34,563 - Τόμπι! - Όχι! 39 00:09:45,666 --> 00:09:47,666 Όχι! 40 00:09:51,270 --> 00:09:53,266 Όχι! Μαμά, όχι! 41 00:09:57,667 --> 00:09:58,667 Όχι! 42 00:11:10,487 --> 00:11:12,687 Νόμιζα πως με ξέχασες, περίμενα όλη νύχτα. 43 00:11:12,688 --> 00:11:13,887 Δεν σε ξέχασα. 44 00:11:13,889 --> 00:11:14,688 Έχεις το εισιτήριο; 45 00:11:14,689 --> 00:11:16,688 Όχι, νόμιζα ότι θα μου δώσεις το δικό σου. 46 00:11:16,689 --> 00:11:20,690 Κάνεις λάθος, αδερφέ! Θα ακούσεις τη συναυλία από έξω. 47 00:11:21,682 --> 00:11:23,688 Δεν παίζει αυτό. 48 00:11:26,489 --> 00:11:30,491 - Πού είναι οι άλλοι; - Στο άγαλμα. Πρέπει να τους πάρουμε. 49 00:11:30,492 --> 00:11:32,492 Τότε μπορούμε να φύγουμε. 50 00:11:32,493 --> 00:11:34,692 Εντάξει! Βάλ'το να παίζει! 51 00:11:34,693 --> 00:11:36,693 - Τι είναι; - Εμπιστέψουμε, φίλε! 52 00:19:12,704 --> 00:19:14,705 Γαμώτο! 53 00:19:14,706 --> 00:19:16,704 Γαμώτο! 54 00:19:17,804 --> 00:19:21,105 Εντάξει! Ελάτε! 55 00:19:34,808 --> 00:19:36,810 2 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΗΛΙΟΒΑΣΙΛΕΜΑ 56 00:19:36,811 --> 00:19:39,810 Είναι αργά. Θα βραδιάσει σύντομα. 57 00:19:40,310 --> 00:19:42,810 Ίσως ο Τζόντι, δούλευει μέχρι αργά. 58 00:19:42,811 --> 00:19:45,814 Είμαι βέβαιη ότι θα φτάσουν εγκαίρως, για να μην αργήσουμε. 59 00:19:46,613 --> 00:19:48,613 Ίσως άραξαν κάπου. 60 00:19:48,614 --> 00:19:51,313 Το ξέρω, ελπίζω να μην καθυστερήσουμε. 61 00:19:52,713 --> 00:19:54,314 Κατα φωνή. 62 00:19:55,215 --> 00:19:56,214 Φτάσανε. 63 00:20:08,818 --> 00:20:12,320 - Στηβ, φίλε. Μπείτε μέσα! - Τέλεια φίλε. 64 00:20:12,821 --> 00:20:14,819 Τι έχουμε εδώ! 65 00:20:14,820 --> 00:20:17,819 - Έχετε τα εισιτήρια; - Ναι, φυσικά. 66 00:20:18,219 --> 00:20:21,221 Οπότε τι σκατά περιμένουμε; Ας ξεκινήσουμε! 67 00:20:24,821 --> 00:20:29,823 ΗΛΙΟΒΑΣΙΛΕΜΑ 68 00:23:02,860 --> 00:23:09,864 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 69 00:23:30,168 --> 00:23:33,168 Ευχαριστώ για τη βόλτα, παιδιά! Καλά να περάσετε! 70 00:23:33,169 --> 00:23:34,866 Έι, θα τα πούμε. 71 00:24:01,174 --> 00:24:02,174 Μαμά; 72 00:24:02,874 --> 00:24:03,876 Μπαμπά; 73 00:24:08,276 --> 00:24:10,876 Μαμά; Μπαμπά; Είστε εδω; 74 00:24:39,785 --> 00:24:40,783 Είναι κανείς εδώ; 75 00:25:00,289 --> 00:25:01,290 Μητέρα; 76 00:25:29,293 --> 00:25:32,397 Μητέρα; Μπαμπά; Είσαι εδώ; 77 00:25:35,497 --> 00:25:38,898 Τζόε; Τζόε, έλα άνοιξε μου. Εγώ είμαι, ο Γκρεγκ. 78 00:25:41,500 --> 00:25:42,899 Είναι κανείς μέσα; 79 00:25:48,900 --> 00:25:51,899 Είμαι ο Γκρεγκ. Μπαίνω μέσα, εντάξει; 80 00:26:29,610 --> 00:26:30,611 Μπαμπά; 81 00:26:43,015 --> 00:26:44,015 Μπαμπά; 82 00:26:48,015 --> 00:26:49,015 Μπαμπά; 83 00:27:04,718 --> 00:27:05,720 Μπαμπά; 84 00:27:06,119 --> 00:27:07,118 Μπαμπά; 85 00:27:38,728 --> 00:27:40,928 Περίμενε! Μια στιγμή, σταμάτα! 86 00:27:43,477 --> 00:27:44,480 Ποιός είναι αυτός; 87 00:27:49,030 --> 00:27:50,429 Τι κάνει; 88 00:27:56,633 --> 00:27:57,632 Γαμώτο! 89 00:28:04,333 --> 00:28:05,334 Πάμε να φύγουμε! 90 00:28:09,433 --> 00:28:11,436 - Έλα! - Ναι, εντάξει. 91 00:29:05,051 --> 00:29:06,050 Κέλι! Τρέχα! 92 00:29:12,249 --> 00:29:13,251 Στηβ! 93 00:29:13,251 --> 00:29:14,252 Κέλι! Τρέξε! 94 00:29:15,950 --> 00:29:17,051 Στηβ! 95 00:29:20,500 --> 00:29:22,503 Όχι! Όχι! 96 00:29:34,356 --> 00:29:35,356 Όχι! 97 00:29:36,556 --> 00:29:38,254 Τρέξε, Κέλι! Φύγε! 98 00:29:39,557 --> 00:29:42,557 - Θεέ μου! - Τρέξε, Κέλι! 99 00:32:30,896 --> 00:32:32,999 Γκρεγκ; Είσαι εντάξει; 100 00:32:34,000 --> 00:32:34,998 Ναι. 101 00:32:36,299 --> 00:32:37,300 Είμαι εντάξει. 102 00:32:39,901 --> 00:32:41,901 Παραλίγο να με δαγκώσει, αλλα το εμπόδισα. 103 00:32:43,801 --> 00:32:47,105 Φέρτον μέσα, εγώ θα ελέγξω το σπίτι. 104 00:32:47,106 --> 00:32:50,102 - Έλα, Γκρεγκ! - Είναι στο μπάνιο. 105 00:32:50,653 --> 00:32:52,802 Είναι μέσα στο μπάνιο. 106 00:32:56,105 --> 00:32:57,603 Κλείσε την πόρτα! 107 00:32:57,604 --> 00:32:59,606 Έλα, Γκρεγκ! Δεν μπορούμε να μέινουμε εδώ. 108 00:33:16,710 --> 00:33:17,708 Σκατά! 109 00:33:19,509 --> 00:33:20,511 Χριστέ μου! 110 00:33:48,618 --> 00:33:51,620 Γκρεγκ! Ο τύπος ονομάζεται Τόμπι. 111 00:33:53,620 --> 00:33:55,616 Μου έσωσε την ζωή μου πίσω στο σπίτι. 112 00:33:56,118 --> 00:34:00,119 Πήγα σπίτι, και ο πατέρας μου κρατούσε το τρυπάνι. 113 00:34:04,419 --> 00:34:06,671 Γκρεγκ, αυτό είναι πολύ περίεργο. 114 00:34:06,672 --> 00:34:08,422 Δεν ξέρω τι τρέχει. 115 00:34:08,423 --> 00:34:10,423 Κάτι περίεργο συμβαίνει. 116 00:34:10,823 --> 00:34:16,026 Η μητέρα μου, ο πατέρας μου, όλοι είναι νεκροί. 117 00:34:21,524 --> 00:34:27,526 Κοίτα, λυπάμαι, αλλά έκανες το σωστό. 118 00:34:30,327 --> 00:34:34,330 Μόλις αλλάξουν, τότε δεν υπάρχει επιστροφή. 119 00:34:35,179 --> 00:34:40,178 Και πρέπει να τους κανονίσεις, πριν αλλάξουν κι εσένα. 120 00:34:40,928 --> 00:34:41,930 Το ξέρω. 121 00:34:43,031 --> 00:34:44,030 Το ξέρω. 122 00:34:45,031 --> 00:34:49,831 Αλήθεια; Τότε γιατί δεν μου λέτε τι συμβαίνει εδώ; 123 00:34:49,831 --> 00:34:52,833 Γαμώτο, Νταϊάν! Νόμιζα ότι ήσουν νεκρή. 124 00:34:53,432 --> 00:34:57,334 Αλλά είμαστε εδώ τώρα. Ας ηρεμήσουμε! 125 00:34:57,335 --> 00:35:00,036 Τι; Λες να μείνουμε ήρεμοι; 126 00:35:00,536 --> 00:35:03,134 Θεέ μου! Τι τρέχει εδώ; 127 00:35:03,135 --> 00:35:07,534 Ηρέμησε! Ηρέμησε. Και αφήστε με να σας εξηγήσω! 128 00:35:44,046 --> 00:35:45,347 Αυτό είναι αδύνατο. 129 00:35:45,348 --> 00:35:49,546 Δεν μπορεί να ταξιδεύει απο πόλη σε πόλη δημιουργώντας βαμπίρ. 130 00:35:49,547 --> 00:35:51,845 Τι θα κάνουμε; 131 00:35:53,599 --> 00:35:57,447 Δεν νομίζω πως καταλαμβάνει ολόκληρες πόλεις. 132 00:35:57,448 --> 00:36:01,800 Συνήθως μόνο 10-12 ανθρώπους. 133 00:36:02,951 --> 00:36:05,250 Δεν ξέρω γιατί άλλαξε τόσους σ' αυτή την πόλη. 134 00:36:06,251 --> 00:36:08,349 Όποια κι αν είναι η αιτία. 135 00:36:08,649 --> 00:36:11,653 Νομίζω ότι θα 'μαστε ασφαλείς μακριά απ' την πόλη. 136 00:36:11,654 --> 00:36:13,752 Κρυμμένοι σε καμιά φάρμα. 137 00:36:14,151 --> 00:36:18,852 Θα περιμένουμε μέχρι το ξημέρωμα, και όταν ο ήλιος ανατέλλει, επιστρέφουμε, 138 00:36:18,853 --> 00:36:20,555 και αναζητούμε επιζώντες. 139 00:36:21,556 --> 00:36:22,556 Τι; 140 00:36:23,054 --> 00:36:24,356 Θέλεις να φύγουμε; 141 00:36:24,856 --> 00:36:26,856 Κοίτα, καταλαβαίνω τι περνάς, 142 00:36:26,857 --> 00:36:30,056 αλλά δεν νομίζω ότι καταλαβαίνεις με τι έχουμε να κάνουμε. 143 00:36:30,855 --> 00:36:32,456 Οι φίλοι μου είναι εκεί έξω. 144 00:36:32,457 --> 00:36:35,555 Οι φίλοι μου είναι σημαντικοί, και θέλω να τους βρω. 145 00:36:36,256 --> 00:36:39,558 Θέλω να τους βρώ πριν πάμε σε 'κείνο το αγρόκτημα. 146 00:36:39,559 --> 00:36:44,560 Αλλά αν είναι νεκροί, ή έχουν αλλάξει, τουλάχιστον θα το ξέρω. 147 00:36:45,861 --> 00:36:49,862 Το μόνο που ξέρω, είναι πως ήρθαμε αφού έγινε όλο αυτό. 148 00:36:53,159 --> 00:36:55,162 Εσύ τι νομίζεις; 149 00:36:58,064 --> 00:37:05,566 Θα μείνω. Δεν θέλω να πεθάνω. Εαν όμως είναι ζωντανοί, δεν τους αφήνω. 150 00:37:19,866 --> 00:37:22,671 3 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 151 00:37:24,169 --> 00:37:29,371 Είπες ότι ακολουθείς τον τύπο 3 ημέρες. Πώς ξέρεις πού πηγαίνει; 152 00:37:30,871 --> 00:37:33,172 Δεν ξέρω. Το ένστικτό μου, υποθέτω. 153 00:37:33,773 --> 00:37:36,771 Και τα πολλά πτώματα που αφήνει πίσω, βοηθάνε να τον ακολουθήσεις. 154 00:37:44,775 --> 00:37:48,776 - Γιατί σταμάτησες; - Είδα κάποιον. Γυρνάω πίσω. 155 00:37:48,777 --> 00:37:49,778 Αλλά που; 156 00:38:26,084 --> 00:38:30,385 Εκεί είναι! Νομίζω ότι είναι η Κέλι! 157 00:38:31,085 --> 00:38:35,087 Περίμενε! Θα πάρουμε τ' αυτοκίνητο! Γαμώτο! 158 00:38:36,087 --> 00:38:37,788 Μείνε εδώ! 159 00:38:45,088 --> 00:38:50,091 - Βοηθήστε με! Με κυνηγάνε! - Έλα πιο κοντά! 160 00:39:01,594 --> 00:39:03,095 Πάμε στο αυτοκίνητο! 161 00:39:17,799 --> 00:39:20,898 - Γαμώτο! - Πάρε αυτό! 162 00:39:20,899 --> 00:39:22,899 Αυτό θα καθυστερήσει αυτό το καθήκι. 163 00:39:27,051 --> 00:39:27,849 Ναι! 164 00:39:32,250 --> 00:39:33,899 Σε αυτά τα καθάρματα δεν αρέσει το αγιασμένο νερό. 165 00:39:35,553 --> 00:39:38,252 Εντάξει! Ρίξε στις γαμημένες καρδιές τους! 166 00:40:06,109 --> 00:40:07,509 Ψόφα! 167 00:40:27,113 --> 00:40:28,816 - Σκατά! - Νταϊάν! 168 00:40:33,167 --> 00:40:34,814 Έλα! Πάμε πίσω! 169 00:40:51,171 --> 00:40:52,920 Γαμημένη σκύλα! 170 00:40:53,720 --> 00:40:54,872 Καργιόλη! 171 00:41:11,926 --> 00:41:16,127 Γκρεγκ! Το έκανα. Τον σκότωσα. 172 00:41:16,327 --> 00:41:20,777 Γαμώτο! Έλα! Πρέπει να φύγουμε απο εδώ! 173 00:41:24,928 --> 00:41:26,778 - Πρέπει να φύγουμε. Έλα! - Και η Νταϊάν; 174 00:41:27,778 --> 00:41:30,429 Η Νταϊάν είναι νεκρή. Μπες στο αυτοκίνητο! Έρχονται! 175 00:42:07,488 --> 00:42:08,989 - Γρήγορα! Έρχονται. - Σκάσε! 176 00:42:10,538 --> 00:42:12,387 - Φτάνουν εδώ! - Το ξέρω! 177 00:42:14,042 --> 00:42:18,942 - Πρέπει να φύγουμε! - Βγείτε απο τ' αυτοκίνητο! Ελάτε! 178 00:42:19,643 --> 00:42:23,245 Γρήγορα! Έλα! Γρήγορα! 179 00:42:23,246 --> 00:42:27,243 - Τόμπι, έλα! - Γαμώτο! 180 00:42:27,243 --> 00:42:30,242 - Ας φύγουμε! - Τόμπι, κάνε γρήγορα! 181 00:42:30,243 --> 00:42:33,346 - Είναι εδώ! - Ελάτε! Τρέξτε! 182 00:43:14,403 --> 00:43:17,407 Μην στέκεσαι στη μέση του δρόμου ρε ηλίθιε παλιομαλάκα! 183 00:43:18,157 --> 00:43:20,155 - Γκλεν! Ας μπούμε! - Γρήγορα! 184 00:43:20,156 --> 00:43:24,209 - Έλα! Γρήγορα! - Γκλεν! Μπες στ' αυτοκίνητο! 185 00:43:26,858 --> 00:43:31,459 - Ήταν και γαμώ! - Γκλεν, μας έσωσες τη ζωή. 186 00:43:31,460 --> 00:43:35,161 - Έλα, ξεκίνα! - Είναι καλύτερα από συναυλία! 187 00:43:38,060 --> 00:43:42,310 - Τι συμβαίνει, φίλε; - Ας φύγουμε όσο πιο γρήγορα μπορούμε! 188 00:43:46,813 --> 00:43:49,713 - Γαμώτο! - Έλα, πρέπει να φύγουμε! 189 00:43:54,513 --> 00:44:00,014 - Ξεκίνα το γαμημένο τωρα! - Για ποιο λόγο; 190 00:44:23,122 --> 00:44:27,524 2 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ 191 00:45:20,587 --> 00:45:26,787 Το αίμα. Κάθε σταγόνα του αίματός σας θα γίνει δική μας. 192 00:45:28,588 --> 00:45:30,589 Κάθε σταγόνα του αίματός σας. 193 00:45:35,689 --> 00:45:38,790 Το αίμα σας θα γίνει δικό μας. 194 00:45:39,592 --> 00:45:45,190 Το αίμα. Θα σας ρουφήξουμε όλο το αίμα. 195 00:45:53,195 --> 00:45:54,692 Έλα μαζί μας! 196 00:46:19,400 --> 00:46:21,200 Έφτασε η ώρα! 197 00:46:30,902 --> 00:46:32,003 Έλα μαζί μας! 198 00:46:50,760 --> 00:46:51,757 Είναι πολύ αργά! 199 00:46:53,306 --> 00:46:56,607 Έλα μαζί μας! Θα καταβροχθίσουμε την ψυχή σου! 200 00:48:05,375 --> 00:48:08,376 Τζόντι! Τζόνι, είσαι εκεί μέσα; 201 00:48:14,979 --> 00:48:15,978 Τζόντι; 202 00:48:17,229 --> 00:48:18,730 Τζόντι, με ακούς, φίλε; 203 00:48:20,229 --> 00:48:21,228 Τζόντι; 204 00:48:22,529 --> 00:48:27,332 Εντάξει. Εντάξει! Ας μείνουμε όλοι μαζί. 205 00:48:27,333 --> 00:48:29,332 Πηγαίνουμε παντού μαζί. 206 00:48:38,735 --> 00:48:39,735 Είναι άδειο. 207 00:48:39,835 --> 00:48:40,936 Ας δούμε πάνω! 208 00:48:51,485 --> 00:48:53,937 - Ας δούμε στο άλλο δωμάτιο. - Πάμε! 209 00:49:00,189 --> 00:49:01,190 Στο υπόγειο. 210 00:49:27,545 --> 00:49:28,746 Ποιός είναι εκεί; 211 00:49:39,549 --> 00:49:42,149 Τι... Τι σκατά συμβαίνει εδώ; 212 00:50:09,557 --> 00:50:11,054 Τι θέλεις απο μένα; 213 00:50:18,408 --> 00:50:19,908 Τι σκατά θέλεις; 214 00:50:51,167 --> 00:50:55,365 Έι, φίλε! Ο μπαμπάς μου έχει όπλο στο ντουλάπι. Πάω να το βρώ. 215 00:50:58,368 --> 00:51:02,369 Φίλε, δεν βρίσκεται εδώ! Ας φύγουμε! 216 00:51:03,269 --> 00:51:05,269 Μπορεί να επιστρέψει. 217 00:51:05,270 --> 00:51:08,571 Με δουλεύεις; Ο φίλος σου είναι νεκρός. 218 00:51:08,572 --> 00:51:11,272 Δεν το ξέρουμε. Ίσως είναι ακόμα εντάξει. 219 00:51:11,572 --> 00:51:16,272 Το ξέρεις πως είναι νεκρός, όπως θα 'σουν κι εσύ αν δεν σε βρίσκαμε! 220 00:51:17,572 --> 00:51:19,272 Θα ξημερώσει σε λίγες ώρες! 221 00:51:19,372 --> 00:51:24,674 Μπορούμε να 'ρθουμε εδω το πρωί, και να δούμε αν ήρθε. 222 00:51:25,372 --> 00:51:29,674 Ναι, μ' όλους αυτούς τους αιμορουφήχτρες εδω πέρα; 223 00:51:30,077 --> 00:51:32,475 Όταν έρθουμε τότε θα 'ναι πολύ αργά. 224 00:51:33,077 --> 00:51:37,475 Θα μπορούσα απλά να φύγω. Όμως θα μείνω. 225 00:51:39,077 --> 00:51:40,475 Κι εγώ. 226 00:51:41,980 --> 00:51:44,230 Αν εμφανιστεί κανένα απ' αυτά τα πράγματα; 227 00:51:44,980 --> 00:51:48,230 Θα διακινδυνεύσεις τη ζωή μας, για κάποιον που ίσως είναι ήδη νεκρός; 228 00:51:48,231 --> 00:51:51,783 Εντάξει! Τι θα έκανες; Τι θα έκανες αν ήταν δικός σου φίλος; 229 00:51:51,784 --> 00:51:54,082 Όλοι οι φίλοι μου είναι νεκροί. 230 00:52:15,784 --> 00:52:20,082 Τους έπιασαν. Είναι όλοι τους νεκροί! 231 00:52:40,784 --> 00:52:42,082 Πως τον λένε; 232 00:52:43,784 --> 00:52:46,082 - Τον φίλο σου; - Τον λένε, Τζόντι! 233 00:52:48,784 --> 00:52:51,082 Καλύτερα να βιαστεί ο Τζόντι. 234 00:52:51,897 --> 00:52:54,897 Όταν ο ήλιος ανατείλει, εγώ φεύγω. 235 00:52:54,898 --> 00:52:58,498 Με την πρώτη ευκαιρία, έγινα καπνός. 236 00:53:15,898 --> 00:53:18,498 19 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 237 00:53:23,898 --> 00:53:27,498 φαίνεται πως ξημερώνει σε λίγο. Ας ετοιμαστούμε. 238 00:53:27,898 --> 00:53:29,498 Και μετά φεύγουμε. 239 00:54:13,898 --> 00:54:15,498 Τζόντι; 240 00:54:16,898 --> 00:54:18,498 Εσύ είσαι; 241 00:54:25,898 --> 00:54:32,498 - Γκλεν, ήρθε η ώρα! - Τζόντι. 242 00:54:53,898 --> 00:54:55,498 Γκλεν, εδώ είσαι; 243 00:54:57,898 --> 00:54:59,498 Θεέ μου! 244 00:55:17,898 --> 00:55:21,498 Τι κάνεις; Ω, Θεέ μου, Τζόντι! 245 00:55:34,898 --> 00:55:39,498 Παιδιά; Καλύτερα να φύγουμε! 246 00:55:40,898 --> 00:55:47,498 - Ήταν ο αδερφός σου! - Γκρεγκ, γεια. Σε περίμενα! 247 00:55:48,898 --> 00:55:52,498 Τζόντι, μείνε μακριά! Θα ρίξω στη γαμημένη καρδιά σου! 248 00:55:52,898 --> 00:55:57,498 Παιδιά! Παιδιά! Παιδιά, πρέπει να την κάνουμε! 249 00:56:01,443 --> 00:56:01,443 Τζόντι; 250 00:56:08,444 --> 00:56:10,943 Πρέπει να φύγουμε! Πρέπει να φύγουμε τώρα αμέσως! 251 00:56:18,247 --> 00:56:20,747 Γκρεγκ! Χριστέ μου! Τι συμβαίνει; 252 00:56:21,247 --> 00:56:23,747 Ο Γκλέν!!! Ο Τζόντι σκότωσε τον Γκλέν! 253 00:56:36,551 --> 00:56:37,549 Πάμε! 254 00:56:39,950 --> 00:56:41,951 Πρόσεχε! Πίσω σου! 255 00:56:41,952 --> 00:56:43,955 - Πρόσεχε! - Έλα! Πάμε να φύγουμε! 256 00:56:48,954 --> 00:56:50,951 Γρήγορα, φίλε! 257 00:56:50,952 --> 00:56:51,953 Πάμε! 258 00:56:53,956 --> 00:56:56,955 - Γρήγορα! Γαμώτο! - Τι; 259 00:56:56,956 --> 00:56:59,955 - Τα κλειδιά! - Πού διάολο είναι; 260 00:56:59,956 --> 00:57:00,956 Ο Γκλέν, τα είχε. 261 00:57:05,658 --> 00:57:07,958 Γκρεγκ! 262 00:57:07,959 --> 00:57:09,960 - Πάμε να φύγουμε! - Τρέξτε! 263 00:57:19,462 --> 00:57:20,462 Η γέφυρα! 264 00:57:24,461 --> 00:57:27,963 - Μας ακολουθούν η όχι; - Δεν τους βλέπω. 265 00:57:31,964 --> 00:57:33,465 Ορίστε! Πάρε τις σφαίρες! 266 00:57:34,713 --> 00:57:36,164 Ας φύγουμε απο εδώ! 267 00:57:37,966 --> 00:57:39,964 Πάμε, φίλε. 268 00:57:57,269 --> 00:57:59,969 Κάνε γρήγορα! Έλα! 269 00:58:03,270 --> 00:58:05,722 Έχω κουραστεί. Πάμε! 270 00:58:08,473 --> 00:58:09,474 Νταϊάν; 271 00:58:14,275 --> 00:58:16,976 Νταϊάν; Νταϊάν! 272 00:58:17,176 --> 00:58:19,474 Περιμένετε! Τόμπι! 273 00:58:22,126 --> 00:58:23,876 - Τι κάνει; - Δεν ξέρω! 274 00:58:26,476 --> 00:58:29,177 Γκρεγκ! Βοήθησέ με, Γκρεγκ! 275 00:58:29,977 --> 00:58:33,980 Νταϊάν; Θεέ μου, Νταϊάν! 276 00:58:43,480 --> 00:58:48,032 Βοήθεια! Βοήθεια! Βοήθησέ με, Γκρεγκ! 277 00:58:48,033 --> 00:58:52,933 - Τι κάνει; - Δεν ξέρω. Γκρεγκ! 278 00:58:52,934 --> 00:58:54,834 Έλα! Πρέπει να φύγουμε! 279 00:58:54,835 --> 00:59:00,487 Γκρεγκ... βοήθησε με! 280 00:59:05,234 --> 00:59:09,887 Τόμπι! Νταϊάν! Θεέ μου! Όχι, μην φεύγεις! 281 00:59:12,688 --> 00:59:15,289 Τι διάολο... Σκατά! Έλα! 282 00:59:32,744 --> 00:59:36,994 - Να πάρει! Που διάολο πήγε; - Δεν ξέρω. 283 00:59:38,995 --> 00:59:41,296 Έλα! Ας φύγουμε! 284 01:00:15,502 --> 01:00:18,255 11 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 285 01:00:23,006 --> 01:00:24,505 Ωραία! Έλα! 286 01:00:25,909 --> 01:00:28,408 Ορίστε! Πάρε αυτό! Αν έρθει κάποιος, πυροβόλησε τον! 287 01:00:29,409 --> 01:00:30,409 Πυροβόλησε τον! 288 01:00:33,906 --> 01:00:38,408 Κάνε γρήγορα! Τόμπι, πρέπει να βιαστούμε! 289 01:00:39,508 --> 01:00:41,010 Τόμπι, έλα! 290 01:00:41,011 --> 01:00:43,009 Δεν έχουμε χρόνο! Έλα! 291 01:00:43,010 --> 01:00:44,512 Μια στιγμή! 292 01:00:55,663 --> 01:00:58,214 Που είναι το μαχαίρι, σκύλα; 293 01:01:00,013 --> 01:01:04,616 Ρώτησα πού είναι το γαμημένο μαχαίρι σου, σκύλα; 294 01:01:07,516 --> 01:01:11,319 - Πού είναι το μαχαίρι σου; - Όχι! 295 01:01:16,020 --> 01:01:17,017 Θεέ μου! 296 01:01:19,320 --> 01:01:22,019 Δοκίμασε! 297 01:01:22,020 --> 01:01:22,719 Έλα! 298 01:01:24,721 --> 01:01:26,720 Έλα! Κάν' το! 299 01:01:29,223 --> 01:01:30,222 Σκατά! 300 01:01:31,523 --> 01:01:33,324 Ρίξε στην καρδιά του! 301 01:01:33,724 --> 01:01:37,826 Καργιόλα! Θα σε κομματιάσω! 302 01:01:39,273 --> 01:01:40,275 Μωρή σκύλα! 303 01:01:49,127 --> 01:01:52,027 Έλα! Ας του δίνουμε! 304 01:02:04,280 --> 01:02:05,280 Τρέχα, γαμώτο! 305 01:02:08,031 --> 01:02:11,031 Έλα! Τρέχα! Πάμε! 306 01:02:41,190 --> 01:02:42,191 Έλα! 307 01:02:58,144 --> 01:02:59,543 Περίμενε μα στιγμή! 308 01:03:19,698 --> 01:03:21,049 Καείτε, καργιόληδες! 309 01:03:22,849 --> 01:03:23,850 Πάμε! 310 01:03:42,255 --> 01:03:46,055 3 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 311 01:04:20,863 --> 01:04:23,463 Γκρεγκ! Είσαι εντάξει; 312 01:04:24,564 --> 01:04:26,466 - Είμαι καλά. - Σε δάγκωσαν; 313 01:04:27,166 --> 01:04:30,067 - Τόμπι. Τόμπι, είμαι καλά. - Είσαι σίγουρος; 314 01:04:31,017 --> 01:04:32,016 Ναι. 315 01:04:33,567 --> 01:04:34,817 Πρέπει να προχωρήσουμε στην εθνική οδό. 316 01:04:34,818 --> 01:04:36,069 Έλα, φίλε! 317 01:04:37,967 --> 01:04:41,067 Παιδιά, ελάτε! Έχουμε σχεδόν φτάσει. 318 01:04:46,169 --> 01:04:48,571 Πρόσεχε! Έλα! Θα σε βοηθήσω. 319 01:05:00,824 --> 01:05:01,824 Ελάτε! 320 01:05:06,924 --> 01:05:07,923 Γκρεγκ! 321 01:05:13,676 --> 01:05:15,378 Δεν έχει τελειώσει ακόμα! 322 01:05:16,077 --> 01:05:18,278 - Τι σκατά; - Αυτός είναι ο Τζόντι. 323 01:05:21,978 --> 01:05:23,077 Δεν έχει τελειώσει ακόμα! 324 01:06:06,239 --> 01:06:07,389 Ελάτε! Θα τα καταφέρουμε! 325 01:10:27,203 --> 01:10:28,203 Τζόντι! 326 01:10:35,054 --> 01:10:36,053 Γιατί, Τζόντι; 327 01:10:53,061 --> 01:10:57,111 Όχι! Όχι! 328 01:11:10,364 --> 01:11:11,563 Τζόντι, όχι! 329 01:11:12,462 --> 01:11:13,866 Συγχώρεσέ με! 330 01:11:15,167 --> 01:11:16,663 Συγχώρεσέ με! 331 01:11:32,771 --> 01:11:33,870 Τζόντι, φίλε μου. 332 01:11:36,519 --> 01:11:39,521 - Τζόντι! - Είναι καλύτερα έτσι. 333 01:11:40,421 --> 01:11:41,472 Τελείωσε. 334 01:11:50,624 --> 01:11:51,623 Κέλι! 335 01:11:53,324 --> 01:11:55,775 Όλα είναι εντάξει. Τελείωσε. 336 01:12:00,525 --> 01:12:01,526 Τι σκατά; 337 01:12:02,125 --> 01:12:03,125 Πρόσεχε! 338 01:12:05,175 --> 01:12:06,176 Όχι! 339 01:12:12,579 --> 01:12:14,578 Τζόντι! Όχι! όχι! 340 01:12:15,428 --> 01:12:16,430 Ω, Θεέ μου! 341 01:12:19,681 --> 01:12:25,182 Τόμπι! Με δάγκωσε! Με δάγκωσε! 342 01:12:26,831 --> 01:12:28,832 Δεν θέλω να γίνω σαν αυτούς. 343 01:12:29,282 --> 01:12:30,283 Θεέ μου! 344 01:12:31,831 --> 01:12:33,835 Τώρα, Τόμπι! Τώρα! 345 01:12:38,584 --> 01:12:39,586 Κάν' το! 346 01:12:44,786 --> 01:12:45,785 Τόμπι! 347 01:13:30,696 --> 01:13:31,697 Τι... 348 01:13:36,150 --> 01:13:37,150 ...σκατά; 349 01:14:09,656 --> 01:14:14,307 13 ΛΕΠΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΔΥΣΗ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ 350 01:14:21,859 --> 01:14:25,061 Τόμπι; Τόμπι, είσαι καλά; 351 01:14:26,710 --> 01:14:27,710 Τόμπι! 352 01:14:29,062 --> 01:14:31,063 Τόμπι, ήταν απλά ένα όνειρο. Είσαι εντάξει. 353 01:14:34,614 --> 01:14:35,611 Τόμπι! 354 01:14:52,318 --> 01:14:53,718 Τόμπι, τι συμβαίνει; 355 01:15:00,717 --> 01:15:01,719 Τίποτα. 356 01:15:05,721 --> 01:15:10,922 Απλώς... Μόλις θυμήθηκα. 357 01:15:13,825 --> 01:15:15,324 Όλα θα πάνε καλά. 358 01:15:15,925 --> 01:15:17,724 Θα τον βρούμε. 359 01:15:19,375 --> 01:15:20,722 Σύντομα θα τελειώσει. 360 01:15:23,576 --> 01:15:24,924 Όλα θα πάνε καλά. 361 01:15:26,726 --> 01:15:27,725 Ναι. 362 01:15:29,774 --> 01:15:30,776 Το ξέρω. 363 01:15:37,429 --> 01:15:39,729 Ας γεμίσουμε ξανά τα όπλα και ας φύγουμε! 364 01:15:42,629 --> 01:15:43,630 Ναι. 365 01:15:44,930 --> 01:15:47,227 Πρέπει να φύγουμε. 366 01:15:51,432 --> 01:15:53,831 Έχουμε μεγάλη νύχτα μπροστά μας. 367 01:16:35,443 --> 01:16:36,744 Είσαι έτοιμος; 368 01:16:37,643 --> 01:16:38,844 Ναι. 369 01:16:52,534 --> 01:16:55,533 ΗΛΙΟΒΑΣΙΛΕΜΑ 370 01:17:39,973 --> 01:17:47,520 Λάιφ Γιόνκερ: ΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ The Vampire Version 371 01:17:48,073 --> 01:17:58,520 Μετάφραση: Alex Suri GR (07/02/2020) ..: movies by Alex Suri GR :.. 30868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.